Vídeo gravado para o projeto #ocupeacidade com o objetivo de mostrar que o teatro e a cidade são nossos! Outros canais estão gravando conteúdo educacional relacionado à semana de arte moderna de 1922, procure pela hashtag! I hope you like the video ;)
@정인이-m7n6 жыл бұрын
Olá, Carina, tudo bem? Bem, eu gosto muito de estudar sobre as outras línguas do mundo, e vi que em islandês não são permitidos estrangeirismos. Quando a palavra não existe em islandês, ou eles tentam traduzi-la ou criam uma palavra nova em islandês. Por exemlo: computador (que vem do inglês) é tölva. Acho isso muito interessante. Adoro os teus vídeos, continua fazendo esse trabalho maravilhoso! 💙
@cristianomedeiros89965 жыл бұрын
Carina já que você é doutora em linguística, é possível através de tradução entender sentimentos de pessoas? É possível entender ironias, brincadeiras, seriedades, mentiras, etc? como você traduz *run errands* para o Português?
@dennissouzadacosta99435 жыл бұрын
Parabéns pelo vídeo Carina. Muito objetivo, claro e, acima de tudo, interessante. Mandei um e-mail pra você recentemente, ficaria feliz por um retorno. See ya!
@rachelcarneiro64445 жыл бұрын
Oi Catina. 🙋 Você da aulas de inglês pra iniciante?
@VINICIUSTEIX2 жыл бұрын
Faço parte do mundo corporativo e observo - com repúdio - o desejo das pessoas em parecerem "melhores" fazendo uso dos estrangeirismos e do Anglicismo cada vez mais. Precisamos, os que pensam sobre isso, buscar valorizar nossa língua e nosso lindo Português e evitar ao máximo substituir nosso idioma por os citados "idiomas de prestígio". Brasil 🇧🇷 AME-O.
@jonasjeftealvesgenuinosant30396 ай бұрын
Concordo!
@kaiocardoso46606 жыл бұрын
Que vídeo maravilhoso! Esse canal é além de gramática, é cultura, é entretenimento, é muito bom! Parabéns, sou muito fã do seu trabalho 😘🤩😊
@kleyversonsf36575 жыл бұрын
Além de gramática, é cultura 🤔
@erickj.9336 жыл бұрын
Acho que os estrangeirismos são um fenômeno comum. Como foi dito no vídeo, o mesmo aconteceu com palavras do francês. Sempre houve e haverá uma língua de prestígio (imagino os povos antigos usando termos em latim por influência romana rs). Agora, as vezes algumas pessoas exageram, fazer uma 'call', 'bookar' que coisas horríveis e desnecessárias! Adorei o vídeo, Carina!♡
@humreal37604 жыл бұрын
O problema é quando se usa cartola e chinelo ao mesmo tempo, ao invés de passar uma imagem de prestígio, acaba passando uma imagem de jeca imitador.
@naubertisilva54915 жыл бұрын
Nesse vídeo encontramos inglês, história, cultura... um pouco de tudo. Carina parabéns pelo excelente trabalho !❤
@CarlaGauxa5 жыл бұрын
Concordo contigo, acho que estrangeirismos são inevitáveis. E que muitas vezes são incorporados ao idioma sem distinção. Mas também tem uns que me irritam como, por exemplo: O job de hoje é isso. Pq pelamordedeus não falar o trabalho de hoje é esse?!?!? Kkkk Mas enfim, a língua é viva e está em constante mudança. Já visitei o teatro sim, vale muito a pena. É lindo demais e os guias contam histórias super legais. Minhq dica também é: Visite! 😁
@meiresantos55184 жыл бұрын
Muito obrigada 😘
@rayssalisboafranca95595 жыл бұрын
Ainda não terminei de ver o vídeo, mas como aluna de Museologia já queria te parabenizar por incentivar a ocupação dos nossos espaços culturais
@flavio2209 ай бұрын
Que máximo professora, o inglês invadiu pra ficar a nossa língua, obrigado por essa vídeo tão informativo, I love you
@luizascolanzi16745 жыл бұрын
Carina querida, que video perfeito! Suas palavras foram diretas e precisas. Adoraria estar ao seu lado neste lugar que amo de todo coração , falando sobre Anita Mafald, Oswald de Andrade, Mário de Andrade é muito outros que participaram da semana de 22 e da Tarsila que viajava na época. Sou professora de literatura e artes e apenas há três anos comecei a aprender inglês. Confesso que estava meio deslumbrada porque o mundo ficou enorme de repente, pois passei a entender os estrangeirismos que não conhecia. Mas você me trouxe equilíbrio e sensatez. Gosto muito dos seus vídeos e confio no que você ensina porque conheço a sua formação. Faço parte de um grupo administrado pela Allie, chamado little Lulu's club. Gosto muito da Allie, ela me ensinou muito. Vou enviar o seu vídeo ao meu professor de Inglês . Ele pensa como você sobre o exagero das palavras em inglês usadas no Brasil, principalmente quando usadas de forma inadequada , como SALE , até 70% off. English ou Português? Esse ate fica camuflado, não é? Ontem um garçom me perguntou: Você que seu lanche com ONIONS ou batata? Quase respondi potatoes, mas seria indelicada e, que culpa tem o garçom ? Desculpe. Eu falaria horas com você. Grande abraço é muito obrigada por ter usado lindamente as palavras. 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻😘
@ffigueiredodesouza5 жыл бұрын
Queria dar mil likes pra esse vídeo, isso é fantástico Karina. Obrigado pelos conteúdos maravilhosos que você nos passa. Parabéns...
@deysecosta646 жыл бұрын
Adorei o formato do vídeo! Uma pitada de história cai muito bem com Inglês!
@cristhiancrescencio69615 жыл бұрын
Aaah, English in Brazil também é culturaaa! Excelente conteúdo! O cenário e a contextualização agregou muito na explicação do tema. Mais um ótimo vídeo!
@Valerumlivro5 жыл бұрын
QUE AULONA, né, miga!
@jeltoncarlos46506 жыл бұрын
Você é uma ótima professora. Também sou professor e uso muitas das suas dicas e ensinamentos nas minhas aulas. Parabens pelo seu trabalho. Essa aula, por exemplo, é muito rica para mostrar aos alunos o quanto eles ja vivem o inglês nas suas vidas.
@DanSilvaBr215 жыл бұрын
Carina, querida! Achei esse vídeo muito bonito, pela apresentação, pelo local e pela música. Também achei muito oportuno, pois é um tema super atual e que um dia desses gerou umas boas discussões no meu trabalho. Parabéns pelo trabalho 🙂
Excellent! Até que enfim encontrei um video top sobre este assunto!
@FelipeMenegotto5 жыл бұрын
Muito legais os vídeos de vocês no teatro municipal e citando a semana de arte moderna. Só aprendi sobre isso no cursinho. Lembro que foi uma das coisas que mais gostei de estudar em literatura. Parabéns pra ti, pra Taty e Noeslen.
@stephaniemoura83545 жыл бұрын
Parabéns pelo vídeo. Sério, tá muito legal. É muito importante que um canal dedicado a ensino de línguas discuta essas questões, ainda mais em relação ao inglês, que é uma língua que domina tanto o mundo.
@maryleite24965 жыл бұрын
Muito bacana esse vídeo. Amei
@lucianacarbonarineves6545 жыл бұрын
Muito bom! Se gostamos ou não as palavras em inglês estão entre nós e os jovens lidam muito bem com elas. Tempos modernos, vamos aprender novas palavras e culturas. Mundo globalizado, bem vindo!
@edisonverdejunior21905 жыл бұрын
Carina, você foi muito didática no seu entendimento sobre este assunto. Quando comecei a estudar inglês comecei também a aceitar que o importante mesmo é o poder da comunicação, apesar também de me incomodar com algumas colocações. Enfim, parabéns e rumo ao 1M! Está quase lá!
@gustavosantosrodrigues16936 жыл бұрын
Teacher Carina, you is the best teacher of English.😀❤️
@glaucofelix39064 жыл бұрын
Ótima explicação me ajudou muito
@martadedivitiis96675 жыл бұрын
Muito bom esse video! Gostei bastante.
@andersonnsantos87966 жыл бұрын
Embora eu goste do inglês como segunda língua , eu também não sou muito a favor dessa infiltração linguística por assim dizer ..ter algumas palavras é até normal mas fazer o uso de outras de forma desnecessária com certeza é exagero!
@caiosipriano31734 жыл бұрын
Anderson
@caiosipriano31734 жыл бұрын
Esse fenômeno é inevitável
@caiosipriano31734 жыл бұрын
A língua está sempre em mudança
@caiosipriano31734 жыл бұрын
Lutar contra isso não dá. Sempre vai haver uma coisa ou outra que não existirá de uma língua pra outra, quando somos bilíngues conseguimos aproveitar o melhor de"both languages" .
@sarahsousa94743 жыл бұрын
As vezes é necessário para não confundir com outras palavras já existentes
@renatogamamd4 жыл бұрын
nossa amei a ula, e rapida e cheia de comteudo incrivel
@luizfernandocamargojr92715 жыл бұрын
Excelente vídeo! Além das questões por você elencadas, acredito que o inglês esteja tão presente em nossa vida por causa do mercado de trabalho. Há uma enxurrada de vagas que tem como requisito o inglês fluente (mesmo que não tenha a menor necessidade). Parece que não precisa sequer saber o português. Basta falar bem inglês que a vaga é conquistada.
@alexciacarla85723 жыл бұрын
👍👍 muito bom,minha prof que me recomendou esse belo vídeo
@ivanildamaede48354 жыл бұрын
Amei essa aula .
@mariadelourdesgermano6826 жыл бұрын
Realmente a língua é viva. Acho interessante que quando se está aprendendo um outra língua você começa a usar palavras dessa aprendizagem quase sem querer. Pode soar estranho para quem ouve mas acontece.
@rigobertocaionda28255 жыл бұрын
Ótimo video Carina!
@maisaaraujo23925 жыл бұрын
Amo seu canal Obrigada por prestar um serviço tão maravilhoso. Estou fazendo um curso particular para melhorar meu Inglês e venho aqui sempre ver seus vídeos!
@brunodetilia5 жыл бұрын
Amei esse vídeo! Eu não poderia concordar mais com a sua opinião sobre esse assunto. Doem os meus ouvidos quando eu ouço alguém falando bookar, e ainda conjugando o verbo “to book” em português. Três outras palavras, que eu me recordei agora, que acabam me incomodando também são: “RANKING”, “REWARD” e “FLAT (no sentido de plano)”, caramba usa a palavra equivalente em português, e como se não bastasse, além dessa “americanização” exagerada, a pronúncia ainda é errada. Tudo bem adaptar a pronúncia de uma palavra que está sendo incorporada em nosso vocabulário, mas caso contrário acho que a pronúncia precisa seguir o original, por exemplo, se não sabe falar reward fala recompensa, mas não fala “heward”. #desapado! Hahah parabéns pelo canal e estou amando seu livro!
@pietracassolrigatti6 жыл бұрын
Amei o vídeo, Carina! Concordo com tudo! (: Um fenômeno que tenho percebido é o uso de palavras do português com o sentido de palavras do inglês. Por exemplo, "aplicar" como "apply for a scholarship" e "eventualmente" como "eventually". Mas percebo também que esse fenômeno é mais restrito a grupos de pessoas que usam o inglês com alguma frequência no dia a dia. Abraço e parabéns pelo canal!
@CarinaFragozo5 жыл бұрын
Tenho percebido este uso do “aplicar” também! Muito interessante!
@mauromortoni53555 жыл бұрын
Carina parabéns! Que prevaleça o bom senso e a harmonia. “Desfrute a vida e ajude a viver”
@MorsAeterna005 жыл бұрын
Cultura, história, linguística, esse vídeo deveria passar na TV. Ótimo trabalho.
@renancardoso115 жыл бұрын
Fico impressionado como o seu canal é MUITO ALÉM que ensinar Inglês, queria mais vídeos como esses, mistura História, Inglês, Português/ Literatura... muito incrível e lindo! FAZ MAIS VÍDEOS ASSIM PLEASEEEEE!!!!!
@eronildojosedasilvajose48195 жыл бұрын
Fala muito lindo! Sou seu fã teacher Carina.
@arthurfreitassouza83602 ай бұрын
Gostei demais 🎉🎉
@fiperoni6 жыл бұрын
Parabéns pelo vídeo. Muito legal e instrutivo. 👏🏻👏🏻
@viniciuscomassetto19534 жыл бұрын
Mais um excelente vídeo seu. Faço letras inglês e amo o meu curso, logo que comecei meus estudo. Procurei no youtube sobre o curso e vi um vídeo seu. Do jeito que você falou foi tão legal, que hoje sou muito apaixonado por ele. E saiba, você já faz parte do meu PAPER...abraços Guria!!!
@willyy0885 жыл бұрын
O pior é quando vc está conversando em português e de repente a palavra que vai usar em português some e você só lembra da palavra em inglês. Aconteceu comigo esses dias com a palavra "approach" (significando abordagem)... a pessoa teve um "approach" inadequado... E eu não lembrava a palavra em português... Hahaha.
@gilboston20033 Жыл бұрын
Simplesmente, treina você próprio para este fim o que significa que quer aparecer. Vivo há 35 anos nos Estados Unidos trabalhei durante 15 anos fazendo traduções e não uso palavras do inglês no português e vice-versa.
@antoniopcsilva Жыл бұрын
@@gilboston20033 Sou da área de tecnologia e vejo muito estrangeirismo na minha profissão.
@_glah5 жыл бұрын
Você é uma ótima professora! Adoro seus videos!
@MrJonatassantiago5 жыл бұрын
Explicação fantástica! Faço Letras - Português e me amarro nos teus vídeos. Quem dera você fosse minha professora. Obrigado Carina.
@fernandoredding69915 жыл бұрын
Adorei o vídeo , eu moro nos Estados Unidos sou casado com americano . Mas quando eu morava no Brasil eu ouvia mesmo umas palavras em inglês no meio da frases
@evaldopinheirolima69805 жыл бұрын
Gestei do cenário e do tema sempre muito contemporâneo.
@felipecyno44556 жыл бұрын
Concordo, professora. Existem muitos estrangeirismos no nosso idioma. Sempre que possível, prefiro usar as palvras do Português. :)
@user-ey3yc1pn9f3 жыл бұрын
Amei este vídeo,ajuda muito em minhas aulas de inglês está de parabéns ☺️
@RossanaCristofoli4 жыл бұрын
Thanks a lot! I'm an English teacher, trying to teach how this process works to my students and watching your video helped me to reaffirm what I think about it!
@TheCamilaBatista4 жыл бұрын
aula maravilhosa
@deboracolman26465 жыл бұрын
Champanhe é um ótimo exemplo também
@samaraandrade44273 жыл бұрын
Amei seu vídeo!
@gilandersongmachl34975 жыл бұрын
Wow ! Quase um milhão já hein...Keep up the good work!
@eliassilva72095 жыл бұрын
Como diria Ariano Suassuna, o português é uma língua sonora, por exemplo você pode dizer "um copo de vidro", como seria em inglês, ;glass de glass".(foi uma brincadeira em uma palestra). Eu gostaria que nossa segunda língua fosse o espanhol por causa dos nossos vizinhos, mas infelizmente tenho que me contentar com essa "invasão" do inglês.
@ViAlinePonto2 жыл бұрын
Melhor vídeo sobre o assunto!
@tiagotriga5 жыл бұрын
Muito enriquecedor esse vídeo Carina! 👍🇧🇷
@bocofsa5 жыл бұрын
Gostei muito do formato desse video! deveria fazer mais videos externos! amei!
@PatriciaPaivaBio5 жыл бұрын
Que vídeo incrível Carina! Simplesmente amei. E que lugar maravilhoso!
@LuizMarmute5 жыл бұрын
Adorei o vídeo!
@mariadelourdesgermano6826 жыл бұрын
Foi o máximo a sua escolha. O teatro é lindo e a semana de arte moderna foi marcante na História do país. I great see that video. Thanks.
@alanpinheiro70165 жыл бұрын
I would love to meet this theater .. great video kisses
@danielavelino99065 жыл бұрын
Nossa que lugar legal! Achei que fosse chroma key! Que lugar incrível!
@engolavoneto5 жыл бұрын
Perfeito 👍🏼
@juniormenezesc5 жыл бұрын
Que vídeo incrível, Carina! Congrats!
@adrianavitoriano62136 жыл бұрын
Acredito que é um caminho sem volta. Como você mesma disse, a língua é dinâmica, está em constante mudança, há diferenças até mesmo na Língua Portuguesa dentro do nosso país, portanto, é difícil controlar a influência de outros idiomas num pais com dimensões continentais. Eu me formei em Letras em 1993, fiz Português e Inglês, já lecionei no ensino superior ambas as disciplinas, mas, me especializei no Inglês. Estudei inglês instrumental na PUC de São Paulo (Lael Linguística Aplicada ao Ensino de Línguas) e apesar de testemunhar a insatisfação dos meus colegas que trabalham com a Língua Portuguesa em relação à influência principalmente do inglês, eu procuro pensar que num mundo tão globalizado como o nosso, qqer tipo de influência em relação à língua é inevitável. Não creio que perdemos referências, muito pelo contrário, agregamos! Teria mil histórias e exemplos positivos pra contar aqui, mas, prefiro deixar a minha declaração como experiência positiva, o que vale é se comunicar! Travar o fluxo natural da Língua é barrar as relações humanas, que não se dão apenas com a Língua falada, mas, com todos os meios de comunicação, passando pelos interesses Comercias, a História e a Arte.
@fabioladavila36735 жыл бұрын
Uhuuuu.... amei! Esse vídeo será minha aula introdutória. Vários livros que trabalho sempre começa por esse tema!
@lucienemelo98096 жыл бұрын
Eu acho que Carina andou lendo meus pensamentos últimamente! Esse vídeo estar muito bom teacher Carina !
@1997mat6 жыл бұрын
Que aula! Parabéns Carina 👏🏻
@euericleshenrique5 жыл бұрын
Que conversa construtiva e interessante. ❤
@pauloval95836 жыл бұрын
Valeu obrigado 👏👏
@leandrosantosdefeitasdcvas86775 жыл бұрын
Parabéns, ótimos vídeos!!
@thaylastephany83455 жыл бұрын
mds amei essse tipo de vídeo!
@canalcraniodigital5 жыл бұрын
Gostei muito do vídeo Carina, congrats!💓 And I loved the theater, such an amazing place.
@jordanabarreto48936 жыл бұрын
Tbm me incomoda o excesso de expressões estrangeiras que usamos, mas entendo um pouco essa evolução que ocorre nas línguas. E ainda não tinha ouvido ninguém falar as duas expressões que vc mencionou: "call" e "bookar", não sei em que ocasião estão usando essas expressões, mas não gostei muito da ideia..😏 Bjs Carina, Ótimo video!👏👏👏
@mateusaranha53046 жыл бұрын
Call é muito usado por jovens nas redes sociais. Exemplo: "Vamos fazer uma call?" ou "Bora call?". Eu gosto desse termo pelo fato de ser mais fácil e rápido de escrever, mas na língua falada, creio que pode gerar uma desavença entre as pessoas mais velhas.
@jordanabarreto48935 жыл бұрын
@@mateusaranha5304 Ahh entendi! Pensei que era usado no meio profissional, pq fiz parte de uma empresa que usava muitos termos técnicos e de habilidades em inglês e fiquei impressionada com aquilo. Mas realmente, usamos bastante linguagem estrangeira no mundo virtual, principalmente o inglês, agora entendi!😁
@humreal37604 жыл бұрын
Se você ouvir o Flow Podcast vai se irritar com a quantidade de estrangeirismos que o Monark fala, as entrevistas e assuntos são muito bons mas doem os ouvidos o excesso. O pior é quando se explica em inglês depois de falar em português: "Seja bem vindo, ou seja, welcome".
@marcosfg79443 жыл бұрын
"Call" é muito usado em jogos "battle royal" (jogos tipo free fire, fortinite entre outros), onde é comum se falar "liga a call", "passa a call" etc...
@ezequielgervasio6 жыл бұрын
Concordo que muitas palavras estrangeiras são corretas ao serem usadas quando não há tradução,como internet etc,mas usar palavras de outro idioma sendo que existe a palavra em português,acho bastante errado. Estudo inglês e gosto,mas o uso de palavras em inglês ao invés da palavra em português me deixa desanimado demais pq mostra a falta de cultura nacional ou valorização do nosso idioma. *Off* ao invés de liquidação? Ah não dá :V Não só essa mas várias outras palavras.
@jordanabarreto48935 жыл бұрын
Taí, concordo contigo!
@humreal37604 жыл бұрын
Internet tem tradução direta mas tem interpretação: "inter (por dentro) + net (rede ou teia) = "redes interligadas" em tradução literal ou "rede mundial" em interpretação livre do conceito.
@lucinhamarques62286 жыл бұрын
Verdade Carina ! Amei muito legal esse vídeo minha linda 👏👏😍😘😘
@giovannamafra98406 жыл бұрын
Hey carina Gosto muito de vc e do seu canal por isso desde q assisto seu canal comecei a estudar ingles muito mais e por isso comecei até aquele vocabulary notebook e me ajuda muitoo e queria muito q vc fizesse mais videos de survival english Bjss
@CarinaFragozo6 жыл бұрын
Obrigada! Farei sim é um por mês :)
@gab_m_mad5 жыл бұрын
Eu juro que usei todas as dicas do vídeo de "compras" qdo fui sozinha para as lojas do centro, na Irlanda. E deu tudo certo! Carina arrasa
@folheandoaventuras5 жыл бұрын
Genial!!!!
@nslsouza15 жыл бұрын
Complementando meu raciocínio, após ler alguns comentários, é verdade que muitos jovens usam com frequência o estrangeirismo. É o que mais me preocupa, pelo fato de que eles repetem o que ouvem, mas não procuram saber o significado em seu idioma de origem. A realidade é que nas redes sociais lemos comentários mal escritos, muitas vezes sendo impossível interpretar o que a pessoa quis dizer. Ou seja, a maioria dos brasileiros não sabem falar e escrever sua língua de origem ........
@beto1012826 жыл бұрын
Em alguns casos acho muito forçado e desnecessário, tipo: sale, %off, super cool, etc...
@gustavoc68125 жыл бұрын
"Fake news" é o pior
@user-ss4ek8rd5d5 жыл бұрын
@@gustavoc6812 verdade, sempre tive agonia com isso, o que custa dizer noticia falsa ?
@jovemdrak73345 жыл бұрын
Pra mim misturar português com inglês virou algo natural, é muito frequente eu soltar palavras em inglês no meio de uma frase em português, por exemplo: "Beleza véi, shit happens", "WTF cara, que isso?".
@jovemdrak73345 жыл бұрын
Pra mim já é algo natural e não acho que isso prejudica o nosso idioma.
@natandias10825 жыл бұрын
Acho muito estranho tbm quando é forçado, do tipo de querer misturar ingles no meio das frases pra demonstrar superioridade, quando é orgânico não vejo problema
@alissoncabe95896 жыл бұрын
DIVA SENSATA E COM BASE PRA FALAR!
@MeninaViajei5 жыл бұрын
Ameiiii esse vídeo!!!! 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻 Fun fact: (maybe not too fun for you) nós, brasileiros que moramos aqui nos Estados Unidos, falamos dessa maneira que te incomoda e é inevitável kkkkkk por exemplo eu nunca mando mensagem de SMS/texto eu “texto” (teksto) que é a conjugação abrasileirada do verbo “to text”. Já textou (tekstou) ele? Sim! Já textei! #éavidanessemeulugar ... a gente também não estaciona .... a gente parkeia Hahahah e assim vai!
@ailtonsouzadearaujojunior22106 жыл бұрын
Excelente
@ailtonsouzadearaujojunior22106 жыл бұрын
Fui o quinto
@dimittryswayze21025 жыл бұрын
Mano arrasou muito, só frase de efeito
@SuperOliver454 жыл бұрын
I liked your video very much...
@EdBapt5 жыл бұрын
Você está cada vez melhor! Muito grato. Adorei o 'gratUitas' 😉
@JoseMiltonMunhoz3 жыл бұрын
É o principal motivo de eu admirar os portugueses,eles são zelosos com a língua pátria ,são avessoas ao estrangeirismo,eu acho que um dos principais de exageramos no estrangeirismo,se dá pelo fato de sofrermos do complexo de vira-latas.
@antonioarihonoriodeabreuab92765 жыл бұрын
Oi Carina! Adorei o seu vídeo falando sobre estrangeirismos. Confesso que adoro a lingua ingles,mas, detesto essa mistura descontrolada. Até admitiria se a população de um modo geral dominasse a nossa gramatica e no entanto, é uma vergonha quando se ouve tanta gente falando erradamente.
@andersonaguiar98185 жыл бұрын
Excelente vídeo e contexto. Parabéns Carina. A propósito, você já leu o artigo sobre mitos e lendas dos estrangeirismos da tradutora Jussara Simões? Trata justamente sobre a imaginação dos brasileiros ao considerarem deslumbrantes as palavras usadas na língua inglesa originadas de outras línguas, cuja pronúncia foi adaptada ao inglês. O vocabulário português é riquíssimo e não temos necessidade de importar palavras estrangeiras. É o caso do "mouse" na informática. Em qualquer lugar do mundo, há uma palavra nativa que faz com que o falante pense em um camundongo. Em Portugal se chama rato. E no Brasil, o que você pensa ao olhar um "mouse"? Ratinho?! E a deusa Nike? Ela deve estar dando cabeçadas nas paredes do Olimpo, pois o nome teve, durante séculos, a pronúncia nique. Os anglos, corretíssimos, adaptaram essa pronúncia grega, para eles complicada, à sua realidade prosódica e pronunciam náik. Os brasileiros, que copiam tudo o que os gringos fazem, mas não copiam o mais importante, que é o patriotismo - macaqueiam a pronúncia anglófona e jogam no ostracismo todos os séculos de história da deusa Nique. Vale a pena a leitura em: www.novomilenio.inf.br/idioma/20010627.htm
@eltonalves-asmaistocadas18514 жыл бұрын
muito bom
@cauas.13576 жыл бұрын
Carina, você poderia fazer um vídeo explicando a diferença de in, to, at e outros, como utilizar eles e estruturas corretas??? OBRIGADO!!
@Andiguinho5 жыл бұрын
Perfeito d+!! Ótima e sensata reflexão. Estabilidade ñ existe, inclusive no idioma! 🙌
@deboraarielsilveiradefaria70856 жыл бұрын
Vou dar aula sobre. Como eu amo esse canal:)
@diddycamerini5 жыл бұрын
Que vídeo maravilhoso! Riquíssimo em conteúdo! E que incrível essa iniciativa #ocupeacidade !!! 💜💜💜
@lecioarantes15 жыл бұрын
Acredito que o importante nas linguas é que os interlocutores se entendam. Então usar ou não uma palavra, pode ser ou não adequado dependendo da pessoa com quem você conversa em um determinado momento. Para mim tanto faz se a palavra ou expressão é do português, do inglês, do francês, ou da matemática (sim considero a matemática uma língua). Eu devo usar com interlocutores que compreendam o significado e entendam a mensagem.
@dodsgeoaquino6 жыл бұрын
Vídeo maravilhoso!
@eulerrossi6 жыл бұрын
Olá, fantástica a maneira que abordou o assunto, desde ao local com a contextualização pelo manifesto até o encerramento com o uso do que podem ser considerados jargões da atualidade. Acredito no caminho para evolução das línguas como percebo também o exagero nas substituições principalmente no meio corporativo. Parabéns pelo canal