A few words of basic vocabulary and how they developed from Classical Latin to French. Thank you Iron Inquisitor for the idea, on how hoc ille became oui!
Пікірлер: 437
@folox2754 жыл бұрын
the transition is like from "Hold the door" to "HODOR"
@keptins3 жыл бұрын
Or even "odeur"
@Andrew-gn9qp4 жыл бұрын
I describe French as like Latin but the words were cut in half.
@emiriebois24284 жыл бұрын
And soften .
@Kanal7Indonesia4 жыл бұрын
Maybe that's why I can't remember a damn word The words are too short
@senesterium4 жыл бұрын
French is Latin minus Italian.
@ArthurPPaiva4 жыл бұрын
Same as portuguese, principaly brazilian portuguese that have a lot of french influence.
@kekeke89884 жыл бұрын
@@senesterium French is nothing remotely like Latin. The only reason it even resembles a romance language is because of the non-phonetic orthography.
@Tony-zh1kz4 жыл бұрын
Its impressive to see how gradual and sometimes quick Vulgar Latin evolved into their current forms, i am interested in how the Romances languages sounded before they fully evolved from their Vulgar Latin forms (As in the Early Middle Ages). Thanks to you and also Iron Inquisitor for this video ;)
@ABAlphaBeta4 жыл бұрын
By Late Antiquity they were already diverging severely though, it's a very traditionalist view that would hold them as factually Latin until the 700-800s on the basis of first discovered texts or that it was (non-factually) considered the same language as Latin until essentially for some languages the 1300s.
@electrictroy201010 ай бұрын
@ABAlphaBeta THE Pope of Rome wrote in Late 500s AD about receiving bishops from France, and barely understanding them. They were all speaking “Latin” but the dialects had diverged so much already (just ~100 years after the Roman Empire ended) .
@nigel99074 жыл бұрын
I don't know why i find this so interesting and relaxing at the same time!
@DanielClear24 жыл бұрын
Latin: Let's read what we write and vice versa French: No, I don't think I will
@syntheretique3854 жыл бұрын
Right. As opposed to English. let's see. Tough, though, through, plough, borough, nought. Physician heal thyself.
@ABAlphaBeta4 жыл бұрын
Besides Latin was pronounced almost nothing like it's spelt. Puer was /power/, and let's not get into things like /y/ or nasalisation and elision and vowel qualities
@anthonyehrenzweig16353 жыл бұрын
@@syntheretique385Spoken French is far further removed from the written language than English. Your example is however a very good one of the stupidity of English orthography. I have always been a supporter of English spelling reform - Tuff, thogh, throogh, plough, burrugh, naught. We dont want to be too radical as long as we have rules & in this case the rule is that "gh" is silent.
@user-xr3rb6pn9m3 жыл бұрын
It happens to most languages. Spelling "crystallises" during a certain historic period and then never gets updated in spite of phonemic changes.
@redlamper3 жыл бұрын
@@anthonyehrenzweig1635 gh did have a pronunciation in Old English which was /x/. But gh in words like "ghost" is just an influence from different orthography.
@liamkolomoisky48324 жыл бұрын
It becomes harder to pronounce every time
@SgtZaqq4 жыл бұрын
Harder if you're not French. The original Latin words are longer and require more effort to be pronounced.
@CyrilleParis3 жыл бұрын
I'm French and it is the opposite! ;-)
@MajaxPlop3 жыл бұрын
easier to me I'm French lol
@ReidGarwin4 жыл бұрын
I can't deny I love the French language, but do I wish it still sounded as it did when it was Old French
@iberius99374 жыл бұрын
My sentiments, exactly.
@rowanwild84454 жыл бұрын
He used the very modern parisian accent (+80ties.. ) Before this period throughout the 20th century french sounded much more pleasant. kzbin.info/www/bejne/hYGbqYOmbrd-rqs Many well educated persons still speak the old fashion way though
@inquisitorvarusnavary71264 жыл бұрын
In Quebec, we still ''in majority'' speak a mix between Middle French and early Modern French and Modern French, Mostly in pronunciation.
@lukethomeret-duran52734 жыл бұрын
@@inquisitorvarusnavary7126 no Quebecois french sounds nothing like that. U sound like you are trying to speak french with an American accent. It doesn't sound good at all. But my grandfather speaks in old french accent with rolling R's and everything and is a very nice accent
@MATRIX61624 жыл бұрын
Quite interesting that Late Modern French sounds remarkably similar to how we speak French here in Louisiana Très Intéressant que “Late Modern French” sonne très similaire à la façon qu’on parle français en Louisiane
@mariasanchezm.3643 жыл бұрын
French is Esau NOT arabia !.
@mariasanchezm.3643 жыл бұрын
Esau is a white man
@paco29423 жыл бұрын
High gain culture it's because Louisiana was colonized at that time
@wazyy49593 жыл бұрын
C'est parce que pendant très longtemps vous parliez français qu'entre vous, alors la langue n'a pas pu beaucoup évoluer
@electrictroy201010 ай бұрын
@paco2942 Louisiana was actually colonized before Late Modern French language (before 1750) .
@Viktorvelat954 жыл бұрын
I like how the Gallo-Romance period sounds strikingly similar to modern Catalonian language, the same vibe....
@maestro97654 жыл бұрын
Catalan is a Gallo-Romance language
@salomez-finnegan79524 жыл бұрын
MrZapparin it is - Catalan comes from Occitan
@marcello77814 жыл бұрын
Great pronunciation! Too many people still make mistakes with the "C" and "V" in Latin.
@alw69124 жыл бұрын
Well it’s a not a mistake. It’s just different pronunciation. As if the entire Catholic Church is making mistake on pronouncing ae, gn, ti, ci/ce aside from your c and v
@elliottprats19104 жыл бұрын
Similar to the mistakes made with the “b” and “v” in Spanish.
@sephikong83234 жыл бұрын
I am more impressed by the pronunciation of old and early modern French. The C, V, J and Y of Latin are overall pretty well known by most, but the "oi" of French until (roughly) the revolution for example is not known by that many people so it amazes me everytime someone says it correctly (it is not the only one ofc but this is the most recognisable of the examples of excellent pronunciation for me)
@doppiovinegar63434 жыл бұрын
Al W actually the church speaks Ecclesiastical Latin which is a dialect of Vulgar Latin and not the same as Classical Latin
@gayusschwulius84904 жыл бұрын
@@alw6912 It's a mistake when talking about classical latin. The catholic church speaks medieval Latin which is a different dialect, but Cicero, Caesar etc. didn't talk like that.
@joaoioshio4 жыл бұрын
Make from latin to portuguese please
@nostalgiakarlk.f.73864 жыл бұрын
Pois é!
@PedroHenrique-ys5rp4 жыл бұрын
Sim!
@srmlto69294 жыл бұрын
Também quero!
@Williamgames-ck3nn4 жыл бұрын
UP!
@gabrmarquez17864 жыл бұрын
Sim
@the_miracle_aligner4 жыл бұрын
So basically, Latin is the kid who let so many other kids copy his homework but they seemed to have warped and twisted it to their liking XD
@ninjacell29994 жыл бұрын
You have some good music man
@lowenzahn39764 жыл бұрын
Latin itself is a copy of a copy of a copy ...
@Bastanu-qj2ll4 жыл бұрын
but the teacher still noticed :(
@forgetful98454 жыл бұрын
@@ninjacell2999 he does
@ronocreek4 жыл бұрын
Well, this may apply to many ancient languages
@TheMartian113 жыл бұрын
I like how the latin was in such sharp pronunciation and it just kept declining till modern french, when it just turned into random murmuring noises
@electrictroy201010 ай бұрын
When the Roman Empire fell, formal education of the masses stopped. Language devolved from sharp consonants drilled by teachers (and reinforced by spelling) to uneducated noises of illiterate masses .
@pufuletz85764 жыл бұрын
Make latin to romanian , that will be a wild one i bet
@pattedechat24574 жыл бұрын
If they are only comparing pronunciation, it's not gonna be that wild, actually.
@UnrealPerson4 жыл бұрын
Romanian tends to be quite conservative with its latinate words, I find.
@mihanich4 жыл бұрын
Good luck demonstrating how "hoc" or "sic" evolved into "da"
@optimusprinceps98754 жыл бұрын
Romanian is one of the, if not the most conservative, Romance Language, so there shouldn’t be a big difference except in a small amount of vocabulary words which were brought from other influences.
@therat11174 жыл бұрын
@@mihanich They didn't. 'Da' is a Slavic borrowing, which should be fairly obvious.
@percivalyracanth15284 жыл бұрын
French is only the Danish of the Romantic tongues but without as much choking
@alistairt75443 жыл бұрын
Yes, more throat clearing than choking
@abtinh8674 жыл бұрын
You should do one of these for all the romance languages. I'm very interested to know where they lost mutual legibility and understanding.
@pattedechat24574 жыл бұрын
They haven't lost their mutual intelligibility...
@CyrilleParis3 жыл бұрын
@@pattedechat2457 Yes they have. No French person can inderstand Italian without learning it. And vice-versa. And the same with Spanish or Romanian or Portuguese. Some words sound familiar, that's all.
@CyrilleParis3 жыл бұрын
@Trash Tier Waifu My bad.I was too French centered. Do you understand Italian or romanian as easily?
@awlkdural53963 жыл бұрын
@Trash Tier Waifu ok how much of this video can you understand? kzbin.info/www/bejne/hYqwZp6nbsZ7obM
@Blublod4 жыл бұрын
Dude, your Latin is impeccable! This progression is just the coolest thing and I have to say this channel is just completely underrated. I'd like to see this kind of evolution in other languages so I'll look for more videos like this. Keep up the great work; you rock!
@Glassandcandy2 жыл бұрын
I have to agree- the attention payed to phonemic vowel length is great. That’s something many Latinist skip out on but is extremely important to accurate pronunciation
@Stoneworks4 жыл бұрын
yo next time can you leave all the words up, perhaps make it a table? so we can compare each iteration?
@Stoneworks3 жыл бұрын
@Ere K whoa..... heey haha
@Stoneworks3 жыл бұрын
@Ere K ey thanks b I really appreciate it
@mrifix84754 жыл бұрын
As a french i think that i would be able to understand late old french and a little bit of old french. and after late old french i would be to speak it and completly understand it
@mattreynolds31784 жыл бұрын
you should have a side by side translation of the modern french and classical latin
@marcmarc85244 жыл бұрын
Do it!
@larosenoire14114 жыл бұрын
Les abonnés français réveillez-vous !!!!
@LazierSophie4 жыл бұрын
Votre message ne peut être compris à cause de l'orthographe : réveillez-vous !
@alistairt75443 жыл бұрын
*réveillez-vous
@larosenoire14113 жыл бұрын
@@alistairt7544 ah oui pardon je corrige de suite
@ricois34 жыл бұрын
En tant que belgo-québécois, les ressemblances avec l'accent québécois et avec le Wallon sont fascinantes
@Klowner7774 жыл бұрын
Beautiful, thank you. Would love to see each at the end each word individually evolve !
@GrandeSalvatore964 жыл бұрын
Ugh I live for stuff like this, thank you!!
@aviator21173 жыл бұрын
It’s crazy how much it changed from Gallo romance to thee Middle French period and then only really changed in pronunciation and some vocab from there. If you look at the oaths of Strasbourg fro, 842 and Chanson de Roland, from around the 12th century, it’s like a completely different language, like looking at Anglo Saxon vs Middle French. The funny thing is, looking at French and English, is that French, being a Romance language, had early influence from Germanic languages, and English, being a Germanic language, had early influence from Romance languages. I love learning about old languages and how they change, and I love your channel because it lets me hear at least an estimate of how they sounded. So thank you for bringing them to life. :)
@aviator21173 жыл бұрын
Anglo Saxon vs Middle English*
@electrictroy201010 ай бұрын
@aviator2117 ENGLAND was taken-over by French rulers. The mixture of Old English (germanic) and Old French (romance) created a huge mess of inconsistent grammar & odd spellings. My professor said our modern tongue is like 2 languages merged together. France never experienced that, so French remained French (just evolved).
@maxis2k4 жыл бұрын
Early French: It's just Latin guys. Modern French: Let's make half the letters silent and change the letters we do say to something totally different.
@beredentod4 жыл бұрын
Great video! What I would suggest is to put the words in a column one below another so that when the word changes you can instantly see what alternated
@electrictroy201010 ай бұрын
EXACTLY. It’s better if the identical words are lined-up, so we can see how they evolved. That is how another KZbinr organizes his slides. Makes it easy to follow .
@hegoney58414 жыл бұрын
Ah en fait les Québécois ils parlent comme il y a mille ans 😉
@emiriebois24284 жыл бұрын
Au Québec, il y'a mille ans on parlait pas français . Vous pensez que les blancs sont autochtones des Amériques?
@Akirabxl4 жыл бұрын
@@emiriebois2428 c'est quand même fatiguant de toujours tout ramener à la colonisation
@emiriebois24284 жыл бұрын
@@Akirabxl . Faut dire quel perdure toujours! Qui est la majorité aux Amériques ( culture, populations, langues etc) ????? En plus les autochtones sont encore victimes de raciste sur leur propre terre!
@emiriebois24284 жыл бұрын
@@Akirabxl . C'est quand même plus fatiguant de subir de la discriminations depuis 500 ans sur sa propre terre.
@emiriebois24284 жыл бұрын
@@thir5309 Pas du tout, c'est juste de pointer le doit que certain personne ont oublié histoire.
@viperking65734 жыл бұрын
Can you do the same thing but between Latin and (Nuorese) Sardinian?
@aviator21173 жыл бұрын
Which indefinite article would one use for chiens in old French? Un, une, uns, etc. I’m trying to make the sentence “I want a dog”. So far I have je/jo voel (article) chiens. Please help, or I can ask in your discord if you’d like.
@MaestroSangurasu3 жыл бұрын
As a French , it is cool to see The évolution of my language if we pronounced all the letters it would have been better , now the people say that it is hard
@electrictroy201010 ай бұрын
What’s so hard about pronouncing all the letters? In America we are taught to say every letter (minus a few exceptions like silent E in lake)
@soyderiverdeliverybeaver89414 жыл бұрын
The summary of the changes at the bottom is really cool
@ABAlphaBeta4 жыл бұрын
Gratias
@jameswhisker55014 жыл бұрын
Can you make evolution of Portuguese and Italian please?
@mabelloc6084 Жыл бұрын
Très intéressant. Mais sur quoi vous basez-vous pour déduire ces changements et comment expliquez-vous les changements radicaux d'orthographe entre plusieurs périodes.
@jameswhisker55014 жыл бұрын
Heyyy awesome video! Please continue to do this with other languages!
@pnkcnlng2284 жыл бұрын
I speak Lombard language and some words of old french are the same in modern Lombard language, very cool!
@aldyleeson3 жыл бұрын
It would be interesting if you guys used a comparing evolution at the same screen. Also why you guys also didn't use the whole screen for the words? They are so small!
@Samuelcpittman4 жыл бұрын
I honestly understood everything because there was an English translation in the beginning.
@notfunny4904 жыл бұрын
would a video like this be possible for dalmatian?
@Mk1x14 жыл бұрын
Great video as always! It's interesting to hear how the languages sound like Unrelated question but, which historical art is your profile picture from? She looks familiar but I can't seem to pinpoint who
@ABAlphaBeta4 жыл бұрын
A Minoan princess by Godward
@Mk1x14 жыл бұрын
@@ABAlphaBeta Do you have a link to the specific painting? I've tried looking for it (im assuming John William Godward) but I couldn't find it Edit: Found it! Thanks
@gonzalo81924 жыл бұрын
evolution sounds softer
@nextrimus_96184 жыл бұрын
На слух гораздо сложнее воспринимать
@galmay_7 ай бұрын
This british man managed to speak perfect Latin, perfect French and everything in between, quite impressive...
@siarhian104 жыл бұрын
would love to see something celtic, especially Welsh / Brythonic at some point?
@ABAlphaBeta4 жыл бұрын
Not that much of an evolution unless you go far back, but certainly possible
@isaacshultz81284 жыл бұрын
Beautiful pronunciation!!!
@MaestroSangurasu3 жыл бұрын
Salut est-ce que tu peux faire un truc sur le français québécois (histoire, comparaison etc...) Je suis pas Québécois mais j'aime bien cette accent je trouve que personne en parle c'est dommage parce que c'est beaucoup différent par rapport aux Français de France
@liquidcancer45734 жыл бұрын
I need more of this
@BarelloSmith4 жыл бұрын
Cool!
@Fummy0074 жыл бұрын
I always wondered how it happened.
@Gameworks14074 жыл бұрын
Didn't the nasal e and the nasal œ merge into nasal e that later turned into nasal æ? Also love the video it's really great, you're prononciation is impeccable.
@FannomacritaireSuomi4 жыл бұрын
Thank you for making this video about natural development and not _how the Latin word _*_constructio_*_ became French _*_construction_*
@JohnnyCrack4 жыл бұрын
So modern french is basically just whispering and mumbling latin?
@superwassou4 жыл бұрын
C'etait très intéressant. Merci!
@elainelouve4 жыл бұрын
This was very interesting.:)
@Kamikaze-gy2nd4 жыл бұрын
Wow! I'm impressed!
@thesourceofknowledge17124 жыл бұрын
brilliant pronunciation of the Lingua Latina and La Langue Française !!
@kinganko68574 жыл бұрын
I love these types of videos. Could you make one with Albanian?
@dracodistortion94474 жыл бұрын
Imagine wearing salad on your head and eating long bread *THIS POST WAS MADE BY THE CELTIC GANG*
@tuahsakato174 жыл бұрын
Lmao
@user-hl9ug3zu5y4 жыл бұрын
what influenced the changes in each period?
@ABAlphaBeta4 жыл бұрын
@Ere k Those languages contributed only slightly - I would say that "greatly" is an exaggeration, as you mentioned yourself changes are random. They served as substrata influencing things, but it doesn't always have to be the case - an emigration of 1000 French Jews to Spain changed Spanish forever, number != influence != importance
@user-hl9ug3zu5y4 жыл бұрын
@@ABAlphaBeta interesting... I still find it crazy that we used a rolling R for so long and one day we suddenly started using a guttural one
@maelstrom574 жыл бұрын
@@user-hl9ug3zu5y That didn't happen by chance. At some point the Parisian upper classes created their own accent which includes the guttural R to sound different from the peasants and lowly plebs until it ended up becoming the norm.
@Dolfi5004 жыл бұрын
du coup, ça veut dire que le français est plus proche du latin que l'italien du latin ? ou meme l'espagnol ?
@ABAlphaBeta4 жыл бұрын
La proximité n'a pas beaucoup de valeur scientifique. Anecdotiquement, c'est la plus divergente des langues, mais le lexique reste globalement très latin comparé à l'espagnol. Le sarde ou italien, le roumain étymologiquement, seraient "plus proches". Mais, linguistiquement, tous divergent depuis 2000 ans - tous sont équidistants du latin!
@peteryepremian55953 жыл бұрын
Which one of these sound most similar to the Franks in age of empires 2?
@1234smileface4 жыл бұрын
Fascinating
@thg21233 жыл бұрын
Great explanation
@jebdunkins67964 жыл бұрын
Was the character for v a w sound in classical latin and a v sound in vulgar latin? If so why was that?
@ABAlphaBeta4 жыл бұрын
Sound change is pretty much random, or fuelled by what some call "laziness" but which is just natural development. It became v in Hindi and German too
@jebdunkins67964 жыл бұрын
@@ABAlphaBeta oh. I assumed that vulgar and classical were spoken at the same time. I thought that it didnt make sense that a roman would use one sound when speaking to his fellow citizens and another when barking orders at his slaves.
@HobbesTWC4 жыл бұрын
Not an expert, but here's my two cents. V was originally pronounced as the velar approximant /w/ in Latin (reflecting PIE *w and sometimes *gʷ). The change to the labiodental /v/ is pretty common in many languges; in Irish some dialects pronounce mh and bh as /v/, others as /w/, for example. The sounds are pretty similar, which is why German speakers tend to confuse English /w/ (a sound not found in German) with /v/.
@altf42184 жыл бұрын
@@HobbesTWC the change seems to have gone through an intermediate stage: /w/ became /β/ first, and this was probably the sound present in Vulgar Latin. It later became /v/ in almost all Romance languages, except for Spanish which merged the sounds /b/ and /β/ as allophones of each other and Sardinian too I think.
@HobbesTWC4 жыл бұрын
@@altf4218 yeah I think that's also similar to what happened in Greek: The sound represented by the letter beta was a bilabial stop (which is why Strabo opts for the omicron-upsilon digraph to denote Latin V, and does not use beta; in his time ου was probably already pronounced /u/, a sound very close to /w/, while β must have still been /b/) , it then became a bilabial approximant, and finally a labiodental fricative. Incidentally beta is now used in the IPA to denote the bilabial fricative.
@megapeiron4 жыл бұрын
I prefer the old "R" (It sounds like the Portuguese "R") of French.
@paranoidrodent3 жыл бұрын
You can still hear it in some North American French, especially among older speakers and more isolated dialects. Several of my older relatives have those strongly rolled Rs and even I have much more heavily rolled Rs than is typical in standard French. The Rs in the Prince Edward Island dialect of Acadian French and some Louisiana French sounds archaic even to me. We kind of branched off at the third to last example (1600-1750 or so? - 1760 to be precise) and evolved apart (keeping tons of linguistic features that disappeared in France). However, we have been re-conveging with standard French in the last half century due to mass media and the internet.
@Motofanable4 жыл бұрын
pretty cool!
@PuddintameXYZ4 жыл бұрын
Nicely done, though I wish you had kept the English on-screen for comparison
@derkatermann27583 жыл бұрын
What does “formāticus” mean?
@ABAlphaBeta3 жыл бұрын
Shaped, basically, since it was shaped into wheels
@julienpento36364 жыл бұрын
Je me demande pourquoi et à quel moment les Français ont arrêté de rouler les R.
@ABAlphaBeta4 жыл бұрын
@Ere k Fin 19e dans les cercles d'ouvriers parisiens, avant de se généraliser un peu plus et en gros tous sauf les paysans limitrophes avaient un r uvulaire avant la fin de la PGM
@PACotnoir1 Жыл бұрын
Une correction: c'est l'accusatif qui a donné les mots en français et non pas le nominatif.
@reda84.2 жыл бұрын
Très intéressant!
@ff_crafter4 жыл бұрын
Nice i love this
@followerofjulian16524 жыл бұрын
Those of us who sing early music have to learn French pronunciation appropriate to the time of the music's composition. Glad to know I got "roy" for early modern French right!
@ABAlphaBeta4 жыл бұрын
Yes, it is often impressive - Vincent Dumestre's Le Poème Harmonique is flawless, they also sang an entire Molière play's repertoire in accurate 17th century French, Spanish and Italian (the weakest being the Spanish, where they have a bit too much of a modern take)
@monkeypie87017 ай бұрын
So if this was applied to English, the sample text "High grain culture is because Louisiana was colonised at the time" would become "Igh gʁoi(n) chaw(n) bei Leefcige wuhr clü(n) i duhr tie"
@mrgabest4 жыл бұрын
One thing that this video sidesteps is that the Latin-speakers that initially settled in the distant parts of Europe (France, Spain, Portugal) were generally uneducated and thus already speaking a debased or gutter version of the language. The Latin spoken in Gaul didn't descend from a proper classical Roman dialect - some of the verbal trends that define French would have already existed right as Roman soldiers began to settle there.
@ABAlphaBeta4 жыл бұрын
You're right, if only I'd included Vulgar Latin
@Rolando_Cueva4 жыл бұрын
I would have preferred if you did it word per word instead all of them at once but ok
@Dracopol4 жыл бұрын
Isn't French for drum "tambour"? Timbre in French means a postage stamp.
@FrenchRabbi4Jesus4 жыл бұрын
Yeah you are right, as a french i confirm
@samiboudemagh99274 жыл бұрын
@@FrenchRabbi4Jesus il y a aussi le timbre de la voix.
@mashiah14 жыл бұрын
It would be interesting to hear how aqua became eau
@Furienna4 жыл бұрын
Two words in Swedish have the same roots: "å" (creek) and "ö" (island).
@FrenchRabbi4Jesus4 жыл бұрын
aqua -> agua -> awa (same as modern spanish "agua" ) -> ewe -> eau :)
@Robert.Stole.the.Television4 жыл бұрын
Holy shit, so they used to have the r sound like English until relatively recently!
@ABAlphaBeta4 жыл бұрын
English lost it *before* French so I'm not sure what you mean
@Robert.Stole.the.Television4 жыл бұрын
@ABAlphaBeta I meant that they only started making r in the distinctive way they do today relatively recently. I expected them to uvularise it during the period of the Revolution for example.
@ABAlphaBeta4 жыл бұрын
@@Robert.Stole.the.Television It's basically 19th century French working class people who started uvularising in certain positions, it only generalised around WW1. Even today some old people still have a natural trill
@HobbesTWC4 жыл бұрын
@@ABAlphaBeta Would you say that the trill is more common in Occitania and maybe Corsica?
@jorn9574 жыл бұрын
We don't ear the even r sound x)
@MapsCharts3 жыл бұрын
C'est génial ^^
@aviator21173 жыл бұрын
Is it possible that it went hoc ille>oc ille>oc ill>og il>oxil>oïl and so on?
@ABAlphaBeta3 жыл бұрын
Which point specifically? Some of those changes wouldn't be in the right order
@aviator21173 жыл бұрын
Oh ok then nvm
@aviator21172 жыл бұрын
@@ABAlphaBeta after taking a couple months to research this topic I’ve come to realize that your changes indeed make more sense 👍
@dyefield27124 жыл бұрын
I would love to see something like this with english.
@antonioluna46884 жыл бұрын
Why the latin r sound became gutural In French?
@AuburnTigers1114 жыл бұрын
I think they got it from the Germans.
@ABAlphaBeta4 жыл бұрын
Random sound change
@mathieuvernet52374 жыл бұрын
Je m'était toujours demander comment le français et l’occitan c’étaient retrouver à avoir des mots si différent pour oui, et je comprenais pas comment on avait pût passer de sic à oil (prononcer comme huile en anglais ou juste oy) puis oui. Je comprend maintenant beaucoup mieux avec le point de départ hoc ille et surtout maintenant que je sais que la prononciation qu'on entend couramment pour langue d'oil est toute pourris. Je trouve que les deux contractions oc et oil sont assez logique .
@ABAlphaBeta4 жыл бұрын
On a du conservatif (longus > long) et du taré (medietatem > moitié)
@sauronmordor74944 жыл бұрын
Merci
@liquidcancer45734 жыл бұрын
Do the same type of deal but with Germanic to German or Dutch or something
@Leebpascal14 жыл бұрын
I dare you to find even one french person dressed (outside jokes or costume parties) like the one on the thumbnail...
@ABAlphaBeta4 жыл бұрын
That's why it's a stereotype. And honestly without the béret, quite a few BCBG Parisian men.
@beefcakepantiehoes3 жыл бұрын
Please make this video but with evolution of Latin to Italian!
@PitiNasri4 жыл бұрын
Worm /= Vermeil tho, it's Ver Or Vermeil in modern french comes from the word meaning Worm in latin?
@ABAlphaBeta4 жыл бұрын
Words shift in meaning
@ABAlphaBeta4 жыл бұрын
Also French is my native language
@PitiNasri4 жыл бұрын
@@ABAlphaBeta Moi aussi mon ami/e! Curieux comme situation
@firmanbudiwicaksono18223 жыл бұрын
why in modern French, they do not revise the writing according to the pronunciation?
@Wojak_who_games4 жыл бұрын
Cool vid
@juempe774 жыл бұрын
Evolution or change?
@matiasbrachini87414 жыл бұрын
Barbarization.
@nickc36574 жыл бұрын
I looked up the liaison phenomenon in French, but I still don’t understand what you mean by “three-way pronunciation.”
@ABAlphaBeta4 жыл бұрын
What
@nickc36574 жыл бұрын
ABAlphaBeta your notes on the screen on Middle French Modern French
@ABAlphaBeta4 жыл бұрын
@@nickc3657 in front of words with a vowel, a consonant and on their own. gras /gras/, gras jambon /gra/, gras albatros /graz/ On its own then merged with before a consonant: sang /sank/ and sang impur /sank/ and sang séché /saNG/ just became sang, sang séché /saNG/ and sang impur /sank/
@nickc36574 жыл бұрын
ABAlphaBeta oh ok thank you!
@redfruit1993z Жыл бұрын
I like how cat is the most recognizable word of all since ever.
@aviator2117 Жыл бұрын
I think it’s “non”
@mlvcsj3 жыл бұрын
@ABAlphaBeta, I wish you were my history and language teacher.
@teilonschueller41754 жыл бұрын
Past: different words Today: an an an, xã xã xã ..
@cartervames32964 жыл бұрын
So does this mean that the guttural rolled R in modern French really only came about in the last 100 years?
@ABAlphaBeta4 жыл бұрын
As always, time, location, social class. Probably some early 1800s miners and Parisian suburbans used it. It kept becoming more popular in certain parts of words but contrasting with /r/ (la premièrə maRkə). Generalised use? Post-1900. Southerners in the 1960s still had /r/.
@mrpardaux34014 жыл бұрын
Make a videos about the evolution of portuguese, please!!!
@c0mpu73rguy4 жыл бұрын
Why not Romanian? I heard it’s te closes language we have from Latin today.
@cihesham4 жыл бұрын
That's not true Italian is
@isaacleiton81783 жыл бұрын
@@cihesham It ain't, Sardinian is
@alexandruchiriac21794 жыл бұрын
latin to romanian would be really interesting, since romanian is the 'weird guy' amoung the other romance languages! i can provide you with translations to modern romanian, it's my first language!
@k.ztomigrad86974 жыл бұрын
There is no info on the language, just a huge jump from vulgar-latin to modern romanian, 1500 years missing.
@AuburnTigers1114 жыл бұрын
Romanian is the Roman who hung out with the Slavs for too long.
@mrtrollnator123 Жыл бұрын
Apparently, Romanian used to have a LOT more slavic influence 500 years ago, it actually removed some slavic loanwords over time, Heck it even was written in the Cyrillic alphabet at one point!
@auggy76754 жыл бұрын
So basically it goes Roman Slightly less Roman Very much not Roman If someone can correct me on this please feel free