I think this test was highly affected by their French lessons tbh. As a Brazilian, I understood like 10% of what she said lol. In other similar videos, I could understand around 40% of the Italian and 90% of the Spanish.
@nicoladc89 Жыл бұрын
Yeah, I'm Italian and I understand almost nothing of what she said.
@mayfielcl Жыл бұрын
@@nicoladc89 whereas us french people we don’t struggle thattt much to understand you usually , it’s funny
@SantiagoPerez03 Жыл бұрын
Yeah, I was thinking about it. I, as a native Spanish speaker, understood almost nothing of what she said
@henry247 Жыл бұрын
As Brazilian id say I understood like...20% of it 😂... Italian and Spanish i could understand 90%.
@Jack01010 Жыл бұрын
@@mayfielcl Actually reading french it's not that hard, the problem comes when you talk. Damn it your fancy talking is so annoying, i mean it's not your fault but your ancestors made the language like this, with a lot of non-speak letters, fancy accents and closed vowel that make it really hard to understand to ppl who don't listen a lot to french. Luckly in Italy you can choose French as a third language in middle school so that helps a bit.
@tsukigann2236 Жыл бұрын
I'm french and I went to Portugal last year for a week and I was really surprised because I could understand a lot on what is written on the road. I looked at appartment ads on the street to see if I could understand and I understood maybe 85-90% of the ads without help of google translate. I couldn't understand anything when they spoke but it's funny to see the similarities in our language. I'll come back in Portugal because one week is too short. And it was really beautiful.
@rodrigoferreira3024 Жыл бұрын
Italiano, português, espanhol e francês são bem semelhantes
@Aishinart Жыл бұрын
Same! I'm french too and went in Portugal two weeks maybe, I was worried when we arrived because I just realized I didn't speak a word (I don't know why I didn't think of it before...). But I could read most of it. I think the spanish classes at school also helped, but still it's quite similar. But yeah, the pronounciation is really different so I couldn't understand most of people speaking, only a few words here and there.
@andersonresque299211 ай бұрын
As a Brazilian this is exactly what happens to me. When I read something in french, I'm able to understand like 70-80% of what it's written, but when you guys start to talk....well...😂
@Trip4man29 күн бұрын
Merci beaucoup mon ami. Je aime France! That's my basic French from college years 😅 Happy you had a good time in Portugal. I think France is amazingggggggg. I visited only Paris (yes! tourist alert) and I LOVED it. I spent 2 weeks in Paris and I couldn't get enough of it. Best time of my life really. I don't understand that "rude stereotype" about French... I met the MOST kind and friendly French people... At some point I thought I was the rude one actually! 😅 You know Portuguese... We are rough by default 😆I'm surprised you liked Portugal because we are... A very Naturalistic country let's say that. Soooo it has a lot of Nature. And sometimes that's not to the liking of big city - big country people. Portugal is a "cozy country" I think, because everything is small and compact... And France has those characteristics too in their country-green regions. Soooo yeah, probably you had that familiarity vibe. Not many French people come here so we are happy when you show up 🙂
@henri191 Жыл бұрын
Make the same with other 3 languages , Italian , Portuguese and Spanish and the other trying to understand
@bumble.bee22 Жыл бұрын
...
@malubarreto7620 Жыл бұрын
Up!
@pitshard6079 Жыл бұрын
yes please
@thiagooliveira583 Жыл бұрын
yessss, please!
@hudskito Жыл бұрын
yes, pleaseeee!!
@ロキ-d8h10 ай бұрын
I'm Japanese and I've studied French for 4 years. I could understand exactly everything. My language, Japanese is way different from French, English or any other European languages, well Japanese is an isolated language so no one is similar, but still I speak 5 languages and of course could understand French. Yay!
@camembertdalembert63236 ай бұрын
Bravo !
@williansouza8724 Жыл бұрын
also, it’d be amazing if you guys invited someone from Romenia! romenian is the forgotten romance language, and i’d really like to know more about it!
@mintheman7 Жыл бұрын
Don't think there are a lot Romanians in Korea
@AixlaachenPax1801 Жыл бұрын
I'm French i want to visit Romania this summer Bucarest and around it if i have time should i learn a little bit some different words before going ? (And if you know some places that have to be seen but are not seen by a lot of tourists)
@BlackHoleSpain Жыл бұрын
Only Italians are able to understand Romanian, because Italian has 450,000 words but Spanish for example has only 95,000 words and we have forgot weird Latin roots in words.
@lancelot9647 Жыл бұрын
Your language is quit similar to us french i think At least we got some common words and similar prononciation
@williansouza8724 Жыл бұрын
@@AixlaachenPax1801 sorry, dude, i know next to nothing about romania hahah the few things i know about are: its capital is Bucareste, the language has quite a bit of slavic influence, and that the economy was struggling. that’s why i’d really like to see romanian speaking people in these vids.
@asce5378 Жыл бұрын
the brazilian has a very good french accent that's impressive for 3 years
@igormedeiros8021 Жыл бұрын
Mostly because of the nasal songs. The other 2 don't have.
@danidanih Жыл бұрын
@@igormedeiros8021 faz sentido. Num outro vídeo a francesa repetiu "Pão" com um sotaque perfeito. Nunca tinha visto um estrangeiro pronunciar o "~" tão bem.
@lucasprestes Жыл бұрын
Ana is right, she only got that many right because she learned French a long time ago. As a Brazilian I could guess right the simple words but as soon as she started forming full sentences I got lost. Also not sure a Italian would fare much better, cause I speak Italian somewhat well( not fluent though) and was still lost, unless of course because they are so close they learn and use daily a lot of french words
@zaydalaoui9397 Жыл бұрын
Actually as a french speaker who never learnt Italian, I have 0 trouble understanding italians if they speak slowly, even easier to read. I consider it the closest to french.
@futcomedia1719 Жыл бұрын
Na parte em que ela fala que pratica Pilates eu entendi que ela era pirata. 😂
@CorodimaChannel Жыл бұрын
Italian probably wouldn't have any trouble. Italian is extremely similar to french, the vocabulary is almost identical. The only issues would be speed and accent.
@genari4649 Жыл бұрын
@@zaydalaoui9397 but i think french and italian speakers have the same issue as spanish & portuguese, i sense french's can understand italians way better than the other way around, the same goes to portuguese speakers understanding hispanics better but not being understood... now when it comes to those languages on internet (reading it) i think we can all understand what's being written pretty easily
@zaydalaoui9397 Жыл бұрын
@@genari4649 True! I think because some like french and Portuguese have really specific prononciations far from latin origin.
@armand4226 Жыл бұрын
Superbe cette idée de confrontation de jeunes de pays différents. Comme ils sont bons in english language 😊
@MD.86 Жыл бұрын
Eu tô aqui preocupada com a espanhola que tá há três vídeos sem tomar o café da manhã. 😂😂😂😂😂😂😂
@vtr.M_ Жыл бұрын
kkkkkk A Irene é muito engraçada.
@paulosantini3649 Жыл бұрын
É mesmo né..😅
@Numero-hp8ec Жыл бұрын
@ErwinCharlesSmith16 Жыл бұрын
Elle va survivre
@Fukiyel Жыл бұрын
Nice video, we would write bear like "Ours" and not "Ourse" though :') Like, when I saw "Ourse", I actually paused for a few seconds, asking myself "wait.. in what language ?" even though it was supposed to be mine lmao. Ourse does exist in French, but it specifically means a female bear, and is pronounced the exact same way, so you only notice the difference when written. That's why it's way less used. I'd say the first thing that comes to mind when reading "Ourse" like that would probably be "La Grande Ourse" (Ursula Major), because when we talk about the species, or about an species individual whose sex we don't know, we always use the masculine term.
@oceaneahouandjinou6884 Жыл бұрын
Le commentaire que je cherchais 😂
@chocotendr Жыл бұрын
cest aussi uneconstellation
@alexandrorocca714211 ай бұрын
French is one of the few things I liked in school. Although it's been over 35 years ago, I understood everything Lucie said, including "J'adorais commencer faire du Pilates".
@Fandechichounette8 ай бұрын
She said, « J’adorerais » (“I’d love to”). But it's normal that you heard « J’adorais » ("I loved it") because we swallow a lot of letters, especially in the north of France. 😂 If you listen carefully again, it sounds like a double R. We don’t pronounce the E.
@docebeijodaignorancia6360 Жыл бұрын
Português, italiano e espanhol são completamente inteligíveis por terem um vocabulário muito parecido, mesmo quando a palavra é usada é diferente, mas pertence ao mesmo grupo, por exemplo a palavra ' mira ' em espanhol que é ver em português, mas o verbo mirar em português é fixar a visão em algo o que de certa forma é estar vendo algo, ou então a palavra finestra em italiano que em português é janela, mas em português temos o verbo defenestrar que significa atirar algo pelo janela, logo falando devagar e pausadamente é capaz de se entenderem mesmo se as pessoas nao tenham estudado o outro idioma. Agora o francês foge muito da sonoridade, mesmo devagar é difícil de entender algo.
@c-buck Жыл бұрын
I don't speak portuguese at all, I'm french and I learned Spanish at school and could understand almost all of what you said in this comment: pretty useful! 😁
@fixer1140 Жыл бұрын
That's what I love about our romance languages, we can sit down and have some coffee and chances are we will understand each other quite well. I'm spanish speaker and I already speak portuguese and some Italian. My next challenge is French, so I think that Italian will be helpful. Si escribo en español, creo que lo podrán comprender perfectamente.
@smal75011 ай бұрын
we know.
@chrisl55827 ай бұрын
Yes, I understood correctly about 80% of your comment even though I never learned portuguese and don't have any contact with portuguese speakers. I'm french and I shortly studied italian in college (2 years).
@Satan-lb8pu6 ай бұрын
Yeah it's the same with french. There are a lot of cognates, most of them with italian but there are still a lot with portuguese and spanish. So some words we understand even if we don't use it in everyday language because it's an archaic french term. Like the cognate for ver in portugese is voir in french, but the cognate of mirar is mirer in french, which is a more archaic verb we don't use anymore but we would still understand. For finestra for italian, the french word is fenêtre which is really close as well
@julesilva6671 Жыл бұрын
A Ana é muito fofa e engraçada. Muito simpática ❤
@Sarah.VilasBoas Жыл бұрын
As a brazilian who doest not speak French at all I understood: "My name is Lucy, I am 29 (got it wrong) years old, I live in the north of France"....... then I didn't get a single thing..... then I thought she was saying she loves magazines (kinda mixed with english here LOL), "I love fashion, taking photos, make up, blabla.... my loved ones" Hobbies: I understood she likes to listen to music and she adores doing pilates. Thats it. I couldve guessed the "valsa" though, i just didn't think about it when I heard it. Thats what I would've guessed LOL
@henry247 Жыл бұрын
Also Brazilian and I thought she said she was 20...and the rest i got the same as you...
@dangrth Жыл бұрын
And she speaks VERY slowly and articulates a LOT. Typical French you find in Paris is more of a rapid fire mumble, that would be a lot more challenging. Grammar and lexicon are pretty close to the other languages, but I expect a lot of challenges would come from how we talk. In formal contexts we tend to slow down and articulate more BUT we then enjoy making sentences that never end and using complex vocabulary to the moon t of being very convoluted. I don’t know if this would be easier - you might try listening to the traditional New Year discourse of the President if you can stand such a thing, it a good exemple of the typical longer sentences in formal French (the more you go back in time the longer they were).
@anndeecosita3586 Жыл бұрын
This was fascinating. I could understand the gist but not all of the words. The French lady has a pretty clear accent. Accent and speed can both affect how well someone understands.
@allinix7 Жыл бұрын
What ? I'm French and she has NO accent.
@Samz77 ай бұрын
I am French and indeed, her French sounds crystal
@JosephOccenoBFH Жыл бұрын
I love this «dictée» from Lucie. 😃 Reminds me of my French classes when I was studying in France. 🇫🇷 😄
@goofygrandlouis6296 Жыл бұрын
Were you any good at it ?
@JosephOccenoBFH Жыл бұрын
@@goofygrandlouis6296 Just like everyone else without practice my French gets rusty but it easily comes back whenever I'm around francophone people .. I studied there long time ago 😂
@matteusfreitas Жыл бұрын
actually, there's two words for puppy/dog: portuguese: cachorro / cão italian: cucciolo / cane spanish: cachorro / can / perro french: chiot /chien both coming from latin "catulos" (puppy) and "canis" (dog) it's just more comum to say "cachorro" in brazil, but we use "cão" too. even though "cão" is more comum in portugal
@nitishsaxena1372 Жыл бұрын
Cachorro means puppy in Spanish. Any native can correct me if I'm wrong
@antonioadinolfi2604 Жыл бұрын
Actually in Italy we use "cucciolo" to indicate all baby animals
@matteusfreitas Жыл бұрын
@Antonio Adinolfi interesting cause in portuguese we use "filhote" for that
@module79l28 Жыл бұрын
@@matteusfreitas - In Portugal we use "cachorro" for a puppy and "cão" for an adult dog but "cachorro" is frequently used also as a term of endearment towards small or cute dogs, even if they're adults. We also use "cachorro" for hot-dog but that's a different story. 😄
@damienanonymous6421 Жыл бұрын
In French "cane" is a bird like duck 🦢 ... 😄 . However we have a specific species of dog which call " caniche " it is a small dog with curly hair and the adjective to describe "dog's world" is "canin" . So we can get this same latin base for dogs .
@LucasWIZONE Жыл бұрын
I'm happy, I'm Portuguese and lived in France for quite some years and I can tell you that I can understand all these quite easily, I'm not a good speaker but I understand quite fast.
@SrJCA84 Жыл бұрын
I found it enlightening that the speaker from Spain (who speaks castellano) provides additional insights based on her knowledge of Catalán, another of Spain's many languages. I've also listened to some Catalán with Spanish subtitles, and could easily grasp the main ideas with nearly 70-80% mutual intelligibility. I'd have to agree Catalán sounds like a French Spanish hybrid with a touch of Italian, just faster and more fluid; not so melodic maybe.
@Blood4gains Жыл бұрын
Hi, im catalan thank you for realise
@dangrth Жыл бұрын
Catalan is the closest to French, with Italian pretty close. Spanish is next and much farther. Portuguese is the farthest, it sounds very weird and exotic to French ears.
@AllieOk Жыл бұрын
Catalan is not very similar to Italian but it's crazy similar to Neapolitan, another language from Italy
@delmo3580 Жыл бұрын
The closest languages to latin are Italian and Spanish (Castilian). Catalan is much further from Italian (and therefore from Latin) and very close to French.
@gerard5723 Жыл бұрын
@@AllieOk catalans actually owned sardegne, naples, sicily and malta so they have lots of influence, even in the town of l'Alguer or l'Alghero they speak catalan
@carlosniesan Жыл бұрын
I couldn't stop laughing when Irene shouted PEGAMENTO! 😂😂
@joedheto9453 Жыл бұрын
Incluso borró su dibujo😂😂😂 en verdad tenía pena😂😂.
@Peter1999Videos Жыл бұрын
In latin america we say ¨Pega ¨
@matiassanchez9251 Жыл бұрын
we say goma in Ecuador@@Peter1999Videos
@oscarberolla9910 Жыл бұрын
@@Peter1999Videos ¿? ¿En que pais?, en el mio le decimos goma o pegamento o tambien cola pero esta ultima solo cuando se trata de la que usan los carpinteros en su trabajo.
@ScarlhetLopez Жыл бұрын
@@oscarberolla9910en Venezuela le decimos Pega a la comun , la que se usa en casa o escuelas .. y Cola a la especial (ojo que aveces tambien le dicen pega ) ..
@SrJCA84 Жыл бұрын
Hace muchos años que soy profe de español en una prepa en el medio oeste (región Grandes Lagos) de los EEUU y principiante de los idiomas francés e italiano. Para mí, sus vídeos son tan divertidos como informativos. Aunque ya lo sabía de las similitudes entre las lenguas romances, esta conversación me impresionó de nuevo qué tan mutuamente inteligibles son estas. No encuentro mucho a los habladores del francés ni el italiano acá, así no los tengo la oportunidad de practicar afuera de leerlos de vez en cuando a solo, pero este canal es perfecto en mi opinión para alguien que ya tiene conocimientos de una u otra romance. Me gustan mucho también los vídeos que incluyen las comparaciones entre el vocabulario del español europeo, latinoamericano, chileno, y el rioplatense. Siempre les recuerdo a mis alumnos que sí, hay una variedad de español aparte de lo que les enseño yo. Pues, gracias otra vez...y de los vídeos en su canal, ¡que sigan grabándonoslos!
@BlackHoleSpain Жыл бұрын
"Hablador" no es una buena traducción para "speaker", ya que tiene cierto componente peyorativo: un "hablador" es alguien que quizás hable demasiado. Prefiero "hablante" pero incluso así, es complicado encontrar la palabra aislada y suele ir unida al lenguaje: hispanohablante. Pero para idiomas se suele utilizar más "parlante": angloparlante, francoparlante... pero dependiendo de los idiomas, a veces se cambia completamente el sufijo y se prefiere usar los derivados del griego: rusófono, por ejemplo. ¡Viva la variedad del español!
@SrJCA84 Жыл бұрын
Sí, Ud. tiene toda la razón con sus comentarios, todos. Perdóneme por el error de "hablador" y el uso de que me equivoqué. Así no la debería haber usado y de verdad sé mejor. Entiendo que la palabra quiere decir en inglés "chatty" o "chatterbox," pero no me daba cuenta de que era tan pejorativa.
@SrJCA84 Жыл бұрын
Y, ¿por cierto, tal vez escribí pejorativa con ortografía incorrecta? Pensaba siempre que se escribe con "j" y no "y."
@BlackHoleSpain Жыл бұрын
@@SrJCA84 Hehehe.... sí, peyorativo es con y griega. False friends, no worries. Por cierto, el término "prepa" (como apócope de escuela preparatoria) creo que es exclusivo de México. En España usamos "instituto" (de enseñanza secundaria) para "high school" 😉
@hudskito Жыл бұрын
theyre cuteee!! i always say this, but i rlly like ana bahahah also, love when theres a brazilian person in the videos!! xx
@judna1 Жыл бұрын
In Catalan: - Ós (bear, òs is a bone, careful with the accent😅) - Cola (glue) - Llibre (book) I understood basically everything, I'm learning French and I speak Catalan (my mother tongue), Spanish, English, Italian and Portuguese, do I enjoyed this video. By the way, dog in European Portuguese is "cão" so even more similar, "cachorro" though in Spanish means puppy. And I know that dog in French is "chien", I learnt that before I started learning the language in fact, watching Outlander's second season😅✌🏽 With these two sentences: "Un chien? Dans un Hôpital?" (A dog? In an hospital?) and "Alle petit chien!" (Come on little dog!). So basically I guessed just right after she basically said the name of the animal. I mean, I also understood the definition, but once she said "chien" I was like, dog!😅 In catalan is "gos" by the way.
@chocotendr Жыл бұрын
benvengut lol
@claramente8087 Жыл бұрын
A nadie le interesa el catalán , parece que no os quereis enterar. Sigue el infantilismo de pretender como un niño que nos hagan caso cuando a nadie le importas un pimiento.
@oliveranderson7264 Жыл бұрын
@@claramente8087Vete con tu odio, troll
@simeao1979 Жыл бұрын
I am fall in love for Irene. So cute and funny this girl hahahahahahaha
@gustavoarcefernandez9023 Жыл бұрын
The Spanish woman is bilingual, Catalan-Spanish and that gives her even more advantage in understanding French.
@ijansk Жыл бұрын
Not much when she doesn't know that there is glue called "cola" in Spanish.
@crismartinez_fm Жыл бұрын
The representation of Catalán is very appreciated, thank you
@patviravouth867 Жыл бұрын
Always love seeing these comparison of languages videos. Particularly for Romance languages.
@inboccaallupo14 Жыл бұрын
Those are the best videos for me. The Romance/Latin languages, especially Italian are my favorites.
@eliezerkraiman414 Жыл бұрын
This video is more like how much do these girls remember from high school French.
@dangrth Жыл бұрын
Exactly. And the French girl speaking a very slow, articulated and foreigner friendly French. I doubt she would speak this way to French friends of hers. So in essence she is speaking to them the French they learnt at school.
@Vallenato8416 Жыл бұрын
Regardless of what these speakers may have studied, my takeaway as an American bilingual (trying for tri) is that much of Western Europe is truly linked by a culture and community of Latin language commonalities. It's a thing of beauty. I'm 3rd generation German American and I love my country, but we don't have that plurality here outside of Spanish speakers.
@geraldomelo8371 Жыл бұрын
That's the sad part about the US, so many migrants and you guys still didn't manage to learn your ancestors' languages because it used to be frowned apon. The US has the largest number of German descendants in the world and yet, the biggest Oktoberfest outside of Germany is in Brazil 😅
@SrJCA84 Жыл бұрын
Sí, tiene toda la razón. No hablo ni una palabra del alemán. La última persona que lo hablaba era mi abuelo paterno que nació allá y vino con familia durante los años 1910. Y es verdad que durante la guerra mundial II en Estados Unidos la gente se detenía o ponía en cárcel por hablarlo por las calles por mied de espianaje.
@dangrth Жыл бұрын
They’re also linked by tourism. All these country have a huge tourism industry and there are a lot of people traveling between them. We have heard the accents of the others country from tourists. And it’s not rare to travel abroad in Europe, a lot less than it is in the US. Moreover it’s not just Latin. There is a current shared country. For instance with cinema - we know the cinema of each others and seeing movies in original version with subtitles is pretty common in big cities, even if we don’t know the language. It’s even something that starts early - I’m overjoyed that my 9 year old can now follow subtitles because it means I no longer have to watch dubbed movies ! In most cinema in Paris, dubbed movies are in the afternoon and then they switch to subtitles in the early evening : dubbed movies are for kids ! I mean even the latest Pixar I went to see had half the projections in American with subtitles and it’s a « kid » movie. All this means we have a lot of exposure to each others cultures and languages. The situation is very different from the USA which is a huge country with the current lingua franca and thus is more closed unto itself and favors dubbed movies.
@wilsonbarbosa4683 Жыл бұрын
@@geraldomelo8371as o Brasil é o segundo em descendentes de alemães, só perde para os EUA
@VinyZikss8 ай бұрын
@@wilsonbarbosa4683 verdade, mas a quantidade é muuuito inferior. Foi uma quantidade absurda de alemães para os EUA
@lukasxanadu Жыл бұрын
Tenho 56 anos. Na cidade de nova Friburgo onde nasci e cresci tínhamos aulas de francês, inglês e alemão nas escolas públicas. Moro fora do país há mais de 30 anos - nunca estudei espanhol no Brasil quando jovem.
@robsoncosta77887 ай бұрын
Fiz todo o ensino básico em escola pública, não tive nenhum ano de aula de espanhol. Tenho 28 anos, sou de Natal-RN. Acho que a oferta de aula de espanhol varia entre estados e cidades, também tem a questão da época.
@caiolinklost Жыл бұрын
Eu adoro esses vídeos com falantes de línguas românicas interagindo entre si.
@raychat2816 Жыл бұрын
I studied French in school and 30+ years later I still have it despite not having used it, when meeting French friends, I’m good
@kevinschmidt1917 Жыл бұрын
I loved this video. I think that if you learn Spanish you will be able to understand a lot of Portuguese and Italian but I don't think the same of French, maybe the writing more than the pronunciation
@Afrocreolebombshelle Жыл бұрын
Im a English speaker and I want to learn all four…. Which language is easier for me to start out with?
@kevinschmidt1917 Жыл бұрын
@@Afrocreolebombshelle I can't be impartial because I'm a native Spanish speaker but... I think Spanish is the best language to start with because seriously, if Italians and Portuguese speakers speak slowly, we hispanics can understand a lot of what they say
@flavio-viana-gomide Жыл бұрын
I like the channel. I watch many times every week. I think the purpose is to entertain rather than make an experiment. To be a true experiement, you need to select random people who have never got in touch with the other languages.
@JosephOccenoBFH Жыл бұрын
I hope WF would make an "all Spain" video featuring Basque, Catalan, Galician, Aragonese, Castilian, and even some Caló. 😂
@Nitrxgen Жыл бұрын
throw in tagalog (filipino) just because, strong spanish influence in there
@BlackHoleSpain Жыл бұрын
@@Nitrxgen Maybe Chabacano, which is a Spanish creole. Certainly NOT in Tagalog, apart from some dozen acquired words in that language.
@lissandrafreljord7913 Жыл бұрын
What are the chances you find someone who speaks Aragonese in Korea? They are one in a million in Spain, so what makes you think they'll find one? Also why Basque? It's a completely unrelated language to these Romance languages.
@JosephOccenoBFH Жыл бұрын
@@lissandrafreljord7913 I don't see any problem including Euskera in an all-Spain episode. They can feature Basque phrases like, "Eskerrik asko" or "Zer moduz" and have its counterparts in Castilian. A Basque person sounds just like a normal Spaniard so it would be interesting to hear a non-Romance language that is native to Spain. You're right about Aragonese but hey, you never know, someone might have ventured out in Korea. 😄
@hieratics Жыл бұрын
And Aranese Occitan
@Ice_V Жыл бұрын
I really hope to see the next 3 videos the same as this French one😁🙏 And once again, you should include Romanian🇷🇴 too!
@NathRebornsK Жыл бұрын
Moldovan citizen is also fine since it's also Romanian.
@Unpseudopascommelesautres Жыл бұрын
2:31 "Coller" en espagnol, elle dit "pegamento" Pour un français du sud, on aurait pu deviner car en occitan il y a le mot "pèguer" qui signifie que ça colle ! On utilise souvent ce mot quand par exemple l'écorce d'un arbre nous colle à la peau, on dira "ça pègue !"
@BlackHoleSpain Жыл бұрын
In Spanish, there's also "cola" which is the (generically white) glue that carpenters use with wood. Anyway I didn't get that word at first. "Cola" in Spanish has also a homonym which means "tail" in English (coda in Italian, cauda in Latin, queue in French). And also a homophone with French: "col" which means cabbage in Spanish.
@oscarberolla9910 Жыл бұрын
In spanish is "pegar"
@a.slatopolsky82 Жыл бұрын
"La cola" it could be a special glue white-colored
@giorgiocolombo7641 Жыл бұрын
I fell in love with the brazilian girl, she is so cuteee
@mavymanu Жыл бұрын
O just watch the videos with Ana 😂❤
@benlune5123 Жыл бұрын
3 latins languages, i think that as a french i can understand a little bit of spanish, italian and portuguese too. French and Italian looks very similar i guess, but not only as a language but as a culture and apparence too (i talk about real french peoples obviously). Very interesting.
@mimimimiminwjacolle Жыл бұрын
French and spanish are very similar : 75%
@lararibeiro1088 Жыл бұрын
Se tem a Ana tem meu like ❤
@HRVAT2508 ай бұрын
Shout out to Brazil ✌🏼love your language its super fun💯
@celestinomoya4470 Жыл бұрын
Lucie is my fave! Love her voice and her French is so beautiful.
@Nicamon Жыл бұрын
She's also very pretty.😍💛💙
@celestinomoya4470 Жыл бұрын
@@Nicamon Really? I had not noticed 😇 Ha. Half the World Friends girls are models and even amongst them, she stands out, so she must have something rare. I like them all, but Lucie and Shannon from North Carolina are probably my faves.
@Nicamon Жыл бұрын
@@celestinomoya4470 "Half the World Friends girls are models"Really??😳I didn't know that!!
@JEANBRUCEnocturbulous18 күн бұрын
Ourse is the femalle of the Ours. Col in French is also a mountain like in Italian (cole).
@vitorh3568 Жыл бұрын
The European girls are more charismatic / friendly in this video compared to the last one - which felt like they didn´t want to be there lol xD
@vitorh3568 Жыл бұрын
@@joao-paulo-santos2 Sim 😂😂 nesses vídeos mais 'globais' acabo que comento em inglês mesmo 😂 as vezes até sem querer haha
@sitiocaraco Жыл бұрын
Ana estava com saudades
@francoisrabelais1719 Жыл бұрын
In French, 'ourse' (with a final e), means a female bear, whereas 'un ours' means 'a bear' (general) or 'a male bear'.
@blu529611 ай бұрын
I’m Chilean and I’ve been learning French for 8 years already so I could understand everything perfectly. If I didn’t know how to speak French I’m not sure if I could get more than 60% of what she said
@sebastiannw2 Жыл бұрын
La española ni sabe español. “Cola” es sinónimo de “pegamento” y la brasileña tuvo que hablar para que recordara que en español se dice “libro” también.
@Xilon10 Жыл бұрын
in fact the sound of the French language is different from Italian and Spanish and it is also rather difficult to understand especially if spoken very fast but if an Italian and a Spanish read the French writing they understand it easily.
@henry247 Жыл бұрын
Im Brazilian and I can also understand french writing tbh...and i dont speak french 😂
@c-buck Жыл бұрын
@@henry247 same for us (french people) 😁😁 At least we can understand each other languages by writing 😂
@mlchigan3016 Жыл бұрын
😂😂Irene forgot that in Spain we say "Cola" too. Solid glue (Pegamento) and liquid glue (Cola)
@Ze-hx5ow Жыл бұрын
as a brazilian i understand 60% Spanish 20% Italian 3% French
@strogonoffcore Жыл бұрын
eu diria 80% de espanhol
@Juliana_Costa. Жыл бұрын
@@strogonoffcore Eu 95%
@chocotendr Жыл бұрын
and 90 % occitan lol
@strogonoffcore Жыл бұрын
@@chocotendr definitely not, Occitan looks and sounds a lot like French, it's hard for us to understand
@david_contente Жыл бұрын
@@strogonoffcore não exagere. Espanhol Vulgar é meio complicado de entender. Já conversei com vários venezuelanos e sempre tive muita dificuldade de comunicação, eles falam extremamente rápidos e usam muitas gírias. O espanhol da Espanha é ainda pior e com muito sotaque.
@bluesoul7163 Жыл бұрын
The Italian girl is so cute omg
@Maykon.Sharon Жыл бұрын
Se não estou enganado de ter visto em uma alguma revista Super Interessante rsrs O ensino do idioma Francês já foi obrigatório no Brasil, em um período entre os séculos XIX e XX.
@marianapereira5021 Жыл бұрын
Sim, em Porto Alegre algumas escolas publicas tinha/ou ainda tem, frances e ingles, ao invés de espanhol e ingles.
@BucyKalman7 ай бұрын
No meu colégio, tínhamos inglês e francês no que seria hoje o Ensino Fundamental 2 (o inglês começava no que seria hoje o 6o ano, mas o francês só no que seria o atual 8o ano). No ensino médio, naquele tempo, ainda se separavam as classes em exatas, humanas e biológicas. Todos tinham inglês, mas o francês era só para os alunos de humanas. Mas isso já faz 30 anos. Não sei como é hoje.
@BB-wu1xz Жыл бұрын
Un Ours for masculine and une Ourse for feminine 😊
@jeandelgadeshion8396 Жыл бұрын
In Spanish also exist “Cola”, with only one L, which means glue, but it’s really old no one uses that word because cola also would means tail
@Charl_es19 Жыл бұрын
Loved the video , especially 'cause it proves how different french actually is comparated to the others 😂
@newton8698 Жыл бұрын
French has more influence from the Germanic language than the other Romance languages and Romanian has a strong Slavic influence. This means that, despite being Romance languages, these two are very distinct.
@EnzoRossi-g4v Жыл бұрын
@@newton8698Spanish has more Arabic influence
@newton8698 Жыл бұрын
@@EnzoRossi-g4v Portuguese as well, that´s why spanish and portuguese are so similar in some ways
@WhereGoesTheNight Жыл бұрын
it's the opposite ! This video proves how similar french is with italien, spanish and portuguese
@EnzoRossi-g4v Жыл бұрын
@@newton8698 French and italian is more simular vocabulary than other romance language but the prononciation is different Also French not influence Germanic influence Celts ( Gaulish than germanic
@Ice_V Жыл бұрын
Lucie! Post a video of how you sing🎤🎶🙃
@negritud Жыл бұрын
About the Latins Languages, French is the more difficult to me
@diegovisoso4587 Жыл бұрын
Good job world friends ! These are so entertaining!
@oscarberolla9910 Жыл бұрын
Colle es pegamento, pero tambien goma o cola.
@Lykon Жыл бұрын
I mean, those languages all come from Latin, so of course they're similar. Latin was used as the main language in those countries up until 1000 years ago or so, it's relatively recent.
@malubarreto7620 Жыл бұрын
Please, make the same video with the other languages (Portuguese, Spanish and Italian)!!!
@CitroTeam Жыл бұрын
Eu estudei francês na escola por dois anos e passados 22/23 anos sem praticar, no campismo consegui ter uma pequena conversa com um turista francês. Quando esse turista começou a falar as memórias de escola começaram a vir quase todas. Algumas palavras foram complicadas de perceber pois o sotaque dele era diferente do que eu ouvia na escola. Ao contrário mais tarde ao ouvir uma rapariga de 14/15 anos a falar não percebi nada porque falava com outra francesa e aplicavam o calão que para mim parecia chinês.
@chocotendr Жыл бұрын
as a french speaker i almost understood what you said lol
@junniormattos1 Жыл бұрын
I'm from Brazil and I understood like 30% to 40% of it 😬
@lothariobazaroff3333 Жыл бұрын
Welsh translations: 1. arth (bear) 2. glud (glue), 3. llyfr (book), 5. ci (dog).
@MrJovon321 Жыл бұрын
Cool
@Ethan7_7 Жыл бұрын
They look familiar, probably same origin
@thisisnthenry Жыл бұрын
Ciao Giulia! 🥰
@joeroberts2156 Жыл бұрын
You can say "cola" in Spanish for glue too but it's not as common, it's weird because cola is also "tail" and "queue".
@Alfred_Yusheng Жыл бұрын
It is impressive they understand French so easily
@BlackHoleSpain Жыл бұрын
Spaniard here. I understood 50% of what she was saying because I've had a slight contact with French language in my life (not formal, though, didn't study French at school). For example, I knew that "ourse" was bear, because I also knew the Ancient Latin word was "ursus" (I like zoology and scientific notation of species). However, the average illiterate spanish speaker will *NOT* have a fuc*ing clue of French from scratch, sincerely. It's not the case with Italian, which is mutually intelligible.
@Alfred_Yusheng Жыл бұрын
@@BlackHoleSpain Interesting, how about Italian, can the average Spaniard understand it without learning it? I'm curious
@BlackHoleSpain Жыл бұрын
@@Alfred_Yusheng Yes, very probably. We've been exposed to huge Italian conductors in TV in the last decades, anyway. (Raffaella Carrá for example).
@nicoladc89 Жыл бұрын
@@Alfred_Yusheng I'm Italian, I never studied French or Spanish. I can understand almost everything of what a Spanish say, but I understand very very few of what a French say. This, although French is the most lexically similar language to Italian (Italian and French have the same similarity than Spanish and Portuguese). There is a channel where a French, a Spanish, a Portuguese and an Italian talk together speaking each one in their own language, but after a while they simply start to speak each other in Italian or Spanish. When the French one speak in French, not French people can understand only very vague meanings.
@Alfred_Yusheng Жыл бұрын
@@nicoladc89 Thanks for sharing, I'm east asian, to me Italian and Spanish sound similar, but I can still distinguish them a little bit because of the tones, I'll start my Italian learning soon, and I'm wondering what it will be like after mastering it,Hahaha
@romaina.6241 Жыл бұрын
The result suprised me. As a french guy who work in a store 10km from the spanish border, I can assure you that spanish people make no effort understanding french. As much as I try to understand and speak spanish, sometimes I don't know the word and use french, they're immediately lost.
@Nicamon Жыл бұрын
02:51 - 03:15 I thought it was"collo"which means"neck"in Italian. And the article is not _always_ reliable because the gender of a word can change from language to language.
@Nicamon Жыл бұрын
@@joao-paulo-santos2 Isn't NECK where a NECKlace stands?😂
@Nicamon Жыл бұрын
@@joao-paulo-santos2 I _think_ you meant collarbone...if that's the case in Italian that's called clavicola.
@Nicamon Жыл бұрын
@@joao-paulo-santos2 So I was curious and checked how you say"neck"in Portuguese and,correct me if I'm wrong,it's pescoço?🤨It's weird because I don't know how the ç is supposed to be pronounced but the word looks very similar to pescoso which means when a place(like a part of a sea or a river or a lake)is full of fish that you might catch.😅🎣
@Nicamon Жыл бұрын
@@joao-paulo-santos2 Yeah...as I said"pescoso"means"full of fish",referred to a place where you go to fish.🎣And,from how you described it,I _think_ the pronunciation _is_ the same as pescoço. In Italian"ass"is"culo".
@oscarberolla9910 Жыл бұрын
@@Nicamon Spanish is cuello, pescuezo, culo...
@stephanedajtlich Жыл бұрын
Ana a prononcé vingt-et-un avec un accent français parfait
@jimgorycki4013 Жыл бұрын
I'm not surprised that they got the translations. Especially Irene. I've been to Barcelona. The signs are in French, Spanish, and Catalan. I took a train from Paris (Austerlitz?) to Barcelona Sants. Most were going to Barcelona. There were a small percentage that were going to towns between Paris and Barcelona (including Toulouse). With all of the languages there, it's an exciting city!
@brianlewis569210 ай бұрын
Love how you chose to use 'ourse' (f) over 'ours' (m) because it would be harder for them to guess if they heard 'ours'. They are understanding what she is saying because all of them have some familiarity with the French language. No one who is completely naive in French, meaning having no prior exposure, would be able to guess so accurately.
@BucyKalman7 ай бұрын
I am not sure. "Ours" sounds a lot like Portuguese "urso" and "ourse" sounds even closer to "ursa". It is not difficult to guess what it means.
@hugodes1362Ай бұрын
I'm french, i didn't learn Italian, but i understood 70% of sentences
@GabeHowardd Жыл бұрын
Irene is so damn cute 😂
@Moetastic Жыл бұрын
I appreciate her slow speaking, because I understood a lot of what she was saying through my years of learning french in school in Canada. If she spoke fast, I would be screwed. 😅
@JosephOccenoBFH Жыл бұрын
Thanks again Irene for including Catalan! 😃
@Fercasle Жыл бұрын
@@joao-paulo-santos2 Agree
@JosephOccenoBFH Жыл бұрын
@@joao-paulo-santos2 Nope, to the contrary 😂 I just want to hear more languages from Spain.
@andreapedrini9393 Жыл бұрын
I am italian and I think that the Italian girl can understand French language because she studyed that before, I can't understand almost anything when the French girl speak, these girls are really good at languages
@wilsonbarbosa4683 Жыл бұрын
Deve ser como o alemão e o inglês,são da mesma origem mas eles não se entendem
@raquelgoncalves1771 Жыл бұрын
can you do one between portuguese from portugal and the one from brasil???
@indefin3d Жыл бұрын
Concordo, seria interessante!
@celeste7649 Жыл бұрын
French tip: If you add an "e" to ours it means the bear is female. Ours : male bear, general term for bear, Ourse: female bear. The way they wrote it in the video means it's female bears only.
@enricovaccari99 Жыл бұрын
I love these videos about neo-Latin languages😍 + comparison
@FeliciaFollum2 ай бұрын
Lolol I understood the entire introduction but missed all of the works
@CityOfParis93 Жыл бұрын
4 latin country but different accent and pronunciation
@amoldivo Жыл бұрын
Learning a language (even in school) for a few (3+) years is more than enough to speak it on intermediate level, doesn't matter how many years have passed! Lol
@evertonpereira14 Жыл бұрын
I'm brazilian studing french now, and studied spanish for 3 years too. And I can understand very well castellano. Italian I understand very well if I'm reading, but some words are very similar sometimes, even the ponunciation. And french is the hardest, they have some similar words, but they sound veeeery different, including some letters they use to mute when they speak that makes it harder.
@wilsonbarbosa4683 Жыл бұрын
Quem inventou o francês só fez complicar as coisas,colocaram um monte de letras nos finais das palavras ou as palavras são pela metade.
@kevinkim3793 Жыл бұрын
As an English speaker, I guess I am glad that if I ever ran into any of them in the course of travel, I could at least communicate with them using it. I feel like I should at least pick up on at least of these languages though.
@zaydalaoui9397 Жыл бұрын
French, even if it's a latin langage is heavily influenced by Germanic langages. The Franks from which France's name comes from were originally a Germanic tribe. So that's why French is mostly a latin langage when it comes to vocabulary but the words have germanic pronounciations. That's why most latin speakers consider french to be the hardest langage to understand among them. The best illustration of this is that people from the south of France have a singing pronounciation close to the way spanish and italians speak, people in the north have harsher pronounciation similar to german or dutch.
@SrJCA84 Жыл бұрын
I think your insight is right on. The 4 languages may have 80% lexical similarity, but that doesn't mean they can be understood equally in speech. I'm an L2 Spanish speaker, and have had a pretty easy time with some novice level reading of the other 3. In fact, I used to carry on convos with a Brasileña at a past workplace; she in Portugués and I in Spanish. We rarely missed a beat. But the French gives me fits in both reading and listening. Main ideas? Sure, but without the details.
@fablb9006 Жыл бұрын
It has more to see with gaulish pronounciation rather than germanic. In the southern half of France the accent is different because the traditional language there was occitan (langue d’oil) and not oil language (from witch french is derived from)
@zaydalaoui9397 Жыл бұрын
@@fablb9006 occitan was influenced by iberian languages anyway but yes I see what you mean. Anyway this just shows that french is kind of the average if all western europe pronunciations blended together.
@zaydalaoui9397 Жыл бұрын
@D Anemon I said germanic pronunciation not vocabulary
@Najdjdj1234 Жыл бұрын
On a vraiment rien à voir avec les allemands
@irialamasfernandez546 Жыл бұрын
In Spanish cachorro is a baby dog, we say perro for dog. In Galician dog is can so is also similar
@xohyuu Жыл бұрын
cachorro, perro, can so, food, meat | Cầu nguyện cho Үкраїна và hòa bình.
@johnchen3599 Жыл бұрын
How do you not have Romanian😢🇷🇴
@claramente8087 Жыл бұрын
Una española que no sabe que en español el pegamento también se llama cola como también adhesivo ...según tipos y situaciones.
@juliooliveira9866 Жыл бұрын
watch your videos about the romances languages is my new hobby. give me more of it, please!
@matiasnahuel9244 Жыл бұрын
Que belleza es Irene 😍
@IrvsonSantos Жыл бұрын
4 língua são meio que irmãs. Todas vieram do latim e sofreram algumas mudanças.
@mariolole8261 Жыл бұрын
Nossa Vc é um gênio
@IrvsonSantos Жыл бұрын
@@joao-paulo-santos2 e você precisa aprender a sua.
@oliveranderson7264 Жыл бұрын
@@joao-paulo-santos2 Pourquoi le sarcasme ? Il faisait seulement une observation...
@Purple_Fox831 Жыл бұрын
É mesme? Sebie neun
@oliveranderson7264 Жыл бұрын
@@joao-paulo-santos2 Je te pardonne
@IIIOOOUS Жыл бұрын
German French boarder. we also some french like words in the local dialect. For example "Sali" means "Salut"
@AntonyMB Жыл бұрын
This vid is missing someone from Romania, the distant Romance cousin by the Black Sea.
@Fercasle Жыл бұрын
We know all about Vlad Tepes. And I know what placinta means in romanian!
@Fercasle Жыл бұрын
@@joao-paulo-santos2 That´s right! I learnt it on Skorpius Martianus channel...an episode about latin origins meaning of romanian words.
@Fercasle Жыл бұрын
@@joao-paulo-santos2 hahhaha not the case hhhh
@Fercasle Жыл бұрын
@@joao-paulo-santos2 That´s correct. The fun fact is how placenta in latin becomes placinta (cake) in romanian.
@guidofoc7057 Жыл бұрын
I want to say something to justify why I think the three ladies did understand a lot: French is still studied as a second language in many places (I studied it during University here in Italy) because it is considered an "International" language. The same cannot be said about Italian as (I think) learners of Italian are more limited. Portuguese may go along the same lines, Spanish probably is more popular among second language learners.
@rsn3983 Жыл бұрын
Só lembrando que no Amapá se estuda francês
@ander6368 Жыл бұрын
🏳️🌈
@antoniopera6909 Жыл бұрын
Kkkkk ah tá, é claro que estudam
@edu-cs6un Жыл бұрын
Sou do Amapá é nunca estudei francês
@ulrichhille5241 Жыл бұрын
I liked it a lot. The French girl was very French, I think. I would love to hear more of the language that is in the focus and not so much English, honestly speaking. Maybe subtitles could help. But that's just an idea as English is the common language in this group.
@stephanedajtlich Жыл бұрын
She could be even more French if she was dressed more nicely