Belle leçon Jennifer ! Je sais maintenant à 100 % quand utiliser "il y a".
@TeweldeYemane-uf3evАй бұрын
Mille fois merci ❤❤❤❤wawwww Nice
@kumludeniz35084 жыл бұрын
Hello Jenifer, you are one of my best teacher. Thank you very much, you explained wonderfully🙏🏻🌸💕🌺🌼
@Pauline62475 жыл бұрын
This lesson was just amazing! Jennifer you are such a great teacher! I’m not saying I’ll remember everything first time around, because I won’t, but I’ll watch it again and download that free study guide! Merci beaucoup.
@jeanproux6898 Жыл бұрын
Terrific lesson!
@ARIEL85643 жыл бұрын
Best explanation ever! Merci beaucoup!
@2jazzed9 ай бұрын
Je ne sais pas pourquoi, mais, c'est vrai, les traductions littérale m'aident!
@vijayjaiswal90364 жыл бұрын
Loved the way you explained
@debhaller353711 ай бұрын
I cannot seem to find your Patreon page... where do I find the 2 page study guide you mentioned at the end.
@shrutijain63182 жыл бұрын
C'est une superbe vidéo
@tpaullee3302 жыл бұрын
How do you say "It is going to rain for two days."? like in a weather report.
@avac63325 жыл бұрын
Incroyable leçon, merci beaucoup😊
@saviourmukuka97804 жыл бұрын
Wow well understood...
@arnabkundu4655 жыл бұрын
Bonjour madame, She always went to france for 3 years at a time. Elle est toujours partie en france pendant trois ans à la fois. Or Elle partait toujours en france pendant trois ans à la fois. Which one is correct?
@tanyaarora36674 жыл бұрын
Can you tell me the difference between pendant and il ya please.. As we use both of them in past tense So how to know when to use what in these two???
4 жыл бұрын
tanya arora Of course i can! Have you watched the whole lesson?
@Marie.b5 жыл бұрын
great lesson!
@svcyclops5 жыл бұрын
Great video. Tiny mistake at 13:20. Last example English in an hour but French translation is 30 minutes.
@kirtisharma40245 жыл бұрын
Merci madem🎀♥️
@mohammedrudha37935 жыл бұрын
merci beaucoup cette lecon .
@satheesjaniya72035 жыл бұрын
merci
@anthonyrobertson70625 жыл бұрын
Yeah literal tranlations have often helped me. If you have the English translation then the literal, I often can get why they use that, what would be, odd word order in English. I'm often like " oh ok, kind of weird to me, but I get it."