Este vídeo es un TBT que tenía que compartir 😂 espero lo disfruten. Se grabó hace 5 años 🎉
@StefanyOrozco-v1jАй бұрын
Hace mucho tiempo! Parece atemporal
@lauradelima8574Ай бұрын
Q genial el significado de las palabras
@pperimeri9575Ай бұрын
maravillosas sois las dos de bonitas
@JenenPortugalАй бұрын
Mil gracias!!
@arturpires532Ай бұрын
Ficou engraçado o video. Já conhecia as diferenças porque convivi muito com falantes de espanhol de vários países. Só mais uma coisa. És linda!!!
@jorgealmeida9737Ай бұрын
😂😅😂😅 chévere... muito bom 👍🏻
@anuaralimendezdesousa5192 ай бұрын
😂😂😂😂😂 Bonito!!
@flordi8235Ай бұрын
É mesmo engraçado 😂, algumas palavras em Espanhol e que tem outro significado em Português! Lembro-me quando mais jovem um encontro, intercambio de Jovens PT e ESP, eu comentava que passei as minhas últimas férias em Cascais e para meu espanto as Espanholas começaram a rir perdidamente! 😅 😅 😅 e porquê? 😅😅😅
@fabianomendes3430Ай бұрын
3:50 engraçado es gracioso
@CarlosLoureiro-ci8liАй бұрын
❤
@cataloguiasАй бұрын
eu quero aprender a falar portugues. eu encontro, sua video, muito engraçado. Soy de venezuela tambem.
@JenenPortugalАй бұрын
Obrigada! Cá vamos a aprender
@doncoder-channelАй бұрын
Pene es un tipo de pasta italiana, le dicen así en toda Europa, no solo en Portugal
@JenenPortugalАй бұрын
Claro! La comparación es con Portugal 🇵🇹 😅
@paulomendes9524Ай бұрын
❤😂
@delmo3580Ай бұрын
La palabra espantoso está formada con raíces latinas y significa "que lleva mucho susto".
@teodoro1007Ай бұрын
Bueno, paré en penne que es una pasta en italiano. Drapeau es bandera en francés y trapo en Español. Larga lista. 🤣
@sirelira43332 ай бұрын
Muy Bueno .. yo trabajo en una escola con niños pequeños y me sorprendió cuando la maestra señalo una figura de un pollito .. hijo de la gallina y dijo esto es un pipi"" me rei mucho 😂 y quiero hacer pipi es quiero haces chis .. que loco😅
Aquí, en Braga, a los portugueses no se les entiende lo que dicen porque se enfocan en pronunciar las sílabas átonas de las palabras. Hasta el profesor de PLA nos lo ha confirmado.
@JenenPortugalАй бұрын
No sabía
@silvanoferreiraoficialАй бұрын
Soy espantoso ,depende de los ojos de quien me miras.
@JenenPortugalАй бұрын
Jajaja o del país donde lo digas
@silvanoferreiraoficialАй бұрын
@@JenenPortugal😂😂😂
@Zx-or6wyАй бұрын
Tampoco “engrasado” tiene nada que ver con “engraçado”. La primera viene de grasa y la segunda viene de “graça” (o sea, gracia). “Pene”, refiriéndose a la pasta, no es una palabra portuguesa, sino italiana. Siguiendo con el “ano” portugués, refiriéndose a “año” hay millares y millares de palabras iguales, que en cientos idiomas significa una cosa y en otros significan otra muy distinta. Al final creo que subís vídeos sin demasiado fundamento con coincidencias que son sólo eso y aclaraciones innecesarias. Las dos sois muy lindas y simpáticas. Lo mejor del vídeo.
@JenenPortugalАй бұрын
Precisamente de eso estamos hablando en el vídeo! De la diferencia de significado en cada palabra, NO precisamente por escribirse diferente
@Zx-or6wyАй бұрын
“Comprido” en español sencillamente no existe y mucho menos quiere decir comprimido. La traducción sería “cumplido” que significa lo mismo que en portugués, es decir algo parecido a completo o largo.
@JenenPortugalАй бұрын
Es un vídeo para divertirse, acá ninguna es profesora ni especialista en idiomas! 🎉 probablemente exista solo en mi cabeza 😂un saludo