:v ảo thật đấy, bài này trên kênh tôi dịch hay hơn với nhiều ảnh đẹp hơn mà lại ít lượt xem hơn
@k.u.l.l.23 жыл бұрын
Source: kzbin.info/www/bejne/pGHIlot9npdjeZI Lyric: [Gallery POV]: Thật thú vị khi được thấy ngươi ở buổi triễn lãm này Hãy sợ hãi đi, khi không còn nơi nào để đi Từ từ nhận ra ngươi chỉ còn một mình Đã rất lâu rồi không thấy ai đó nhìn chằm chằm vào ta Ta sẽ nhốt ngươi ngay tại đây, bên cạnh ta Và ngươi sẽ không bao giờ thoát ra được [Ib POV]: Tôi chưa bao giờ nghĩ điều này sẽ xảy ra với mình Oh Ai đó có thể nào làm ơn Đưa tôi ra khỏi sự khốn khổ đau đớn này Về với gia đình của tôi "Chàng ơi, chàng có sẵn lòng giúp em Thoát khỏi cái triển lãm bị nguyền rủa này không?" Cánh hoa hồng rơi xuống, từng cái một Cho đến khi chúng ta mất hết sinh mạng Đầy những bức tranh, tượng điêu khắc, cùng búp bê Tôi không thể chịu đựng được nữa Tệ hơn hết, tôi đã tin lời nói dối của cô ấy (Mary?) Tin rằng cô ấy vẫn còn sống [Gary POV]: Nắm lấy tay anh Anh hứa sẽ không bao giờ rời xa em Hãy tin anh Chúng ta sẽ ra thoát khỏi đây sớm thôi Chúng ta cần nhau và chúng ta có nhau Đừng sợ gì cả Em sẽ ổn thôi Anh sẽ luôn bên em [Narration POV]: Càng vào sâu bên trong triễn lãm kỳ lạ này, Họ dần dần mất đi ký ức Chỉ dựa vào lý trí để thoát ra ngoài Đốt bức tranh (của Mary) cho đến khi cô ấy không còn nữa Tay trong tay, họ bước ra ánh sáng ban ngày Họ đã thoát khỏi cái chết Cùng một sự khẳng định cuối cùng Lời hứa về đoàn tụ [Gallery POV]: Thật thú vị khi được thấy ngươi ở buổi triễn lãm này Hãy sợ hãi đi khi không còn nơi nào để đi Từ từ nhận ra ngươi chỉ còn một mình Đã rất lâu rồi không thấy ai đó nhìn chằm chằm vào ta Hãy nói rằng ngươi sẽ đến thăm ta vào một ngày khác Để kết thúc trò chơi nhỏ của chúng ta