Me encanta como cell de z parece como si conociera esa tecnica cuando le dispara :v
@KyuremioАй бұрын
Bueno, siguiendo la lógica del doblaje, él usó el destello final hace uno o dos capítulos XD
@Spike_Sparkle2483Ай бұрын
@@Kyuremio Vegeta: 🤡
@JojajoCoversАй бұрын
@@Kyuremioes verdad xd al taioken lo llamo destello final
@guaridatv2133Ай бұрын
A mí también se vio mucho más impresionante
@ffaf21VzlaАй бұрын
El nombre de la tecnica esta bien, pero lo de cell no
@clocker13131Ай бұрын
Reconozco que por nostalgia, y por ser una voz tan característica, hecho de menos la voz de Alberto Hidalg. Pero joder, Paco Prieto se ha ganado el puesto a pulso, le quedó genial y lo hace cada vez mejor
@manueru-sanmystic3159Ай бұрын
Aunque el trabajo de Alberto Hidalgo es bueno, la interpretación dePaco Prieto es excelente. Pedazo de actorazo.
@ivanrabal5910Ай бұрын
Paco Prieto me dio la sensacion de que estaba viendo Z Kai en latino. Se parece mucho a la parte cuando carga el Final Flash
@BanzaiJimboАй бұрын
Paco Prieto se ha sacado la polla con el Final Flash, fue digno de un puto aplauso.
@sladebrixson.Ай бұрын
¿Estás loco? Si empleas esa técnica no quedará nadie para aplaudirte
@BanzaiJimboАй бұрын
@@sladebrixson. No te preocupes por eso.
@lothrickingdom422119 күн бұрын
@@sladebrixson. El sabía que no permitiría que ese misil alcanzara el sol 👌🏻
@adristudios23168 күн бұрын
@@sladebrixson. OoOoOH no sabia que su poder fuese tan grandeeee 🥵
@doblajesyfandubsАй бұрын
Puede que la voz de Alberto pegara mas con vegeta, pero es innegable que paco prieto le pone unas ganas y una intensidad como pocos en todo dragon ball, y cada vez va mejor, se nota que se esta haciendo al personaje
@YoguanemАй бұрын
Muy correctas las 2 versiones, me ha encantado la entonacion de Paco Prieto, con ese griterio epico, si es que existe la palabra y el eco de Alberto Hidalgo
@llSuperSnivyllАй бұрын
5:11 Les quedó como el Cell alemán.
@sladebrixson.Ай бұрын
Entendí la referencia.
@dylanthesupercrack456Ай бұрын
OH SH/T!
@Freezer5minАй бұрын
Con esto creo que ya podemos quedar fuera de dudas y considerar a Paco Prieto como una excelente voz para Vegeta.
@sladebrixson.Ай бұрын
Sí!!
@lawtraruАй бұрын
Nice, a diferencias de otros gritos aqui siento como toques agudos que hacen que parezca un poco a la vo de ryo horikawa
@GaliosuperАй бұрын
Haz un Short comparando el Tayoken de Cell Semi-Perfecto, ya que en el castellano original lo llamaron Destello final.
@neosparda489729 күн бұрын
El momento que tanto esperaba, el FINAL FLASH!! 💥 En DBZ Kai si se nota la preocupación de Trunks por lo que su padre estaba por hacer, sin mencionar la reacción de Cell es mejor xD
@HeribertoFernandezSanMar-sm5zyАй бұрын
-Le cambio la voz a cell verdad..??? -TRUNKS TE TOCA...!!! - KAI , PON A TODA HOSTI* LA MUSICA "The Lone Warrior " 👊🏼😎👊🏼
@_extreme_Ай бұрын
4:55 esa es la técnica de cell 😮
@Kei_N481Ай бұрын
¿Con que idiotez nos vendrá hoy el compañero Ahnenerbe sobre Paco Prieto? (Si es que comenta)
@dev_waltenАй бұрын
"Parece Calamardo", capaz. Mejor no doy ideas.
@Ahnenerbe369Ай бұрын
¿Qué idiotez? ¿La de que Alberto Hidalgo es mejor que él? Eso es una idiotez para alguien tan fanático como tú. 1:49, gran representación en estos segundos de un gato a punto de bufar. De todas formas su mayor problema no es cuando grita, el problema llega cuando empieza a hablar, su voz y su tonalidad... no me voy a repetir otra vez. En cualquier caso, es mejor que el final flash de basura que hizo en el torneo del poder frente a Jiren.
@Sr.Gogeta-ks6vyАй бұрын
Lo invocaste ._.
@danizexionАй бұрын
Ha sido nombrarlo y aparecer...Ni el mismismo Voldemort se atreve a tanto
@Gogeta_SSJ_BLUE_EVOLUTIONАй бұрын
@@Ahnenerbe369pues al menos el grita porque el esa escena en z está muda😂 Y cuando habla en esta escena en zkai tanto cuando habla como cuando grita la técnica se le nota mucho más la desesperación y que le han herido el orgullo q en z 🤣así q en esta escena no cuela esa escusa tan barata. La cosa es tanto te duele aceptar q han superado a z????porque la escusas q te gastas son un chiste 🤣🤣
@sanjimortal53Ай бұрын
Siempre echaré de menos a Alberto Hidalgo. Era increíble como Vegeta y uno de los mejores actores de la serie. Pero es innegable los huevazos que le está echando Paco Prieto y lo bien que queda. Sólo puedo decir bravo 👏🏻
@santiagopachonlozano5886Ай бұрын
Lo triste del asunto es que "Destello Final" habría quedado genial como adaptación del Final Flash, de no ser por el detalle de que episodios atrás, Cell había llamado Destello Final al Taiyoken.
@PhantomK2USАй бұрын
Prefiero mil veces *"Final Flash".* Estamos hablando de Dragon Ball, un producto en japonés con técnicas en inglés, ¿por qué carajos traducir los nombres de los ataques al español? (🤨).
@joelrojasrodriguez3668Ай бұрын
@@PhantomK2US porque esta en inglés y sus palabras son obvias a lo que se refiere
@nandokakАй бұрын
@@PhantomK2USpq todo bien hispano tiene q mear dirección inglaterra
@PhantomK2USАй бұрын
@@nandokak No tiene nada que ver (XD).
@aaroncancino1534Ай бұрын
@@PhantomK2USclaro como siempre tienes que usar spanglish, ni siquiera debe ser así deberías decir flash final porque la palabra final no puede ir primero en ninguna oración del idioma español o vos decís "final día" o "final ataque"?
@RealbetisFans1907Ай бұрын
Muy bien paco prieto 👏👏 Un grito a la altura de lo q se esperaba aunque alberto hidalgo tambien de 10 en esta escena
@alfonsoglezdebuitrago5548Ай бұрын
Trunks z: mi padre esta provocando a celula, quiere que lo ataque otra vez. Krilin z: se ha vuelto loco? Conseguira que lo mate. Pero par de bobos, no estais viendo que lo esta provocando para que se quede quieto y se coma todo el puto destello? Jajajaj
@lautarovargas-ix5ub8 күн бұрын
Que estupidez dijeron xddddddd
@SolHeredia.1027 күн бұрын
Me encanta el doblaje de dragon ball z kai castellano 🚬 saludos desde Argentina
@maximocapcomАй бұрын
Jajaja no se que se esperaba Cell que iba a pasar, seguro que pensó que Vegeta lanzaria bolitas otra vez
@PatriLikeStarАй бұрын
4:02 Dragon Ball Z Trunks: "Ya lo entiendo. Mi padre está provocando a Célula, quiere que lo ataque otra vez". Krilín: "¿Qué? Debe haberse vuelto loco, lo único que conseguirá es que lo mate. No sabe lo que hace". Dragon ball Z Kai. Trunks: "¡Krilín! ¡Mira! Ahora quiere provocar a Cell. Pretende que encaje el ataque y no lo esquive". Krilín: "¿Se ha vuelto loco? Si un ataque tan potente impacta sobre la superficie terrestre, destruirá el planeta entero". Zkai es mejor que Z. Diálogos más coherentes.
@MicroondaselreyАй бұрын
Ese final flash de paco prieto me puso los pelos de punta y la piel de gallina...
@metaridley7725 күн бұрын
Jajajaja igualito que el OH SHIT de Team Four Star 😂
@juanmaga4712Ай бұрын
“El alumno superó al maestro.”
@victormanuelmartinloechesm2165Ай бұрын
Menuda escena mas guapa ,es una de las mejores de la saga .
@labrujitamorada8898Ай бұрын
5:11 Como curiosidad decir que en el doblaje aleman de z en esta escena celula tambien dice mierda (dice exactamente oh shit). Por cierto, antes de esta escena no habia una donde celula llamó destello final al taiyoken? Creo que nos merecemos eso como short.
@jersont.3339Ай бұрын
Si cell le llama destello final al taiyoken
@XenoDaburaАй бұрын
Si, lo tengo que hacer
@alfonsoglezdebuitrago5548Ай бұрын
Oye paco prieto no es el mismo que dobla a Chandler en friends?
@luisadellan-musicasescenas4148Ай бұрын
Que gran gritazo de paco prieto 👏👏👏
@alexandermaciasloor3848Ай бұрын
por un momento creí que estaba en japones la parte de kai, al parecer los gemidos o gritos así no son el fuerte de Paco, por lo demas bien.
@carlosmedinadavila3875Ай бұрын
Me hiciste acordar del actor de voz de Vegeta en Portugal, que sus gritos asemeja a un gato.
@Al4n_DecadeАй бұрын
Paco demostrando ser un digno sucesor de Alberto
@Jonathanonate-fr3zjАй бұрын
Final flash en 🇪🇸 fue muy brutal
@danvader18210 күн бұрын
5:02 me mata que diga "ah, el destello final?", porque anteriormente Cell nombró así al Taiyoken en este doblaje, es como si dijera "ey, ese no es el destello final"
@juanmaga4712Ай бұрын
Xeno para cuando la entrevista con Paco Prieto? Vas hablando con el para hacerle la entrevista?
@RoukiZamasu鮮烈の銀狼29 күн бұрын
Ah caray. Final Flash! 😱Que bueno ese grito.
@PlanetaVegetaMontajesCastellanАй бұрын
Paco Prieto se ha dejado la piel, que gran actor es, ¡felicidades! me da coraje no sentirlo como Vegeta, hace un trabajado bestial, pero su voz no la veo en ese personaje. Es solo mi opinión, eso sí, la escena de 10!.
@unratodivertido9164Ай бұрын
Joder, es demasiada esencia 🚬🗿
@paucorrales1302Ай бұрын
Paco se violvió dios, respetos a este actorazo🫡🫡🫡🫡🫡🫡
@Nick-2708Ай бұрын
Tanto como z y z kai estan bien dicho como se le dice al final flash
@ElTicoFNaF1Ай бұрын
Claramente Paco esta en un nivel totalmente diferente, es cierto q tuvo un inicio muy mal ya que en absolutamente todo trataba de imitar a Alberto, pero este poco a poco fue agarrando el ritmo y tener ese nivel.
@ManuelML-tj5hpАй бұрын
Grande Paco👏💪 Con todas sus ganas como debe ser,no como en super
@matutesantiago4656Ай бұрын
recien estaba empezando a doblarlo, es normal que suene mejor con el pasar del tiempo
@ManuelML-tj5hpАй бұрын
@@matutesantiago4656 no es por eso, es por qué en super no le metía nada de arrogancia,nada de enfado y muchísimos gritos eran muy malos,flojos y sin ganas
@wolbe9417Ай бұрын
@@ManuelML-tj5hp Por eso mismo hermano, con el tiempo se fue acomodando el personaje, ya que lo dobló recién desde la mitad de la serie, a diferencia de Pablo que dobló a Goku desde el ep 1
@sladebrixson.Ай бұрын
@@wolbe9417 Exacto, fue aprendiendo a meterse en el papel del príncipe Saiyan
@EscudoDekuАй бұрын
Qué buena traducción tenía esta etapa en Z, qué lástima que no tuviéramos siempre la misma
@juanmaga4712Ай бұрын
Pero no es por la traducción que Z en España fue malo. No es por eso para nada. Z en España fue malo por los actores que no querían trabajar, parecía, y los gritos con ‘yiaaaaaa’ y los actores de Goku malos como Gavira. En catalán tenía una traducción igual de mala y es muy bueno y querido ese doblaje. (Los nostalfans dicen que Z fue malo en España por la traducción y no por lo otro que te he dicho. Se tendrían que quitar las gafas de la nostalgia). Si hubiera tenido buena traducción y esos defectos que te he dicho, sería igual de malo, no hubiera mejorado nada.
@userOsvaldo.Hernandez.GonzalezАй бұрын
@@juanmaga4712eres idiota o que bro como mierda dices que fue por los actores que fue malo el Doblaje primero investiga bien cuando digas las cosas hubo muchas cosas por las que No fue tambien. El Doblaje 1 fue por loa guiones que le venian de ingles de toei animation una cagada y tambiem del gallego Frances y japones toda la mala traduccion vino de hay y ni hablemos que por culpa de los que dirigian el Doblaje de parte de Francia le cambianban la voz de goku mas de 8. Veces y a veces ni tenian guion y tenian que improvisar y invertarse los dialogos y los cambios de nombre de gohan fue por lo que paso en japones que decian son gohan san y se emtendia como songohanda si lo pronociabas rapido no se por que criticas al Doblaje de castellano por los actores si algunos eran los mismos que estan en super y lo hacen increble no tiene ni puto sentido lo que dices
@wolbe9417Ай бұрын
@@juanmaga4712 Fue un conjunto de malas decisiones amigo, es mejor no lanzarse a hablar si no sabes el contexto.
@juanmaga4712Ай бұрын
@@wolbe9417 pero lo que más destacó que fuera malo es el doblaje no la traducción
@wolbe9417Ай бұрын
@@juanmaga4712 La traducción forma parte del doblaje también amigo :L Y tanto en interpretaciones como en traducción el doblaje es flojo. La mayoría solo menciona los iaaas y las pocas ganas de los actores, cuando no solo salió mal el 30% del trabajo, sino el todo.
@VictorManuelMartinloechesАй бұрын
Esta escena con la música de Yamamoto es buenísima
@tomasmv8072Ай бұрын
Que alguien me corrija si me equivoco, pero tengo entendido que Toriyama dijo que el Final Flash fue la ráfaga de ki más potente de toda la saga androide, por encima incluso del Kame Hame Ha padre-hijo. Y si Cell no lo llega a esquivar hubiera sido completamente desintegrado
@WeskerSegaАй бұрын
Pero es que se ve claramente que Cell no lo esquiva. Se lo traga de lleno (lo dice Vegeta incluso), y eso que se ve es el daño que le produce. Evidentemente, aunque sea la más potente de Vegeta, no es la más potente de toda esta saga ni de lejos.
@crane4644Ай бұрын
@@WeskerSegano se si sea el mas pontente pero vegeta siempre ha tenido los ataques mas fuertes de todos. Mira para desintegrar a Cell teniendo ese nivel. Solo goku full power pudo hacerlo.
@tomasmv8072Ай бұрын
@@WeskerSega se apartó en el último segundo pues se dio cuenta del peligro y solo le voló una parte de su cuerpo.
@WeskerSegaАй бұрын
@@tomasmv8072 ¿qué evidencia tienes de eso? No se aparta, no le da tiempo a reaccionar cuando se quiere dar cuenta. Como bien dice Vegeta, "lo encaja de lleno".
@fistrocop2622Ай бұрын
Lo único que me duele de estas comparaciones es escuchar lo épica que suena la música en Z y lo mal elegida que está en Kai... pierde mucha epicidad.
@garydj27Ай бұрын
4:55 ¡DESTELLO FINAL! 5:03 Cell: ¡ESO NO ERA!
@MilsamFroste04Ай бұрын
Cell de Zkai:¡OH MIERDA!
@lukasuribe827929 күн бұрын
Lo curioso es que destello final esta bien dicho porque literalmente lo traduce en final flash y sale destello final lo malo es que en varios capítulos anteriores ese nombre destello final lo dice cell o célula con el taiyoken que normalmente se dice bien peor cell dice destello final lo cual es erróneo porque es taiyoken y raro que cell sepa que un destello final porque es primera vez que ve la técnica y no debería de saber como se llama o que el diga el nombre de la técnica
@elchamofutbolero9121Ай бұрын
5:03 Adios para siempre "Oh, ¡El destello final!". Ya en serio, cuando lo vi por primera vez (En el canal de jeffar) me dije: ¿Y desde cuándo Cell sabía el ataque? Si era la primera vez que Vegeta hizo ese ataque :v Psdta: Buen grito de Paco Prieto, diría yo que superó al japonés.
@nandokakАй бұрын
Q tontería más grande, acaba de oír literalmente el nombre del ataque, es como cuando ven a Goku usar kaioken y dicen kaioken!!? Aveces es buscar 5 patas a la mesa, nada q ver con la noble estirpe de samuráis q eso si es más cagada
@Paul-dh6jtАй бұрын
@@nandokak Creo que utilizaron la entonación incorrecta, debió ser más como "¡¿Destello Final?!"
@didakmartinez4347Ай бұрын
en verdad la usa contra recoome por primera vez.
@Paul-dh6jtАй бұрын
@@didakmartinez4347 Ese es el "Final Crash"
@didakmartinez4347Ай бұрын
@@Paul-dh6jt pero es oficial o es porque decidieron hacerlo asi en la wiki de dragon ball sacandoselo del sombrero?
@cristopherfranco9305Ай бұрын
El doblaje que los españoles necesitaban
@estu048Ай бұрын
Y acá es cuando genuinamente uno se da cuenta del porqué la gente suele preferir más este nuevo doblaje por sobre el clásico (aparte de los 500 000 errores de traducción)......LA DIRECCIÓN!!!!!❤
@MartinRodriguez115Ай бұрын
Un momento. El Destello Final no era el Taiyoken? 🥲
@luisadellan-musicasescenas4148Ай бұрын
@@MartinRodriguez115 era un error y equivocacion de tecnica
@axelglez3492Ай бұрын
El final flash es el verdadero destello final, la otra era el viento solar.
@AndreyPuerto25Ай бұрын
¿De donde carajos Cell conoce esa técnica si es la primera vez que la ve? Y a los gritos me quedo con el Kai, opinión de un latino 100% objetivo.
@garydj27Ай бұрын
Bueno, la acaba de ver. Jejejeje. Pero en plan. "Así no fue como la hice"
@Steven-un3hf5 күн бұрын
Celula el destello final xd
@IgonzamixIАй бұрын
En lo único que Z supera a esto es en la música. M1109 es demasiado épico para no ponerlo aquí. Y por fin la gente aprecia a Paco Prieto, le han dado muchos palos no por su actuación, sino por no ser Hidalgo, cuando ya ha demostrado de sobra en todo Kai ser un digno sucesor y con buenos momentos (como la batalla VS Goku y sus peripecias en Namek)
@ffaf21VzlaАй бұрын
A pesar de los errores el Z hidalgo lo hizo muy bien, paco prieto tambien
@MayscoreM1rd427 күн бұрын
Me gusto mucho la versión de z Kai, pero md ubiera encantado que dijera *Destello Final*
@Steven-un3hf5 күн бұрын
No spy español pero la viz Antigua de vegeta le quedaba como anillo al fedo
@sr.markmedina39649 күн бұрын
RESPLANDOR FINAAAL >:V
@Reptill1423Ай бұрын
Como siempre paco prieto demostrando por que ya supero a Alberto Hidalgo de z
@MicroondaselreyАй бұрын
Mano ute le sabe
@sondela98Ай бұрын
qué necesidad tienes siempre de comparar los doblajes macho, ninguno es mejor que el otro jajajaja alberto era una voz fantástica y paco lo mismo, disfruta del que te guste y no los compares constantemente tío
@francon2012Ай бұрын
@@sondela98 estas en un video de comparación xd A menos de que estes siendo sarcastico XD
@moneydog8480Ай бұрын
@@sondela98😂😂😂 esto es increíble. Esto es un video de comparación y te quejas de que otra persona diga en los comentarios que no compare. En fin ya lo e visto todo por hoy.
@sondela98Ай бұрын
@@moneydog8480 ostia tú la legión, relajaos JAJAJAJA comparar dos cosas no implica q una tenga q ser mejor q la otra, eso es algo subjetivo y sujeto a gustos, anormales
@garydj27Ай бұрын
Oh, la voz de Cell perfecto entonces no tiene filtros.
@ixra54Ай бұрын
el samurai ha cumplido
@juanivorra3155Ай бұрын
En que plataforma está para verlo??
@XenoDaburaАй бұрын
AnimeBox
@VictorManuelMartinloechesАй бұрын
En anime ninja lo ves gratis
@maxxx868629 күн бұрын
Paco Prieto lo ha hecho muy, muy bien en este Final Flash, pero para mi gusto ningún doblaje sigue estando a la altura de su lengua materna, el japonés: kzbin.info/www/bejne/ZnSykKufbcR4aaM
@BartyCrouchJr8281Ай бұрын
Buen video xd
@XenoDaburaАй бұрын
@@BartyCrouchJr8281 gracias XD
@gabigote1439Ай бұрын
Cell se puede saber como conoces esa tecnica? Xd
@dannomoralesrocker1682Ай бұрын
Quiza me rodeen con espadas pero Paco prieto sonó como Vegeta portugués conocido como el gatito
@javierruizoliveraАй бұрын
Madre mía que haya gente que compare a Paco Prieto con D. Alberto Hidlgo me da la risa. A Paco no hay por donde cogerlo.
@XenoDaburaАй бұрын
Pues a mí en esta escena me ha flipado
@Gogeta_SSJ_BLUE_EVOLUTIONАй бұрын
En esta escena lo ha superado😉la cosa es q hay q ser objetivo y menos nostalgico para verlo🤷♂️otra cosa ya es q a ti te guste más uno q otro,pero aquí Paco ha estado mejor q Hidalgo y ojo no digo que Hidalgo sea malo ni q lo haya echo mal ni nada de eso,pero en Esta escena Paco ha sabido captar mejor como había que hacerlo
@javierruizoliveraАй бұрын
Para nada, parece que se está electrocutando. Alberto sin embargo está imponente!
@wolbe9417Ай бұрын
@@javierruizolivera La idea era pegar gritos así amigo, no ves la cara del personaje ?
@javierruizoliveraАй бұрын
@@wolbe9417 ese es el problema, que al personaje no le va la voz de Paco. Si doblara algún personaje de Constatino Romero que fue el Dios del Doblaje en España también diríais que es mejor.
@alfonsoglezdebuitrago5548Ай бұрын
Alberto hidalgo buen grito, pero paco prieto lk ha superado con credes.
@sergiorodriguezestrada711Ай бұрын
Ese finsl flash de Paco Prieto 🔥🔥🔥
@NMSS_1984Ай бұрын
Para mí Vegeta siempre ha sido y siempre sera Alberto Hidalgo, ha sido único interpretando a Vegeta incluso con todos los gazapos de Z. De normal, Paco Prieto no me hace mucha gracia, creo que le hace una voz demasiado estridente a Vegeta, pero si el tono que usase fuese el del segundo tramo antes del Final Flash, habría estado genial escucharlo así desde que empezó a interpretar a Vegeta. PD: Me sigue gustando más la versión traducida y adaptada como Destello Final.
@ElXpresoАй бұрын
5:12 en inglés cell dice lo mismo 😂
@speedox1.0Ай бұрын
No. En inglés, Cell dice “What’s this” en Z y “Oh no” en Kai. Es en la parodia DBZ Abridged que lo dice.
@Alejandro-md1ekАй бұрын
Good
@mateonavarro680Ай бұрын
Que no era de cell el Destello Final Por Que para segarnos La Realizo Sin Que Su Rubia Se escape de el
@aaroncancino1534Ай бұрын
Estaba mejor destello final era la traducción correcta y literal
@luisadellan-musicasescenas4148Ай бұрын
@@aaroncancino1534 pero nadie lo recuerda solo lo recuerda por su nombre original en ingles
@KyuremioАй бұрын
De hecho está bien como final flash, porque las técnicas de Vegeta en su mayoría son en inglés en el original
@aaroncancino1534Ай бұрын
@@luisadellan-musicasescenas4148eso no es excusa que no lo recuerden es otra cosa pero la verdad esque esa traducción estaba mejor y correcta, Cuál es la necesidad de usar inglés?
@wolbe9417Ай бұрын
@@aaroncancino1534 O se deja en español o se deja en inglés, una de las 2 opciones nomás puede ser y que se establezca.
@luisadellan-musicasescenas4148Ай бұрын
@@aaroncancino1534 se nota que no entiendes Y si,es correcto en español (pero si ves los anteriores capitulos tambien lo llaman destello final al taiyoken) pero final flash suena mucho mejor Y ademas ya fue establecido en super
@DeltaDLuffy29 күн бұрын
Os lo deletreo? Vale: C-I-N-E
@sladebrixson.Ай бұрын
Los gruñidos previos no me gustaron mucho, pero ahí ya con el Final Flash, Paco 10/10, sublime, chapó y sacada de rabo monumental.
@luisadellan-musicasescenas4148Ай бұрын
@@sladebrixson. es porque no esta acostumbrado que suene asi vegeta
@pacoalvares7278Ай бұрын
Y el vídeo del viernes ? 😔😔
@XenoDaburaАй бұрын
No lo pude subir, no tuve tiempo 😔
@YoguanemАй бұрын
@@XenoDaburatu no te preocupes por eso, eres el mejor tío, Gracias a ti estoy viviendo Kai castellano al máximo y eso que no lo he visto entero todavía. Mis dieses, se nota la gran mejora de Calidad en los cortes sobretodo el último, épico, adios un saludo desde aqui en España. No te rindas si te gusta hacer esto pero no te sofoques ni sulfures. Ahora si chao tio
@Miguelander3126Ай бұрын
Por curiosidad que les parece peor? Los latinus ardidus o los españolus nostalfanus
@Al4n_DecadeАй бұрын
Los latinus es un 50% más castrosos
@sergiogd526Ай бұрын
Uf, me lo pones complicado, soy español como dato, y no aguanto a los nostalfans, ni los españoles ni de ningún pais
@petroperez8455Ай бұрын
Y como porqué los latinos van a estar ardidos, de hecho nos alegramos por el nuevo doblaje, ya que el de z fue horrible.
@sergiogd526Ай бұрын
@@petroperez8455 lo se, pero aún hay gente que dice la típica de "vaya mierda el castellano" a esos latinos nos referimos, a los que no respetan, conozco latinos que respetan el doblaje y me llevo bien con ellos
@Miguelander3126Ай бұрын
@@sergiogd526 porque repetiste él comentario XD
@bfcgal1983Ай бұрын
Mejor Alberto que Paco a mi entender.
@Antonio-ej8wpАй бұрын
5:11-5:13 Como en el doblaje alemán de Z
@goldesenor9475Ай бұрын
Mañana la técnica con la que juegan los niños
@labrujitamorada8898Ай бұрын
Yo creia que eso fue antes de esta escena
@sladebrixson.Ай бұрын
¿Cuál era? jasjasj
@jersont.3339Ай бұрын
@@sladebrixson.El zanzoken pero no me acuerdo como le llamaban en el castellano de Z, creo era evaporacion por no se que
@jersont.3339Ай бұрын
@@labrujitamorada8898no es durante el combate entre cell y goku
@goldesenor9475Ай бұрын
@@sladebrixson. El Dai-san Dankai
@MelanieContrerascordovaАй бұрын
España Kai""
@meganinten0078Ай бұрын
Vegeta tiene las tecnicas más aburridas de la franquicia 😅 Él solo dispara rafagas de ki...y nada más Lo unico especial de las tecnicas de Vegeta es que a él le gusta ponerles nombres en ingles por alguna razon
@jesusgc8861Ай бұрын
Y sin embargo goku ni una sola técnica original tiene xd
@TheHorrorKingHD2518Ай бұрын
Y que me dices de la técnica de fuegos artificiales sucios esa estaba guapa
@Gogeta_SSJ_BLUE_EVOLUTIONАй бұрын
@@jesusgc8861se te olvida el puño de ozaru que uso cuando era pequeño??? Esa técnica solo la ha usado 1 vez pero es una técnica suya propia y canon
@aaroncancino1534Ай бұрын
@@Gogeta_SSJ_BLUE_EVOLUTIONes verdad pero como esa técnica solamente lo uso una vez casi nadie lo recuerda
@FabioCiurleo-hg6on21 күн бұрын
El kai castellano mejoró al 100 %el mal doblaje del castellano origiba y hasta los gritos son geniales
@DanielRodriguez-sl5pjАй бұрын
Z KAI GANA
@JordiGS20Ай бұрын
Paco ha intentado copiar a Dragon ball Z Kai del Latino. Fuerza la voz y sigue el mismo ritmo. Esta brutal.
@luisadellan-musicasescenas4148Ай бұрын
No esta imitando el latino Sabes muy bien que los actores de doblaje excepto pablo dominguez No tiene idea como suena las voces en latino
@Al4n_DecadeАй бұрын
😑 Eres tonto o eres fan del américa
@JordiGS20Ай бұрын
@@luisadellan-musicasescenas4148 eso lo supones tu. Anda que no lo han escuchado. Escucha el latino Kai venga, veras el parecido claro. Os duele que los nuestros se basen en otros. Tu no sabes que miran ellos y en que se basan. El fanatismo os puede.
@aaroncancino1534Ай бұрын
@@luisadellan-musicasescenas4148Si sabe incluso la directora de este doblaje Kai castellano conoce a varios fanáticos que tiene en Latinoamérica, Pablo conoce a Mario Castañeda por una entrevista que le hicieron a ambos y respetan mucho sus respectivos trabajos
@luisadellan-musicasescenas4148Ай бұрын
@@aaroncancino1534 por eso puse excepto pablo dominguez Y eso ultimo no lo sabia Y si es verdad que hay fanaticos de latam
@charlyfawАй бұрын
Vegeta de kai parece un gato gruñendo
@MelanieContrerascordovaАй бұрын
España"""
@MelanieContrerascordovaАй бұрын
Vetega Ssj Y Cell""
@Jose-u9zАй бұрын
Los 2 lo hicieron bien
@alfonsoglezdebuitrago5548Ай бұрын
Cuenta la leyenda que a dia de hoy vegetta sigue cargando ese ataque
@MelanieContrerascordovaАй бұрын
Roy Y Melanie Y Llimi Fernanda Y Trunks""
@MelanieContrerascordovaАй бұрын
Krilin Y Dania"""
@Neerux-39Ай бұрын
El español es el doblaje mas perfecto que tiene dragon ball super y z kai solo le falta dragón ball. Excepto por krilin y tenshian es el mejor traducido e interpretado
@juanmaga4712Ай бұрын
“¿Qué excepeto por Tenshinhan? ¿Qué dices? ¿Has visto el Kikou de Dragon Ball Z Kai de Tenshinhan en España? Me atrevería a decir que es mejor que el original. Yo creo que tú no has visto al nuevo actor de Tenshinhan para decir eso 😅😅.”
@Neerux-39Ай бұрын
@@juanmaga4712 no me estoy refiriendo a las voces sino a los nombres de krilin y tenshian
@Neerux-39Ай бұрын
@@juanmaga4712 y la técnica se escribe y dice "kikoho"
@MelanieContrerascordovaАй бұрын
Dragon Ball Z Kai""
@MelanieContrerascordovaАй бұрын
16"""
@Sauron_12Ай бұрын
Los 2 de 10
@MelanieContrerascordovaАй бұрын
Dragon Ball Z""
@felixvillamar7812Ай бұрын
Que insulto al original
@francon2012Ай бұрын
si, que insulto que lo superaran
@felixvillamar7812Ай бұрын
@@francon2012 jajajajajjajaja venga anda vete a dormir que llevas muchas horas despierto
@francon2012Ай бұрын
@@felixvillamar7812 la respuesta mas rapida que se te ocurrió (decepcionante)
@son_of_cheeseАй бұрын
Tip. Para la próxima aclare que es doblaje de España 😉
@Gogeta_SSJ_BLUE_EVOLUTIONАй бұрын
Lo pone literalmente en el título del video 😐
@son_of_cheeseАй бұрын
Lo acaba de actualizar no mames el título anterior decia: comparando escenas dragón ball z vs Kai nmms
@Gogeta_SSJ_BLUE_EVOLUTIONАй бұрын
@@son_of_cheeseen todos los videos siempre pone que es en castellano😉a lo a ti se te ha pasado leerlo,pero siempre lo pone y lo puedes comprobar fácilmente mirando
@XenoDaburaАй бұрын
No lo he actualizado, en todos los videos pongo lo mismo, igual no viste el título completo.