Hi, everyone! I hope you like the video. If you're learning a new language, try the world-famous *Pimsleur method* in its new-and-improved subscription format: ► imp.i271380.net/langfocus ► *Free trial - Use my link to gain access* (Disclosure: The above link is an affiliate link, so Langfocus gets a small referral fee - at no extra cost to you)
@zenithchan16462 жыл бұрын
Hi
@carlmariano64558 жыл бұрын
Wow, he's really serious on studying this language. So a useful tip: Filipino does not have any long vowels at all, except proper nouns, and other exceptions. And how should I know you might ask, it's because I'm Filipino. But so far, he's doing great.
@2011littlejohn16 жыл бұрын
Yes I give him best. Totally impressed for a week - one wonders how many hours a day?
@yattasuccess92126 жыл бұрын
I don't think I'd even get to that level trying to learn German in just a week, and I'm fluent in English! For a week I think he can definitely go to the Philippines and be able to communicate, at least for utility purposes. (This comment was regarding this video only though, since I acknowledge that he's gotten better.)
@heinrich.hitzinger5 жыл бұрын
@@yattasuccess9212 Considering that in opposition to English German has a much more complex grammar and over 90% of Germanic words (English has twenty and a few percent), it will be a challenge for you. :)
@janelclark60965 жыл бұрын
Carl Mariano I’m half Filipino but I only know how to say most of it I’m not 100% fluent
@Mia-jf1kc5 жыл бұрын
Carl Mariano yeah he was doing great but in the beginning it’s not (tag-log) it’s (taga-log) to me it sounded like that
@champoradomami8 жыл бұрын
You can try saying "mahilig ako ..." to express likes, instead of "gusto ko ..." which is commonly used to express wants. For example: Mahilig akong kumanta at sumayaw. I like to sing and dance. Gusto kong pumunta sa Baguio. I want to go to Baguio.
@yap096 жыл бұрын
thats funny because my lola would translate "like" to "gusto" so she would ask me something like "do you like fried chicken?" and when i'd respond yes she'd get me fried chicken.
@zeccy3376 жыл бұрын
Try using Nais instead of gusto
@uwuningkai6 жыл бұрын
jovan tan No. Nais sounds way too formal, Filipinos aren’t that formal anyway so ‘Gusto’ is a much better word.
@ChedMoLi5 жыл бұрын
yeah, pero Mahilig refers to hobbies diba?
@ChedMoLi5 жыл бұрын
jovan tan yan mas proper yata. Hehe 👍
@randomvideos6907 жыл бұрын
That's very formal way of speaking tagalog and no one actually speak that way for this modern day. But for beginners that's always the first step.
@TheGrassyou6 жыл бұрын
no one in any language speaks the formal way XD
@randomly_random_06 жыл бұрын
for me it's ok given that he's not a native speaker.
@zahrahroa15505 жыл бұрын
I think it sounds nice :)
@heinrich.hitzinger5 жыл бұрын
@@TheGrassyou A monarch during his/her speech.
@spacetimekiddo5 жыл бұрын
Mayroon parin mga tao na nag sasalita ng pormal na tagalog
@jdeloach98 жыл бұрын
Mahusay! Americano ako pero nakatira ako sa Montreal. Nag aral ako ng Tagalog 8 taon na. At ngayon marunong din ako mag ilokano at ngayon nag aaral ako ng Ibanag. 😊 Pinapanood ko lahat ng videos mo kasi isa din ako linguophile 😍
@culturalcrowns7 жыл бұрын
wow, na impress ako. kagaling kung totoo ang sinabi mo lol
@ernestlancenixonliwag31677 жыл бұрын
Amerikano ka? Wow! Mekeni lang ang alam ko sa Ilocano. Nakakahiya sa mga banyaga.
@albertorpilla49537 жыл бұрын
kapampangan po ang mekeni Hindi ilokano
@marilenjornsunga51717 жыл бұрын
+Ernest Lance Nixon Liwag lol kapampangan yan hahahahhahaha Byasa ka
@terrymance41726 жыл бұрын
whoa! talo mo ako. tagalog lang ang alam ko at pilipino ako.
@gammamaster18946 жыл бұрын
You can really see the heavy Spanish influence on this language
@jhonrydc1105 жыл бұрын
333 years of Spanish Colonization + 40% of cognates (word roots) are from Spanish.
@randomly_random_05 жыл бұрын
@@jhonrydc110 not 40%
@BrickMania1005 жыл бұрын
ザーン_ランド cognates are different than actual words ...
@kevinoconnor75014 жыл бұрын
You can hear
@kunkka54914 жыл бұрын
@Twój Stary I think it's just around 10 percent. It us impossible for it to be 33%. If you are a native Tagalog speaker you will know it. We just borrowed some Spanish words for nouns, not much on verbs.
@jasper-od3dv6 жыл бұрын
Filipino has some really complex morphosyntactic alignment. 6 voices, 49 different verb affixes (for Austronesian alignment), and 3 pronoun affixes (for ergative alignment). Even I get confused sometimes.
@junellemendoza61712 жыл бұрын
Thanks. In one of the videos I conjugated the word kain but I didn't count the affixes. Thanks for giving us the count of affixes and voices.
@nibara22715 жыл бұрын
as a Filipino-Chinese, your tagalog is good, pagsikapan mo lang yan.
@ephraim.472 жыл бұрын
You're one of my inspirations in studying languages. Seeing you studying my native language and as well other languages makes me more inspired to study more. I'm also applying as an assistant language teacher in Japan and after I know that you are an English teacher in Japan, I just became more motivated to learn Nihongo. Thank you for inspiring many people to love different languages. Ipagpatuloy mo lang yan at patnubayan ka ng Panginoon!
@Langfocus2 жыл бұрын
Thanks, man! To be honest, I don't think I'm very good at learning languages. I just enjoy it, and I love languages in general (as an amateur linguist, you could say). But I don't speak many languages at a decent level, and I haven't used Tagalog since maybe 6 months after I made this video. So I can often understand the Tagalog bits of Taglish when I hear it, but I can't really speak it, or understand real Tagalog very well. I mostly use English, Japanese, Hebrew, and Indonesian. Sometimes I watch Spongebob in Arabic. lol I used to teach English in Japan, but not anymore. I create videos full time now. :)
@miqueasbello53828 жыл бұрын
I absolutely love your channel. Keep it up.
@Langfocus8 жыл бұрын
Thank you, I appreciate it!
@chris-mv3gf8 жыл бұрын
I
@ralljedd63367 жыл бұрын
Langfocus OF ALL COUNTRIES YOU'VE BEEN.. THANKS FOR LOVING PHILIPPINES... I'M A FILIPINO NURSE BASED IN AMERICA..
@ralljedd63367 жыл бұрын
Langfocus IM NOT A TAGALOG SPEAKER BUT I CAN SPEAK...I SUPPORT OUR NATIONAL LANGUAGE... THOUGH SOME NON TAGALOG SPEAKERS ARE NOT KEEN IN APPRECIATING IT... CONSTITUTION SAYS NATIONAL LANGUAGE SHOULD BE BASED ON TAGALOG BUT MUST BE DEVELOPED WITH OTHER DIALECTS BUT IT DIDN'T HAPPEN.. IT'S JUST SIMPLY TAGALOG
@ralljedd63367 жыл бұрын
Langfocus USUALLY IF YOU SAY .. EXCUSE MY WAY OF SPEAKING OR PARDON ME.. OR TO SAY SORRY.. WE USUALLY SAY.. "PASENSYA NA"... "PATAWAD" USUALLY MEANS FORGIVE
@johnallencrist.delosreyes94919 жыл бұрын
"Gusto ko" literally means "I want", not " I like". The phrase should be "Mahilig akong ~". Cheers, though, for having this much progress in a week!
@Langfocus9 жыл бұрын
Yeah, I discovered that later. But in a lot of beginners' materials they say that gusto means "like" and "want" and don't explain the difference with "mahilig".
@johnallencrist.delosreyes94919 жыл бұрын
Some sources are just unreliable. So it's better to study with a nativer speaker.
@Langfocus9 жыл бұрын
John Allen Cris T. Delos Reyes Exactly!
@karesawarner62966 жыл бұрын
Yes, it's like they are teaching us beginners Tagalog with Spanish words shortcuts (for some words) but at least you learned to the correct way.
@vercirec98146 жыл бұрын
You can use either of them. "Gusto kita" means "I like you"
@florellei8 жыл бұрын
Nakakatuwa :) So happy seeing people appreciating my native language. Magaling ka po magtagalog kuya! Pagbutihin niyo po iyan! Love lots from the Philippines
@stormchii2 жыл бұрын
i am also learning this beautiful language and i’m proud of myself for being able to understand the first sentence you wrote 😅
@michellebianca29928 жыл бұрын
wow that's more than the korean I learned after studying for 4 months lol I guess I get too caught up on the grammar and forget the speaking part tagalog is also very interesting and nice to hear... Idk why, I just like how it sounds. your videos are really good, I find myself getting super motivated to continue studying after watching it. thank you for posting~~
@TheIlustrado9 жыл бұрын
Ayos! As a native speaker, I approve it!! You just need to improve the pronunciation of the words. Like in the word "bukas", it means either "open" or "tommorow" depending on the pronunciation. Btw just to share, Tagalog is sometimes funny like the elevator question "Bababa ba?" (Lit. "[Is it] Going down?") or the reminder "Pakisara pintuan, lalabas ang aircon!" (Lit. "Close the door please, the aircon might go out!") I hope you had fun learning Tagalog. Tuloy mo lng yan pagaaral mo, lalong gaganda pagtatagalog mo! Enjoy! :))
@SaBoTeUr20016 жыл бұрын
"...lalabas ang aircon." lol :-) I've heard that before, I know what it means, but I still can't help picturing the airconditioning unit just getting up and walking off... On the other hand, "Buhayin mo nga ang bentilador", my Lola would say, or literally "Make the fan come alive." So fun to be bilingual!
@yattasuccess92126 жыл бұрын
Buu-kas = Tomorrow (High falling to low) Bu.kas " Open (Neutral to High falling) Basa. = Wet (High then higher! falling) (Ah syllable hits like a train) Baa-sa = Read (Neutral to High falling) (Ah syllable not hard)
@ToonMageChannel5 жыл бұрын
@@yattasuccess9212 why do you make it look like tagalog is a tonal language?
@yattasuccess92125 жыл бұрын
@@ToonMageChannel I guess my comment does give off that impression, all that I'm showing are words spelled the same way but when pronounced or accented in different ways in order to be distinguishable, the high to falling stuff I guess is what I picked up from ordinary contexts in which these words are used, you know how some english words sound absolutely wrong when you don't intonate properly but you're pronouncing it properly.
@ToonMageChannel5 жыл бұрын
@@yattasuccess9212 I think the word you are saying is stress. Like with Basa, if the stress is on the first syllable, it means read. But if the stress is on the second syllable, it means wet.
@64imma8 жыл бұрын
Tagalog sounds like if Japanese and Spanish had a baby.
The Japanese And Spanish periods of ruler ship probably contributed to that lol
@aldojitsu8 жыл бұрын
+PrayashLand Japan only held the Philippines for 3 years during WW2 (the Tagalog language is much older than that) so any similarities between the sound of Japanese and the Filipino languages is probably coincidental. There is no siginificant amount of Japanese words in Tagalog. However, as a Tagalog speaker myself trying to learn Japanese, I do find the phonetic similarity between the vowel sounds helpful in speaking Japanese words. Tagalog only has one consistent sound for each of the vowels A E I O U, which I think is similar for Japanese words. Someone pls correct me if I'm wrong on this point.
@KeaJei8 жыл бұрын
This is very motivational for me to put a bit of pressure learning Spanish. Pilipino ako at iniisip ko na dapat ay mas madali na matutunan ko ang spanish dahil araw araw naming gamit dito ang maraming salita nito :) Matagal na din akong madalang na nag-aaral nito.
@dr.ostrich72027 жыл бұрын
It's weird how much spanish influence Tagalog has when you listen to it
@micheemichee76967 жыл бұрын
Dr. Ostrich the country was colonized by the Spaniards for 333 years...
@angelyusukiarchives32026 жыл бұрын
We borrowed some words from spanish
@navigatorofnone6 жыл бұрын
Actually, visayan has way more spanish words than tagalog. Tagalog is just 1 of several dialects in the philippines.
@jongmagee5 жыл бұрын
Bisaya even has more influence
@jhonrydc1105 жыл бұрын
333 years of Spanish Colonization + 40% of cognates (word roots) are from Spanish.
@PassionforDreaming8 жыл бұрын
I didn't realize how close Tagalog was to Spanish! Also, I just found your channel and love it! keep it up!
@Langfocus8 жыл бұрын
+PassionforDreaming Thanks PFD! Grammatically Tagalog is totally different, but there are a lot of Spanish words in Tagalog.
@nicoxsheep10078 жыл бұрын
+PassionforDreaming Just because Spaniards colonized the Philippines before.. If I'm not mistaken they colonized the Philippines in 300 years...
@mikojordan18937 жыл бұрын
our grand parents can speak spanish because it has been used before the Spanish era here in the Philippines. but there some city's that still uses Spanish. try "Chavacano"
@sullensleaze6 жыл бұрын
PassionforDreaming yeh the Spanish back then took over the Philippines but then later on the Philippines became its own country
@darthirae88406 жыл бұрын
Shmanxcylinglingricè After the Japanese and Americans
@69cohonas7 жыл бұрын
Omg that was both impressive and a real head-turner for most of us, great job dude :) !!
@brookeibarra20785 жыл бұрын
I'm starting to learn Tagalog today! I self-studied Mandarin Chinese for 7 years, Spanish for 3, Korean off and on, and Indonesian for 5 months. I feel like my experience with Indonesian and Spanish will greatly help me in vocabulary as Tagalog is heavily influenced by Spanish and Malay. The grammar is different from what the languages I've taken seriously before, though!
@Erenplsgiveitback Жыл бұрын
Hows your progress? :))) I know u r doing well
@hangten1904 Жыл бұрын
You speak more fluent Tagalog than most Filipinos in the Philippines who only speak Taglish these days. WOW!!
@gabbystudley9751 Жыл бұрын
That is true 😅 I am in the same boat with Taglish
@QofIsTheBestArabicLetter7 ай бұрын
TAGLISH ☠️?
@lookupdude17 жыл бұрын
wow I love this channel here, I'm just getting back into tagalog after a year I took off from studying for 2 months straight, I'm an native English speaker so tagalog has been a real challenge but I love to learn new things everyday and now this is my hobby I love the most is learning languages n I found this in the middle of my studing tagalog because of my native tagalog speaking friends I met back in 2015, I was fascinated with the way they spoke and especially after they started to explain a little bit of what they where saying and how it was said from there decided to become as fluent as they were or better lol, im not there yet but getting closer with every pasaing day lol anyway I will definitely be following this channel and I hope u keep this up for long time to come, thanks for sharing with us ur info, I find ur videos super helpful sir, take care
@justicejustnatural5 жыл бұрын
Crazyinstafinds Dito! My love for my coworkers and pure unadulterated learning has changed my life. Polyglot life.
@ryanhermoso11524 жыл бұрын
University is originally called Pamantasan because Unibersidad is originally Spanish and Language is Wika because Lenguahe is originally Spanish! Just want to share! Thank you and have a good day 😁🇵🇭
@michaeljoyce76832 жыл бұрын
Wow, this is pretty inspiring. I'm just begging slowly learning Tagalog too and was surprised to see that Paul is Canadian too!
@lovelycruz135 жыл бұрын
Hi! Im filipino. This is pretty amazing for a beginner especially since it’s only been a week for you! I expected you’d elongate our vowels (common caucasian mistake) but u did real good. :)
@chimay38 жыл бұрын
It was interesting to find spanish words here, like pero=but, libra=free, trabajo=work and gusto=like.
@elijah245676 жыл бұрын
av chimay like in spanish is also gusto? I'm native filipino so i don't fully when spanish people or spanish speaking people say Tagalog has strong spanish influence. Wow thanks
@14Jondaime6 жыл бұрын
Actually those are not Tagalog words. The correct words would've been; ngunit-but, malaya-free, hanapbuhay-work, and mahilig-like.
@jiussantos42376 жыл бұрын
ayps _ agreed. Correct me if i'm wrong, but Those words now are considered in general as filipino words. Because filipino even though based in tagalog has influences also from different foreign and local languages.
@14Jondaime6 жыл бұрын
Yes they're considered Filipino in general. Many of our language were adapted from foreign languages like from the Indians, Arabs, Chinese and even Japanese. But our core language will always be Malay which we shares with our Malay brothers - the Malaysians and Indonesians.
@jiussantos42376 жыл бұрын
ayps _ right. Thank you. That’s what frustrates me the most actually. A common misconception among filipinos is they refer to our national language as “tagalog” but when you correct them, they’ll insist that filipino is what you call us, and tagalog is our language. 🤦🏽♂️even though you explain to them the story behind it.
@chaberwil137 жыл бұрын
hahaha,.. gusto ko ring 'maglakwatsa.' It's better to say "Gusto ko ring mamasyal....' maglakwatsa also means to hang out but it has negative connotation to it.. it's more like wasting time somewhere else instead of spending time..
@jontabas65795 жыл бұрын
Haha i thought the same thing. Mum would always use lakwatsa in a negative way.
@andoylanggid4 жыл бұрын
Young people own that words. Oldies will pasyal. Youngsters will lakwatsa. They claim the negative vibes as you say to appear cool.
@emilyrussell15367 жыл бұрын
I watched your video on Tagalog first before this one and I am so impressed with how quickly you became comfortable with the language! I'm just starting my journey with Danish and seeing how well you did in just a week gives me a bit of hope. Good job Pau!!!
@hiiamsoshook61287 жыл бұрын
wait... English to Filipino for 1 week? in my whole entire life, i studied English every year yet i am still not fluent in it T-T
@paiphos6 жыл бұрын
SAME. I have actually lived in the Philippines my whole life. I was BORN here, but I can't say a work in Tagalog
@starchy1015 жыл бұрын
@@paiphos I don't think that's your fault.
@lunatickgeo8 жыл бұрын
I'm Filipino born and raised and, for real, your Filipino is better than mine! My family is from the south and despite growing up in Manila, I resisted learning and speaking Filipino (it's a cultural-tribal thing) so what little Tagalog I do have is probably only slightly better than most non-native speakers (of which I count myself as one). So good job for accomplishing so much in just a week!
@magnumjade456 жыл бұрын
Loki Firefox wow, shame on you for not learning your own language. You are the perfect example of colonial mentality.
@ThrowerThrower6 жыл бұрын
You're just silly. Read again. It is not his own language. The Philippines consist of more than a hundred languages. Again, you're just being ignorant.
@aldas91742 жыл бұрын
I saw a lot of langfocus video but I never thought he had this 1week Tagalog challenge video... 💙💛❤️ you got my deepest respect man... 👍 Mabuhay ka!
@QofIsTheBestArabicLetter7 ай бұрын
Are you Romanian?
@tadeoilarde14606 жыл бұрын
Ang galing mo managalog, Paul! I am quite impressed with what you've learned after merely a week!
@peterfireflylund8 жыл бұрын
Surprisingly many Castillian loanwords, there! pero (but), trabaho (job), gusto (like/want), ingles, universidad, lenggwahe (language), libro (book), video, libre (free). Did you also say "lingo" once?
@Langfocus8 жыл бұрын
Yes, "linggo" means "week".
@peterfireflylund8 жыл бұрын
Oh. I thought it was something to do with "language" but somehow different from lenggwahe. If you are in Japan at the moment, isn't it about bedtime now? ;) Goodnight from UTC+2.
@peterfireflylund8 жыл бұрын
floating demon -- that explains words like ingles, trabaho, libro and maybe gusto. But pero?!
@duke16478 жыл бұрын
spelling is different though, in the Philippines the letters V, Z, F don't exist so we spelll Universidad as Unibersidad e.g. Universidad ng Pilipinas notice F is changed to P. I and E are to a degree interchangeable, the word no, Hindi as it is spelled but commonly pronounced as Hinde with an e. O, U are in the same case of being somewhat interchangeable.
@jeremyaboen21708 жыл бұрын
I think every Filipino knows how to count in Spanish, In my hometown people use Spanish to tell numbers. uno, dos, tres, kuwatro, singko, sais, siete, diyes, otso, nuebe, dies.
@ellaclaire70628 жыл бұрын
Tagalog language has a lot of Spanish words. If you want you can study "Bicol". It is a language from Bicol region in the Philippines with more similarities in Spanish, compared to Tagalog. Being a native Bicol speaker helps me a lot and makes easier to learn Spanish :)
@kyliegarcia62976 жыл бұрын
Ang galing mo na pong magtagalog. Pero mas matututo ka pa pong magtagalog at mas gagaling kapag talagang nakikipag usap ka mga tagalog speaker. Goodluck sir!
@sagaciousshroomish3385 жыл бұрын
im from the philippines and i religiously watch this channel and, im surprised how one of his first videos was for my mother tounge. Mahal ka namin from the Philippines. Pagpalain ka ng diyos
@JonSmith-yq1dw5 жыл бұрын
It sounds like a Japanese guy got real drunk in Mexico on vacation for a month and learn some Spanish with his thick Japanese accent lol
@rexchiliae4 жыл бұрын
Spanish isn't spoken only in Mexico
@JonSmith-yq1dw4 жыл бұрын
@@rexchiliae Um did I say that? You do understand it was a joke correct?
@bruh-zs2xp4 жыл бұрын
@@rexchiliae no shit
@itsthemuscledad383 жыл бұрын
You are stupid
@korfrag68652 жыл бұрын
@@rexchiliae It sounds like a Japanese guy got real drunk in Mexico, Colombia, Spain, Argentina, Peru, Venezuela, Chile, Guatemala, Ecuador, Bolivia, Cuba, Dominican Republic, Honduras, Paraguay, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica, Panama, Uruguay, Equatorial Guinea, or Puerto Rico on vacation for a month & learn some Spanish with his thick Japanese accent lol. Better?
@johnallencrist.delosreyes94919 жыл бұрын
Hey Paul! I've been waiting for this. Thanks!
@KapengBarakoTheReal9 жыл бұрын
Oh yeah since, you've learned Japanese(I'm learning it too). Japanese and Tagalog pronunciation of words are pretty similar. Except..maybe the "R" sounds, Japanese has that weird L-esque "R" while Philippines is has a rolling "R" sound. Infact I devised a way of implementing the Japanese syllabaries into Filipino An example would be Di ko mahanap ang mga gamit ko. ぢ こ まはなっぷ あン まンや がみっつ こ The symbols have adapted the Filipino pronunciations. ン serves as the "ng" sound, and "っ" "closes" the sounds of the symbol..in simpler words, removes the syllable.
@Langfocus9 жыл бұрын
Yeah there are some similarities in grammar too, from the point of view of an English speaker. Your name is ketsu wo tabetai??
@nenabunena8 жыл бұрын
+Langfocus similarities in grammar?
@Nova74xi8 жыл бұрын
+KetsuWoTabeta My parents are from the Philippines I was born here in the US, and I studied Japanese in college and I also realized that I was able to use hiragana or Katakana for spelling out Tagalog word, so cool!
@momoxhienie12047 жыл бұрын
Is it actually legit to use hiragana when constructing a foreign-language sentence? I'm just asking because from what I know, katakana is actually used for foreign language purposes (I learned hiragana already, but katakana, I have yet to master it).
@randomly_random_06 жыл бұрын
yup, the simple way of pronouncing the words, the syllabary alphabet and some similarities in structure and vocabulary. this gives japanese linguists that japanese might be an early form of Austronesian language. in tagalog, our "ch" sound is spelled as "ts" same with japanese TSunami koTSe kuTSilyo
@letsTAKObout_it5 жыл бұрын
So inspirational, man! Thanks for posting your process!
@rjplays23314 жыл бұрын
To be honest, that’s really impressive that you learned our language in a week and in fact, you inspire me to learn other languages :)
@renzoosuna67036 жыл бұрын
I'm laughing when a person is really trying hard to learn my language because I see myself when I'm trying to learn korean lols
@shaine23876 жыл бұрын
Renzo Osuna oh my god yes
@hdjaxon25 жыл бұрын
Renzo Osuna same xD i’m half filipino trying to learn korean when i should be learning tagalog
@distressedghost4 жыл бұрын
@CurayRM Bakit naman?
@grimarcher8724 жыл бұрын
Dude, you have no ideo how many high school girls are learning Korean in the Philippines due to Kpop
@arichan75993 жыл бұрын
@@hdjaxon2 try learning cavacano a Spanish creol in the Philippines or try Filipino Tagalog and Filipino are not the same or try 1000+ more languages in the Philippines
@yvan67508 жыл бұрын
wow! in just a week?? great job! :)
@曹静-f5h6 жыл бұрын
Wow, i wish i could have passion like you do in learning language. i have been Philippines for about a year. only word i know is salamat
@janninecruz97524 жыл бұрын
As a native speaker of Tagalog, we usually mix English and Tagalog words together. Example: English - "I'm bored." Tagalog - "Nabobored ako." This language can be quite tricky and I personally think it will be difficult to be able to speak the language fluently but speaking it with fellow Filipinos can definitely help! 🇵🇭
@lindasevilla12543 жыл бұрын
Lahat naman halos ng wika ngayon mayroon ng mixed version mula sa English. Korean has Koglish while Spanish has Spanglish. Normal yan dahil dynamic ang language at International language and English. Hindi lang tayo ang gumagamit ng ganun.
@junkyyard22733 жыл бұрын
That's not called Tagalog anymore. That's Filipino. Tagalog is a language that is used as a basis for Filipino. That would be Naiinip ako Nakakaiinip 'to(This is getting boring) Inip na inip ako Parang nainip ako(Looks like I'm bored)
@BeedrillYanyan2 жыл бұрын
@@junkyyard2273 No, Tagalog and Filipino are variants of the same language. One is just the standardized form of the other, one having less preference for loan words and the other having greater preference. Look at it this way: if you speak another Philippine language, for example Waray, and you don't know how to speak Tagalog, you wouldn't understand Filipino. But if you grew up in the streets of Manila with no formal education, thus not having learned the formal Filipino, you would still understand it. The vocabulary would be a bit different, the pronunciation may sound odd, but the grammar, the syntax -- they're pretty much identical. Everyday English and news English are different, having preferences for vocabulary (the latter has preference towards Romance loan-words). But that doesn't mean they're two different languages?
@pia_mater2 жыл бұрын
@@lindasevilla1254 not true, Konglish isnt a language per se (it's just what they call English loanwords in Korean) and Spanglish is only spoken by a tiny percentage of Spanish speakers living in the US. Code-switching isn't as common as you think
@tripleaxell7 жыл бұрын
I am absolutely impressed! I speak Filipino and English fluently, and I am really impressed that you are putting in effort to speak my language! keep up the good work!!
@bryansayo076 жыл бұрын
Napakagaling mo para matuto magtagalog sa loob ng isang linggo. Husay!
@francissantos74484 жыл бұрын
Impressive. I will continue watching your adventure. Cheers. I am Canadian, too, from the Philippines.
@francissantos74484 жыл бұрын
Updated to covid 19 times: Paul has not used Tagalog for a few years. I have learned to watch these uploads carefully re: video descriptions, at the top and rearranging comments to newest etc. And mostly the DATES !!!! Lol. Thanks Covid 19. Thanks Paul, for a window to the minds of Filipino mindset about their language.
@_carrotfx8 жыл бұрын
Cano is kind of the Tagalog for Canadian but it generally speaks about Americans but it also goes for you guys
@AVDPatt8 жыл бұрын
cano is short for americano!
@_carrotfx8 жыл бұрын
+Vladimir Pattugalan ahh lol, sinabi ng lola ko sa akin eh mali siya lel
@migspeculates7 жыл бұрын
cano is a slang. it is actually spelled as "kano"
@PsyphaX096 жыл бұрын
Canuck ang Canadian, haha.
@nenabunena4 жыл бұрын
It's Kano with a K
@benmadrid12806 жыл бұрын
Wow you're so amazing, I understand what you said, continue your hard-working to learn Tagalog language, I'll give you 5🌟
@irishpauline1238 жыл бұрын
Magandang gabi sa inyong lahat. Ang pangalan ko ay Paul. Nagagalak akong makilala kayo. Patawad at hindi ako masyadong marunong mag-Tagalog pero nakakaintindi naman ako ng kaunti. Isang linggo pa lang akong nagaaral ng Tagalog. Nagaraal akongayon ng Tagalog dahil madalas akong pumunta ng Pilipinas. Canadian ako pero nandito ako ngayon sa Japan. Nagtuturo ako ng Ingles sa mga Hapones sa unibersidad, at masaya ako sa trabaho ko rito. Gusto kong matuto ng mga iba;t-ibang lengwahe. Mahilig din akong maglakbay at magbasa ng mga libro. Gusto kong lalo pang matuto. At ngayon, hilig ko ring gumawa ng mga KZbin videos at magsulat ng blog. Kapag wala akong ginagawa, sumasama rin ako sa mga kaibigan ko para maglakwatsa. Hindi ako madalas yamutin dahil marami akong ginagawa. :)
@joshuapadilla65885 жыл бұрын
Damn. That dp 😥
@BenWillBarrows7 жыл бұрын
Thanks Paul, you have inspired me to have another go at learning to speak Tagalog.
@edgaraguilar23076 жыл бұрын
When you’re a Filipino : Spanish might be easy When you’re Spanish : Filipino might be easy Edit : I’m Filipino yey
@KD-pt7me5 жыл бұрын
I'm Spanish and I wanna learn Tagalog lol
@jaketiongson16244 жыл бұрын
But when you're a foreigner, while learning Tagalog you can also use the diacritics like bába or babâ to signify stress and the glottal stop?
@uosdunopu45504 жыл бұрын
@@jaketiongson1624 I'm not sure, since we don't write Filipino words with diacritics and I haven't learned them at school.
@achuuuooooosuu4 жыл бұрын
@@uosdunopu4550 We don’t really write the diacritics but they’re needed when we need proper pronunciation especially in specific sentences. They’re also shown in our dictionary as well.
@randomly_random_03 жыл бұрын
Cringe
@TCrocco8 жыл бұрын
Congratulations Paul! Best regards from Brazil!
@kakulitmalihan49067 жыл бұрын
You did your best that you embrace my culture, i proud of it i'm a Filipino the i was cook palitaw a rice cake for dessert of the filipino when i sell it for everyone will buy my sweet rice cake it similar to mochi in japan. I tell you did you ride and commute in the Philippines about the fare of jeepney, i realize riding a jeepney the fare of the student has discount per price 11 pesos bagong kalsada to bayan shrine of rizal how cheap is it. and you say para to driver means stop borrow words from Spanish. thats how i say i hope you understand my English.
@Kilgore2k122 жыл бұрын
For a week you did a tremendous job... Kudos to you!
@edl31568 жыл бұрын
How much time do you spend each day in learning the language ?
@renn76187 жыл бұрын
Torres9 Nothing *skill
@RobWill58647 жыл бұрын
che!
@AzuReGravity7 жыл бұрын
Torres9 Nothing Nah that’s bullshit, time obviously matters
@bunty00587 жыл бұрын
Torres9 Nothing but time is still quite a big factor. :)
@giovannapeganaminhabanana45096 жыл бұрын
Torres9 Nothing It doesn't exist talent to learn a language, you fucking dumb. It all depends on your efforts, methods, techniques and yes, as he said, TIME. THIS IS OBVIOUS. As much time as you spend and effort yourself into this, you get it. Don't say shit. You probably never learned a language 😒
@ton7qico8 жыл бұрын
Ang galing galing mo Paul! Sana ipagpatuloy mo pa ang iyong pananagalog! 👍
@ThePremiumChicken6 жыл бұрын
As a native Tagalog speaker, that was very, very impressive. You do have a bit of an accent, but that's forgivable since many Filipinos from different regions speak Tagalog with their own accents 😀
@jhemgudf88714 жыл бұрын
Wow!!! This is a good development for just a week...i think, you would master our language in a month! Love your accent!
@MTHREECHILDE5 жыл бұрын
How you call someone in Filipino: Pssssssst Hoyyyyyy!!!
@obamayomama82914 жыл бұрын
STOPPPPPPPPP
@retsreinyrelgeinthrelaveri14563 жыл бұрын
Bakit mo ako tinatawag, pota
@danceklife99983 жыл бұрын
Wait actually
@jrbelmonte14665 жыл бұрын
hahaha you're really awesome my friend. kudos!! maraming salamat 😁
@abjklmrsakagamiali16517 жыл бұрын
As a Filipino I am proud!
@GreeeenT6 жыл бұрын
you're my fav language channel !
@lillyie8 жыл бұрын
u said on good evening "tanghali". its "gabi"
@johnbuterbaugh3 жыл бұрын
Right. "Magandang tanghali" is "good noon."
@cjanvier15367 жыл бұрын
You learned all that in one week! That is amazing.
@stevesilverman35057 жыл бұрын
Tagalog is in FSI's category IV. Not bad.
@genedjmd8 жыл бұрын
Napakagaling mong mag-Tagalog, Paul! Sana kasing sipag ng asawa ng kaibigan ko na matuto ng Tagalog katulad mo. Isang Canadian citizen din ang asawa ng kaibigan ko. Siya ay kasalukuyang nakatira din sa Pilipinas. Mga walong taon na din siya dito. Pero pawang hindi siya sumisikap matutong magsalita ng wika namin . (Ayaw kong sabihin tamad siya. Baka magalit siya sa akin.) Marami akong natuto sa iyo, Paul. Mabuhay ka!
@jilzcrocks34707 жыл бұрын
Soy un filipino. Según un censo tomado a principios de 1900. El español fue hablado una vez por el 70% de los filipinos, pero el 10% eran hablantes nativos y el 60% de los filipinos usan el español como segunda lengua. El español filipino está casi extinguido porque los norteamericanos suprimen la lengua a favor del inglés. El idioma español es un tesoro perdido entre los filipinos. Mis grandes abuelos y abuelos eran hablantes de español fluidos I am a Filipino. According to a census taken in the early 1900s. Spanish was once spoken by 70% of Filipinos, but 10% were native speakers and 60% of Filipinos use Spanish as a second language. Filipino Spanish is almost extinct because the Americans suppress the language in favor of English. The Spanish language is a lost treasure among the Filipinos. My great grandparents and grandparents were fluent Spanish speakers
@MrBraveheart11917 жыл бұрын
Jillyn Ashworth Es una lástima que el español desaparezca, yo soy Mexicano y para nosotros Filipinas es como nuestro hermano Asiático. Aún que entiendo el punto de no querer una lengua colonizadora, nosotros pudiéramos haber elegido el Nahuatl la lengua prehispánica pero acá el Nahuatl es casi lengua muerta.
@mrhose35776 жыл бұрын
¡Qué triste! Sería bonito ver a un país en esa región hablar español. El inglés se ha vuelto una lengua dominante y poderosa y es posible que a nadie le interese aprender un idioma solo por el mérito de hacerlo, pero sería muy bonito ver a un país hispanoparlante allá. XD
@Chooong76 жыл бұрын
You're a filipina? Probably your great great great great grandparents. You look pure caucasian
@chakanyo27686 жыл бұрын
The spanish language in the Philippines should really be extinct. The invader's language doesn't belong to this country. English isn't also widely used here, only by the rich and socialites use it. Tagalog is very much fine, it is similar to the Malay language, where Philippines really should belong.
@blackblackblackxxx6 жыл бұрын
Spanish has been phased out from the education system since 1970s, i think, and english has been the mode of instruction since. But, there's been a change recently that the mode of instruction should be the spoken language of the locale where the school is located.
@terrymance41726 жыл бұрын
i'm impressed. mahusay ka.. isang linggo lang pero nakakabuo ka ng pangungusap. ayos. mabuhay ka!
@johnedwin7 жыл бұрын
and one more thing ... I don't get bored is "hindi ako nababagot.." bagot is bored, yamot is rancor
@itsthemuscledad383 жыл бұрын
It sounds great!! Ang galing naman isang lingo lang, fluent agad. Sana all!
@IshmaelVargas8 жыл бұрын
Whoa! How were you able to accomplish that in a week?? Could you share your study regimen and how you study with a tutor? I like that you sound local. Most language learners sound like they're spewing out set phrases from a textbook. Awesome job man. Galing!
@johnyboy66647 жыл бұрын
wow im so impressed paul..good job !!
@obsessivelyoli8 жыл бұрын
Your Tagalog is good overall, but some grammatical errors like "nag-aral" (learned) instead of "nag-aaral (learning)
@biskutnation8 жыл бұрын
is this situation similar to "nag lunch ako" & "nag lu-lunch ako" ?
@silver72883 жыл бұрын
@@biskutnation yeah
@ilonarauhalaoffical5 жыл бұрын
Wow you inspire me! I was thinking of learning some basic japanese and found your channell! So much great information!
@eccendentiast58696 жыл бұрын
Hi hi~ I must say that you are doing a fantastic job learning Tagalog, but you could try switching the phrase "Sa libre kong oras" to "Kapagwala akong ginagawa" because it will make you sound like a native speaker much more, and yes I am a Filipina citizen~
@ericsesame63215 жыл бұрын
You've sold me! Thanks so much for this video!!!
@kwenanjv7 жыл бұрын
"Magandang tanghali" is good noon in english, while the subtitle good evening which you had used in the "magandang tanghali" is actually "magandang gabi".
@geostat128 жыл бұрын
Grabe Paul, ang galing mo nang magsalita!
@PeterParker-mz7fk9 жыл бұрын
Mabuhay ka! Sa pagaaral mo ng tagalog Paul.
@Langfocus9 жыл бұрын
+Peter Parker Maraming salamat sa iyo, Spiderman! :D
@Sleepy_Kit.7 жыл бұрын
lol. Galing!
@ryanlbronze21726 жыл бұрын
Mabuhi ka! Sa imong pagtuon og tagalog Paul.
@meirang23224 жыл бұрын
Wow! In just 1 week! Galing mo!
@karlianbasallote28258 жыл бұрын
I recommend you to study Bicol Language. It is spoken in Bicol Region in the Philippines. I speak Bicol.
@ellaclaire70628 жыл бұрын
And Bicol language has more spanish influence than in Tagalog, right? :)
@tofu35948 жыл бұрын
+Ella Abrera Yep
@karlianbasallote28258 жыл бұрын
Yes, correct. In Bicol we use Spanish term Estar, Equipaje, Manejar, Manejamento, Facil, Deficil, etc.
@eugenemanaog73877 жыл бұрын
I am a bicolano and I noticed we have lots of spanish loan words like entoncis, comon, la muerte, mietras tanto, salud, despeder, puerta, amigo, amiga, barato, asucar, tumar, agua, cetavo, cancion, cantidad to name a few.
@fgconnolly41704 жыл бұрын
magandang trabaho Paul! Natutuwa ako sa iyong mga video
"Bored" is "bagot." Hindi ako nababagot. You can also use "inip," but that's more like "impatient." "Yamot" is more like "irritated" or "annoyed." But good job over all, one week of learning all these is amazing!
@Chelsea2009FC8 жыл бұрын
Did he say pero?! Omg haha great channel!
@ShineSun7 жыл бұрын
Carlos Gutierrez ,yes. pero means but
@youcantalwaysgetwhatyouwan66876 жыл бұрын
Pero is Spanish and Filipino word for "BUT" VIVA HISPANICA
@hyeindelrey746 жыл бұрын
Galing MOOOOOOOOOOOO!! your the best Kuya paul Your Gooooooooodddddd!
@AWidgetIHaveNot9 жыл бұрын
I noticed some words in Tagalog that were borrowed from Spanish, which makes sense.
@Langfocus9 жыл бұрын
Yep! I'll have a new video on Tagalog out in a couple of days, and I'll talk about that a bit.
@justicejustnatural5 жыл бұрын
You go guy!!!!!!!!! Mabuhay!!!!!👍🏽
@ritsuonoda28188 жыл бұрын
I just noticed this but normally when you're writing Filipino, you don't write the accents. (Maybe, we, Filipinos, are just lazy)
@topherpadilla8 жыл бұрын
+小野田律 accents were used in the 1980's in books and many published materials...
@ritsuonoda28188 жыл бұрын
Oohh. We are really lazy, aren't we?
@nenabunena8 жыл бұрын
小野田律 He's using the accents to help him l learn to pronounce the words properly
@cosmicplebe3108 жыл бұрын
Ikr.. We need to do it... It also makes our writing system look more authentic and nice And we need to go back with the Spanish writing style for me it's more understandable than today's :/
@achuuuooooosuu6 жыл бұрын
Accent marks (tuldik) are mostly used in Filipino dictionaries and formal works in order to determine how fast, slow, or how clicked a certain word is pronounced. The reason why we don’t use them frequently is because we don’t practice them in school, nor even do teachers check an accent mark when writing an essay. It’s not being “lazy,” Because it isn’t even a necessity. A certain word is identified through the context of the sentence even without seeing an accent mark at all.
@musicandlanguagesbyjanethjaran Жыл бұрын
Hahahaha🥰 This is so amazing and cute!😄 Ang galing!!!🥳❤
@Langfocus Жыл бұрын
Haha, thanks!
@kimpissoff94279 жыл бұрын
It sounds quiet like spanish
@Langfocus9 жыл бұрын
kim pissoff Hey Kim (or...the person who wants Kim to piss off..lol). Yeah, Tagalog was influenced quite a lot by Spanish during the colonial period, including a lot of the vocabulary (maybe 15-20%). The intonation and articulation of some sounds also sounds somewhat similar to Spanish.
@johnallencrist.delosreyes94919 жыл бұрын
Langfocus Tama ka, Paul. Maraming salita sa Tagalog ang nanggaling sa Kastila. Also, thanks for uploading this! Cheers!
@CarlH088 жыл бұрын
No!Tagalog has loan words in spanish but that doesnt mean it is actually similar to spanish. Spanish language has lots of similarities with italian,portuguese,french...but not tagalog.
@johnallencrist.delosreyes94918 жыл бұрын
King K Yup, only loan words if I'm not mistaken.
@nenabunena4 жыл бұрын
It's the staccato sound
@johnnyjohnston32103 жыл бұрын
I lived in the philipines and learned when I was young, im trying to relearn it now and it brings back alot more than I thought lol
@robieuyuyan8 жыл бұрын
Your Tagalog pronunciation sounds like Japanese!
@Langfocus8 жыл бұрын
+Robie Asher Uy lol, yeah a few people have said that.
@robieuyuyan8 жыл бұрын
Love your channel, btw. I think Spanish pronunciation is closer to Tagalog. Not sure though. Haha!
@idleeidolon8 жыл бұрын
great job, at being that fluent after a week. as a native speaker here's a protip: i think you're stuck with the japanese way of speaking the syllables straight on with no stresses. great job at using trilled r's and short vowels tho. i noticed that being stuck with long vowels and slurred r's is a north american thing. :D keep up the great work and keep making vids! :D
@momoxhienie12047 жыл бұрын
Robie Asher Uy only because they were colonized by the Spanish and they ruled over them for 300+ years.
@nenabunena4 жыл бұрын
@@robieuyuyan nope, castillian Spanish hasa the or lisp sound and very strong Rrrr, id say it's closer to Mexican Spanish. Also he should avoid the ow awsounds, the vowels are the issue but more or less he sounds good for someone who learned within a week.
@zeccy3376 жыл бұрын
Looking back on this, many many spanish loan words could be replaced with tagalog words, it's just not commonly used. Yung mga halimbawa ay: Liratro = Larawan Bintana = Durungawan Silya = Upuan
@olalamuybien21296 жыл бұрын
Es litrato en Cebuano y penso semilar en Tagalo. Creo que si que la palabra estaba cambiado por period de tiempo.(Cebuano-creole expresar/estilo)
@otanix7 жыл бұрын
Learn the root words then the rootword transformations (prefix, infix, suffix), then lastly the grammar or sentence pattern. Note that if you want to learn the real Tagalog, it is spoken in Batanggas, Palawan, Rizal, Bulacan or Laguna area. The Tagalog in Metro Manila or other non-Tagalog speakers is actually the national language which is Filipino. The Filipino language though is based on Tagalog but Filipino and Tagalog are very different which makes it hard to learn when you dont know the distinction. For example, Tagalog: "Yumao si Bitoy patungo sa pamilihan kasama ng kaniyang kasintahang si Ineng. Magkaakibat nilang binitbit ang bayong na sisidlan ng kanilang kalakal." If you make sentence like this and you're not in Morong Rizal or places where native Tagalog is spoken, people who hear this sentence will raise their eyebrows. To translate that sentence into modern day Filipino, you can just say: "Umalis si Bitoy papuntang palengke kasama ang syota/nobya/GF niyang si Ineng . Buhat-buhat nila ang bayong na may lamang paninda." (Yumao in Fililino now generally means died, and some people nowadays interprets kalakal as things picked up from the garbage dump. My point is, choose which you want to learn, Tagalog or Filipino? You can't learn the real Tagalog if you are in non-Tagalog region such as Rizal province. Or you can't learn Filipino unless you go to Metro Manila or watch TV.
@Kennclarete6 жыл бұрын
Otan Er Only Filipino is taught in textbooks anyway.
@martinhall9327 жыл бұрын
That was inspirational Paul! This video is now about 2 1/2 years old... are you still teaching in Japan? Do you still visit the Philippines often? I teach English in China and spend most of my vacation time in the Philippines. This video has inspired me to make more of an effort to learn the language. The province where I hang out (Biliran) is on the border of Bisaya and Waray linguistic areas.
@robicarm8 жыл бұрын
Your missing the passion!!! You must sound like your going to slap someone in the face...then pat them gently on the back! And do it again!
@Ore77887 жыл бұрын
Wow, i am impressed. You really seems fluent in just one week. Thank you having interest in our native language. Tagalog isn't that hard to learn. It doesn't have much rules and it is what it is.