Greetings from Bulgaria🇧🇬! The video is fantastic and will help many people learn Bulgarian but I just wanna add 7 nouns that take Я/ЯТ but they are not person and they don’t end in Й 1. Ден(day)- ДенЯТ 2. Път(road)- ПътЯТ 3. Сън(dream)- СънЯТ 4. Огън(fire)- ОгънЯТ 5. Нокът(nail)- НокътЯТ 6. Лакът(elbow)- ЛакътЯТ 7. Кон(horse)- КонЯТ I hope that it would help and again very very good video. 😁❤️
@HeroManNick1323 жыл бұрын
Short forms: 1. денЯ 2. пътЯ 3. сънЯ 4. огънЯ 5. нокътЯ 6. лакътЯ 7. конЯ
@aspookyeel10 ай бұрын
That’s interesting, because in serbian the word horse, is Коњ (Њ is like нй).
@ja1002222 жыл бұрын
I absolutely love your channel 💜 I hope you didn’t quit and you’ll be able to post more videos in the future 🙏
@rickperry21452 жыл бұрын
This is very helpful. I'm learning Bulgarski because I work with people who live and work in Bulgaria. More videos on speaking Bulgarski, please!
@cristianocaravaggio27313 жыл бұрын
bro when is the next video? you are a great teacher.
@moonwalk3rr3 жыл бұрын
Fab videos! Thank you, please make videos on verb conjugations, pronouns, adjectives, numbers, months, colours, all sorts of vocabulary like office, school, romance, supermarket, etc Благодаря ❤️
@golyplot3 жыл бұрын
comming right up
@fleszbengo14523 жыл бұрын
Great video. Hope to see more in the future, you're great at explaining. Bulgarian is intriguing.
@amyheaney3 жыл бұрын
Thank you again! I found it hard it tell the difference between the genders and when an article had been added to a word. Your explanation makes it very easy to understand, so I am going to try reading and seeing if I can change the words correctly! :) Edit: please could you do a video on sentence structure? I am English and the sentence structure can be quite hard sometimes when I am trying to create my own sentences when I am speaking 😅😅😅 thank you!
@nadimeem22542 жыл бұрын
Е трудно видео ,но добро за хората които искате да научат български . 🕊️🦋
@darba361703 жыл бұрын
That explanation about ът/ят dependency on animate/inanimate is quite ingenious. Nice try :-) Which one do you think is more animate: лекар or доктор? The real rule is about the word's ending consonant or suffix regardless of semantics. With few exceptions, of course. Ending -р requires -ът except suffix -ар and -яр require -ят except a few listed words; Ending -л requires -ът except suffix -тел requires -ят except a few listed words; Straight forward :-)
@MvsicAdd7ct11 ай бұрын
Great video! But note that the articles aren't stressed like Victor pronounced them. It was only to emphasize them. But you'll pronounce them like деТЕто, морЕто, мОста, полицАят. Exceptions are words that end in -en like есенТА, песенТА... Or пролетТА (the spring), вечерТА (or more like вечертuh, depending on the regional pronunciation), нощТА (the night). The way Victor said those example sentences sounded Scandinavian to me (Norwegian or Swedish at least) 😅
@golyplot3 жыл бұрын
one thing add: Masculine exceptions take articles according to their ending: чичОто, бащАта. СъдиЯта
@ronseymour49762 жыл бұрын
A good summary of the relevant grammar, but you need to SLOW down a little because not all of us new to Bulgarian can assimilate the content at the rate that it is presented.
@frantiseksek98082 жыл бұрын
I am learning Bulgarian cause I have a Bulgarian girlfriend.. great content... sad you have such low views and I'm expecting more video.. thank you so much
@raynatumbeva7803 жыл бұрын
I have two corrections: 1. Masculine words ending in й aren't exceptions of the rule. Even though й is pretty much a short и, the letter itself is considered a consonant. I don't know why, but it is. At school you learn it together with м, н, л and р. 2. You can technically use а/ът for people, say ученикът, войникът or пилотът. In general, if they end in т or к.
@golyplot3 жыл бұрын
Thanks for the corrections. Are there any masculine nouns that DON'T represent persons that finish on Я/ЯТ thou?
@raynatumbeva7803 жыл бұрын
@@golyplot I've been thinking about that and I actually found some. All I could think of end in й - музей - музеят, кравай - краваят, полилей - полилеят.
@golyplot3 жыл бұрын
@@raynatumbeva780 It makes sense, as those words finish on Й
@amen80983 жыл бұрын
@@golyplot There are also път - пътят, кон - конят, ден - денят, нокът - нокътят, лакът - лакътят, огън - огънят, сън - сънят, (крал - кралят, цар - царят, зет - зетят) as another comment pointed out. These are exceptions though and otherwise as far as nouns are concerned it's only masculine ones ending in й or a suffix -тел/-ар/-яр which signifies profession or occupation that get the -я/-ят articles. So I get where your idea of words for people being used with -я/-ят comes from but it can be a bit misleading to new learners when you put it that way. I'm glad you're making these videos though because from what I saw on the web Bulgarian learning materials in other languages are pretty scarce. Best of luck and I hope you keep it up.
@sk8rz23 жыл бұрын
Thank you for making this vid! Appreciated.
@Kurdedunaysiri3 жыл бұрын
I like how your voice sounds
@nochu97532 жыл бұрын
When it comes to writing, the word can end up with a double consonant and the letter it is not contracted? I.e 4:44 младостта? The double т there is grammatically correct? Hope I was clear thx in advance~
@golyplot2 жыл бұрын
yes, участ->участта, кост->костта
@grafinvonhohenembs3 жыл бұрын
This was great! I just started learning some Bulgarian and I'm so glad that I found your channel! I noticed that when you speak, your "L" makes quite a strong "L" sound. In most all of the lessons I've been taking, when the native seakers in the recordings speak, they always seem to pronounce the "L" like an English "W" sound. Is there a grammatical reason for this? Is there a difference in the pronunciation depending on the region of Bulgaria that someone is from? Which pronunciation is the most correct? I can't seem to find a video or website explaining this anywhere. :/
@golyplot3 жыл бұрын
In standardized Bulgarian it's a hard 'L' sound. I have noticed the same phenomenon and my personal opinion is that the language was standardized to the point of losing both pronunciations. Look at Polish for example, they have both hard L and Ł which is like a W.
@grafinvonhohenembs3 жыл бұрын
@@golyplot Hey! Thanks for the response! :D That's really interesting. It is especially interesinting that the traditional standard is the harder "L", but the majority of learning resources I have come upon as of yet use the soft one. At first, I also thought that it was somethig like in Polish, but then I noticed that the same word can be pronounced either with the soft or hard "L" without any apparent rhyme or reason and that was throwing me off a bit, because I didn't want to start learning everything with the wrong pronunciation. Thanks so much again for your response! :D Благодаря again for your response! I really appreicate it! :)
@marti4ko1803 жыл бұрын
@@grafinvonhohenembs Bulgarian native speaker here! In standard Bulgarian, the "L" is always hard (like the English "W"). You can use the letter "ь" after the "L" to make it soft (like in the word "кльомба" which means this symbol @). As for the regional versions and dialects, the soft "L" is a lot more present than in the standard language, but you shouldn't really care about them. Just make a hard sound. I hope I helped :)
@grafinvonhohenembs3 жыл бұрын
@@marti4ko180 Hi! Thanks so much for your input! You have no idea how much I appreciate it! :D
@marti4ko1803 жыл бұрын
@@grafinvonhohenembs No problem! I’m glad it was useful :D
@vparaskevova3 жыл бұрын
Българин ли сте? Произношението Ви е изключително правилно.
@huskytail2 жыл бұрын
Something many foreigners who have studied Bulgarian and many Bulgarians who just don't know better do incorrectly is that they pronounce the definite article. But the modern Bulgarian is based on vernacular from an Eastern dialect and the definite article is not pronounced. There's no "politsayAT e debel" it's "politsaYU" (closed a) . Another thing many Bulgarians nowadays pronounce incorrectly is the я at the end of the word. For example благодарЯ with a wide А. That's incorrect. The proper pronunciation is with closed A. And finally the hard L.. I think it's heading in the direction of disappearing unfortunately. I have it in my name and I can't pronounce it properly 😁. It's very widespread in the generations born after 1975-77 (haven't noticed it in the earlier born people). Good luck to everyone studying 👍
@golyplot3 жыл бұрын
Add the articles: Give me стол_. Kolelo__ is new Жена__ is blond.
@HeroManNick1323 жыл бұрын
Дай ми столА. КолелоТО е ново. ЖенаТА е руса.
@Stelcio3 жыл бұрын
Hello I would like to contact you and ask about project, could you give me any contact, eg. Email
@broadh2o9803 жыл бұрын
I wonder why Bulgarian and Macedonian (Bulgarians in denial) have articles when other Slavic languages don't. Wonder if it's the ancient uralic/pontic steppe heritage of the Bolgars
@golyplot3 жыл бұрын
It is an interesting topic to speculate upon, from what I've seen in the literature it seems to have developped in the middle ages rather than having been brought into the Slavic language of the region earlier from Bulgar, onogur, or wtv language was spoken by Bulgar tribes. It doesn't seem to be an influence from other languages in the region either (turkish, greek). Serbian does not officially have definite articles like these, but they do use the exact same elements for saying 'Chair-there' as in Bulgarian 'The chair' so it could be both: a concept existing in souther Slavic languages so not foreign and at the same time Bulgars using it as definite articles instead as they were used to do in their language.
@OkurkaBinLadin3 жыл бұрын
@@golyplot It might be just be conspiration theory, but old Iranians did use articles. Asparukh is apparently name of iranian origin. Or it might be unrelated development as articles are neccesity without cases and inflections.
@raynatumbeva7803 жыл бұрын
It just evolved. Old Bulgarian had cases, but got rid of them. We also got more tenses making our language fully analytical. And certain dialects seem to be getting rid of the leftovers from cases in articles of masculine words. Also, so far, there are that major holes in both the Turkic and Iranian heritage theories that they make the native one which relies on conspiracy look a lot more realistic.
@amyheaney3 жыл бұрын
Don't get my partner started on Northern Macedonia 🤣 he's Bulgarian and is so passionate that it basically IS Bulgaria still and says the language is nearly the same too.
@TheTeme613 жыл бұрын
@@amyheaney haha he is telling the truth
@itso85705 ай бұрын
Abstract nouns are mostly feminine. Verbal nouns are always neuter.
@cristianocaravaggio27313 жыл бұрын
where are you bro?
@zg1043 жыл бұрын
What is the meaning of articles which are both definite and indefinite.
@HeroManNick1323 жыл бұрын
Well, the definite (full) articles are used when the word that has "the" is the main one of the action for example: "Полицаят арестува престъпника." ("The policeman arrested the criminal" - like the policeman arrested him and not the criminal arrested the policeman). If it was the case like the criminal arrested somehow the police man it will be: "Престъпникът арестува полицая." This is just an example to see how they work. The indefinite (short) articles as you saw it is used when you want to say "the" but this time the subject is not the main action. Usually that is only in masculine form changes these forms, while in the rest genders it is the same. Some words are exception in masculine that end on "ТА" or "ТО" (which "ТО" is only used for foreign words like "гуруто" - the guru or the teacher). Some words end on "TA" but they are in masculine like "бащата, съдията" and etc (the father, the judge). But overall that is the main difference how they are used.
@kimberlywhatevervids3106 Жыл бұрын
@HeroManNick132 So the part labeled "Masculine Gender indefinite" does NOT mean "a/an" which are the English indefinite articles? I know it says "the" for those words too but thought it had to have been a mistake because defininte means the (or the French le, la, les) and indefinite means a or an (the French un, une)