Hi everyone! If you're currently learning Polish, visit PolishPod101 ( bit.ly/Polishpod101 ) for a HUGE collection of audio/video lessons for students of all levels. I'm an active member on several Pod101 sites, and I hope you'll enjoy them as much as I do! A free account gives you access to lots of content, and then if you want their entire library you can upgrade to a paid plan. For 33 other languages, check out my review! langfocus.com/innovative-language-podcasts/ (Full disclosure: if you upgrade to a paid plan, Langfocus receives a small referral fee. But if I didn't like it, I wouldn't recommend it, and the free account is pretty good on its own!) *** A couple of notes about this video. In the video I said that Polish is the most linguistically homogeneous country in Europe, as it is reported in some sources. But there are other countries including Hungary and Greece that may be more linguistically homogeneous (Hungary at 98.9%, and Greece at 99%). I looked at some documents from the Polish Central Statistics Office and got these stats: 96.2% of people in Poland use only Polish at home. Another 2% use both Polish and another language at home, making it 98.2%. And if we include speakers of Silesian who only speak Silesian at home, it's 98.5%. So it's among the most homogeneous, but it doesn't seem to be #1. Another thing, in the video I said that Z is the most common letter in Polish, but it's only the most common consonant. There are several vowels that occur more frequently than any consonant. There's a typo @12:00 - the singular dative of matka is matce, not matke. @12:14 - the masculine personal plural nominative of "młody" is "młodzi", not "młodi". And
@alexanderhanooman5 жыл бұрын
You're forgiven, you reignited my wanting to learn Polish. But I always thought of polish as a Germanic language. So thanks for correcting my thinking!
@Robertoslaw.Iksinski5 жыл бұрын
Although in 12:14 "młodi" as "młodzi" in the masculine personal plural nominative (which is used also as "młody" in the masculine personal singular nominative) is not a typo in Poland, because it's very correct Kashubian, which in Poland is not a foreign language :)
@zdzislawmeglicki22625 жыл бұрын
Another curious feature of Polish is that it's got... five genders! Yes, there are three masculine genders, feminine and neuter. The masculine genders, human, animate, and inanimate, differ subtly, but they differ nevertheless. This is best seen when declining the nouns in combination with adjectives. How I ever managed to master the language is beyond me. Today, I find it fantastically complicated.
@alexanderhanooman5 жыл бұрын
@@zdzislawmeglicki2262 so polish was not your mother tongue, but can I as, what was your motivation factor? For learning Polish and are you a native English speaker?
@mariuszwarchulski53935 жыл бұрын
Hello Paul, don't worry about some critical comments, maybe some people are surprised that "z" is the most common in Poland. The video is very professional and very educational even for the Pole, we just don't focus on these all aspects and word endings which is obvious. Thank you for your effort
@magorzatasz655 жыл бұрын
Ten dziwny moment, gdy jako Polak oglądasz film o języku polskim w języku angielskim...
@paweln20335 жыл бұрын
i se uświadamiasz że nasz język jest zdrowo popieprzony
@szaggy2k5 жыл бұрын
Wbrew pozorom, jak się ogląda ten film to można odnieść wrażenie że naszego języka jednak nie zaprojektował jakiś alkoholik z wadą wymowy
@samsonpl11105 жыл бұрын
Jest trudniejszy od wielu na świecie ale da się go nauczyć. Może nie bardzo dobrze ale dość by dało się komunikować :D
@jandron85195 жыл бұрын
... i uczysz się więcej niż w szkole
@kyanbasu5 жыл бұрын
tak było
@atenanoktua72205 жыл бұрын
Profesor filologii polskiej na wykładzie: - Jak Państwo wiecie w językach słowiańskich jest nie tylko pojedyncze zaprzeczenie. Jest też podwójne zaprzeczenie. A nawet podwójne zaprzeczenie jako potwierdzenie. Nie ma natomiast podwójnego potwierdzenia jako zaprzeczenia. Na to student z ostatniej ławki: - Dobra, dobra.
@clintjones69665 жыл бұрын
Yeah, right...
@matez91335 жыл бұрын
eee dobre
@himmla54595 жыл бұрын
A helping hand: Polish filology professor on lecture: -As you know, there is not only single negation in Slavic languages. There is double negation too. (when you combine can't + never it's still a negation in Polish). Even double negation as affirmation. (this is more difficult; if someone asks: Didn't you drink last night?, you answer: No, I didn't drink, so you double negate to say yes and it works in Polish XD). But there's no double affirmation working as negation. Student sitting in last bench: yeah, yeah (said, of course, in sarcastic manner)
@ddsferd16285 жыл бұрын
@@himmla5459 thank you for the translate. My native Russian couldn't help me.
@TheOstry3225 жыл бұрын
Hahahahah dobre
@albimiftari81174 жыл бұрын
Ja jako albańczyk chodziłem na studium języka polskiego w łodzi 4 lata temu i tam nauczyłem się polskiego. Jestem bardzo zadowolony że podjąłęm tą decyzje bo teraz pracuję jaką przewodnik i oprowadzam polaków po albanii. Pozdrawiam
@brihoo4 жыл бұрын
No i super! :)
@raphaelloyola34954 жыл бұрын
Szacun
@xaxas944 жыл бұрын
Bardzo ładnie, ale tę decyzję a nie tą decyzję (popularny błąd, wielu Polaków też go popełnia). :)
@staramenda8574 жыл бұрын
W Albanii jest pięknie :D
@bartekr88704 жыл бұрын
Szacunek :) Chciałbym kiedyś pojechać do Albanii mając ciebie za przewodnika. Może kiedyś :)
@nathantancula2762 Жыл бұрын
When I began learning Polish in 2008, the grammar was incomprehensible for me since I am an American, native English speaker. Fast-forward to 2023 and there are people from all corners of the world moving here and the methods of teaching Polish as a second language have drastically improved! My advice to anyone living in Poland is to try to speak as much as possible and never get intimidated. Most Poles are happy that you at least try! Krok po kroku idziemy do przodu!
@plrc4593 Жыл бұрын
And to learn as much words and sentences by heart as possible.
@Kawka1122 Жыл бұрын
Tip from Polish person to people learning Polish: don't care about grammar that much much in the begging- only vocabulary matters. We will understand you anyway. And true, we get overexcited when l foreigners speak Polish, cause it's well known how complex this language is.
@andersjjensen Жыл бұрын
@@Kawka1122 Funny. Danish is as hard or harder than Polish, but when foreigners try to learn it they don't stand a chance because we will automatically switch to English if their Danish is hard to understand. Which is the case unless they're very good at it. One annoying feature of Danish is that besides having three more vowels than English in the alphabet (æ,ø and å) every vowel has at least three different pronunciations, and if people get them wrong it's borderline impossible to decipher what they're saying. If they also mess syllable emphasis (which can be VERY subtle phonetically but has a huge influence on intention/context/mood/humor) it can take several tries to understand them... which just makes English SO much easier for everyone involved even if their English is objectively as bad as their Danish.
@SimonG258 Жыл бұрын
chrząszcz w szczebrzeszynie
@plrc4593 Жыл бұрын
@@andersjjensen If Danes have such huge problems with understanding Danish, maybe you're not the brightest bulb in the chandelier? 😜
@bezimxdxd8595 жыл бұрын
po obejrzeniu dziwie się, że potrafię mówić po polsku.
@mkawosz5 жыл бұрын
ja też
@vennomen62865 жыл бұрын
Haha to samo
@Greg749484 жыл бұрын
Tak ci się może wydawać. Posłuchaj mowy noblowskiej Olgi Tokarczuk i powiedz, ile udało ci się zrozumieć.
@drzewoznieba62974 жыл бұрын
Ja też
@drzyzgarobert4 жыл бұрын
@@Greg74948 Poetka jak poetka, przemowa jak przemowa. Nie robi wrażenia po wszystkich latach języka polskiego w szkole.
@cheburashka89974 жыл бұрын
youtube recommendation: hey wanna learn some polish? me, a native polish speaker: sure, why not
@lilywhitetouhou4 жыл бұрын
Ikr XDD
@joshuaarmijo52134 жыл бұрын
🤣🤣🤣 I'm a filipino and I'm studying polish 🤣
@killing_potion66634 жыл бұрын
@@joshuaarmijo5213 polish sucks
@joshuaarmijo52134 жыл бұрын
@@killing_potion6663 I know it's hard, But i really want tp learn it
@ShinyBread14 жыл бұрын
That's totally right! And I am learning German and KZbin has recommended me this video. 👍
5 жыл бұрын
Just as the Indonesian 🇮🇩 and Polish 🇵🇱 flags are opposite to each other, "tak" means no in Indonesian and yes in Polish.
@drania765 жыл бұрын
It also mean thank you in Norwegian.
@seneca9835 жыл бұрын
The Polish flag is also the opposite of the flag of Monaco, though I'm not sure if "tak" means anything in French or Monégasque.
@seneca9835 жыл бұрын
@You Kou: Poland and Indonesia don't have the same ratio in their flags either. Poland has 5:8 and Indonesia has 2:3.
@joshua5g5 жыл бұрын
There's also another way to say yes in Polish, it's "no"
@ari_jean5 жыл бұрын
Omg wow! :O
@sp0kojnypl Жыл бұрын
As native, i need to tell: we dont know how we speak, it's just our "flow" so dont be afraid ;) PS: when you talk about "czytać" and "przeczytać" i was thinking about 1 super hard thing: we got: - czytać (read) - odczytać (read to others on loud for example speach) - wyczytać (read on loud too but for example list of students) - wczytać (read with high precission, with special commitment) - przeczytać (when you gonna read something in the future) - rozczytać (read something hard to understand, for example ugly letters on paper) - sczytać (download a file) - poczytać (read something for fun, without commitment) - doczytać (read something back what we left before) And we have maaaany words like this ;)
@datamek Жыл бұрын
Zaczytalem sie kompletnie w tym czytaniu
@cupcakkeisaslayqueen11 ай бұрын
Odczytać can also mean just reading a message on like messenger, basically here it's used same as in english
@Abobus71710 ай бұрын
Интересно,а с глаголами движения у вас как обстоят дела?в русском языке это кошмар для иностранцев. Ехать,заехать,объехать,переехать,выехать,въехать,отъехать и так далее.
@marcinpominski459110 ай бұрын
@@Abobus717 W polskim jest tak samo.
@Abobus71710 ай бұрын
@@marcinpominski4591 ясно
@ЭдуардГерасимов-к4т5 жыл бұрын
My native language is Russian, but I really adore Polish, it’s so beautifully expressive. Moje najlepsze życzenia dla wszystkich Polaków!
@beredentod5 жыл бұрын
Самое лучше поздравление! И мы желаем всем Русским всего лучшего!
@damirimamagic50645 жыл бұрын
I’m Bosnian, and I agree, Polish is beautiful, but it’s difficult!
5 жыл бұрын
Cheers from Poland!
@Xback865 жыл бұрын
Awww Dziękuje ❤ I love Rusdian
@MapleyMaple5 жыл бұрын
Dziękujemy! ❤️😇
@kubek4 жыл бұрын
As a person from Poland I sometimes think we made our language so hard in order to confuse foreign spies.
@maruseyes13204 жыл бұрын
I speak russian and i understand the meaning of the 70% of the words
@ireneusztrzcinski72094 жыл бұрын
@@maruseyes1320 Not possible. There is too much difference between Polish and Russian vocabulary. I learnt Russian in school for 10 years and the grammar was easy to learn but the vocabulary is rather different. Some words are the same or very similar but in most cases words are different for the same things even for basic things (compare "thank you" in Russian and in Polish).
@Wojtackic4 жыл бұрын
@@ireneusztrzcinski7209 sometimes it's easier for a language to learn another language than the other way round. Maybe Russians can understand more polish than polish can understand russian. Also you can't just say a person's experience is "not possible", maybe they actually do recognize 70% of the vocabulary
@ireneusztrzcinski72094 жыл бұрын
@@Wojtackic You are right. It is possible. You can never estimate somebody's abilities to understand a languague.
@svefngengillv35224 жыл бұрын
@@ireneusztrzcinski7209 I think we (Russians) can understand 50-60% of Polish but at the same time many Polish words sound archaic to us. We don't have them in modern vocabulary anymore but we understand them because we see these words in Russian literature of 18-19 centuries. So there's additional possibility why we can possibly understand more words.
@Greg749485 жыл бұрын
English: two, both Polish: dwa, dwaj, dwie, dwu, dwóm, dwóch, dwiema, dwoma, dwojga, dwoje, dwójka, dwójki, dwójce, dwójkę, dwójką, dwójek, dwójkom, dwójkami, dwójkach, obydwa, obydwaj, obydwie, obydwu, obydwóm, obydwóch, obydwiema, obydwoma, obydwoje, obydwojga, obydwojgu, obydwojgiem, oboje, obojga, obojgu, obojgiem, oba, obu, obaj, obie, obiema, oboma I think that's all forms, but I still might have missed something. Learn Polish! It's easy! 😃
I'm a Bulgarian Polish speaker, and I can confirm that this has been the hardest Slavic language to learn. Guess the reason is that Poland is geographically the most distant country to Bulgaria from all other Slavic. However, I love the Polish culture, patriotic spirit, and the Polish people! BG♥PL!
@alexandermalinowski4277 Жыл бұрын
And you Bulgarians made Russians to use your language in the churches!
@Bakambol Жыл бұрын
Wszystkiego dobrego dla ciebie bracie😊
@aziatix1168 Жыл бұрын
Bulgarian language is based! 🇧🇬💞!
@boykisserbussin10 ай бұрын
try learning Silesian ❤️ (its not dialect its language just polacks are mad)
@Bigmonster-u7c9 ай бұрын
Hi boy Bulgarian I want learn your and English or Spanish but so so hardly for me😢😢😢 how ca I learn Bulgarian ❤❤❤
@XCashfull5 жыл бұрын
Im a simple hungarian. When I see something about Poland, I press like like there is no tomorrow!
@marcinsznn5 жыл бұрын
Hungarian is quite fascinating.
@nyanniachan49635 жыл бұрын
Thanks, I'm a simple Pole and appreciate the friendship ;)
@Dominik-lc4pl5 жыл бұрын
Dwa bratanki!
@MrMateunho5 жыл бұрын
Dziękuję! Lengyel, magyar - két jó barát.
@user-ns1eq8sd9e5 жыл бұрын
I ship Poland x Hungary
@TigerTzu5 жыл бұрын
"Hey how do I say this in Polish?" "Well that depends..." "On what?" "On several things; who's saying it, what they're saying it about, what time of day it is, whether you slept well last night, how many planets are currently in retrograde, etc." "Ah... Thanks"
@robertagajeenian72225 жыл бұрын
Wonderful! Been trying to learn Croatian, and there are days when your little joke wasn't so funny! Thank God Croatian pronunciation is not as difficult as Polish.
@samuan0015 жыл бұрын
Well, I used to answer in such manner, when someone asked me: " how would you say in English...?" now, I've learnt to make a random choice of one option and I point out that" among other ways we can say..." :-)
@therealdave065 жыл бұрын
@@robertagajeenian7222 Krk
@pepe72x5 жыл бұрын
perfect joke. I will share it with my friends :)
@MrNATAN4675 жыл бұрын
"Cóż, to zależy..." "Od czego?" "Od kilku rzeczy; kto to mówi, o czym mówią, jaka jest pora dnia, czy się wyspałeś poprzedniej nocy, ile planet jest właśnie w retrogradacji, itp." Oh, and you did not need to thank me in advance, but it's appreciated.
@TDMxGalgas4 жыл бұрын
Polish for dummies: Lesson 1: Mama (mom), Tata (dad) Lesson 2: Grzegorz Brzęczyszczykiewicz, Chrząszczyżewoszyce, powiat Łękołody. Have fun learning.
@dinobot7964 жыл бұрын
Zloto Bro
@shellgecko4 жыл бұрын
Instructions unclear I ended up summoning a demon.
@aarpftsz4 жыл бұрын
To be fair, Brzęczyszczykiewicz isn't even a real surname
@Axacqk4 жыл бұрын
@@shellgecko Underrated!
@ricorodrigues4894 жыл бұрын
Waste of time lol
@Hel_hare2 жыл бұрын
W tym momencie zaczynam się zastanawiać jakim cudem ja potrafię mówić po polsku
@ralleyquattro2 жыл бұрын
Dokładnie. Ciekawe, no nie?
@Aa-dz4um2 жыл бұрын
Ja tak samo ha ha, az mi sie ciezka glowa zrobila od tego wszystkiego a co dopiero dla obcokrajowca ha ha
@drewbydoobydoo29182 жыл бұрын
Trudno się tego nauczyć. Wiem, że Angielska wymowa jest trudna do nauczenia, wcale nie jest intuicyjna.
@lubiezolwie2 жыл бұрын
ja też
@Aa-dz4um2 жыл бұрын
@@drewbydoobydoo2918 ale nam chodzi o jezyk Polski.
@elecstorm37014 жыл бұрын
We, the Polish, have a simple rule: we see a video about our country, we flock like moths to a flame.
@roskcity4 жыл бұрын
Just like any other country.
@checkdescriptionordontrepl28974 жыл бұрын
@@roskcity But Poland is an extreme version, trust me. It's hard to find video mentioning Poland without comment section full loaded with Polish comments.
@bearriver6664 жыл бұрын
you are also that way about alcohol and being stupid
@elecstorm37014 жыл бұрын
@@bearriver666 a stereotypical way of thinking, but i'll let it slide cause it's close to truth
@checkdescriptionordontrepl28974 жыл бұрын
@@bearriver666 I don't know are you trying to insult Poland or not (i hope not, we had enough - we have been attacked many times by apmost all European countries, and many times attacked on internet, sometimes worldwide), but it's not true. Well, except alcohol in some cases, but only in half, Poland is not Russia. It's Semi-Russia.
@arwahsapi3 жыл бұрын
🇮🇩 (ID) Tak = No 🇵🇱 (PL) Tak = Yes Also look at our flags, they oppose each other.
@Langfocus3 жыл бұрын
Haha, interesting coincidence.
@MartinPesak-q2z3 жыл бұрын
In czech : xD Ano=yes ne=no no=yes jo=ano And tha is somebody cofused when we say "ano.. no jo no" :DDD
@arcoiris_naranja3 жыл бұрын
„No“ in polish also is used as „yes“. 😈 - Chcesz coś zjeść? - No. - Do you want something to eat? - Yes.
@fqmq49753 жыл бұрын
🇷🇺 Tak - So
@theWater7633 жыл бұрын
that's amazing I love it xD
@gastonmartinez63165 жыл бұрын
Ubielwiam ten język! Dziękuję bardzo! Pozdrawienia z Argentyny
@przemysawabramowski30375 жыл бұрын
Ha ha, Gastón, you messed the 1st word you wrote - it's "uwielbiam", however you got the ending still right :-)
@gastonmartinez63165 жыл бұрын
@@przemysawabramowski3037 haha nie byłem pewny z tym słowem. Ale to dokazuje że nie używałem Google translate 😁😁
@GenderWoman6665 жыл бұрын
@@gastonmartinez6316 To dowodzi :) albo ujawnia. Albo ukazuje :D Nie dokazuj, miły, nie dokazuj :D
@2Pzp5 жыл бұрын
@@gastonmartinez6316 Tak trzymaj Gastón!
@Julia-yq5cd5 жыл бұрын
@@przemysawabramowski3037 Actually, no. It is supposed to be pozdrOwienia, not pozdrawienia
@ladmyn27264 жыл бұрын
One of my childhood friends' moms was born and raised in Poland, and I remember hearing her speak it over the phone (and cursing in Polish) and I thought it was one of the most beautiful languages ever. Now I'm trying to learn it, and I'm just starting out and am little intimidated by it, but I'm really excited to learn this really beautiful language!
@Anileux4 жыл бұрын
I think, this comment is underrated. (Polish)
@zbychu221694 жыл бұрын
You wont learn this laguage because its too hard even for me (im from poland)
@ladmyn27264 жыл бұрын
@@zbychu22169 oof 😬 I'll still try tho 😁
@ladmyn27264 жыл бұрын
@@zbychu22169 thanks for the warning tho 😲
@harrier8274 жыл бұрын
@@ladmyn2726 hows it going?
@alxawr94795 жыл бұрын
I'm a Russian. I've learned German, French, Spanish, Ukrainian, English, and Polish to some degree, tried to taste Arabic, Korean and Persian. But my favorite one is undoubtedly Polish. It's just amazing. Pronounciation is an exercise and pleasure for your tounge. The sound is so versatile... You just can make it sound as you wish - super soft, super harsh, elegant, colloquial, high or low... It's so amazingly flexive, so you may speak shortly and move words anywhere you want to emphasize any of them, because the form of a word says enough and gives you freedom. And one more thing wich is perhaps only for a Russian speaker - Polish sounds so lovely aristocratic, it looks just a Renaissance-styled speech indeed. The words which are archaic now in Russian are common in Polish (such as "pokój" (room) or "usta" (mouth)), and speaking Polish I feel myself in XIX century or sometimes in an old tale a bit :) You may find a lot of literature in Polish (I prefer "The Witcher" and Sienkiewicz historical novels). And most of games I play have Polish localization, so It's easy to immerse yourself into the language. And, yeah, there are some 45 million Poles to speak :)
@alxawr94795 жыл бұрын
@@adamkasztankiewicz8835 Ma pan rację. For instance in pre-soviet Russian there were two plural pronouns for third person: "oni" and "one", just like in Polish, but now there is only "oni" for both masculine and feminine. But also Polish was formed as a literary language in 16th century (like Italian), while Russian - in 19th century (like German). So many words and forms, wich were fixed in Polish since 16th, became obsolete and disappeared in Russian to 19th.
@bogudanbogosz41505 жыл бұрын
@@adamkasztankiewicz8835 -- zastrzeliłeś mnie tym. Bardzo interesujące spostrzeżenie.
@onesandzeroes5 жыл бұрын
That's a fascinating perspective. I never thought a Russian would perceive Polish like that.
@bogudanbogosz41505 жыл бұрын
@@alxawr9479 i Adamie Kasztankiewicz -- bardzo interesujące, skąd macie taką wiedzę? Czy jesteście nauczycielami?
@ertekt45405 жыл бұрын
Very interesting point of view. Thank you.
@Kalifornya0406055 жыл бұрын
I love polish and I don't care how difficult it is. I already have started to learn it and I don’t regret about anything. It’s my favourite language. The most difficult until now I think are the cases, but the grammar is so fascinating and it sounds beautifully perfect. I am a native mexican spanish speaker and it's really challenging for me, but I won't give up. I will be a C2 polish speaker one day. Pd. I clicked "I like" on the video even before I saw it. Langfocus is HQ and polish is my favourite language.
@Vengir5 жыл бұрын
Powodzenia :)
@Kalifornya0406055 жыл бұрын
Vengirni dziękuję bardzo 😁
@DrittAdrAtta5 жыл бұрын
It is admirable you are willing to make the effort. I recommend having some fun with it and reading Polish comic books, if you like that sort of thing. We have some really great authors to fit various tastes.
@turusan025 жыл бұрын
Bardzo miło się czyta takie wypowiedzi :)
@Kalifornya0406055 жыл бұрын
DrittAdrAtta thanks, I really enjoy it and all the features are part of it. No matter if they’re complex or simple. I will look for polish authors once I feel more comfortable with the grammar.
@azarishiba2559 Жыл бұрын
I'm Costa Rican. I speak Spanish. She's Polish. Obviously speaks Polish. We met for the first time in Japan since we teach Japanese in our respective countries. We speak in Japanese. I taught her a little bit of Spanish. She enjoyed it. I ask her to teach me Polish. Then she said in Japanese "you don't want to learn Polish, believe me, there is nothing simple I can teach you". Still I was curious. Then, I watched this video. Yep, she was totally right. I can't believe Polish is this complicated. But, if someday I go there, I want to speak a little Polish to make her happy. If she someday comes here, I want to speak a little Polish in case she becomes homesick. So, ¡yo le entro, papá! 望むところにござる!
@r-poko2578 Жыл бұрын
very random and metedor you are compa latino
@azarishiba2559 Жыл бұрын
@@r-poko2578 Ser aleatorio es parte de mi personalidad n_n
@wPelniSwiadomy Жыл бұрын
Polski ma ten plus, że bez znajomości gramatyki, znając same słowa i używając ich bez odmian. W 90% przypadków, ludzie Cię zrozumią. Wiec nie przejmuj się i ucz słów :)
@azarishiba2559 Жыл бұрын
@@wPelniSwiadomy Dziękuję! (I had to use a traslator, but really, thanks for the advice and good wishes!)
@mathusalen18 ай бұрын
De Costa Rica también y estoy aprendiendo polaco, la verdad me parece que es desde el español es más fácil de aprender que desde el inglés, tanto en términos de pronunciación (aunque palabras como mężczyzna me matan todavía jaja) como de ciertos aspectos gramaticales
@Thispersonisreal4 жыл бұрын
dear englishmen kind, this is most forms of word eat in polish, and it isn't all forms of eat: Jeść - to eat (unfinished) Zjeść - to eat (finished) Jadać - to eat (unfinished + regularly for X peroid of time, "I like to eat at KFC") Zjadać - to eat (finished + regulary, "I like to eat fish bones") Jem - I eat Zjem - I will eat Jadam - I eat (unfinished + regularly for X peroid of time, "I eat at KFC") Zjadam - I eat (finished + regulary, "I eat fish bones") Jesz - you eat Zjesz - you will eat Jadasz - you eat (unfinished + regularly for X peroid of time, "You eat at KFC") Zjadasz - you eat (finished + regulary, "You eat fish bones") Je - he/she/it eats Zje - he/she/it will eat Jada - he/she/it eats (finished + regularly for X peroid of time, "He eats at KFC") Zjada - he/she/it eats (finished + regulary, "He eats fish bones") Jemy - we eat Zjemy - we will eat Jadamy - we eat (unfinished + regularly for X peroid of time, "We eat at KFC") Zjadamy - we eat (finished + regularly, "We eat fish bones") Jecie - you eat Zjecie - you will eat Jadacie - you eat (unfinished + regularly for X peroid of time, "You eat at KFC") Zjadacie - you eat (finished + regularly, "You eat fish bones") Jedzą - they eat Zjedzą - they will eat Jadają - they eat (unfinished for X peroid of time, "We eat in KFC") Zjadają - they eat (finished + regularly, "We eat fish bones") Jadłem - I [man] was eating (unfinished) Jadłam - I [woman] was eating (unfinished) Jadłeś - you [man] were eating (unfinished) Jadłaś - you [woman] were eating (unfinished) Zjadłem - I [man] ate (finished) Zjadłam - I [woman] ate (finished) Zjadłeś - you [man] ate (finished) Zjadłaś - you [woman] ate (finished) Jadałem - I [man] used to eat (unfinished + reguraly in the past (unfinished at the time) = I'm not doing it anymore, "I used to eat KFC") Jadałam - I [woman] used to eat (reguraly in the past + unfinished at the time = I'm not doing it anymore, "I used to eat at KFC") Zjadałem - I [man] used to eat (regularly in the past + finished at the time, "I used to eat fish bones") Zjadałam - I [woman] used to eat (regularly in the past + finished at the time, "I used to eat fish bones") Zjadałeś - You [man] used to eat (regularly in the past + finished at the time, "You used to eat fish bones") Zjadałaś - You [woman] used to eat (regularly in the past + finished at the time, "You used to eat fish bones") Jadł - he was eating (unfinished) Jadła -she was eating (unfinished) Jadło - it was eating (unfinished) Zjadł - he ate (finished) Zjadał - he used to eat (regularly in the past + finished at the time) Zjadła - she ate (finished) Zjadała - she used to eat (regularly in the past + finished at the time) Zjadło - it ate (finished) Zjadało - it used to eat (regularly in the past + finished at the time) Jedliśmy - we [men] were eating (unfinished) Jadłyśmy - we [women] were eating (unfinished) Jadaliśmy - we [men] used to eat (regularly it the past for X peroid of time + unfinished at the time, "We used to it at KFC") Jadałyśmy - we [women] used to it (regularly it the past for X peroid of time + unfinished at the time, "We used to it at KFC") Zjadaliśmy - we [men] used to eat (regularly it the past + finished at the time, "We used to eat fish bones") Zjadałyśmy - we [women] used to eat (regularly it the past + finished at the time, "We used to eat fish bones") Jedliście - you [men] were eating (unfinished) Jadłyście - you [women] were eating (unfinished) Jadaliście - you [men] used to eat (unfinished at the time) Jadałyście - you [women] used to eat (unfinished at the time) Zjedliście - you [men] ate (finished) Zjadłyście - you [women] ate (finished) Jedli - they [men] were eating (unfinished) Jadły - they [women] were eating (unfinished) Jadali - they [men] used to eat (unfinished at the time) Jadały - they [women] used to eat (unfinished at the time) Zjedli - they [men] ate (finished) Zjadły - they [women] ate (finished) Zjadali - they [men] used to eat (unfinished at the time) Zjadały - they [women] used to eat (unfinished at the time) Jedzono - (there was) an eating (unfinished at the time), "There was a dinner. Eating vegan meals (unfinished)." Zjedzono - (there was) an eating (finished at the time), "There was a dinner. Eating vegan meals (finished)." Jadano - (there was) an eating (regularly + unfinished at the time), "In medival Europe there was no eating of potatos." Zjadano - (there was) an eating (regularly + finished at the time), "In royal spheres there was no eating of fish bones." Jedz - eat (unfinished){order}, "Keep eating" Zjedz - eat (finished){order}, "Eat it" Jadaj - eat (regularly and unfinished){order}, "Eat more vitamins." Zjadaj - eat (regularly and finished){order}, "Eat whole meals." (in case of "eat" there is no difference here, but it can be for other verbs") Jedzmy - let's eat (present, unfinished) Zjedzmy - let's eat (present, finished), "Let's eat that pizza, don't order next one" Jadajmy - let's eat (in future + regularly + unfinished), "Let's eat at KFC more often." Zjadajmy - let's eat (in future + regularly + finished) Jedzcie - you [plural] eat {order}, "Eat a soup now" Zjedzcie - you [plural] eat (finished){order} Jadajcie - you [plural] eat (regularly and unfinished {order}, "Eat more vitamins." Zjadajcie - you [plural] eat (regularly and finished {order} Jadłbym - I [man] would eat (unfinished = without specified intention) Zjadłbym - I [man] would eat (finished = with intention to finish it) Jadłabym - I [woman] would eat (unfinished) Zjadłabym - I [woman] would eat (finished) Jadłbyś - you [man] would eat (unfinished) Jadłabyś - you [woman] would eat (unfinished) Zjadłbyś - you [man] would eat (finished) Zjadłabyś - you [woman] would eat (finished) Jadłby - he would eat (unfinished) Jadłaby - she would eat (unfinished) Jadłoby - it would eat (unfinished) Zjadłby - he would eat (finished) Zjadłaby - she would eat (finished) Zjadłoby - it would eat (finished) Jadałbym - I [man] would eat (regularly + unfinished) Jadłabym - I [woman] would eat (regularly + unfinished) Zjadałbym - I [man] would eat (regularly + finished) Zjadałabym - I [woman] would eat (regularly + finished) Jadałbyś - you [man] would eat (regularly + unfinished) Jadałabyś - you [woman] would eat (regularly + unfinished) Zjadałbyś - you [man] would eat (regularly + finished) Zjadałabyś - you [woman] would eat (regularly + finished) Jadłby - he would eat (unfinished) Zjadłby - he would eat (finished) Jadałaby - she would eat (unfinished) Zjadałaby - she would eat (finished) Jadłoby - it would eat (unfinished) Zjadłoby - it would eat (finished) Jedlibyśmy - we [men] would eat (unfinished) Jedłybyśmy - we [women] would eat (unfinished) Zjedlibyśmy - we [men] would eat (finished) Zjadłybyśmy - we [women] would eat (finished) Jadalibyśmy - we [men] would eat (regularly + unfinished) Jadałybyśmy - we [women] woule eat (regularly + unfinished) Zjadalibyśmy - we [men] would eat (regularly + finished) Zjadałybyśmy - we [women] would eat (regularly + finished) Jedlibyście - you [men] would eat (unfinished) Jedłybyście - you [women] would eat (unfinished) Zjedlibyście - you [men] would eat (finished) Zjadłybyście - you [women] would eat (finished) Jadalibyście - you [men] would eat (regularly + unfinished) Jadałybyście - you [women] would eat (regularly + unfinished) Zjadalibyście - you [men] would eat (regularly + finished) Zjadałybyście - you [women] would eat (regularly + finished) Jedliby - they [men] would eat (unfinished) Jadłyby - they [women] would eat (unfinished) Zjedliby - they [men] would eat (finished) Zjadłyby - they [women] would eat (finished) Jadaliby - they [men] would eat (regularly + unfinished) Jadałyby - they [women] would eat (regularly + unfinished) Zjadaliby - they [men] would eat (regularly + finished) Zjadałyby - they [women] would eat (regularly + finished) >>> Jedzony - being eaten (masculine)(unfinished), "This meal is being eaten." Jedzona - being eaten (feminine)(unfinished), "This soup is being eaten." Zjedzony - being eaten (masculine)(finished), "This meal has been eaten." Zjedzona - being eaten (feminine)(finished), "This suop has been eaten." Jedzeni - being eaten (plural masculine)(unfinished), Jedzone - being eaten (plural feminine)(unfinished), "Apples are being eaten by worms." Zjedzeni - being eaten (plural masculine)(finished), Zjedzone - being eaten (plural feminine)(finished), "Apples have been eaten by worms." Jadany - eaten (masculine)(unfinished), "That meal is often eaten in Spain" Jadana - eaten (feminine)(unfinished), "Pizza is usually eaten with ketchup" Jadani - eaten (prural masculine)(unfinished) Jadane - eaten (plural feminine)(unfinished), "Slogs are eaten in France" Zjadany - eaten (masculine)(finished) Zjadana - eaten (feminine)(finished) Zjadani - eaten (prural masculine)(finished) Zjadane - eaten (plural feminine)(finished), "Corpses of dead animals are eaten by worms" there is some more, but it was too hard to translate
@skibi__4 жыл бұрын
I respect that
@impact0r4 жыл бұрын
Yeah, stick it to them, the englishmen kind!
@user-tg4jn1fn1b4 жыл бұрын
Najdłuższy komentarz ever! 👍
@mangozjebuspospolitus66384 жыл бұрын
Boże, aż zaczęłam dziwnie patrzeć na te słowa xF
@jakubstrzakowski46174 жыл бұрын
Krutzie
@DaleyCZLP5 жыл бұрын
I am Czech, and I can recognize basically all the grammar rules and example sentences here. The only difference, which makes our languages unintelligible (kind of) are the words, that were borrowed from different languages. Our languages are therefore very close! Zdravím všechny Poláky z Česka!
@Aciek255 жыл бұрын
And the same last sentence in Polish would be: Pozdrawiam wszystkich Polaków z Czech! Quite similar for me.
@Robertoslaw.Iksinski5 жыл бұрын
I'm Polish and you're right Jestem Polakiem i masz rację (in latinised "modern Polish" ) Jeśm Polak i masz prawdę (in Old Polish) Jsem Polák a máš pravdu (in Czech) Zdravím všechny Čechy z Polska!
@FrikInCasualMode5 жыл бұрын
Shovel = "szpadel" in Polish, "rypadlo ipadlo" in Czech. "Rypadło ypadełko" = crude slang nickname for bed in Polish(from "rypać" - crude slang word for sex). Many a Czech elicited surprised snort of laughter from a Pole who hears this word not knowing the real meaning. We just can't help it, and we are usually very sorry for it - but many perfectly normal Czech words sound very amusing to us, Poles.
@danieldabczak12405 жыл бұрын
@@FrikInCasualMode Now's my turn. You, poles, use one word - Szukać/šukat all the time. It means to fuck in czech. In Harry Potter saga Harry plays a seeker (in czech chytač - "catcher"). In polish it's szukający (šukající - a person who is fucking someone right now). So funny. haha Besides shovel is "lopata" not rypadlo. I hadn't known what is rypadlo until some polak told me it's so funny, then I found out it's "bagr"
@nextghost5 жыл бұрын
@@FrikInCasualMode Shovel is called "lopata" in Czech. "Rypadlo" is an excavator. Also: In Polish, "szukać" = to look for something In Czech, "šukat" = to fuck
@AdamAdamski695 жыл бұрын
If I was not a native Polish speaker, my head would explode from just watching this video.
@VladderGraf5 жыл бұрын
My thoughts exactly :)
@spoonwithoutleg5 жыл бұрын
Guys, as a native Polish speaker, my head is maybe not exploding, but I know, I'm not able to explain that to my Filipina girlfriend. I'm not bad in Polish, but to explain it and why is that and that... Kudos to all the teachers.
@tobyevans24745 жыл бұрын
At some point, I could not process, I just took it in.
@T3mas15 жыл бұрын
I am Czech and I had the very same feeling.
@NorseGraphic5 жыл бұрын
I got a blue screen of death and shut down. Not my computer. Me.
@снежныйчеловек-к4т Жыл бұрын
I'm russian, and when I came to meet relatives in Belarus, I met a Polish girl at the station and we understood only the general meaning of the phrases, but we somehow communicated. An hour later we were speaking some weird sort of dialect of the pan-slavic mixed with alien language and understood each other perfectly) Beautiful language, nice people, and, in my opinion, the most beautiful writing, maybe one day I will start learning. Best wishes for poles and everyone who read this Edit: guys in the comments are so friendly and tell interesting stories, omg I love this channel
@katharina... Жыл бұрын
Ha ha, great story! 👍
@koultcechan Жыл бұрын
Как писал один комментатор: «Быть русскоговорящим и слышать Польскую речь похоже на сон, который ты только что видел и пытаешься вспомнить» :D
@e-xmile1044 Жыл бұрын
good to know that we're not forgotten by other countries and their society. Great story though! I hope you'll have fun learning our language!
@eighthelement Жыл бұрын
As Polish I understand almost nothing of spoken Russian, but once I learned the cyryllic alphabet, I could easily read and understand Rybar posts. I feel like our languages are more similar than we think they are.
@снежныйчеловек-к4т Жыл бұрын
@@eighthelement I think it only takes to get used to hearing and reading another language. By the way, having watched "Shrek" in Polish with subs (wonderful experience), I understand Polish videos almost 100%
@msmichellewinchester5 жыл бұрын
I'm Czech and basically this whole video, especially when he talked about the grammar, I was like: "Same. Same. Same. Same." :D Also, thumbs up for recognizing central Europe is a thing.
@TheWoodenshark5 жыл бұрын
Hey you guys also have no vowel monsters like prst and strć. Easy for other slavic people to pronounce, absolute monstrosity for westerners.
@msmichellewinchester5 жыл бұрын
@@TheWoodenshark Yeah, those are fun :D. That's because we kind of see r and l as half vowels. So then you have have things like "vlk zhlt prst a zdrh" which most English speakers would probably not believe is a full sentence :D.
@TheWoodenshark5 жыл бұрын
Ok that one is pretty hardcore but one round of listening on google translate and I'm good. But still, this is insane.
@msmichellewinchester5 жыл бұрын
@@TheWoodenshark I admire anyone who's learning Czech or any Slavic language. Learning another language is hard enough and especially one outside of your language family. Learning our insane grammar and consonant clusters is another level. But hey, at least we don't have articles :D.
@krzysztof-ratajczyk5 жыл бұрын
@@msmichellewinchester "the same" - and this is the most beautiful, nejkrásnější :D
@jax5475 жыл бұрын
Hungarians: We made our language so hard that noone foreigner can learn it Poles: Hold my vodka
@SuchyElo5 жыл бұрын
wódka
@frogmancoolboy16314 жыл бұрын
Honestly we arent in vodka anymore. Maybe some drunks on street are in vodka.
Im dłużej tego słucham tym bardziej się zastanawiam jakim cudem ktokolwiek nie z Polski umie mówić tym językiem
@margplsr31202 жыл бұрын
są dużo trudniejsze języki także... ludzie potrafią nauczyć się chińskiego czy koreańskiego nie mówiąc o innych językach także.. :D
@motorolka1642 жыл бұрын
@@margplsr3120 troche złe przykłady :) chiński ma łatwą gramatykę tylko pismo to zajęcie do końca życia, koreański jest inny od naszego, ale alfabet jest jak cyryliza tylko zapisywany z bloczkach sylabowych temu dziwnie wygląda. Trudnośc języka to raczej jak daleko jest od naszego. Masz np jezyk mlaskany w afryce. Angielski też do super łatwych dla nas nie jest. W polskim uwielbiam jak przed odmiany i słowotwórstwo łatwo się wyrazić :D
@krzysztofjozwiak87102 жыл бұрын
@@motorolka164 Jako Polak podzielam tą opinię w 100% - (tzn. co do chińskiego i koreańskiego też, ale to już po prostu znajomość faktów). Ale to prawda, że w naszym języku można powiedzieć to samo na wiele różnych sposobów, również dzięki neologizmom, z których bardzo obficie się korzysta, nie tylko w mowie potocznej, ale i w literaturze, oczywiście w poezji szczególnie. Ale nasz ortografia! O rety... ucze się jej całe życie... jak Chińczycy swoich znaków :)
@motorolka1642 жыл бұрын
@@krzysztofjozwiak8710 mi się ortografia poprawiła w którym momencie w którym zaczęłam dużo czytać i pisząc wizualnie wiedziałam, że dobrze wybrałam. niestety przez internet mam obecnie problem z niektórymi słowami które co chwilę ktoś odkrywa na nowo w zapisie np skąd :D
@krzysztofjozwiak87102 жыл бұрын
@@motorolka164 - czy dobrze zrozumiałem, że jesteś Chinką? Jak by nie było, wygląda na to, że masz o wiele większą zdolność do języków niż ja :) nawet do mojego własnego :) :) :) A, tak nawiasem mówiąc - zachęcam swoje dzieci do nauki Mandaryńskiego. W przyszłym roku po prostu postawię im ultimatum! Pozdrawiam Serdecznie!
@aaronjohnson22152 жыл бұрын
Thanks to this, Polish is very rich and beautiful especially for books and poetry. Also you can create literally any new words you want and they will be understood. Best of luck to those who learn Polish 🙂 One thing from me is that thanks to cases and other grammar rules you mentioned, you can change word order in a sentence and it still means the same. Peter loves Kate. It's different to Kate loves Peter, or to Loves Peter Kate (incorrect in English), Peter Kate loves, etc. It either doesn't make sense or has opposite meaning. While in Polish, Piotr kocha Kasię, Kasię kocha Piotr, Kocha Kasię Piotr, Kasię Piotr Kocha, etc., they all mean exactly the same 😆
@bartomiejbonski6791 Жыл бұрын
Yes, when we have 3 words SVO like: Peter loves Marry - technically all 3! = 6 permutations are correct, but in every of them we accentuate different things or every of them sounds different, although the meaning is the same. I will show you this example: Piotr kocha Marię == Peter loves Marry. Piotr - nominative kocha - 3rd person (he or she) singular present tense of the verb "kochać" Marię - dative (nominative is Maria) 1// Piotr kocha Marię - classic, standard SVO. 2// Piotr Marię kocha - we accent "to love" = he loves her, not hates or only likes. We know that Peter has someting to Marry, but what? This is love, oh! 3// Kocha Piotr Marię - it sounds like a question: "Does Peter loves Marry?" = an inversion S and V, or we accent Marry: he loves Marry, not Monica or Jessica. We know that Peter loves somebody, but who is he or her? This is Marry, oh! 4// Kocha Marię Piotr - it also sounds like a question: "Does Peter loves Marry?" = an inversion V and O, or we accent Peter - it is Peter, not Mark or Henry. We know that Marry is loved, but by who? This is Peter, oh! 5// Marię Piotr kocha - this is like nr 2 - we accent "to love", but the next (second) accent is "Peter" - opposite to nr 2 when the second accent is for "Marry". 6// Marię kocha Piotr - this is like nr 4/ - we accent "Peter", but the next (second) accent is "to love" - opposite to nr 4 when the second accent is for "Marry". As you can see, the most accentuated word is the last word, next the second from the end and so on. And this feature of Polish is valuable thing for accentuation certain word or words in the sentence, it is good thing for poetry or general speaking and writing. We can also add of these 6 permutations a question mark or exclamation mark at the end and all 3x6=18 sentences would be correct, for example: a// Piotr kocha Marię? = Czy Piotr kocha Marię? == Does Peter loves Marry? - standard question. b// Marię kocha Piotr! == Peter loves Marry! - he said angrily. and so on... You can have 18 sentences. When it comes to frequency in normal everyday speaking or writing, I would define these 6 permutations like this: 1// Piotr kocha Marię - standard SVO, neutral, normal sentence, accent on Maria. 2// Piotr Marię kocha - quite solemnly, wow, this is love! Accent on Maria = SHE is loved! 3// Kocha Piotr Marię - in 90% sounds like question accenting Maria, as a claim quite strange or it sounds like poetry. 4// Kocha Marię Piotr - in 90% sounds like question accenting Piotr, as a claim quite strange or it sounds like poetry. 5// Marię Piotr kocha - quite solemnly, wow, this is love! Accent on Piotr = this is HIM! 6// Marię kocha Piotr - quite normal, neutral, but accent on Piotr, not Maria like in 1. Peter loves Marry == Piotr (nominative) kocha Marię (dative). Marry loves Peter == Maria (nominative) kocha Piotra (dative).
@namibiaxx1016 Жыл бұрын
German native here Polish my absolute favourite foreign language :)
@chrisalex825 ай бұрын
Ja jestem polakiem ale nie w Polsce i nigdy się nauczyłam polski na... papieru ? academicznie ? tak naprawde ta wideo jest moj pierwszy prawdziwe cours polskiego ☠️ Ale kiedy on gadał o tym że możemy wszystkie słowa tak umm... rearrenge in any order, i kiedy myślą o tym i że to jest prawda to takie fajne beło, i jest, terz bennde tsały czas tak gadał 🔥🔥💯
@Newrin15 жыл бұрын
For consolation for those of You who struggle with polish language. There is something easy: English: weekend Polski: weekend
@70sMusicParadise5 жыл бұрын
BUT: have a good weekend: miłego/dobrego weekendu xD
@griszrox5 жыл бұрын
let me remind you. "dwudzionek"
@charliethedoomslayer27935 жыл бұрын
Łikend
@XaleanderS5 жыл бұрын
Koniec tygodnia, Pany.
@poisoned_soju12165 жыл бұрын
same with all borrowed words XD
@lucaslu77875 жыл бұрын
as a Chinese native speaker, the easiest part for me with Polish is the pronunciation, but the grammar, OMG!!!! that is real struggle, after 9 years living in Poland I'm just gave up and kinda following my guts when I speak it. however even native Poles are not guaranteed with no mistake with grammar so....lol
@gordonsh245 жыл бұрын
I guess your strategy is the best option due to number of exceptions:) As you correctly noticed many natives have difficulties with them too, also orthography may be challenging, it was my nightmare at school.
@WarriorofSunlight5 жыл бұрын
I feel so sorry for Chinese speakers who have to learn the grammar of any other language ever.
@zdzislawmeglicki22625 жыл бұрын
Most native speakers make mistakes in their own language. Some are systemic and point to changes in the language that are yet to be formally approved.
@ari_jean5 жыл бұрын
Chanven Loo ohh I see the struggle. I study sinology in Warsaw and our Chinese teacher who has been living and working in Poland for over 20 years has great pronunciation, but her grammar is closier to Chinese than to Polish. Love her
@WolfKenneth5 жыл бұрын
Following "gut feeling" is best you just need to build enough "gut" read a lot, don't be shy in talking (make mistakes its way we learn from one mistake to next one) and you'll be fine.
@kreatywnanazwa15574 жыл бұрын
"Polska w tytule" Polacy: HI THERE
@petepete432pj84 жыл бұрын
Tak prawda hehe
@mariamalinowska30994 жыл бұрын
XDD dokładnie
@bartekcalinski12214 жыл бұрын
"its free real estate"
@itssooverweresoback4 жыл бұрын
Racja,
@tharealmikezee31654 жыл бұрын
@@bartekcalinski1221 hahaha yeah everyone wants a piece of it: location, location, location
@czekoladaczolg60182 жыл бұрын
Zawsze się zastanawiałem jak wyglądałaby lekcja polskiego w anglii
@Hrabia_von_Wpiździeszturhau Жыл бұрын
Polacy tylko dzięki temu mówią po polsku, że nie uczyli się mówić po polsku na lekcjach.
@koleszgdanska71495 ай бұрын
Jak niemieckiego w Polsce 😂
@pualamnusantara79035 жыл бұрын
5 minutes in : I love the history of the Polish language ! 10 minutes in : The ortoghraphy is a bit complicated, but that's pretty good! 11 minutes in : Polish has both singular and plural nouns and all of them have masculine, feminine, and neutral form? Well a bit hard but still acceptable. 15 minutes in : see verb conjugation and *noun cases* and tons of different form (dizzy) 20 minutes in : Wszyscy? HOW DO YOU PRONOUNCE THAT???!! 22 minutes in : Alright. Life's is too short to learn Polish. Also : Grzegorz Brzęczyszczykiewicz : **Laughs in Polish**
@michakubiak99225 жыл бұрын
Speaking of verbs conjugation the verb "czytać" for example, which means "to read" has total of 110 forms depending on the part of the speech (including tenses, conditional and participles). So, yes it's very confusing for the foreigners.
@mateuszwenderski67795 жыл бұрын
oh come on, two years old children usually can speak Polish fluently :)
@dandanovich67295 жыл бұрын
Fellow Russian reaction here: 5 mins: Well. Better forget that part 10 mins: Why 11 mins: Now we're talking 15 mins: A little bit outdated. We've got rid of many of those centuries ago. Now we have it more modern. And more complex (LAUGHS IN ГРАММАТИКА) 20 mins: вшисци 22 mins: I will never learn it anyway Гжегош Бженчишчикевич
@clairebear07135 жыл бұрын
Yes.
@hatridmunpitaa5 жыл бұрын
[f-shis-tsih]
@nequ66485 жыл бұрын
Chciałem sobie poczytać komentarze z zagranicy a tu kurwa sami Polacy
@filokbobdragon13975 жыл бұрын
Amerykańskie komentarze nie są takie popierdolone jak nasze xd
@tomaszdziamaek18395 жыл бұрын
Wyrażaj się? Bez tej prostytutki nie można zdania zbudować, co?
@Kyumifun5 жыл бұрын
Ja też Te uczucie kiedy po obejrzeniu zagranicznego filmu o Polsce na YT chcesz przejrzeć komentarze a tam sami Polacy
@robdob53505 жыл бұрын
Jesteś jednym z nich, który napisał, więc idźże w chuj! xD btw feel the same
@smitepeke74565 жыл бұрын
To na chuj dodajesz kolejny
@piotrzembrowski26254 жыл бұрын
A *cute* feature of Polish is diminution - the ability to make anything sound nice and cute by changing word endings. Kawa-kawka-kaweczka-kawunia - four degrees of diminution of "coffee", from regular coffee, to the cutest little cup of coffee you can think of. Diminutives are usually used with people's names: Piotr (Peter - a regular form) - Piotrek (a boy or an adult friend) - Piotruś (a little kid) - Piotrunio (a cute little baby). It's very common and sometimes annoying. A waitress in a cafe might say: "Kawka i ciasteczko, czy może herbatka i serniczek?" (A little coffee and a tiny cookie, or a little tea and a tiny cheesecake?) This doesn't translate well into English, where diminution is far less common.
@sharavy68513 жыл бұрын
A co z kawusią?
@Lena-cz6re3 жыл бұрын
@@recordofragnarokisapurehyp6660 oraz jeszcze Pjoter
@Lena-cz6re3 жыл бұрын
Piotruńcio
@Hendrixski2 жыл бұрын
Yes! @Langfocus you should include the diminutive! I know lots of languages have it (like "dog" --> "doggy" in English, or "hund" --> "hundchein" in german, etc.) But none of them are AS prevelant and as flexible as the Polish diminutive.
@iivrin2 жыл бұрын
piątek-piąteczek-piątunio! (Friday)
@martanowicka33402 жыл бұрын
For me, one of the most interesting feature of Polish is that the grammar allows us to express our attitude towards magical or mythical characters. For example the word: Anioły / Aniołowie. They both stand for "Angels". But one has a grammatical ending as a human being and the other as a thing or an animal. And in this way we can emphasize the difference of: when we talk about angels and we mean beings resembling humans or kind of inhuman creatures.
@martanowicka3340 Жыл бұрын
@@Jaze09 Thanks to your comment I've revisited my own thought and changed a bit my poor English grammar. I hope it's still OK with you :-) BTW thank you for your comment :-) I appreciate it!
@mka96823 жыл бұрын
Polski jest taki trudny że aż Polacy oglądają filmiki po angielsku o języku polskim😅🤣
@ziooom863 жыл бұрын
Haha pozamiatałeś
@strawberrymoon98753 жыл бұрын
rel XD
@Antek01113 жыл бұрын
no
@jowitapodgorska29323 жыл бұрын
Prawda
@Koralciekocha3 жыл бұрын
XD
@AndrewFeinberg15 жыл бұрын
I've spent several months of my life trying to learn Polish. My advice is to learn everything in context and try not to memorize tables of endings. That will get you nowhere.
@darek44885 жыл бұрын
That's the way children learn. They can speak years before they see these tables at school.
@maimultovidiu5 жыл бұрын
That's the way to learn any language. After you can have a conversation in that language then you can start learning the grammar to speak it correctly. NEVER learn grammar before you can't have a simple conversation in a language.
@Swiatlocien5 жыл бұрын
@@maimultovidiu I was about to say the same thing. The best way is to just listen and try to mimic. If you wanna communicate, just drop the freakin' grammar because in most cases grammar errors don't make the message incomprehensible anyway. Cheers from Poland!
@EmilAnton55 жыл бұрын
Opposite experience. Made my breakthrough in Polish precisely by memorising all case endings. And then just reading the dictionary. After half a year I went to Poland and spoke. Now I am C1-C2.
@MrCr00wn5 жыл бұрын
just come here and polish your polish
@TheSuperfl5 жыл бұрын
As a Pole I want to say that Polish people know that their language is extremely difficult that's why they really really appreciate everyone who learns it. If you learn it don't be afraid to make mistakes, every Polish person will help you with pleasure.
@kensley945 жыл бұрын
I know they were very impressed that i could do tongue twisters :P
@abrahamberlin45195 жыл бұрын
Usually, the people are very kind and get happy when they hear a foreigner tryng to speak their language, but this doesn't happen in all countries, for example, from what I've heard, the Americans and French can be rude if you speak their language with your native accent. 😅 But as a native Spanish speaker, my eyes shine when I hear a foreigner tryng to speak my language. 😍
@Aciek255 жыл бұрын
@@kensley94 all of them? Grzegorz Brzęczyszczykiewicz, Chrząszczyrzewoszyce, powiat Łękołody?
@alittlebird38185 жыл бұрын
@@abrahamberlin4519 Soy de alemania y aprendo español. Me encanta el idioma mucho. Yo amo la cultura de los países en español. Y un dia voy a ser fluento y vistaré los países 🙂
@abrahamberlin45195 жыл бұрын
@@Shaun-Vargas, gracias, muchas gracias, es que de verdad he escuchado comentarios de mis paisanos que me dicen que han tenido algunos incidentes con los americanos sólo por el hecho de hablar con su acento, aunque hablen el inglés de forma gramaticalmente correcta y entendible. 😕
@brianfleming85612 жыл бұрын
For me, a student of Polish for 6 years, the most difficult/irritating features were the constant grammatical exceptions and the seemingly endless synonyms. But once you get them, it just makes your language experience all the richer.
@a.k.78185 жыл бұрын
Hello brothers and sisters! I have Polish noble roots from my mothers side and im fcking proud about it! Guess where im from? Ofc from Hungary..:D Cheers
@imichui64395 жыл бұрын
Adrian Kolosai Batory was a great polish king of hungarian noble descent.
@blaszczook5 жыл бұрын
Oww, love you Hungarians
@swietytomasz5 жыл бұрын
Udvozlet Lengyelorszagból, Son of Arpad!
@Arciu5555 жыл бұрын
Poland love Hungary too 🇵🇱🤝🇭🇺, brothers from South. Polak Węgier, dwa bratanki 😘👏😊
@piotrrajmundkoprowski47324 жыл бұрын
I got headache after all this. I am glad I learned all this as a toddler.
@BocchiMan.3 жыл бұрын
Same
@run2fire3 жыл бұрын
Uczę się polskiego. Mam 51 lat! 😂
@szymon9403 жыл бұрын
@@run2fire Powodzenia. Przyda się
@craftah3 жыл бұрын
U just don't know anything about the languages.
@Aurora_14072 жыл бұрын
Me too 🙈😁
@Yukitocyborg5 жыл бұрын
I accidently installed Windows in Polish instead of Portuguese, there are still some words that are in Polish even though I changed the system language. I don't have a headphone, I have a Glósniki. I am almost fluent....
@The0Stroy5 жыл бұрын
Głośniki are "speakers" Słuchawki are "headphones"
@yahya_elistinsary5 жыл бұрын
@@The0Stroy To Russians speaker some Polish words sound very funny because they take a know root en and change it to make it sound funny. Glosniki is maybe from golas en golas is voice Sluchawki is from sluchat to listen. If you would say this to a Russian person we would understand what would be mean.
@Grzegoo5 жыл бұрын
@@The0Stroy give the guy a break, it's windows.
@dzejrid5 жыл бұрын
@@Grzegoo break. Nie ma za co ;)
@jarlfenrir5 жыл бұрын
@@yahya_elistinsary Głośniki comes from "głos". Głos means a voice in polish. Golas in polish means a naked person :P
@RobertHajdak Жыл бұрын
Język polski jest piękny - bardzo bogaty, precyzyjny i "skłonny do poezji". Cieszę się, że go znam.
@watcher13th Жыл бұрын
Tez tak myslalem, dopuki nie pomiseszkalem 20 lat w usa i zauwazylem ze w Polskim brakuje bardzo wielu slow... Jest wiele slow (nie tylko angielskich), ktore trzeba "opisywac" krotkim zdaniem aby je wyrazic po Polsku. Co gorsza jezyk sie nie "rozwija", nie mowie tu o zapozyczeniach i slangu, tylko wlasnie o tworzeniu nowych slow ktorych brakuje.
@Lina-qn5hj Жыл бұрын
@@watcher13th brak niektórych słów działa w dwie strony, ale po tym "dopuki" wnioskuję, że raczej słabo u ciebie z polskim, nic dziwnego, że słów nie znasz
@watcher13th Жыл бұрын
@@Lina-qn5hj Zgadza sie, nie uzywam Polskiego od wielu lat, ale chyba nie jest tak zle bo zrozumialas co napisalem. Natomiast z tym dzialaniem w dwie strony to poniekad masz racje, ale jest duza dysproporcja na niekozysc Polskiego wlasnie z powodu ze ludzie za bardzo "pilnuja poprawnosci", jak ty przed chwila. Nie mozna latwo "stwozyc" swojego slowa bo zaraz ktos sie przyczepi ze to "nie po polsku", pomimo ze wie co mowisz. Dziala to w brew pozorom na niekorzysc jezyka bo sie nie rozwija.
@Lina-qn5hj Жыл бұрын
@@watcher13th to była akurat prosta ortografia, a nie tworzenie nowych słów ;)
@jankowal8871 Жыл бұрын
@@watcher13th Dokładnie ,dużo rzeczy powinno zostać usuniętych z ortografii bo po co trzymać np. u - ó, ż-rz,ch-h
@0Fecske05 жыл бұрын
„Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki.” Greetings from Hungary.
@RetroDiamond074 жыл бұрын
Júlia Polyákné Kelemen thanks brothers grettings from Poland too!
@danielkobos36094 жыл бұрын
Ria ria Hungaria! Greetings grom Poland
@josephlombardo57114 жыл бұрын
Thank you Julia for a nice words greetings from Poland:)
@alterego36335 жыл бұрын
Maybe it's just me but I find it so adorable that Poles are so happy whenever somebody talks about their language
@szyszszysz20625 жыл бұрын
well yea :D
@VoCiech5 жыл бұрын
Yeah pretty much this. But it's basically everywhere not only on youtube or just internet lol
@zuzannawalczak81785 жыл бұрын
Maybe that's because our leanguage isn't very popular in other countries. Many peoples are talking in Spanish, German, French and English (of course).
@vinceyo50735 жыл бұрын
So do I but as a Pole I can tell you that's sometimes annoying when some famous person mentions Poland and everyone in the country is screaming OH MY GOD SOMEONE SAID SOMETHING ABOUT MY COUNTRY. Same thing is when Pole sees a polish name in the starring captions at the end of a movie OMG HIS LAST NAME SOUNDS LIKE POLISH OH MY OH MY. But just for the records I am a bit excited too, maybe not as the example I gave you few second ago but it's always cool to see that there are people who ain't polish and yet consider Poland great country. Hell it took loads of time to type that xd
@maugustyniak5 жыл бұрын
I find it extremely suspicious and cannot help but think that our language is far too simple.
@miwiwiwiwica5 жыл бұрын
I am Serbian and I can't believe how similar Serbian and Polish are in terms of grammar. For every single feature, I was like: "Same!", even for the extra one.
@TheRazorJDM5 жыл бұрын
Seems like Slavic languages from these groups mentioned in beginning (west, east, etc), if they are in same group they gonna be very similar to eachother when it comes to grammar and way we build sentence. That's why Serbian is so similar, and I assume if I would learn Serbian words, we could easily communicate :3
@mikeoxlong43585 жыл бұрын
Nie pierdol serio?
@szorstkismuky38875 жыл бұрын
@@mikeoxlong4358 ty nie masz czym pierdolić xD
@mikeoxlong43585 жыл бұрын
@@szorstkismuky3887 ty nie masz co pierdolić
@szorstkismuky38875 жыл бұрын
@@mikeoxlong4358 to.spytaj swoich rodziców
@ilija_Duniczew2 жыл бұрын
I'm Bulgarian and the grammar in our polish brothers language is the same as Bulgarian, so it's easy for me to understand it :D Love poland from bulgaria 🇧🇬❤️🇵🇱
@plrc45932 жыл бұрын
Greetings from Poland, friends. It's intereting what you say because Bulgarian is always pointed out as the most unique slavic language.
@bozydarziemniak18532 жыл бұрын
I know from bulgarian workers sentence: Cigarita palita? :D
@aziatix11682 жыл бұрын
🇵🇱🤜🏻💞🤛🏻🇧🇬
@arturhofa43272 жыл бұрын
Kocham Bułgarię z Polski!
@monke38422 жыл бұрын
Граматиката няма нищо общо, ти пиян ли си ?
@МАйкЛжец-п2л5 жыл бұрын
Pozdrawiam Polskę. Kocham wasz piękny język.❤️
@aliad765 жыл бұрын
awwww dziękuję
@МАйкЛжец-п2л5 жыл бұрын
@@antonslavik4907 Материалов в инете полно - учи не хочу! 😼 Да и не сложно русскому человеку польский выучить. Это ж не китайский. А транслейт так коряво переводит, что лучше, не зная языка им не пользоваться при письме.
@MrCr00wn5 жыл бұрын
:)
@antonslavik49075 жыл бұрын
@@МАйкЛжец-п2л да, теж заметил. Вообще почему то именно русский - польский перевод хромает. Сам стал потихонечку исправлять явные ошибки. Но все же, есть ли у тебя какой-то конкретный материал/сайт порекомендовать. Я вот на Дуолинго учу, уже самые базовые вещи могу, да тока что-нибудь кроме этого надо естественно.
@МАйкЛжец-п2л5 жыл бұрын
@@antonslavik4907 Есть такой канал Микитко сын Алексеев. Там есть курс польского языка. Он довольно интересно объясняет, без особого занудства. После освоения начального уровня уже можно смотреть польские фильмы и сериалы. Поначалу трудновато, в словарь постоянно залезать приходится. Если этот этап перебороть, то дальше уже будешь забывать, что смотришь сериал не на родном языке.
@bongfarmer5 жыл бұрын
In Polish scrabble, Z is worth only one point
@eddieb39135 жыл бұрын
But we have "Ź" and it is worth 9 points ;p
@sinapis5 жыл бұрын
LOL
@tjaryma5 жыл бұрын
@@sinapis In Norwegian Z is 0 points because we do not have any.
@B56H25 жыл бұрын
Damn it XD
@_Killkor5 жыл бұрын
You have a point there ...I see myself out.
@DzikiKlapek4 жыл бұрын
Ostatnio mieszkam w Belgii, wiecie co ich (Belgów) najbardziej dziwi? Że w 40 milionowym kraju telewizja publiczna jest nadawana w jednym języku i wszyscy ją rozumieją! ..."ale wszyscy, wszyscy? W całym kraju?!"... :D
@amjan4 жыл бұрын
Ano, Belgia to strasznie niespójny kraj - wrogie narody wepchnięte pod jeden dach.
@volkhen04 жыл бұрын
@@amjan królestwo...
@kvchi4 жыл бұрын
Masz konto 12 lat...
@amjan4 жыл бұрын
@@kvchi A Ty co - sama masz 12 lat?
@Lena-cz6re3 жыл бұрын
@@amjan nie spotkałam nikogo wrogiego
@stickylizardbabyangel2 жыл бұрын
*Poles flocking to video talking about Poland*. Very Brazilian of you, poles! Or... very Polish of us, Brazilians?! I feel tremendous endearment for Poland and Polish culture, living in Curitiba/Paraná, where a considerable polish immigrant population exists and is an important part of our shared cultural heritage. Cheers, from Brazil!
@plrc45932 жыл бұрын
I like very much how Portuguese sounds. With all those sh and j (like in Rio de Janeiro) and nasal vowels it sounds like Polish except that I don't understand anything :D Pity Portugal is that far away, not to mention Brazil ;/ Greetings from Poland.
@StrzelbaStian2 жыл бұрын
É assim, neste aspecto somos iguais. Se bem que quando vejo otros polacos a "conquistarem" a secção de comentários fico com vergonha alheia 😒
@janjarco3983 Жыл бұрын
In Warsaw we used to have a bar called Parana with a latinoamerican vibe but it didn't survive the pandemic (sad story). WOuld you say that this village is kind of exception in terms of share of Polish population? Greetings from Poland!
@mistaPL Жыл бұрын
@@janjarco3983 Curitiba is actually a big city.
@nobodynemoq Жыл бұрын
You know, that huge amount of Poles emigrated to Brazil in the late 19th century? 😉
@patana2564 жыл бұрын
How difficult can a language be? Poland: yes
@aiire91374 жыл бұрын
@Antoś Raczyk ić stont
@PatrO_exe4 жыл бұрын
@Antoś Raczyk nie kłam
@knurbojowy6294 жыл бұрын
Weź stąd spieprzaj
@_rd_50434 жыл бұрын
@@knurbojowy629 do kogo mówisz?
@Mario-wd404 жыл бұрын
Tak to jest trudny język
@tofawil4 жыл бұрын
Fun fact: słońce = the Sun słonice = multiple female elephants
@321imperator4 жыл бұрын
it could be funny, if "słonice" (which is correct of course) is at least in use. As long as I live in Poland, I have never heard anyone saying "słonice" (female). We are using just "słoń" (male) as we do not know if the specific elephant is male or female :D we always use the male variety first if the gender of an animal is unknown
@januszgin36804 жыл бұрын
xd wiem
@kreizzz__61984 жыл бұрын
@@321imperator ponieważ in Poland a small group of people using a female name for Animals
@321imperator4 жыл бұрын
@kreizzz __ well there are few animals that are only in female or male variation, so słonica does not sounds that natural, like e.g. "ta żaba" is female, and legends says that there is someone using "ten żab" as a male variation
@kreizzz__61984 жыл бұрын
@@321imperator i know people who tel ten żab for the male of frog
@zupa90795 жыл бұрын
I'm a native speaker but this video made me very intimidated of Polish language... well, respect to all of you non-native speakers who want to learn it. You're awesome
@SzeleR5 жыл бұрын
Bardzo Ci dziękuje ! xD
@Жойлес5 жыл бұрын
Thanks
@MCMaterac5 жыл бұрын
Yup. I second that. I didn't think about features like one mentioned @17:03 (present also in some other Slavic languages) or @20:17, until my Spanish friend (from Erasmus times) who was learning Polish, told me about those things a few years ago. I gotta say, he was doing really well. Also, the video didn't talk about all the quirks. That categorization into past and non-past seemed nice given non-perfective makes present and perfective makes future tense, but... when I thought about it I found 2 problems: 1) there are many prefixes other than "prze-" with a slightly (or not-so-slightly) different meanings. E.g. in addition to przeczytać (15:30), doczytać is also common. Sometimes "z-" (e.g. zrobić) or "po-" (e.g. pojechać [jechać = drive/ride]), etc. There are also "do-" (e.g. dojechać = to arrive by car/horse), "wy-" (wyjechać = to depart). Przejechać is rarely used (przejechać = drive over/pass by/cross). 2) Some verbs have a perfective form w/o adding a prefix. E.g. "ruszać" (to move) has a perfective "ruszać". Interestingly there is no "przeruszać", but e.g. both "wyruszyć" (to set off) and "wyruszać" (to prepare for setting off). Makes sense given the suffix "na-" added to this word changes the meaning vastly and "naruszyć" (to violate/breach/compromise/undermine) is different from naruszać (to keep undermining/violating). Oh... now I've thought about "najechać" (to invade) with a perfective "najeżdżać". Then there's also "dojeżdżać" (to be arriving), "wyjeżdżać" (to be departing), but no unprefixed "jeżdżać", for some reason. Bonus: There's a prefix "po-" that can stick in front of other prefixes. It can get quite messy and weird when one analizes this language, but don't loose Your spirit my Polish-language-learners! Learn some basics and You'll get the nuances while talking with or listening to native speakers. It's like learning phrasal verbs in English (which those prefixed verbs kind of are) and don't get discouraged if You make errors - practice makes the master. Best of luck!
@nyanezt96365 жыл бұрын
meanwhile your username is just "soup" lol (ja też jestem Polakiem)
@Жойлес5 жыл бұрын
@@nyanezt9636 może, on chce być w zupie. Może, to jego marzenie
@arturanowak2 жыл бұрын
Polish is the official language in Heaven. You have the whole eternity to learn it.
@boryskrupa51022 жыл бұрын
I do solemnly confirm! Either you are a Pole and have fun immediately or you just need to learn for eternity to start having fun. hahahaha
@stevenbaker7025 Жыл бұрын
Nah that would be sexual moans 😏
@konradtomaszewski1677 Жыл бұрын
in Heaven you actually have a binary choice of what to spend eternity on - learning Polish or Chinese alphabet. The sad thing is that a lot of Poles now choose the former;)
@David280GG11 ай бұрын
@@stevenbaker7025what🌩🧑🏿🌩💀
@cupcakkeisaslayqueen10 ай бұрын
@@stevenbaker7025bruh what 😭
@slamwall90575 жыл бұрын
Last time I was this early Polish was still a dialect of West Slavic
@jamescook24125 жыл бұрын
If Serbian isn't derived from South-Slavic but West-Slavic then what is?
@adventus61255 жыл бұрын
@@jamescook2412 , what is your question about? Serbian is South Slavic, Polish is West Slavic
@tomektoemk71395 жыл бұрын
In the video is Sorbian not Serbian
@ChrisBadges5 жыл бұрын
@@jamescook2412 Indeed, the video mentioned Sorbian as a minority language of Eastern Germany. Otherwise Paul would have mentioned it as the language of Serbia. You might of course find speakers of Serbian in Germany just as you might in Italy, but Serbian speakers are the majority in Serbia, so he would have mentioned that in the first place. But I think he might dedicate something to the South Slavic branch of languages in the future. If I am not mistaken, there was only a general video on Slavic languages. But I might have forgotten because there is so much on this channel. Thank you for your efforts, Paul!
@Verethill185 жыл бұрын
@@ChrisBadges Thank you for mentioning that. Sorbian also diverges into Lower Sorbian which has mostly Polish influence while Upper Sorbian has connections to either Chech or Slovak. While I did notice some similarities with Serbian, I'm not sure if it goes anywhere beyond that. Some historians do speculate that they might have come for the same tribes but as far as I know there wasn't any proof found so far.
@dd.mm.ll.4 жыл бұрын
Zacząłem studiować język polski. Bardzo go lubię. Pozdrowienia z Rosji, z Moskwy ☺️
@89Sawik4 жыл бұрын
Powodzenia!
@dd.mm.ll.4 жыл бұрын
@@89Sawik Dziękuję bardzo 😉
@marekgrabarek14394 жыл бұрын
Za niedługi czas wjeżdżam tam do was kampervanem.Nie mogę się doczekać.Yo 👍
@robertmysliwek63974 жыл бұрын
Szacun
@annacieszynska55844 жыл бұрын
Powodzenia!
@amjan5 жыл бұрын
You missed THE GREATEST THING about Polish - its super powerful and and productive MORPHOLOGY!!!! Words (nounds, adjectives) can be made and modified by a plethora of affixes and suffixes to add and express all kinds of qualities, attitudes, emotions, moods etc. See here: żaba - a frog żab - a frog (masculine) żabka - a little frog żabek - a little frog (masculine) żabiątko - a baby frog (adoring) żabeczka - a tiny frog żabeczek - as above but masculine żabcia - a sweet little frog żabcia - a sweet little baby frog żabusia - an even sweeter little frog (affectionate) żabuś - as above but masculine żabula - a frog you find cute (adoring) żabulka - as above but sweeter żabucha - an unwieldy or ugly frog żabczysko - a bad frog (resentful) żabisko - an fugly frog (hateful) żabica - a hatefully feminine frog You can come up with tens of these ;)) And you can do even more with verbs!!
@KonradNowotarski5 жыл бұрын
amjan Exactly, well spotted, except perhaps“żabuś” or “żab” :))
@amjan5 жыл бұрын
@@KonradNowotarski No no no, not except. You hear żabuś and you know what it is.
@DuanesMind5 жыл бұрын
Żabka - Where you can buy food on Sundays
@SzalonyKucharz5 жыл бұрын
@@Fenditokesdialect A mistaken undertaker ordered fried shitake at a local takeaway.
@Ecolinguist5 жыл бұрын
@@KonradNowotarski "żabuś"sounds quite natural to me. Never heard "żab" though. 🤔
@tdegler2 жыл бұрын
Now you can understand why polish programmers (IT developers) can so well comprehend programming languages and are so good in general... No language is a challenge after such preparation! ;)
@boryskrupa51022 жыл бұрын
Hyperlogic imprinted in childhood. Clever ancestors did a great job. Primitive languages waste computing power of kids brains. Polish jokes have a cause - simple minds get envious.
@Aa-dz4um2 жыл бұрын
@@boryskrupa5102 a jak myslisz kto stoi za Polish jokes?
@boryskrupa51022 жыл бұрын
@@Aa-dz4um stoją za nimi kompleksy prymitywnych niemców i rosjan.
@Aa-dz4um2 жыл бұрын
@@boryskrupa5102 😂😂😂 i tu sie bardzo mylisz. Niemcy i Rosjanie nie maja z tym nic wspolnego.
@boryskrupa51022 жыл бұрын
@@Aa-dz4um ostatni raz jak się pomyliłem to było 22 lata temu, więc mała szansa hehehehe.
@realstolas4 жыл бұрын
80% ludzi którzy to oglądają są Polakami ktuży dostali ten filmik w rekomendacji. (w ten sposób znalazłem ten filmik)
@Alleysss4 жыл бұрын
Yes this is true lol
@alyzmistaken14 жыл бұрын
indeed
@mjango36324 жыл бұрын
YES TAK
@gamefan10194 жыл бұрын
Tak na pewno Yes definitely
@elnexarip50994 жыл бұрын
true.
@surreaktor5 жыл бұрын
There's a story in Poland of how one day a poet met a Hawaiian girl who wanted to hear what Polish sounds like. But the poet knew Polish has a lot of clusters of consonants and he wanted the girl to like the sound of it. So he said "Hulali po polu i pili kakao" (They were dancing on the field and drinking cocoa). She heard that and was happy of how the language sounds :)
@polskifutera5 жыл бұрын
But there is a less known ending to this anegdote: when she was in awe and asked for more, he cited another poet "...Mądrze rzecz wyłuszczyli szczwacze doświadczeni ...Lub hak przerżnąć, w brzeszczocie nie zrobiwszy szczerby ...Skruszył kość, już proporszczyk szponton z rąk upuszcza." If that isn't trolling, I don't know what is. P.S. Ogromnie lubię Twój kanał.
@craftah5 жыл бұрын
xD
@rzaku55365 жыл бұрын
Ehh, ладно, nie słyszałem nigdy P.S Pierwsza osoba, o której obecności tu pomyślałem
@evvunja5 жыл бұрын
That's actually quite sad. I like the sz and cz xddd
@barka.extreme5 жыл бұрын
This is an anecdote by Julian Tuwim, one of the gratest Polish contemporary poets, published in his book "Pegaz Dęba" (1950) which is kind of Polish pun antology.
@PlanetHell923 жыл бұрын
I like the Polish, they have unfortunately throughout history gotten the short end of the stick. Visited Krakow when I was 18 and found the city beautiful. Greetings from Sweden 👍
@zobrowkowiec47313 жыл бұрын
I were there 2 years ago by my uncle and you are right, it’s very beautiful
@yangyin84923 жыл бұрын
Slavs in general got the short end. Russians were the most shielded being the furthest away. But... I mean... the word slave does come from.... y'know...
@hussar15122 жыл бұрын
@@yangyin8492 Nobody from Asia likes China!
@Stanley.772 жыл бұрын
Wisła Krakow!
@mariamarquez74172 жыл бұрын
In my bucket list to visit Poland I had co workers from 3 decades ago (we worked in the US) who are Polish..very friendly, hard working beautiful people
@ludvig91842 жыл бұрын
I've just started learning polish. I'm progressing quite quickly but damn is this language complicated. Just when you think you know a word, you find out that word has a million inflections.
@patrickb18112 жыл бұрын
It gets easier when u get a chance to speak with natives. gl
@Laia924 жыл бұрын
Me, an Italian girl: I have to go to Olsztyn in October for my Erasmus project, let's learn Polish to make new friends! Me after learning alphabet pronunciation and a few words: I... mustn't... give up...
@wiessiew98534 жыл бұрын
I have read that Italians learn Polish easiest of all from West Europe
@89Sawik4 жыл бұрын
@@wiessiew9853 They still learn latin in schools, so inflections are more understandable for them ;) Italian colleague told me.
@gumkaczka62224 жыл бұрын
hah I'm from Olsztyn in Poland
@Laia924 жыл бұрын
@@89Sawik Not in all schools latin is studied, I didn't and never studied cases. But I'm learning Polish bit by bit, and I already can tell simple sentences. I'm in Poland now and I've seen Olsztyn, Gdańsk, Warszawa, Malbork castle, and a few other places. I really love your country!
@fabiolagiorgio8394 жыл бұрын
@@wiessiew9853 I guess so, it seems like we're engaged with many of them LOL
@frankthetank25505 жыл бұрын
Me: "Wow, this video is very informative and well done! Maybe I should try learning-" Paul: "Polish has seven grammatical cases." Me, having a terrible flashback to learning German's 4 cases: no.
@rogerwilco25 жыл бұрын
Yeah. I had a similar type of flashback to learning Latin.
@olisliwinska32545 жыл бұрын
Polish grammar is the worst thing that you could ever learn.
@aetherology21375 жыл бұрын
Polish is hard, im polish ppl and I see that people have problems with grammary.
@maua28485 жыл бұрын
my parents are polish (and myself but I live in a diffrent country) and I speak 100% polish with my parents but i still have problems with cases... like, wHO CAME WITH THE IDEA OF MAKING 12 FORMS OF THE WORD TWO
@DeathbyHARDSTYLE5 жыл бұрын
*laughs in Finnish*
@mikoajgounski23695 жыл бұрын
What I find really nice in Polish and lacking in English is a way of forming a lot of diminutives - words denoting something little, cute (and similar meanings). For example, English "house" is in Polish "dom". In English you don't really have any word for small or cute house. In Polish you can say "mały dom" meaning literally "small house" but there is also "domek" and "domeczek", and you can go further to "mały domek", "mały domeczek", "malutki dom", "malutki domek", "malutki domeczek". And you can do that kind of stuff with most if not all words.
@WuchtaArt5 жыл бұрын
What about stuff like dog and doggo?
@mrzytel19495 жыл бұрын
dudie, how nicely you speak of this small housie :)
@LogtrooTV5 жыл бұрын
Wuchta dog - pies Here it goes: Pies, piesek, pieseczek, piesiuniek/piesuniek, piesiunio/piesunio, piecho, piech, piechor, piechorek, Also if u say: “come here, doggo” or sth it goes like “Chodź tu piechoru/piechu!”
@sanchesseli5 жыл бұрын
It is true for most slavic languages as well
@adriantomasik4985 жыл бұрын
@@WuchtaArt dog-pies doggo-pieseł
@izzy48332 жыл бұрын
This seems so difficult to learn but I am so determine to learn Polish 🤩
@worldclassyoutuber20852 жыл бұрын
Any reason you like to torture yourself with Polish? 😂
@izzy48332 жыл бұрын
@@worldclassyoutuber2085 My dad's side of the family is Polish. I just want to be closer to them. ☺️
@marta.mp32 жыл бұрын
@@izzy4833 I wish you luck! ♥
@IthliniEllyanSenah2 жыл бұрын
@Izzy R U still determined? 😅
@mario150ba42 жыл бұрын
I can help you, if you want.
@efeambroseenthusiast1805 жыл бұрын
I have a Polish friend who’s 6’7” and waves his arms about and randomly switches to Polish when shouting or arguing and it’s both terrifying and hilarious 😂
@Zogixaas095 жыл бұрын
LOL bruuh
@VoleOfVoices5 жыл бұрын
As A simple polish man i know how changing your language during argument to polish is super effective
@kingakwiecien4265 жыл бұрын
Maybe he said 'kurwa' sometimes? We said this word realy often XDD
@efeambroseenthusiast1805 жыл бұрын
rty markowski lol
@efeambroseenthusiast1805 жыл бұрын
Kinga Kwiecień yeah sometimes when he’s talking to female teachers and he also says “pierdolić” and “pieprzyć,” such a beautiful language 😂🇵🇱❤️
@mpingo915 жыл бұрын
Unbelievable amount of work has been done in this video. Respect!
@Skorrigan5 жыл бұрын
Agree.
@Mieszkoy5 жыл бұрын
A co to będzie: Piesiunior? A jakiej płci jest "facetka"?
@JarKo8805 жыл бұрын
Every Polish child will tell you that most difficult at early school years is to learn when you use "u" vs "ó", "rz" vs "ż" and "h" vs "ch" as they sound exactly same. There are some rules but also large amount of exceptions.
@gbokota5 жыл бұрын
In the past they sound different. Even now some people from east Poland speaks its different.
@JarKo8805 жыл бұрын
@@gbokota I heard it was the case with "h" but never met anyone who speaks that way. Not very practical considering my age as well as number of places in Poland visited so far.
@michawolinski3145 жыл бұрын
@@JarKo880 My teacher was able to do that, and expected me to do it as well. But it's the same as with 'ę'. If you will say "Ja pisze" instead of "Ja piszę" everyone will understand even if this is not correct.
@TheLastCrankers5 жыл бұрын
I never learned any rules at school (which hurt my grades big time) and just sort of put whatever I thought fit in. At 21 years of age, I still make mistakes. Don't be me.
@70sMusicParadise5 жыл бұрын
Polish IS the language of exceptions :)
@wetbear19682 жыл бұрын
Thanks for the first comprehensive and comprehensible explanation of the verb aspect I've ever come across. Dziękuję bardzo 🙂
@luchadorito5 жыл бұрын
I Am a simple Hungarian, I see polish, I like “Lengyel magyar, két jó barát együtt harcol s issza borát”
@chernobogroach63595 жыл бұрын
polak węgier dwa bratanki, i do szabli i do szklanki
@northlord89385 жыл бұрын
luchadorito greetings from Poland, barát 👍
@mototroter5 жыл бұрын
Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki.
@piotrampula36945 жыл бұрын
Polak Węgier dwa bratanki i do szabli i do szklanki
@FlyLabel5 жыл бұрын
Polak Węgier, dwa bratanki
@manuelalistkiewska8425 жыл бұрын
I've waited so long for this moment, now it's real! Thank you, Paul 😍🇵🇱
@aiquelindo5 жыл бұрын
Dude, amazing job, I can't even imaging the amount of research you need to do to prepare these videos. Well done.
@slyfox6996 Жыл бұрын
I recently went to poland for a vacation, warszawa is absolutely lovely. Although I was a very basic understanding I've started to put alot more work into it. A great thing to practice when you learn how to say something new is to list out all of the ways you could use it in every form of a sentence. I know that helps me with getting used to the looser syntactical rules. Hopefully I'll be able to move there for my doctorate, and by then I'll speak much better. Go poland!
@chipchilinka56455 жыл бұрын
As russian i love Poland, polish people and language. My grandpa was 1/2 polish and many words i heard from him. Now started to learn and it's easy for me! Very beautiful language 🇷🇺♥️🇵🇱
@xelliex21514 жыл бұрын
Russia will soon attack Poland, you idiot
@niewiemniewiemczytobezpiec51954 жыл бұрын
Greetings from Poland! My grandfather was 1/2 Russian and he was the only reason why I started to learn Russian. Russian language sounds very beautiful but for me it's also a little bit hard to learn especially grammar.
@mrmoth264 жыл бұрын
@@xelliex2151 And what does a Russian commoner have to do with Russian government and military? Russia won't attack Poland.
@sirlensky25934 жыл бұрын
We think same about Russian
@レー人ーワ4 жыл бұрын
cyka blyat kurwa mać
@peternagy60674 жыл бұрын
Lengyel magyar két jó barát 🇭🇺♥️🇵🇱 Brothers forever Respect form Hungary
@olucha56784 жыл бұрын
Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki 😭❤️❤️
@TheShekerrr4 жыл бұрын
❤
@hrl_dvdsn4 жыл бұрын
Love from Poland bro! ♥
@lck_18024 жыл бұрын
I'm from Poland you are from Hungary. You are not my friends you are my brothers my friends! "PashaBiceps"
@marekk29794 жыл бұрын
Thanks mate
@videosandmore21535 жыл бұрын
I love Poland(hungarian brother!!!) 😘😘🤞❤
@koroxuscoc48424 жыл бұрын
🇵🇱♥️🇭🇺
@kuncesorzech19914 жыл бұрын
Greets mate! Pozdrawiam Węgry i wspaniałego premiera Orbana :)
@klapekjezusa8434 жыл бұрын
🇧🇬&🇵🇱 is one Hungarians and Poles always together
@md52054 жыл бұрын
Ale słodko ♥️
@md52054 жыл бұрын
You Say,, chrząszcz brzmi w chrzcinie w szebrzeszynie,, or,, Król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru kolarowego,,
@kinddesuniversums7685 Жыл бұрын
Wspaniałe, gorgeous, herrlich... Uczenie się języka polskiego to jakieś wyzwanie i dzieło miłośników. Dzięki temu wideo rozumiem, że osiąnęłem coś. Puh!
@worldclassyoutuber2085 Жыл бұрын
osiągnąłem*
@kinddesuniversums7685 Жыл бұрын
@@worldclassyoutuber2085 haha:) Oczywiście
@BartłomiejMnich Жыл бұрын
Gratuluję Ci kolego!
@puffyish5 жыл бұрын
Greetings to all polish people from Romania! 🇹🇩🇵🇱
@MrCr00wn5 жыл бұрын
yeah bro!
@Radek4945 жыл бұрын
Respect to Romania
@acruxasr5 жыл бұрын
Hai Romania! :)
@user-dh8zk8ul7i5 жыл бұрын
actually You added Chad's flag xD
@tomaszdziamaek18395 жыл бұрын
Mulțumesc. Do you have maybe the good romanian course for foreigners? I like Romanian very much and want to visit this land in the next year. I love this articles in Romanian after word: hotel - a hotel hotelul - the hotel. Vorbesc germană, polonă și engleză si română. :)
@lauram.72784 жыл бұрын
As a Polish native, I can add one more thing. Also all proper names are declinated in Polish. For example my name, Laura, would be changing in different sentences: Jestem Laura (I'm Laura) Nie ma Laury (Laura is not there) Mówię Laurze (I' m telling it to Laura) Widzę Laurę (I see Laura) Idę z Laurą (I am going with Laura) Piszę o Laurze (I'm writing about Laura) Cześć Lauro (hi Laura!) - this one rarely used The same pattern would be for surnames (also, foreign! Like "Donaldem Trumpem" etc.), countries, geografical names, titles of books, films etc. Have fun:)
@MartinPesak-q2z3 жыл бұрын
czech: xD Já jsem Laůra (I'm Laura) Bez Laůry (Laura is not there) Říkám to Laůře (I' m telling it to Laura) Vidím Laůru (I see Laura) Jdu s Laůrou (I am going with Laura) Píši o Laůře (I'm writing about Laura) Ahój/zduř/čauky Laůro! (hi Laura!)-this one is commonly used, every name is declined in the czech lang :DDD s Donáldem Trumpem ( with Donald Trump) or "s Joem Bidenem" ( with Joe Biden ) s Emou watsnovou (with Emma watson) ♥♥♥
@BocchiMan.3 жыл бұрын
A mówię Laurze, nie jest przypadkiem błędne? Edit: Zanim napiszesz że popełniłem błąd, tak wiem o tym, to było prawie 2 lata temu.
@KajtekBeary3 жыл бұрын
@@BocchiMan. a jak to odmienisz
@BocchiMan.3 жыл бұрын
@@KajtekBeary myślę że powinno być mówię o Laurze.
@krzysztofmyszak95103 жыл бұрын
@@BocchiMan. Mówię Laurze, a mówię o Laurze to chyba różnica?
@mikesatthehelm51155 жыл бұрын
As a native speaker of Polish I am beyond grateful that I didn’t have to learn it
@maxx10145 жыл бұрын
The question is who has to learn Polish
@landyandy2705 жыл бұрын
I'm pretty certain I heard a chorus of 'Amen' then.
@Byrod15 жыл бұрын
@@maxx1014 Those that want to live in Poland have to learn it, hundreds of thousands of refugees from fucked up Western Europe.
@jjwp-ql5rv5 жыл бұрын
You still had to learn it. You weren't born talking it.
@janstozek48505 жыл бұрын
Indeed, if I had to learn it as a second language, I'd probably never been able to do it. Although I've met several foreigners speaking very good Polish. And not all of them are Ukrainians, who catch it very fast, if they are up to.
@andrzejwilkoszewski78502 жыл бұрын
I randomly came across this video and I like it very much. You've focused on grammar of Polish language. However, there is also the ability to enrich vocabulary by adding prefixes that is quite a big part of the language. For example simple word "jechać" (to go) can have extra meaning by adding prefixes Wjechać - go in, go up Zjechać - go down Wyjechać - go out Przyjechać - arrive Przejechać - go over smth, pass by Odjechać - leave Zajechać - come in Wyjechać - go somewhere The similar rule may be applied to most verbs.
@aleksyfer5 жыл бұрын
i've always had polish friends and i find this language to be challenging but at the same time so damn fascinating! love from italy 🇮🇹💗🇵🇱
@leonardmaciejewski19165 жыл бұрын
'Sti cazzi
@kasiabalcerowska21885 жыл бұрын
Love from Poland 🇵🇱❤🇮🇹
@aleksyfer5 жыл бұрын
@@kasiabalcerowska2188 💞😘
@efisgpr5 жыл бұрын
Amo Italia. 🇮🇹 Il bel paese, proprio.
@aleksyfer5 жыл бұрын
@@efisgpr 😘🌹
@koxtheknight70873 жыл бұрын
I'm a simple hungarian man. I see Poland, i clikc. Cheers from hungary, brother! 🇭🇺❤🇵🇱
@tari07252 жыл бұрын
Lengyel, magyar - két jó barát, együtt harcol, s issza borát🧡
@truebastard96872 жыл бұрын
thanks lad, im polish and i have a rather good friend from hungary
@marekeos2 жыл бұрын
I'm polish and when I hear the Hungarian language I simply raise the white flag :)
@shateq2 жыл бұрын
Cheers from Poland!
@szymonzagraba29562 жыл бұрын
Węgier
@bend05964 жыл бұрын
I'm Belorussian, I speak Czech language as well, so I can understand about 70-80% of Polish. When I'm talking to Polish people, I speak some kind of mix Czech and Belorussian languages, that sounds weird, but Polish people do understand me (at least I think so). P.S. polske pierogy jest velmi smaczne :)
@ireneusztrzcinski72094 жыл бұрын
"polske pierogy jest velmi smaczne" - it's not correct Polish ("Polskie pierogi są bardzo smaczne"), ale zrozumiałem bezproblemowo. Some words can be differnt, e.g. Polish word "pasażer" (passenger) and Czech word "spolujezdec", but "spolujezdec" (współjeździec) is so easy to figure out.
@Wolfgrand4 жыл бұрын
Once you mix enough of Slavic languages, you can have interesting and funny conversations. Until you say things like szukać :D
@zuzannasycz4263 жыл бұрын
Nie ma nic lepszego niż polskie pierogi
@evanahllh96883 жыл бұрын
Zauwazyliscie jak Polacy sa niezwykle mili i szeroko usmiechnieci gdy zagaduje do nich Czech po czesku?
@mrkrzemko71462 жыл бұрын
@@evanahllh9688 ty no fakt xd
@-kattya-2 жыл бұрын
As a Hungarian, I'm happy to be here and learn a lot about Polish language 🤗🍻
@plrc45932 жыл бұрын
Greetings from Poland.
@movemelody1 Жыл бұрын
Dlaczego wybraliście Orbana?
@maxdeliver Жыл бұрын
@@movemelody1 a Ty czemu wybrałeś Kaczora?
@-kattya- Жыл бұрын
@@movemelody1 good question.. I've never voted for him and never will. Hungarians are brainwashed :(
@ikkai2354 Жыл бұрын
lmaoo @@maxdeliver
@uuufu95534 жыл бұрын
they told me more about my native language than i've ever learned by my entire education
@MrsMagdalenaKamila4 жыл бұрын
Zgadza się 🙈👍
@nortchee4 жыл бұрын
nie wiem jak wy, ale ja spędziłam ostatnie 8 lat w szkole ucząc się tego
@uuufu95534 жыл бұрын
@@nortchee nie zawsze uczyc sie to rowniez nauczyc
@nortchee4 жыл бұрын
@@uuufu9553 no, to akurat prawda. nie zrozumiałam dobrze twojego komentarza
@triciakemp85284 жыл бұрын
@@nortchee omg same lmao
@astralvcid5 жыл бұрын
okay, youtube recommendation. why are you showing me this. i'm already polish
@wojciech95385 жыл бұрын
May be you Just want to learn polish 🤔
@filipswiercz2805 жыл бұрын
Polski jest łatwy... Przynajmniej dla mnie ;)
@turasogoras47285 жыл бұрын
@@filipswiercz280 bo jesteś polakiem ? xd
@nnawaia74625 жыл бұрын
Witamy
@astralvcid5 жыл бұрын
@@wojciech9538 i already know polish lol
@FrykaS.3 жыл бұрын
In polish it sounds very weird if you use "I" all the time when speaking. Someone could think you are narcissistic. And also we are being taught in schools to avoid words repetitions. Doing your homework for polish, you really have to use many synonyms and build the sentences in many ways. Using the same words and the same sentence order all the time is stylistic incorect.
@MarsjaninLubiącyUran3 жыл бұрын
No nie taki trudny bo jak tak cały czas mówisz a ja z polski
@Lena-cz6re3 жыл бұрын
ty naprawdę myślisz, że tylko w polskim istnieje stylistyka wypowiedzi? wy chyba na księżycu żyjecie ludzie
@FrykaS.3 жыл бұрын
@@Lena-cz6re nie rozumiem Twojego komentarza, a szczególnie przemyconej w nim dziwnej pretensji. Po prostu wyjaśniłem jedną kwestię dotyczącą języka polskiego i tyle. Nie bardzo wiem, z czym masz problem.
@TheRezro3 жыл бұрын
@@FrykaS. Prawdopodobnie analfabetyzm, bo masz rację.
@von1glik2 жыл бұрын
Wiem, że się czepiam, ale teach jest nieregularny: we are taught
@luketoff7410 Жыл бұрын
There are also quite interesting iterative verb forms in Polish. They're used with some verbs. to see - widzieć (imperfective form), zobaczyć (perfective form), widywać iterative form - to see from time to time; to go/walk - chodzić/iść (imperf. form), pójść (perf. form), chadzać (iterative form); to sleep - spać (imperf. f.), zasnąć (perf. f.), sypiać (iterative f.). All these verbs conjugate. E.g. the 1st person sg.: chodziłem / poszedłem / chadzałem; widziałem / zobaczylem / widywałem.
@Matthew.Morycinski Жыл бұрын
Chodziłem do szkoły = I used to go to school. Chadzałem do szkoły = I used to go to school, sometimes. (more as a joke, I did not make it a habit to go to school.) 😀
@annafirnen48155 жыл бұрын
Sweet Jesus, Polish explained in English sounds like a nightmare😂. I just want to applaud all the brave foreigners challenging Polish 👏👏👏 Don't give up and good luck!💗
@MasterTaster5 жыл бұрын
As a native Russian speaker, I have to admit the Polish language is absolutely adorable, it basically has a sort of ASMR effect on me, especially ,when ladies talk, it’s just smooth and calms me down like no other language. Hope to visit Poland one day. Za wolność Naszą i Waszą 🤝
@katarzynaborzecka64585 жыл бұрын
Nice to hear! As a Polish, I never learned Russian, but from the time I started to speak Serbian fluently - I understand a lot from Russian now :D it's very melodic and I generally like Slavic languages, but I have to admit: those extra vowels (moloko vs mleko, golova vs glava/głowa) and different pronunciation of THE SAME letter in THE SAME word - makes mi crazy :D
@maksymilianpiwowarczyk54505 жыл бұрын
I speak Russian and when i visited Russia first time some nice old lady said that for sure I came from Poland, cause only Poles can speak Russian almost good like native spikers. But some characteristic accent betrays our nationality. My favourite word which sounds great is : "Спортивная площадка".
@maugustyniak5 жыл бұрын
@@katarzynaborzecka6458 Nie wspieraj podrywaczy.
@ceebee30835 жыл бұрын
Many people in here say that Russian is the most beautiful language for the poetry.
@tolep5 жыл бұрын
I was driver for the young Russian family (parennts and two kindergarten kids) in Poland. I was amazed how Russian language sounds in this kind of family talks.
@aleksjabonski65604 жыл бұрын
While watching it as a Pole I already feel sorry for the bravest of the brave who decided to learn Polish as a foreign lang
@ivomoreira424 жыл бұрын
Dziękuję za Twoje wsparcie. Polski is hard, sometimes it's like having a stroke. Every morning when I wake up I feel like I'm screwing with my life, but I keep learning it day after day.
@aerialpunk4 жыл бұрын
Yeah, I decided to learn it as a way of connecting with family heritage (my dad is from there) and I've gotten a headache more than once, haha.
@almazzagitov97994 жыл бұрын
Well, if it is a Slavic speaker, it'd not be such a big deal to learn Polish))) P. S. I am a Russian native speaker, and I'd like to learn Polish 🇵🇱 ❤️🇷🇺
@Fettman5013 жыл бұрын
I'm doing my best XD At least regarding the basics it's not as difficult as I thought it'd be. With some practice words like "Mężczyzna" roll off the tongue well enough. Still got a ways to go though, and once I'm done with Duolingo the real fun begins!
@Fettman5013 жыл бұрын
Cool thing about Polish is that if you've been eating an abundance of bread you can say you went from "Jem chleb," to "Jestem chleb!"
@patrik1881 Жыл бұрын
Ten divný moment, keď si ako Slovák povieš, že poľský komentár by bol zrozumitelnejší 😂
@watarod Жыл бұрын
cześć pozdrawiam z polski
@patrik1881 Жыл бұрын
@@watarod Ja tiež pozdravujem do Poľska.
@shadow111pl Жыл бұрын
ten śmieszny moment kiedy rozumiesz język czeski nawet jeśli się go nie uczyłeś.