人物專訪【失控的台語課】深入台語音調的奧妙 (上集) | Interview with the Founder of "Taigi Kho"

  Рет қаралды 72,458

Glossika

Glossika

Күн бұрын

Пікірлер: 163
@AverageJoe-gi1ur
@AverageJoe-gi1ur 6 жыл бұрын
台灣除了鄉村地區,各大都會區像主持人這種年紀的年輕人,自己族群的母語都講得很癟忸了。您還能流暢運用並主持節目,真得要幫你點個讚! 希望以後能繼續推出類似節目,不讓這麼優美的語言消失。
@毘沙門天-i4f
@毘沙門天-i4f 3 жыл бұрын
主持人的臺語明明很差
@ann6673
@ann6673 3 жыл бұрын
老師的台語也太好聽了吧!謝謝老師,希望能夠多分享一些。
@Kblexer
@Kblexer 3 жыл бұрын
老師的台語感覺好好聽,滿文雅的。希望有更多的資源可以學習這種!
@jiaallen4747
@jiaallen4747 4 жыл бұрын
好漂亮好流畅的台语,太难得了
@zitloeng8713
@zitloeng8713 4 жыл бұрын
簡直紀錄片發音
@謝易甫
@謝易甫 2 жыл бұрын
台語八音具足 詩詞吟誦,第六音(國語第三聲)被拉長,歸併入笫五音(國語笫二聲)。 口語,第五音本音(非跳音)全唸成第六音。跳音(變調)才出現第五音。 以前研究台語的多為詩社成員,故以為台語没有第六音。
@khoinguyenquang2649
@khoinguyenquang2649 3 ай бұрын
I am Vietnamese, I like to learn Taigi. I hope Taigi is more popular in near future! I have learned Taigi since 2022
@周宗貴
@周宗貴 3 жыл бұрын
因為在牙牙學語時期未學台語,長大後發不出我正確音。因很多台灣文盲誤以為會說北京話才是有受教育,所以鼓勵子女去台語。
@03533ty
@03533ty 9 ай бұрын
好影片.看到直接訂閱.按讚了 !!
@erixonwang4392
@erixonwang4392 11 ай бұрын
好棒的台語示範 題外話:肝比錯邊喔🤣
@tsai95ms
@tsai95ms 2 жыл бұрын
正確,一個意思一個音,貼有很多發音,讀thiap津貼之意,讀thap賠錢,讀tah 貼的動作,讀tann換成錢,貼現金。
@hsiochen7216
@hsiochen7216 4 жыл бұрын
讚; I think the real issue is not to argue whose taiwanese is more 'orthodox', or "more standard". To promote it, and let people accept it is much much more important.
@aprilchung7280
@aprilchung7280 3 жыл бұрын
好有趣的台語及台語課 請問老師一個問題: 為什麼台語連續劇演員的發音都是漳州腔 而不說我們北部常說的泉州腔 以前我都以為那是南部腔 可是不可能所有的演員都是南部人吧 為什麼呢 從斯卡羅可以看出來 台灣的語言是非常多樣性的 不太懂 為什麼電視台要以漳州腔為主???
@cyktu
@cyktu 2 жыл бұрын
漳州音比較好發音。
@ymc1542
@ymc1542 10 ай бұрын
布袋戲的腔,跟彰州腔一樣
@tonydunn3691
@tonydunn3691 3 жыл бұрын
Great Taiwanese lesson.
@grapes_pig
@grapes_pig 3 жыл бұрын
變調成下一個詞的首字之本調(省略tshia) 火車→花車→會車→貨車↩ húe→hue→hūe→hùe↩ 2→1→7→3↩
@sheng-nanwu375
@sheng-nanwu375 6 жыл бұрын
讚!
@InfiniteFilmsBLP
@InfiniteFilmsBLP 3 жыл бұрын
Wish the video intro was also in Taigi!
@dj3us
@dj3us Жыл бұрын
No English subtitles? :(
@fun77777
@fun77777 3 жыл бұрын
不知道為何,幾聲幾調我完全不會也沒學過、可是我完全會講會聽會分的很清楚、小時候根深蒂固植入了、看到了台語聲調我反爾跟外國人一樣霧薩薩
@大筆一丿
@大筆一丿 9 ай бұрын
請問真 敖力 是按怎注音?手寫亦無?
@大筆一丿
@大筆一丿 Жыл бұрын
請問真 敖力欲按怎注音?
@DEEHSU-d2q
@DEEHSU-d2q 3 жыл бұрын
8:53應是花車
@dacwave2288
@dacwave2288 4 жыл бұрын
泉州:花车-灰洽,火车-呵洽,货车--贺洽,会车--毁洽。
@ericchang4245
@ericchang4245 4 жыл бұрын
衝浪台語:浮浪
@鄭德泉-t5m
@鄭德泉-t5m 3 жыл бұрын
同樣語言會因地制宜,由於歷史、社會、經濟、文化等因素之影響,以及隨時代環境潮流的變遷,融入當地人或外來人不同語言而有所差異在所難免。
@超級劉小胖
@超級劉小胖 Жыл бұрын
❤❤
@puregsr
@puregsr 5 жыл бұрын
其實英語也有音調,只不過完全沒規則,所以才會那麼難學。International 這個詞分別是台語調的 in7-ter3-na1-tion7-nal3. 我自創的台語音調記法都在以下這個英文句: "Jennifer Tsai, yes?" 分別是 "Jen1(高)-ni7 (中)-fer3 (低) Tsai2(重), yes?5(上揚)" 變調規則為高中低重高中低重
@ElCidLee
@ElCidLee 5 жыл бұрын
英語是輕重音,毋是聲調
@許桀森-t1s
@許桀森-t1s 3 жыл бұрын
傷心肝 傷心歌 ( 施文彬)
@Go-Yaw-Tong
@Go-Yaw-Tong 2 ай бұрын
爬樹和爬墻,泉州分很清。 Peh-Tshiu=爬樹 Phuann-tshiunn=盤墻
@MrOcutive6811
@MrOcutive6811 5 жыл бұрын
請問老師。魑魅魍魎台語怎說
@Glossika
@Glossika 5 жыл бұрын
建議可以到老師的粉絲頁問老師哦 :)
@MrOcutive6811
@MrOcutive6811 5 жыл бұрын
@@Glossika 感恩,好的
@DK-ts12
@DK-ts12 5 жыл бұрын
你可以去聽草屯囝仔的“詩山郭忠福” 副歌有魑魅魍魎的台語,好像是ㄑㄧㄚˉㄇㄧˇㄇㄥˉㄌㄩㄥˋ
@MrOcutive6811
@MrOcutive6811 5 жыл бұрын
@@DK-ts12 感恩啊~因為我自己有在寫歌(kzbin.info/www/bejne/h5XSpX56Ysyffrc),寫到魑魅魍魎所以不知道魑魅魍魎如何唸
@young22yy
@young22yy 4 жыл бұрын
魑chi(ち )魅bi(び )魍mong魎liong
@khoosohyen9288
@khoosohyen9288 3 жыл бұрын
我要发问。 暴风雨,台语怎说?
@市川賢一-p1p
@市川賢一-p1p 6 жыл бұрын
我認為外國人學台語的時候最難的問題、還是在有的詞彙用白話音或文言音唸。 譬如說、台北市的「士林」和新北市的「樹林」、「林」這個字、字體一樣發音 不同、深覺難學。 我想請教、有名的南洋華僑陳嘉庚先生、他的姓名用台語應該怎麼唸才對? 我以前聽過的是全部用白話音唸的。
@puregsr
@puregsr 5 жыл бұрын
你如果理解日文就知道它們漢字的音才多了,唐音,吳音,等等。其實北京話跟台灣的華語的不同點也是因為白文音。垃圾 Le4-se4 vs la1-ji1, 還有像「和」可唸 han4 或 he2。 其實台語/閩南語的發展跟日文韓文很像。本身都有自己的音和講法,但千年吸取中原漢文化導致有文音白音。台語的數字算法就至少兩種唸法,根本就是跟日文和韓文一樣概念。可惜的是我們的文化被打壓,沒有綻放,沒有走出自己的路。老一輩被洗腦對自己的語言感到沒面子,我們後代怎麼可能講得好,唉~
@urlben2556
@urlben2556 4 жыл бұрын
@@puregsr 你被洗得比較嚴重!
@urlben2556
@urlben2556 4 жыл бұрын
原則上,姓白名文 但只是概則,不是通則。 例如某水扁,則三字皆白。 此所謂名從主人, 當所有人讀白時,白就是正確的發音。 當然,理論上二字皆文方為理。 補充一下主題, 陳嘉庚 下次遇到不會讀的,就找同字的名字。通常名詞多是文讀。 嘉義,長庚
@puregsr
@puregsr 4 жыл бұрын
@@urlben2556 洗什麼?你去問我阿嬤阿祖,甚至整個長老會150年的紀錄,歷史是寫實的~ 如何解釋為什麼我從小到大講台語會不自覺的感到羞愧,不要臉
@urlben2556
@urlben2556 4 жыл бұрын
@@puregsr 1,我自細漢講到大,誰佮你見笑? 2,和讀汗,垃圾讀樂色,正是北京話遺留, 你連北京話,國語,華語都不分,還需要談其他嗎?
@旅菲晉江人
@旅菲晉江人 4 жыл бұрын
瑜伽:約嘉iok-ka
@dasing2
@dasing2 6 жыл бұрын
好肝和好官發音一樣嗎?
@claudiachen7577
@claudiachen7577 6 жыл бұрын
平常在講台語還真沒想過這個問題呢!自己唸唸看好像是一樣的,在台灣閩南語辭典上找到的也是同樣的拼音 (kuann) 。不過還是建議請教老師喔~ (facebook.com/taigikho/)
@DK-ts12
@DK-ts12 6 жыл бұрын
hó kuann hó kuan
@いろい-b2l
@いろい-b2l 6 жыл бұрын
在廈門,廈門話「官」和華語的「官」的讀音一樣。「肝」是帶鼻音的「瓜」。
@いろい-b2l
@いろい-b2l 6 жыл бұрын
有時候,官和肝讀音相同,但我很少聽到。
@UncleDanny100
@UncleDanny100 5 жыл бұрын
白音仝款、文音嘸仝
@linegain
@linegain Жыл бұрын
主持人的第一句『音』也發音錯誤。
@scottjian1729
@scottjian1729 5 ай бұрын
與“出山”做區別,口語化的台語叫“出洞”(本山人再出洞)。傳統戲曲常用。
@O2548O
@O2548O 3 жыл бұрын
受訪人真的發音非常精準,而,主持小姐光「我」字的音就不及格。
@cmkuo7194
@cmkuo7194 3 жыл бұрын
老師有Fb?
@malonechang4770
@malonechang4770 4 жыл бұрын
Yokita是林良儒老師,但是找不到他的粉絲專頁,有誰知道嗎?
@Glossika
@Glossika 4 жыл бұрын
Facebook 粉絲專頁可以搜尋「失控的台語課」喔!
@soso1813
@soso1813 2 жыл бұрын
不是日本人嗎?
@yojaychang
@yojaychang 3 жыл бұрын
其實臺語很多人都會說(雖有漸沒落趨勢),只是很多不常用的詞臨時也講不出來,這部分我覺得還好,不能歸類不會講或臺語很爛。
@PapaiPapai-ef3vn
@PapaiPapai-ef3vn Жыл бұрын
都改用羅馬字就不會有文白音的問題了啊
@milesold660
@milesold660 3 жыл бұрын
有介紹客語的YT頻道嗎?
@tws9800
@tws9800 2 жыл бұрын
台語 (爬)樹仔 釘(耙) 枇(杷) 之 爬 耙 杷 三音雷同 ,(爬)原字原音已是對的,應該無須再用 (足百) 字 !
@meicyhuang
@meicyhuang 2 жыл бұрын
為什麼下標示寫他會閩南語....跟台語不一樣捏
@jeffrman777
@jeffrman777 2 ай бұрын
台語是閩南語的一種啦,「閩南語」是語系的概念。
@這是什麼配
@這是什麼配 4 жыл бұрын
臺語可不可以不要“奧妙” 只要簡明、易教、易學就好。 像國語簡易的「同音異調 - 媽、麻、馬、罵」已足以讓外國人暈頭轉向了,台語教學唸得是「不同字音的八聲調 - 獅、虎、豹、鱉、猴、馬、鹿」更會讓教學難以推廣、讓非台語人士望之卻步,一般人學到「轉調」就陣亡了。 外加上台語大多字音有文讀、白讀、一字多音的破音,再加上每個字只要放在語詞的非最後一個字都要「變音」,變音規則就算記下來,有多少正常人的大腦能夠立即反應變調成功呢?況且,有教育主導權到現在已經20年了,教育部公布的台語聲調數、調號、字音、及搭配漢字仍然大大有問題、爭論不休。 我們得承認一件事,台語真的很難教、很難學,除非你像極少數的Mike有語言狂熱及天份!除非你從小就在台語家庭自然而然說台語長大!
@蕭智遠-b9r
@蕭智遠-b9r 4 жыл бұрын
個人認為學習語言一開始如果都用最細的方式去處理,結果都會很快陣亡。一開始就是要泛泛的學,然後隨著感覺的敏銳後再一步一步的精進。台灣的英語教學很大的問題就在於一下子跳太深了。
@amalinlin4150
@amalinlin4150 3 жыл бұрын
在台灣,擁有華語/英語/台語三聲道語言能力的人,令人稱羨. 爆米花的“阿華師”,擁有華語/英語/台語/ 客語四聲道語言能力. 當我在youtube看到黃俊雄用台語 朗讀諸葛亮的“ 出師表” /西卿( 黃俊雄的老婆) 用台語唱歌, 岳飛的“ 滿江紅”. 兩位讓 我很吃驚,原來古文詩詞用台語吟唱才能押韻. 結論: 祝福大家擁有多語能力.
@夏米朗
@夏米朗 3 жыл бұрын
出山就是重現江湖的意思。
@Xitler習特勒
@Xitler習特勒 4 жыл бұрын
我以為爬圍牆是翻牆直翻
@tsai95ms
@tsai95ms 2 жыл бұрын
訂閱可以說注文。
@pollittdominic9116
@pollittdominic9116 6 ай бұрын
我的天,我们闽南语的英语变成Taiwanese了😂
@Go-Yaw-Tong
@Go-Yaw-Tong 2 ай бұрын
沒差了,大陸沒有母語教育,沒有影視,音樂創作。幾十年後都會滅絕。
@arinaina4262
@arinaina4262 3 жыл бұрын
用下山比出山好吧
@longnightbai9056
@longnightbai9056 3 жыл бұрын
下山意思不同吧
@amandadaiggi3218
@amandadaiggi3218 3 жыл бұрын
臺日大辭典 【台語古今談】 kzbin.info/www/bejne/oHXEi4qegLuUiZo
@fumibox3513
@fumibox3513 4 жыл бұрын
香港的香很香,用台語唸,三個香的發音完全不一樣
@q77610
@q77610 4 жыл бұрын
錯錯錯 有些字是訓讀用法 例如: 香hiang-芳phang , 黑hik-烏o 正解是 : 香港的香真芳 hiang kang e hiang zin phang
@12131525
@12131525 4 жыл бұрын
@@q77610 第ㄧ個香是文言音hiong/hiang,第二個香是線香發音是白話音hiunn,第三個才是訓用音phang
@許桀森-t1s
@許桀森-t1s 3 жыл бұрын
很少聽到hiang 了如香油, 韓語有保留 至少香水是發這個音
@in30000
@in30000 3 жыл бұрын
客語都一樣
@amalinlin4150
@amalinlin4150 3 жыл бұрын
林子平的解釋,才是正解.
@郭郭-v3n
@郭郭-v3n Жыл бұрын
這是年輕人不常說的關希
@yao8695
@yao8695 4 жыл бұрын
說的有點不對,文音是指讀書本詩賦詞等用的如唐詩300百首,用的就是文音念法,白音是一般與家人朋友說的話
@呂蔭堯
@呂蔭堯 3 жыл бұрын
台語流傳徦即馬 早已文白並行並用 咱所講日常對話 若用台語漢文寫出來 一看便是半文言文體
@tansyt-c7i
@tansyt-c7i Ай бұрын
有的华语词确实可以直接读闽南语
@yyliao7904
@yyliao7904 Жыл бұрын
知之為知之
@何永恆-q8e
@何永恆-q8e 4 жыл бұрын
訪談者的台語發音和腔調不夠精確,要再學習!
@O2548O
@O2548O 3 жыл бұрын
相同想法
@ziyichang1
@ziyichang1 3 жыл бұрын
“外”國, 不是“wa", 而是“Gua", Please.
@許桀森-t1s
@許桀森-t1s 3 жыл бұрын
普通話當母語或是把所有拉丁文字當英語的人是無法體會gua的g的
@urlben2556
@urlben2556 5 жыл бұрын
訂閱會曉講 衝浪袂曉講?
@athien0357
@athien0357 3 жыл бұрын
訂閱 也可以講 注文..?!
@davidhsiao6615
@davidhsiao6615 3 жыл бұрын
注文是預約的意思喔 按:台語中許多由和製漢語直翻的詞彙
@呂蔭堯
@呂蔭堯 3 жыл бұрын
“註”文 註記在文案、文檔...
@wu-kueiyuan
@wu-kueiyuan Жыл бұрын
台語有人說閩南語真白痴,福建蕃人在三山國王陳元光其閩南蕃語已被唐語同化何來南蠻語,所以福建話說是唐語可以勉強!而台語是古越語和唐語的混合,也不是古漢語,秦以前沒有漢那來古漢語,人有時被掌權者淫威而歷史會有假,司馬遷因不聽話被漢武帝割去懶鳥,漢文應是秦文因秦吞六國統一文字,反正人總會捧大懶,且中國人的祖媽最愛討客兄,所以叫做炎黃子孫,為奉承明朝有國姓朱有朱成功那來鄭成功,蔣該死未來就是台語,宋盼打壓台語並眨低成閩南語!
@春嬌-i1n
@春嬌-i1n 3 жыл бұрын
台南腔台語
@JohnLemon9306
@JohnLemon9306 4 жыл бұрын
日本人は,臺灣國語より、臺灣語の方が、合ってると思います
@bobc145
@bobc145 4 жыл бұрын
變調是語言的靈醜
@tsai95ms
@tsai95ms 2 жыл бұрын
日本人沒有ng音。
@andykao1568
@andykao1568 4 жыл бұрын
台語跟國語因為都是單字組合所以可以直接亂翻
@zitloeng8713
@zitloeng8713 4 жыл бұрын
還是有差別的,有時不能字字對譯
@urlben2556
@urlben2556 4 жыл бұрын
我猜兩人都是大學生?
@andrewkoi7700
@andrewkoi7700 2 жыл бұрын
健身房的台語沒有人聽得懂吧,尤其是老人..
@Danati
@Danati 2 жыл бұрын
要說全國統一的音那肯定是髒話 ㄍㄢˋ 00 ㄎㄠˋ 0 0 ㄅㄟˊ
@謝易甫
@謝易甫 3 жыл бұрын
是一回,不是一擺。 “回” 音ㄍㄞˋ。
@呂蔭堯
@呂蔭堯 3 жыл бұрын
“屆” ㄍㄞˋ 無遠弗屆 遠=距離感 屆=空間感 所以 應“屆”畢業生 第二“屆”畢業 ...
@謝易甫
@謝易甫 2 жыл бұрын
@@呂蔭堯 屆 ㄍㄞ 3 (台語第三聲,為陰去。) 一回的“回”,音ㄍㄞˋ。 日本漢字音讀尚保留,而且日常生活常使用,尤其各種賽事更常出現。
@呂蔭堯
@呂蔭堯 2 жыл бұрын
@@謝易甫 1. 台語無共聲調 代表無共詞性 2. 頂一回ㄏㄨㄟˊ 頂一屆ㄍㄞˋ 攏採用文讀音 當做日常用語 “ㄍㄞˋ”並非“回”之白話音
@cfw8387
@cfw8387 Жыл бұрын
台語對於新詞彙的包容性實在不足,偏偏年輕人又不擅長,都用文讀就更不用說了,希望年長者能夠好好的將台語傳承下去,更希望創造包容性更好的台語,因為語言才是承載自身族群文化的基石,也牽涉到族群認同的問題。
@cktsarng883
@cktsarng883 Жыл бұрын
所以臺語文字化不容易,文白異讀和多層次白讀,歧義很可觀的。出山、賤變、大人⋯
@waynemao1990
@waynemao1990 3 жыл бұрын
閩南語是我國淵源流長古老優美的方言,更近唐宋古音,很多讀音和韓文日文雷同,口语和讀音有所不同,衍生去各種腔調!在台灣有鹿港腔,海口,宜蘭等内行人都聽得出床 咏華漢文字功底不足,口语寫成漢文時離離落落..錯誤百出 在台灣最通用就流行的语言是國語 ,正港台語應是原住民各族母语! .勿忘閩客,漢番.漳泉大械鬥! 任何國家執政黨都需族群融合,消除对立!台湾受惠於統一的國語!各族羣溝通無礙!
@cafjazz
@cafjazz 3 жыл бұрын
What the hell you talking about !!!
@張狗狗-j5e
@張狗狗-j5e Жыл бұрын
胡說八道
@李白-f5u
@李白-f5u 4 жыл бұрын
台湾发明的这套罗马拼音实在是太差了
@李白-f5u
@李白-f5u 4 жыл бұрын
@Đồng Dải 一个声母用三个拉丁字母你觉得合理吗?这套拉丁洋人都搞不懂
@sigontw
@sigontw 4 жыл бұрын
@@李白-f5u 不會啊 我從小在長老教會 就是學這個 (白話字/台羅) 對我來說很簡單 看多了就會 真要挑剔 我在美國十五年 沒有看過任何一個人有辦法念出 Xu 這個音 :p
@李白-f5u
@李白-f5u 4 жыл бұрын
@@sigontw 文字的功能主要在于实用并且正确反映发音,英文学拉丁也是二手货,其实没必要完全抱着拉丁不放。二合字母和附加符号能用不用就不用
@呂蔭堯
@呂蔭堯 3 жыл бұрын
@@sigontw 你帶抵美國 提予美國人讀 看伊安怎唸: ph, tsh, hiann
@kmarks7564
@kmarks7564 4 жыл бұрын
把台語用這種拼音方式呈現真的很奇怪,沒有這種拼音文字呈現前的表示法反而很好懂,現在反而像在看天書..
@InfiniteFilmsBLP
@InfiniteFilmsBLP 3 жыл бұрын
It’s called Lô-má-jī/羅馬字 and there’s a long history of written Taiwanese literature using it. Sad so many Taiwanese are unaware or don’t know how to read it because of ROC persecution of culture
@kmarks7564
@kmarks7564 3 жыл бұрын
@綾凪 說的好像你台語很行,我從小到大唸書上班都能用台語講,也不知道台語要學有那麼難?不就是一些人拿著這些東西在裝高尚,以前說台語就被笑8+9,現在又說要怕失傳,那廟會裡一堆說台語的怎麼不去說國語,在網路上說話客氣點,不是妳自己觀點就是一切,我只是覺得一種很自然就在生活中能說的語言被搞成這樣,以前的老一輩能夠用台語寫詩詞出來,自己沒這能力再搞一套出來推翻別人既有的,就妳們很行嗎?只能用別人的拼音來寫自己的語音,妳高尚在那?活像在台灣的外國人學語言罷了
@kmarks7564
@kmarks7564 3 жыл бұрын
@綾凪 在妳的觀點我是文盲,但在我的觀點,妳說這種只是個笑話,連再簡單不過的生活語言還要用拼音去拼,不就像用國字拼英文那種感覺一樣
@kmarks7564
@kmarks7564 3 жыл бұрын
@綾凪 我妳咧,實在真害,拍謝內,給路欸,我唔知我佇著一咧半真啊假內行,菜蟳身假紅蟳欸,擱嘎妳底這榨這久,當做妳有外敖,原來是用音同咧學台灣話哦,是真的欸台灣木豆哦
@哈歌
@哈歌 3 жыл бұрын
瑜珈就瑜珈 幹嘛要Yoga 難不成麥當勞 你也要阿嬤念成McDonald's嗎? 就像這位老師的名字一樣 我實在不懂yokita 到底是哪一國語言?
@max76688
@max76688 3 жыл бұрын
首先,瑜珈的使用由來應該是國語 即 國語或者說台式北京普通話華語翻譯yoga成“瑜珈”而來的,沒意見吧 好 國語不是漢語,瑜珈是國語借用漢字來翻譯拉丁文字詞而來的,這才是事實真相 翻譯才是破壞文化事物本質的源頭,因為經過變造 懂了嗎? 外來語規則就是唸成外來語「原音」,國語漢字翻譯是因為國語根本不是漢語不懂漢字,所以造成翻譯過程有相當的訛變 所謂國語或華語、北京普通話等等,它的由來都不是漢語 尤其是目前的臺式華語國語繁體,其用字有相當程度的所謂和製漢字借用假代,實際上它還並不能稱得上是一門完整的語言,而且它的變造也還在持續 所以 上述開串提到的用假借字來取代起源始音的做法是不合理的,尤其是在已經網路發達資料容易齊備的現代 讀過書都會知道原物原文本來唸什麼,沒讀過書又不會上網查的才會自己亂唸,你要當哪一個 請記得尊重他人的名諱唷~
@哈歌
@哈歌 3 жыл бұрын
@@max76688 那以後就別說麥當勞囉 更別說巧克力、沙拉、起司、檸檬、漢堡了以後就直接說Chocolate、Salad、Cheese、Lemon、hamburger就好了就你們讀過書的很會掰一些意識形態的 厲害了 另外yoga也不適拉丁文 是印度文藉由英語翻譯過來的再藉由中文翻成瑜珈 說瑜珈難不成你不懂他是嗄東西了? 再者, 請問哪裡不尊重名諱了。 我都說不懂是哪裡的語言了,說著是日文發音寫著就是英文字母, 怎麼看都不像他所謂的台語, 還是你要跟我說這是原住民的母語,那我可以請問原住民族語也算漢語嗎還是他是台語ˇ?你說我能不尊重嗎 ?你書讀得多看不懂中文表達嗎?請你記得尊重我的疑問句好嗎。 如你說的 國語華語北京普通話都不是漢語 ,那請問漢語長啥樣了, 有範本嗎 ?可以說來聽聽嗎?還是你說了算?那你說的漢字跟漢語又有啥關聯呢?你說用假借字來取代起源始音的做法是不合理的 那請問日文當中的片假名用來翻譯外來語 怎可以那麼合理呢?跟我們現在用中文翻譯外來語有啥差別? 語言不就是個溝通工具, 你要把學術研究的論文搬上來嘴, 估計沒幾個人懂你說什麼,何必呢?我書讀得不多,現在說的語言也都是這個環境下學的,可能就是你上面所說的亂念就是全台灣人都亂念的那種 跟你會念的可能不一樣 ,你說的我還真不懂 ,所以很多疑問句,你就別再說我不尊重你的言論了 謝謝
@max76688
@max76688 3 жыл бұрын
你愛說你可以繼續說啊?沒人會管你 古漢語就河洛語啊,已經證實了 就台語泉音最接近啊 日本是你同族嗎?他錯你也要跟著錯還怎樣,阿他是學語造成的,你也是嗎? 請問你的母語?
@max76688
@max76688 3 жыл бұрын
「Yoga」你看這個字型是印度文? 翻譯了翻譯再翻譯?厲害了 你所謂的「中文」瑜珈,是翻譯了yoga的音還是印度的音 嗯??? 你可以說明嗎 那這樣不亂嗎? 同一件事物,不同的民族沒見過,就得新造一個稱謂唸法,您不忙嗎? 尊重他人的網路稱謂使用外文,很困難嗎? 你真想知道,聯絡方式不是在那邊嗎?你有困難?致於讓路人回答你,不是嘛? 漢語文讀,查康熙字典反切法 白讀,查甘字典 按:是人都會寫錯字,兩部皆同,不可全信;按圖索驥可自學達近50%+的常用漢字正字,再配合臺語漢字學之文獻出處考究
@max76688
@max76688 3 жыл бұрын
茶 在一段時間帶內,曾是相當重要的經濟商貨 Tea,在這個世上就只有三種音 分兩個體系 一個是漢音,一個是普通話音和其夷化音 英語是由法語變造而來的,茶是先傳入法國,再由貴族入歐 法語的茶唸 teá (ㄉㄟˊ) 也就是英語 tea (d(é)i)的由來 您今天發現被騙了嗎?(1/1)
@pengxinshun
@pengxinshun 2 жыл бұрын
文盲
@彭新舜
@彭新舜 6 жыл бұрын
閩南語會好聽。全廣東加上客家人通通不喜歡閩南語。請問你聲韻學有過關嗎?你只是鄉土人物而已。
@jiaallen4747
@jiaallen4747 4 жыл бұрын
你这反台分子在鬼扯,广东人喜欢台语的不要太多哦
@言令
@言令 3 жыл бұрын
誰在跟你說閔南語,這是在說台語
“Don’t stop the chances.”
00:44
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 62 МЛН
Quando eu quero Sushi (sem desperdiçar) 🍣
00:26
Los Wagners
Рет қаралды 15 МЛН
Мен атып көрмегенмін ! | Qalam | 5 серия
25:41
台語聲調學習訣竅大公開(上集)  | 台羅拼音 | 台語拼音 |
14:55
巧巧老師♥巧學堂
Рет қаралды 39 М.
台語 VS 馬來西亞式的福建話差很大?! 麵包竟然這樣唸?!
10:03
我是馬鈴薯小姐雁靈
Рет қаралды 727 М.
人體翻譯機是你! 懂20種語言的加拿大爺爺:中文算難
7:22
自由電子報小編精選
Рет қаралды 2,9 МЛН
i learnt hokkien in a week
16:57
AldenH
Рет қаралды 57 М.
《島嶼的人9》  就是要說台語
23:10
公視台語台
Рет қаралды 49 М.
【人文講堂】20170903 - 臺語得欲消失去?- 何信翰
24:01
大愛電視 Tzu Chi DaAiVideo
Рет қаралды 99 М.