韓国人が日本語の勉強をしても、’韓国人だと分かっちゃう理由’

  Рет қаралды 822,977

だいき&ぜひょん

だいき&ぜひょん

Күн бұрын

Пікірлер: 1 400
@-lianlla1061
@-lianlla1061 4 жыл бұрын
日本人考える時“えーと、、” 韓国人考える時“オー、、”
@almondcoco
@almondcoco 4 жыл бұрын
英語では hmm
@djelectro2932
@djelectro2932 4 жыл бұрын
Well...でしょ
@武田信玄でぇす
@武田信玄でぇす 4 жыл бұрын
cocoa almond hmm...は うーん...という意味。
@武田信玄でぇす
@武田信玄でぇす 4 жыл бұрын
DJ electro wellは考えてる時に自然にでる言葉。
@武田信玄でぇす
@武田信玄でぇす 4 жыл бұрын
どちらも間違いではありません。
@洋平-d3r
@洋平-d3r 4 жыл бұрын
韓国人だじゃなくて日本人じゃないなーってなる
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 4 жыл бұрын
助詞が抜けるのは他の国の人はあんまりないと思う
@くソビエト恐ロシア
@くソビエト恐ロシア 4 жыл бұрын
それは、貴様さ日本人では無いからだよ
@洋平-d3r
@洋平-d3r 4 жыл бұрын
@@くソビエト恐ロシア ?
@with3557
@with3557 4 жыл бұрын
@@くソビエト恐ロシア うん?それは何語かな? よく分からない文章だが
@セプテットリリー-l7u
@セプテットリリー-l7u 4 жыл бұрын
@@with3557 方言でしょ
@よなたん-j8w
@よなたん-j8w 4 жыл бұрын
「勉強が上手」は日本語だと「勉強が出来る」ですね。 日本では「頭がいい」と言いがちですが、「頭がいい」と「勉強が出来る」は別ものと考える日本人も最近は多いように思います。
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 4 жыл бұрын
勉強は苦手だけど地頭はいいみたいなね
@3zyuri606
@3zyuri606 3 жыл бұрын
「勉強が上手」は、日本語では、「勉強の要領がいい」、「効率の良い勉強法を知っている」という意味になります。
@Kakaka10104
@Kakaka10104 3 жыл бұрын
頭がいい=iqが高い 勉強が出来る=学校の成績が良い 俺はこんなイメージ
@tsx932
@tsx932 3 жыл бұрын
私もそのとおりだと思います。学校の成績が悪くても頭がいい人、反対に学校では好成績をとれていても、あったま悪いな~‥と思われる人はいます
@姓名-p9p
@姓名-p9p 3 жыл бұрын
@@somethingyoulike9153 母ちゃんによく言われるやつな
@takamovie4432
@takamovie4432 3 жыл бұрын
韓国の飲食店の店員さんで、めちゃくちゃ日本語うまく、どう聞いても発音完璧。聞くと日本人留学生でした。
@きむよ-b7g
@きむよ-b7g 4 жыл бұрын
全然怖い内容じゃないのにBGMがホラーっぽいのうける
@るみね流水音
@るみね流水音 4 жыл бұрын
韓国人からしたらバレるの恐怖なんじゃない?
@tekkatekka5372
@tekkatekka5372 3 жыл бұрын
黒の背景に赤のフォントの部分は 不安を表してるみたいなんで 多分 間違ってるのは怖いというイメージじゃないですかね。
@うぃーあー-l2o
@うぃーあー-l2o 4 жыл бұрын
「は行」の音が綺麗に抜けてないと、海外の人なのかなと思う。 「にほんじん」が「にォんじん」みたいな(?)
@sakuya-no9zn
@sakuya-no9zn 4 жыл бұрын
@@인력사 ニオニンジン
@NA-dd4qv
@NA-dd4qv 4 жыл бұрын
@@sakuya-no9zn オニオンニンジン
@RAY.H54
@RAY.H54 4 жыл бұрын
フランス語も[h]の発音ないですね
@たまごぷりん_A
@たまごぷりん_A 3 жыл бұрын
オレノニンジン
@user-vc2ve1uh7w
@user-vc2ve1uh7w 4 жыл бұрын
韓国アイドルがよく言う言葉で"たくさんの関心と愛をお願いします"っていうのが初めて聞いた時は違和感しかなかったかな、
@ゆん-i7z7y
@ゆん-i7z7y 4 жыл бұрын
M ただそれをそのまま韓国語にすると自然な文なんですよね不思議です
@gmtjgdtmgmuaeeg
@gmtjgdtmgmuaeeg 4 жыл бұрын
英語訳も日本語としておかしい英→日問題もあるし、日→英問題も意訳というか、遠回しな日本語を直接的な解釈にして英語に直さなきゃ行けないから問題として上質なものでは無いかもなと思う時ありますね…国によっても表現の差ってありますけど、個人間にもその差って存在するものだと思います。だから方言とかあるんだと思うし。
@kasset.
@kasset. 4 жыл бұрын
愛してくださいとかも日本語じゃあんま言わないよね。概念レベルの文化の違いだなあと。
@lifemoon4484
@lifemoon4484 4 жыл бұрын
@@kasset. たしかに
@肉丼-e5x
@肉丼-e5x 4 жыл бұрын
それね。
@_hanna4879
@_hanna4879 4 жыл бұрын
アイドルがよく言う「沢山期待しててください〜」には違和感しかなかった。今はもう慣れたけど
@さつまいも-b5e
@さつまいも-b5e 4 жыл бұрын
_Hanna ハナ わかります~!!あと助詞がないってのでは愛嬌する、とかですかね
@馬馬-y9f
@馬馬-y9f 4 жыл бұрын
あ、本当だ。 慣れ過ぎて忘れてた笑笑
@ariaepica
@ariaepica 4 жыл бұрын
=お楽しみに 表現の違いです
@오늘달이좋쿠나
@오늘달이좋쿠나 4 жыл бұрын
お楽しみにしてください!が合ってますか???
@ハンサムなグレープフルーツ
@ハンサムなグレープフルーツ 3 жыл бұрын
@@오늘달이좋쿠나 お楽しみにしててください、の方がいいかもです!🙌
@蟹味噌入りおこげスープ
@蟹味噌入りおこげスープ 4 жыл бұрын
日本語は生粋の日本人でさえ知らない熟語や言い回しが沢山ある😢語学の勉強にゴールは無いですね。それが難しさでもあり、楽しさでもある😌✨✨
@uphold2680
@uphold2680 4 жыл бұрын
そんなのどこの国も一緒。どこの国にも熟語や言い回しやがありみんながみんな精通してるわけじゃない。英語だってもちろん熟語や言い回しもあるけれど、スペルでさえ普段使わない難しい単語はわかってない。 日本語が特別じゃない。この方達は日本語を勉強しているから日本語の難しい所を話しているけど、イコール日本語が1番難しいと言う事ではない。韓国語を学べばクソ難しいし日本にはない発音が多すぎて何年勉強しても習得できない。尊敬語も日本語と同様にクソ難しくて大変。 日本語はーーーとか言ってるやつに限って日本語しか喋れないやつが多い。
@逆立ちニート
@逆立ちニート 4 жыл бұрын
/ handa ひねくれてて草
@MM-jm9nd
@MM-jm9nd 4 жыл бұрын
@@逆立ちニート ふふ、同感ww
@7ri313
@7ri313 4 жыл бұрын
/ handa 「語学」の勉強にゴールはないってコメ主さん言ってるやん
@bambi3501
@bambi3501 4 жыл бұрын
compre hensive 韓国語勉強してるが日本語のほうが奥が深いと思うよ確実に
@なさ-z8s
@なさ-z8s 3 жыл бұрын
流暢じゃなくても他の言語話せるだけで充分すごい
@user-yv7fk7sl5o
@user-yv7fk7sl5o 4 жыл бұрын
アイドルが使う「たくさん愛してください」の違和感も凄かったけど、やっぱり「綺麗に見てください」の違和感は半端じゃなかった笑笑
@大好き-n2k
@大好き-n2k 3 жыл бұрын
こんばんは私は韓国人です🇰🇷 よろしくお願いします🙏
@大好き-n2k
@大好き-n2k 3 жыл бұрын
私は現在 日本語を習っています 🈂️ でも とても難しいです😭
@user-yv7fk7sl5o
@user-yv7fk7sl5o 3 жыл бұрын
大好き 님 일본어 잘 하시는 것 같은데요?! 꾸준히 노력하시면 꼭 좋은 결과 나올거에요 :) 우리 화이팅합시다아ㅏ
@No-wi7nq
@No-wi7nq 4 жыл бұрын
韓国のアイドルがよく使う「たくさん愛してください~」って日本じゃあまり聞かない表現だよね
@JadeMaKing
@JadeMaKing 4 жыл бұрын
不思議なのが、それを韓国語に直訳して韓国人が聞いてもあまり聞かない表現になります。笑笑
@onnne
@onnne 4 жыл бұрын
英語経由で訳してるのかな笑
@河在表-t1j
@河在表-t1j 4 жыл бұрын
@@JadeMaKing いや、知ったかぶりしたいのかな 韓国語に直訳すると全然、自然な表現だけど 確実に、直訳したなぁってわかるくらい
@takumik.3800
@takumik.3800 4 жыл бұрын
@@河在表-t1j 読点の付け方が不自然
@河在表-t1j
@河在表-t1j 4 жыл бұрын
@@takumik.3800 どこが変ですか?
@台風-s3t
@台風-s3t 4 жыл бұрын
魔法学校にいるみたいなBGM
@イエス様だけ信じている私イエス様
@イエス様だけ信じている私イエス様 4 жыл бұрын
私は 日本語を 習っている中です 私が 日本語を 習う理由は ただ ひとつですこれは 日本人と 一緒に 話すためです
@reee______922
@reee______922 3 жыл бұрын
@@イエス様だけ信じている私イエス様 習っている中です←かわいい〜
@Karimia_clover
@Karimia_clover 3 жыл бұрын
がんばえー
@hwychn475
@hwychn475 3 жыл бұрын
西洋人で日本語ネイティブじゃないのに、まじで助詞もイントネーションも表現もすごいのはニックちゃんねるのニコラス・エドワーズ。
@kurokuro178
@kurokuro178 3 жыл бұрын
それ! 語彙力の無い日本人よりよっぽど日本語使いこなせてるからね!! 凄いよねぇ~✨ ただ努力家なだけでなく先天的に耳が良いんだろうなと思います。
@れーな-j6g
@れーな-j6g 4 жыл бұрын
4:52で先天的にって出てくるのすごいって思った。
@RuRi7000mas
@RuRi7000mas 4 жыл бұрын
れーな 生粋の日本人だけど使ったことないww
@후쿠오카스토리
@후쿠오카스토리 4 жыл бұрын
生まれつきですか?
@石氏-t6v
@石氏-t6v 4 жыл бұрын
単語帳の後ろの方にあるやつ言ってみるみたいなw
@第一回
@第一回 4 жыл бұрын
るりいろ じゃあ、先天的って言葉を何に言い変えてるの?
@第一回
@第一回 4 жыл бұрын
るりいろ そもそも会話しないか
@ゆりん-s4m
@ゆりん-s4m 4 жыл бұрын
4:27 勉強が「できる」の方が日本だと自然ですね! 勉強は上手い下手ではなくて、できるかできないかです!
@六正
@六正 4 жыл бұрын
ゆりん 「頭が良い」だと勉強も内包しますが、どちらかと言うと勉強以外の部分の利発さや判断力が優れてるってニュアンスが強いですね
@meggtokyodelicious
@meggtokyodelicious 4 жыл бұрын
勉強するか、しないか....じゃないかな~ 勉強する人は嫌でも努力する。勉強しない人は、集中力かけていると思います。日本語難しいですね…日本で育っていない日本人(私の事)は日本語きちんと出来ないし、ニュアンス違います。
@かっこん-o1m
@かっこん-o1m 4 жыл бұрын
この場合、「勉強ができる」は「勉強が上手にできる」ということであり、可能か不可能か ではなく 上手か下手か という事を表すので、結局のところ韓国語と同じ意味になると思います。だから「勉強が上手」という言い回しは日本ではないけれど意味は通じますね。 勉強には努力が必要ですよね〜 語学を勉強している人は努力家が多いと思います🙂
@設営撤収民兵
@設営撤収民兵 3 жыл бұрын
後、「勉強」と言うのは、学ぶ以外に、「安くする」と言う意味もあります。 店主「この商品は、ニマル(2000円)だけど、勉強してイチゴ(1500円)で宜しおま❗」
@user-bh4dj8qv2h
@user-bh4dj8qv2h 4 жыл бұрын
だいきくん、日本語うまいなって自負すること多いよね!笑 良いことだしかわいい🥰
@akiaki6100
@akiaki6100 4 жыл бұрын
その自信がないと上達しないのかも 日本人は自信ないから英語恥ずかしがって使わない
@blueearth712
@blueearth712 4 жыл бұрын
他にもコメントありますが、 韓国の方の「〇〇な姿をお見せします」「たくさん愛してください」といった表現は日本ではほとんど聞かないので、 違和感というか、そういう表現するんだなぁ~と思う部分ですね。 日本語だと「頑張ります」「応援してください(応援よろしくお願いします)」あたりに集約される気がする。。
@Shikaku_ma_roo
@Shikaku_ma_roo 3 жыл бұрын
頼みごとをする時に謙遜がない。へりくだらない。
@n.n6715
@n.n6715 4 жыл бұрын
てゆうか冷静に考えてゼヒョンさんの日本語全部ちゃんと理解して会話できるのすごいな。。自分が他国の言語学んでもこんなにネイティブの言葉理解できへん笑
@アリー帰ルチさよナランチャ
@アリー帰ルチさよナランチャ 4 жыл бұрын
日本人でさえ、言葉の表現が上手く伝わらないのに、どうしろってんだ… ここまで日本語を考察…学んでいるなんて… この人には何かとてつもない凄みを感じる!!
@honedakeni_bone
@honedakeni_bone 4 жыл бұрын
方言で助詞抜かしちゃうから、友達に「助詞って使ったことある??」って言われたの思い出しました😂
@사회-l5g
@사회-l5g 3 жыл бұрын
私も方言で助詞を使わない方が自然な時がありますし、そもそも助詞自体が標準語と全然違います😂笑 ~が(標準語) → ~の(方言) ~に(標準語) → ~け(方言) ~を(標準語) → ~ば(方言) 標準語喋ってもイントネーションとか多分標準語とは違うかもです、、標準語聞き取れる=話せるとは限らないですね😂😂
@Orlandan
@Orlandan 3 жыл бұрын
@@사회-l5g おもしろいですね。どこの方言なんですか? よかったらそれらの助詞も使った例文が見たいです!
@Karimia_clover
@Karimia_clover 3 жыл бұрын
大阪弁でも助詞入れない事ありますねぇ!
@ソヴィエトの巫女
@ソヴィエトの巫女 3 жыл бұрын
私達のところでは、接続詞と終助詞で出身がバレますね。 前に言ったでしょうが→前に言ったべさ/べや/しょや そしたらどうするの→したっけどうすんの 行くのですか→行くんかい
@なな-v6s4h
@なな-v6s4h 4 жыл бұрын
2人共本当にかわいい💕 話し方が丁寧なぜひょんくんと、ぜひょんくんの話を真剣に聞いてるだいきくんがもう好きすぎる☺️ いつも楽しい動画をありがとうございます😊
@二狼-g6c
@二狼-g6c 4 жыл бұрын
韓国のアイドルや歌手が日本の番組でエピソードトークする時に『楽しかったんです』って言うのが必ずあって、過去形を使う時にんを入れたりするのがいつも気になってた
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 4 жыл бұрын
違うと思われてるかもしれないけど実は楽しかったって感じがするよね
@woo3796
@woo3796 3 жыл бұрын
エピソードトーク聴いてるみたいだよね。 「その時は楽しかったんです。ただその後は〜」みたいな
@ぴょん-r8o
@ぴょん-r8o 4 жыл бұрын
場面によっては、助詞をわざわざいれるとむしろ不自然になることも多いよね! たとえば ○もうごはん食べた? △〜×もうごはんを食べた? ○この本知ってる? △〜×この本を知ってる?
@ユキ-j5e
@ユキ-j5e 4 жыл бұрын
るる 確かに!! 気づかなかったけど、言われてみればそうですね!!
@ぴょん-r8o
@ぴょん-r8o 4 жыл бұрын
こゆきくん こういうの昔からよく考えちゃうんです🤣笑 "は"と"が"の役割の違いとか。。どっちも使える場面もあったり!
@ユキ-j5e
@ユキ-j5e 4 жыл бұрын
るる なんかわかる気がします!! そういうの自分も結構考えちゃうんですよね〜笑笑 私は、逆に考えすぎちゃう時があるんですよ😂
@あじむ-s2x
@あじむ-s2x 4 жыл бұрын
名詞の後にすぐ動詞が来たら省略することが多いのかな日本語は
@ぴょん-r8o
@ぴょん-r8o 4 жыл бұрын
こゆきくん ほんとですか! 特に長い文とか書くときたまに考えすぎちゃうのわかります!😂 後から見返すとちょっと不自然な文になってたりします😂
@るる-r7y
@るる-r7y 4 жыл бұрын
ぜひょんさん本当に日本語が上手いです! だいきくん日本語がどんどん上手くなってる!!
@후쿠오카스토리
@후쿠오카스토리 4 жыл бұрын
タカダルル ジェヒョンさん?だいきくん?同じ歳じゃなかったんですか?なんでジェヒョンさんですか?笑笑
@るる-r7y
@るる-r7y 4 жыл бұрын
@@후쿠오카스토리 皆さんが ジェヒョンさん だいきくん と呼んでいるのでそのような呼び方になってしまいました🙏
@후쿠오카스토리
@후쿠오카스토리 4 жыл бұрын
タカダルル そうなんですね笑笑!
@るる-r7y
@るる-r7y 4 жыл бұрын
@@후쿠오카스토리 はい!!そうです!😊🙌
@hiyo_pokiooo3467
@hiyo_pokiooo3467 4 жыл бұрын
だいきくんが毎回自分で日本語ほんとに上手いって思うの可愛い爆笑 でも上手と思う😚😚
@Ami-og5zf
@Ami-og5zf 4 жыл бұрын
なるほど〜って思いながら見てました。お二人の動画は本当に勉強になります!韓国語や韓国の文化についてたくさん知ることができて楽しいです。 だいきくんは本当に日本語の上達スピードが半端ない…!
@大木恵子-t7w
@大木恵子-t7w 4 жыл бұрын
私の友達に韓国人の子がいます その子は二年間日本語教室に通って日本に転校してきました。本当に日本語がうまくてこの動画でおっしゃっている韓国人の特徴は1個もあてはまりませんでした 改めて友達の凄さがわかりました!
@erikan1442
@erikan1442 4 жыл бұрын
だいきくんかなり上手になってる ほんと凄いと思います。
@nao.s4342
@nao.s4342 4 жыл бұрын
最近ここを発見して毎日見てしまいます。お二人の優しい話し方と声に癒されます💓これからも頑張ってください~楽しみにしています
@sin9547
@sin9547 4 жыл бұрын
日本語ネイティブなぜひょんくんと、日本語を頑張ってるだいきくんだから出来るコンテンツですね‼️😳 言われてみればそーだ!って思いました💡 目の付け所がいいっすね😁
@ikeikeikeikeikeikeikeikeikeike
@ikeikeikeikeikeikeikeikeikeike 4 жыл бұрын
イントネーションや表現が気になることより、日本語話してくれてることの嬉しみが勝っちゃう なんかありがとう
@JUNJUN-ob8en
@JUNJUN-ob8en 4 жыл бұрын
韓国人がよく使うけど日本人がほとんど使わない表現に「愛嬌が多い」がありますね。 韓国人の友達がいる日本人なら理解できると思いますが、日本人同士での会話ではまず 出てこない表現です。
@迅迅
@迅迅 4 жыл бұрын
使うとしても「愛嬌がある」ですよね 愛嬌に量って概念が日本人にはない気がします
@choyankee7099
@choyankee7099 4 жыл бұрын
もしそうゆうのが言いたいならどう言えばいいですか?
@nobinobichan
@nobinobichan 4 жыл бұрын
Freddie Cho 普通に、かわいい。と言えばいいと思います!
@choyankee7099
@choyankee7099 4 жыл бұрын
@@nobinobichan そうなんですね!ありがとうございます!
@jamesboyle9538
@jamesboyle9538 4 жыл бұрын
愛嬌が多いって、どういう意味で使うの?
@るり-n4c
@るり-n4c 4 жыл бұрын
だいきくんの日本語すごい上手だなぁって思います✨ 動画の最後に2人で「ばいばーい」って言って一瞬で終わるのめっちゃ好き(語彙力
@ee7948_
@ee7948_ 4 жыл бұрын
BGMが不穏すぎ笑笑 完璧な人ってあんまいないから韓国人でも判別できないレベルのサナってすごくね?
@pompompudding611
@pompompudding611 4 жыл бұрын
@Death to Israel サナは発音とかも含めた韓国語がTWICE日本人メンバーの中でもひとつ頭抜けてるから初めて見た韓国人とかはサナを韓国人だと信じて疑わないだけですよ
@jnhn.ash.yng.mnh.S2
@jnhn.ash.yng.mnh.S2 4 жыл бұрын
@Death to Israel そういう番組がありましたよ。TWICEの外国人メンバーで一番韓国語が上手なのは誰だみたいな。 でもほんとにサナは上手ですよ。日本人だって分かっているから発音とか一瞬あれっ?ってなるときはあるけど知らない人で韓国人ですよーーって言われても分かんないと思う。 長文失礼しました。
@jgp3644
@jgp3644 4 жыл бұрын
KPOPコンサートにいくと「楽しむ準備できましたかー!」って言われて??って思ったけど今はもう慣れた😌
@samedi7610
@samedi7610 4 жыл бұрын
それがどうしてぎこちないんですか?
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 4 жыл бұрын
@@samedi7610 日本語でそんな表現しなくないですか?
@Shikaku_ma_roo
@Shikaku_ma_roo 3 жыл бұрын
普通コンサートなら「楽しんでるかぁーい?」とか、「準備はいいかぁーい?」 とかかな?せめて
@almightone1790
@almightone1790 4 жыл бұрын
「勉強が上手=勉強が出来る」ですね。頭が良いは、日本でも先天的なイメージじゃないでしょうか。
@るちゃん-u6k
@るちゃん-u6k 4 жыл бұрын
「賢い」が先天的なイメージあります
@うめぼし-w2b
@うめぼし-w2b 4 жыл бұрын
よく韓国アイドルが使う、関心とか負担とか出てくると違和感がある…。 関心→興味(?) 負担→プレッシャー っていう表現の方がわかりやすいと思うんだけど。。
@若林廣子
@若林廣子 4 жыл бұрын
twiceモモがファンからの質問に「おー…」と言いながら考えてるのを見て、「韓国っぽい話し方」と思った事があります。日本人だと「んー」「えーっと」とかになる。
@gdpwgw
@gdpwgw 4 жыл бұрын
6:29 くらいのだいき君が「・・・?🙄」ってなってるの可愛いwww
@eiyouちゃん
@eiyouちゃん 4 жыл бұрын
めっちゃおもしろかった!韓国語で「たくさん愛してください」とか「期待してください」とかよくあるけど日本ではそんな風に言わないから面白いですよね〜もう慣れましたけど笑笑
@MM-jm9nd
@MM-jm9nd 4 жыл бұрын
@@ej6804 「楽しみにしていてください」 「どうぞ、お楽しみに!」 「気に入ってもらえるとうれしいです!」 という感じ、ソフトに控えめにお願いするというのかな。 韓国語はストレートで、わかりやすいっちゃあわかりやすいけど。 国民性でしょうか?
@うい-n9g
@うい-n9g 4 жыл бұрын
5:35 すごいね!とすごいよ!の表現の使い分けできてるのすごいよ!!!すごすぎる!
@octaviaclaudia651
@octaviaclaudia651 4 жыл бұрын
基本語順が共にSOVで、助詞があり、似た敬語システムがあり、動詞と同じように形容詞が語尾変化したり、共通の漢語がたくさんあったり…日韓それぞれの言語はとてもよく似ている。反面助詞の使い方に結構目立つ違いがあるし、敬語の使い方にも違いがあるし、否定語の位置に違いがあったりもする。固有の言葉(日本語なら大和言葉とか)は多くの場合似ていない。 それぞれの言語の似ているところ、似ていないところを探したり比較したりするのが面白い言語だと思う。
@れいれい-y4b
@れいれい-y4b 4 жыл бұрын
だいきくんの喋る日本語かわいくてめっちゃ好きです〜! 全然関係ないけど今日のBGMちょびっと怖かった😂😂😂
@チョコパイちゃん
@チョコパイちゃん 4 жыл бұрын
4:27 私は、勉強ができるって使うかなー
@gmtjgdtmgmuaeeg
@gmtjgdtmgmuaeeg 4 жыл бұрын
。。 上手下手よりかは得意不得意の方がそれっぽいですよね。得手不得手とか。
@hm1130
@hm1130 4 жыл бұрын
うん、それ思ったー😎
@humanspider594
@humanspider594 4 жыл бұрын
どんな第2言語でもネイティブと遜色ないレベルになるのはほぼ不可能
@rokuemu114
@rokuemu114 3 жыл бұрын
ネイティブか。漢検1級はネイティブでも難しい
@シルマリル
@シルマリル 4 жыл бұрын
日本語において助詞はめちゃくちゃ重要だから助詞が抜けるだけで意味がわからなくなっちゃうんだよね…
@ぽむ-s5o
@ぽむ-s5o 4 жыл бұрын
新しい曲とか出した時に、この曲も愛してくださいとかも日本だと使わない表現だよね‼︎
@사나아사이
@사나아사이 4 жыл бұрын
逆を知るのが楽しみです ㅋㅋㅋ 言葉って難しいなって改めて思いました😂 でも韓国人のイントネーション 可愛いですほんとに☺️💜💜💜
@おだかし
@おだかし 3 жыл бұрын
2人とも若いのに丁寧な日本語だから好感が持てる
@さと-r9p4y
@さと-r9p4y 3 жыл бұрын
だいきさん日本語めちゃくちゃ上手いし凄いと思うけど、正直まだ韓国人の日本語だなってわかってしまう めちゃくちゃ尊敬してます!
@らぶりん-l2h
@らぶりん-l2h 4 жыл бұрын
英語を教えてくれる韓国人KZbinrのガッチャンは、日本人と全く同じような日本語なので『世界一の外人!』なのではないかと思います。
@Ponta12321
@Ponta12321 4 жыл бұрын
早口なのに聴き取りやすいがっちゃんの日本語だけど、あの速さでは喋れない日本人の自分 (^^;;
@duuiweb
@duuiweb 4 жыл бұрын
もうあの人は日本人より日本語に詳しいし上手いところある あと声が良い
@user-ey6yn1qn3s
@user-ey6yn1qn3s 4 жыл бұрын
あの方すごいですよねぇ。
@もるひね
@もるひね 3 жыл бұрын
がっちゃんは次元が違う というか多分もう世界線が違う
@OOO000lll
@OOO000lll 3 жыл бұрын
がっ!ちゃん
@kateioroi5703
@kateioroi5703 4 жыл бұрын
ぜひょんさんは韓国語が喋れる日本人だと思ってたww
@dulxialongbao9546
@dulxialongbao9546 3 жыл бұрын
違うんですか??今まで、そうだと思ってました
@makoto-kito
@makoto-kito 3 жыл бұрын
@@dulxialongbao9546 日本生まれ日本育ちだから内面ほぼ日本人だと思う。というよりそこらの日本人より日本人的感覚持ってそう。
@キムてよん
@キムてよん 3 жыл бұрын
厳しく評価すると、若干アクセントにクセはあると思います。100パーセントネイティブではないかなと。帰国子女(韓国人の立場から)か、日本における韓国系学校出身ではないかと踏んでます。
@e3chicago
@e3chicago 3 жыл бұрын
言い方変かもしれませんが、韓国系日本人ですね。親御さんが韓国出身ですが、ぜひょんさんは日本生まれ日本育ちなのでもう日本人ですよね。(日本は国籍とかややこしいので触れませんが)
@perrier3257
@perrier3257 3 жыл бұрын
@@e3chicago その価値観は欧米的なのであんまり適用されないと思います
@ssskkkssss
@ssskkkssss 4 жыл бұрын
あとは敬語とタメ語かな だいきくんはぜひょんくんにお前って言葉を使うけど、敬語が多かったりしたりする 難しいですね
@ssskkkssss
@ssskkkssss 4 жыл бұрын
Sun Island いえ、すみません、だいきくんが敬語が多かったりすると思ってそう書きました。 そうですか?とか僕もそう思います。とか結構敬語を使われてると思います。私も煽るわけだはないですけど、私の考えはこうだということで返信させていただきました。本当に反論とか煽りとかでないのでこれで失礼します。すみません。
@ssskkkssss
@ssskkkssss 4 жыл бұрын
Sun Island 良い意味で笑いました!ありがとうございました!一つだけ言えるのは私みたいに日本国籍だけど日本語をわかってない人もいるということですね笑 漢字も全部読めないですし
@ゆりん-s4m
@ゆりん-s4m 4 жыл бұрын
韓国人KZbinrデボちゃんは、「お前」は「お」が付いてるから丁寧な言葉だと勘違いした、と話していました! 金→お金等の「お」だと思ってたようです。 もしかして、だいきくんも「お前」を丁寧な言葉だと思ってるのかも?
@MM-jm9nd
@MM-jm9nd 4 жыл бұрын
@@ゆりん-s4m そうかも?その昔、日本でも「お前」は丁寧な言葉でしたから。「お前様」と旦那さんの事を呼んだりね。言葉は変化するものなのです……😂間違って使っていたはずのものが、どんどんそれが正しくなったりします。新しい「あらたしい」➡「あたらしい」とか。
@えきさ-k1n
@えきさ-k1n 4 жыл бұрын
同僚に韓国から来てる方いらっしゃいますが、この説明で納得です。 話していて、ん?とかあれ?と思うポイントが、まさに助詞とイントネーションと言い回しなんですよね! 海外の方は日本語って難しいってよく言うので、不慣れなだけだと思っていましたが、分析するとしっかり理由があるんですね!勉強になりました☺
@あぴち-p3u
@あぴち-p3u 4 жыл бұрын
うぽつです! 日本人同士でも地域とかによってイントネーションは違うのでよく分からなくなりますwww
@kdf8oj
@kdf8oj Жыл бұрын
韓国語はまだ助詞という概念自体はあるので、助詞がない言語の人よりはミスが少ないけど、特に「の」を省略しがち、「は」を使う場面で「が」を使っちゃう、漢字語動詞の助詞を省略したり「を」を使っちゃいがち、はあるあるですね。韓国語で対応する助詞の使い方がそうだから仕方ない。 イントネーション、というかアクセントは正確でなくても概ね伝わるのと、韓国語自体が(特にソウルでは)無アクセントなのでペラペラな人でも最後まで残りがち。日本にも北関東や九州南部の一部に無アクセントの地域があるので、最終的にその辺りの人の訛に近くなる。 個人的には発音面だとむしろ激音とㄹが韓国人っぽいなーと思います。「だから」を「다카라」とか「다까라」と発音するとダはタに聞こえ、カはやたら強く強調して聞こえ、ラが一寸巻き舌に聞こえる。これは中級者レベルまではあるあるですが、上級レベルの人でも時々うっかり出てしまう事があります。
@vougen7062
@vougen7062 4 жыл бұрын
とりあえずこの二人癒される
@ry-om8cd
@ry-om8cd 4 жыл бұрын
韓国語を大学で学んでるのですが 逆に助詞を入れない時と入れる時の違いがよく分からないです😭
@tumtum9199
@tumtum9199 4 жыл бұрын
だいきくんめっちゃ日本語上手だと思います!👀
@mimom9616
@mimom9616 2 жыл бұрын
中国人は逆に助詞をいらない時に使いますよね。「安いのホテルしか知らない」とか、「だから」の使い方が独立してたりする。「知らないから」「無いから」が、「知らないだから」「無いだから」ってゆう。可愛いけどね(*'▽')
@hr-nk7hf
@hr-nk7hf 4 жыл бұрын
韓国のアイドルが「期待してください」って言うのもあるある笑
@lincoqie
@lincoqie 3 жыл бұрын
日本人なら、楽しみに待っててね、とか、ご期待ください、乞うご期待、とか言うかな。
@かやはら栃朗
@かやはら栃朗 3 жыл бұрын
専門学校の講師をしている者です。 留学生も多いのですが、日本語が上手な子でもよく使ってしまうのが「先生、このあいだ企業説明会があったんじゃないですか」みたいな言い回しです。 一般的な日本語では「あったじゃないですか」となります。 間違いという程ではないのですが少し違和感がありますね。でも意思疎通には特に問題ないのと、実はけっこう好きなのであまり訂正はしてません。
@I-l3u
@I-l3u 4 жыл бұрын
ぜひょんさんってすごく説明上手だよね
@まっくろくろすけ-q9y
@まっくろくろすけ-q9y 4 жыл бұрын
右の方の日本語めっちゃ丁寧で綺麗…… そして発音キレイすぎ。俺もこんぐらい外国語喋れるようになりたい。
@yuki.t4546
@yuki.t4546 4 жыл бұрын
なるほどぉ〜と納得しちゃいました。 逆バージョン、どんな指摘があるのか楽しみです✨
@spiderman6730
@spiderman6730 4 жыл бұрын
日本語は同じ意味の単語でも文章がくっつく事によってイントネーションが変わったりするから難しいよね。
@naomi0826
@naomi0826 4 жыл бұрын
『先天的』なんて難しい言葉知ってるなんてすごい❗️ 韓国人の『つ』『づ・ず』が『ちゅ』『じゅ』になっちゃうのが可愛くて好き♡
@user-yy3hd9zb3q
@user-yy3hd9zb3q 7 ай бұрын
韓国人がめっちゃ使う表現なんですよ。
@キャベツ太郎-g5s
@キャベツ太郎-g5s 4 жыл бұрын
アイドルとかがよく言う 「もっと努力する○○になります。」もよく考えたら日本語では言わないですよね
@user-hc8lf6gy7k
@user-hc8lf6gy7k 4 жыл бұрын
小さい「つ」も前倒しになってるように聞こえる!!! 溜めが短い感じ!!!
@3zyuri606
@3zyuri606 3 жыл бұрын
これは、他の韓国人youtuberの発音でも気になります。濃音?と促音の違いでしょうか。
@고고미-k3e
@고고미-k3e 4 жыл бұрын
진짜 정확하닼ㅋㅋㅋ 억양은 진짜 어렵고 표현의 차이는 ㅠㅜ 공부해도 현지에 살지않는 한 깨닫기 힘든부분.....
@신동동-d4y
@신동동-d4y 2 жыл бұрын
한국어도 마찬가지라고 생각합니다. 저는 한국어를 공부한지 오래됐는데 지금도 아직 모른다는 느낌을 들어요. 발음도 어렵고 문법도 어렵고 쓰기도 어렵기 때문입니다.그리고 긍정적으로 사고 방식이 다르기 때문에 힌든점이 많습니다.
@리드-w7k
@리드-w7k 2 жыл бұрын
@@신동동-d4y 솔직히 쓰기는 일본어가 훨씬 어려운거같아.. 한자 2천개 너무 어려워
@hitsuki_karasuyama
@hitsuki_karasuyama 4 жыл бұрын
左の人は訛りあるからわかるけど、右の人は全然違和感ないな。日本人ですって自己紹介されたら信じちゃうレベルで日本語上手い。
@Myaguchi-ll3hg
@Myaguchi-ll3hg 4 жыл бұрын
右の方(ゼヒョンさん)は高校生くらいまで日本で暮らしていたらしいです!
@ナポリタン万歳
@ナポリタン万歳 4 жыл бұрын
欧米人からしたら同じに見えるかも知れないが右の方も日本人からしたら外見からして何となく日本人ではないのが分かる。 僕はメガネのフレームの形とレンズの光具合にそれを感じた。
@浮浪者おぢさんch
@浮浪者おぢさんch 4 жыл бұрын
@@ナポリタン万歳 MADE IN CHINA
@滝野智-y7n
@滝野智-y7n 4 жыл бұрын
右向け左 確かに光具合でバレちゃうよね。
@ああああああ-x6s5v
@ああああああ-x6s5v 4 жыл бұрын
@@ナポリタン万歳 草
@pelican1762
@pelican1762 3 жыл бұрын
音節がある言語を使う人は日本語のイントネーションを完璧に喋るのはめっちゃ難しいっていうね インテリアのくだりがまさにそれ
@우이우이
@우이우이 4 жыл бұрын
私は韓国人ですけど、日本語を勉強する時に'の'が本当に難しかったです。この英語の先生とか韓国では普通に英語先生ですからね。
@ああえ-p2d
@ああえ-p2d 4 жыл бұрын
美味しく食べてねめちゃくちゃ違和感あったwww
@luvty3991
@luvty3991 4 жыл бұрын
勉強が上手の日本語の表現は勉強ができるの方が合ってると思うよー!
@user-more1234
@user-more1234 4 жыл бұрын
ゼヒョン 君やっぱり 頭いい、 説明もうまい❗
@taichirox
@taichirox 2 жыл бұрын
余計な "ん" が入ると韓国人っぽく聞こえます。「言ってる(ん)じゃないですか」「すごい(ん)じゃないですか」みたいに。
@yuming8380
@yuming8380 4 жыл бұрын
アメリカで20年以上、日本語を教えています。日本語の発音・イントネーションはどの国の人でも習得するのは難しいですね。 韓国人の生徒もいましたが、「タ行」が発音しにくそうでした。それ以上にできないのが、「ザ行」ですね。 全て、ジャ、ジ、ジュ、ジェ、ジョ になってしまいます。これは、何年指摘しても直りませんでした。 右の方は日本人だと思っていましたが、韓国の方だったんですね。 日本語がとても自然です。 韓国の芸能人のジェジュンはここ数年で 日本語がとても上手になりました。 努力をしていると思われます。`SHINee  のテミンは、歌うときはほぼ完ぺきな発音ですが、インタビューになると・・・・でも、それが可愛い。
@吉田淳子-v7p
@吉田淳子-v7p 4 жыл бұрын
話せるだけでオーケイと思う、勉強するだけ偉い👍
@orime_tojita
@orime_tojita 3 жыл бұрын
高校の韓国語の先生が「フォーク」を「ポーク」に近い感じで発音をしていたのを思い出しました fとpとか、ちゃ行とじゃ行とざ行の発音の区別が曖昧だと、外国人の中でも韓国人っぽいなと感じます
@もも太郎-c3g
@もも太郎-c3g 4 жыл бұрын
母国語以外を本当の意味で完璧に習得するのは難しいよね…
@PokoEfron
@PokoEfron 3 жыл бұрын
ノーブルマンのリーくんとかどっちも喋れるよね🙄 日本にいた時間長いけど
@あがせ
@あがせ 4 жыл бұрын
たくさん愛してください~も慣れてて違和感ないけど日本語としては違和感だよね
@ポンコツ屋末代
@ポンコツ屋末代 3 жыл бұрын
そこに気づいたことが素晴らしい! 逆に考えれば、上達できるってことですから頑張ってください。
@takashi-ft6qp
@takashi-ft6qp 3 жыл бұрын
せやな〜、特に助詞やイントネーションで気付くなぁ。でも、外国人が日本語を勉強して話せるレベルになってるだけで尊敬やわ。
@クックルー-q8d
@クックルー-q8d 3 жыл бұрын
「勉強が上手」は自然は表現ですが、使い方が勉強という行為がうまいという意味になります。「勉強ができる」も自然な表現で勉強において成果を出すことができる性質について使います。「頭がいい」もまた自然な表現で、資質として知能が高いという意味になります。こうした使い分けが必要になるレベルまで日本語を習得していることは凄いことです。
@TT-px5eb
@TT-px5eb 2 жыл бұрын
日本語は発音が簡単で、主語と動詞の並びとかがバラバラでも通じるから日常会話レベルはかなり簡単らしい。 逆に、その自由さが邪魔をしてネイティブレベルになるのは他言語より難しい。
@tc-jj9we
@tc-jj9we 4 жыл бұрын
「勉強が上手だ」の自然な言い回しで、近いものだと、「勉強ができる」だと思います
@rekkysa2213
@rekkysa2213 4 жыл бұрын
このコンテンツ興味深いですね、面白かったー!
@あいすくりーむ-d5i
@あいすくりーむ-d5i Жыл бұрын
日本語うますぎてすごい、私より上手
@kuruton_dog
@kuruton_dog 4 жыл бұрын
だいきくん「先天的」って言葉を知ってるのすごい!! めちゃ勉強したんだね...私も頑張ろう... あと「勉強が上手」を「勉強」という単語を使うと「勉強ができる」って言うと思います!
@cyclingkomi4857
@cyclingkomi4857 4 жыл бұрын
韓国は漢字文化圏で漢字使うので、 先天的っていう単語も韓国にありますよ! 韓国語で선천적 これを漢字に直すと、「先天的」となります。因みに発音は、「ソンチョンチョッ」となり、”先天的“という日本語発音と似てますね。
@MM-jm9nd
@MM-jm9nd 4 жыл бұрын
@@cyclingkomi4857 「準備」や「正直」もでしょうか?ドラマや歌詞で「じゅんび」「しょじっき」と聞こえたことがあります。日常、文章を読んで理解するのに、漢字がないと意味が分かりにくそうに思います。正直、漢字好きの私には、韓国語は無理そう……。
@kuruton_dog
@kuruton_dog 4 жыл бұрын
発音が似てるんですね😮教えてくれてありがとうございます🥰だいきくんの語彙力の多さにはびっくりです~
@kuruton_dog
@kuruton_dog 4 жыл бұрын
4:52 です!
@loremipsum2631
@loremipsum2631 4 жыл бұрын
韓国では最近(?)漢字の使用が廃止されて、日本の平仮名にあたる(?)ハングル文字だけが使われることになったと聞いたんですが本当でしょうか? 年配者なら漢字が使えるけど、子供・若者は漢字が理解出来ないということがあったりするんでしょうか?
@miomio252
@miomio252 4 жыл бұрын
『おいしくたべてください』の表現大好きです😍
@じゃんじう
@じゃんじう 4 жыл бұрын
普通に、先天的って言葉を使えるだいきくん凄い‪w
@羽田良樹-o6x
@羽田良樹-o6x 3 жыл бұрын
なるほど、です。もっと知りたい。
@saya235
@saya235 4 жыл бұрын
ぜひょん君初めて見た時日本人だと思った笑笑
@후쿠오카스토리
@후쿠오카스토리 4 жыл бұрын
ぺーちゃん ジェヒョンくんも日本語うまいと思いますが日本人から見ると?やっぱり発音が韓国人ぽく聞こえるんですか?
@kasset.
@kasset. 4 жыл бұрын
@@후쿠오카스토리 ぜひょん君は完全に日本人のイントネーションですね笑 ただ、今韓国で暮らしているということで、たまに韓国語なまりがあるような気がするときも…?私の気のせいかな笑
@후쿠오카스토리
@후쿠오카스토리 4 жыл бұрын
2カセットテープ ありがとうございます😊 普通に日本人から見ると違和感はないのは羨ましいです!僕も頑張って日本語使うけどどうしてもイントネーションが😂😂
@kasset.
@kasset. 4 жыл бұрын
@@후쿠오카스토리 そんなに気にしなくてのいいと思います!それにしても日本語お上手ですね…
@후쿠오카스토리
@후쿠오카스토리 4 жыл бұрын
2カセットテープ ありがとうございます! 上手かと言うよりネイティブにならないといけないです😂😂日本で働いてるし一生住む予定なので!
@ynack
@ynack 3 жыл бұрын
5:17 私は食堂でビールを頼むときにていねいに言わないといけないと思い "맥주 계십니까?"と聞いたらみんなが爆笑。 おばさんも気を利かせて "네, 네. 냉장고 안에 계십니다"と返してくれて、さらに大爆笑。
@s53a31
@s53a31 4 жыл бұрын
私が韓国の方が日本語を話されているときに思うのは、 かわいいじゃないですか ↓ かわいい「ん」じゃないですか のように、 ○○じゃないですか を ○○じゃない「ん」ですか って言うところです!
@べる-n4o
@べる-n4o 4 жыл бұрын
韓国語直訳っぽい日本語大好き笑 美味しく食べてくださいもそうだし、「たくさんの関心と愛をありがとうございます」「たくさん期待してください」「一生懸命します」とか…
@skyblueverry2967
@skyblueverry2967 4 жыл бұрын
韓国人の英語を教えてくれるがっちゃんって言う人がいるんですが、その人は違和感なく日本語を喋ってますよ~
韓国に来てから気に障ったこと7つ
7:34
だいき&ぜひょん
Рет қаралды 605 М.
“Don’t stop the chances.”
00:44
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 62 МЛН
Сестра обхитрила!
00:17
Victoria Portfolio
Рет қаралды 958 М.
BAYGUYSTAN | 1 СЕРИЯ | bayGUYS
36:55
bayGUYS
Рет қаралды 1,9 МЛН
黑天使只对C罗有感觉#short #angel #clown
00:39
Super Beauty team
Рет қаралды 36 МЛН
日本人が気づいていない日本語の難しさ。
17:33
ニックちゃんねる
Рет қаралды 569 М.
日本語の勉強してる韓国人の悩み
8:08
韓国人先生デボちゃん
Рет қаралды 160 М.
一般人は想像できない韓国の軍隊でのいじめられ方
11:34
だいき&ぜひょん
Рет қаралды 529 М.
【超衝撃】12ヶ国語を流暢に話す日本人に言語習得の極意を聞いてみたら凄すぎた
32:05
タロサックの海外生活ダイアリーTAROSAC
Рет қаралды 3 МЛН
朝鮮語と韓国語の違い。朝鮮学校の朝鮮語。
9:22
パクユソンちゃんねる
Рет қаралды 105 М.
日本人が抱いている韓国に関する先入観について。
11:19
だいき&ぜひょん
Рет қаралды 488 М.
“Don’t stop the chances.”
00:44
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 62 МЛН