God bless you for sharing this 🙏✝⛪ I recovered an Imperial Aramaic artifact a lead camel bull with the Imperial Aramaic letter Kaph Waw and Zain inscribed on it my God it ties right in to the time period this Papyrus document was made. I believe it was a lead sack seal.
@manuscriptspotlight90772 жыл бұрын
Glad you enjoyed and thank you for sharing! That sounds very interesting, is any of that available online? I'd love to learn more about it!
@brianferris12332 жыл бұрын
@@manuscriptspotlight9077 the Aramaic artifact is on video on my channel while the artifact itself is safe at a School where I donated it (The Imperial Aramaic artifact brought my channel to a stand-still I cannot post bird videos and seal videos that will hide or bury the artifact matter the message from it is to important )
@manuscriptspotlight90772 жыл бұрын
Very interesting, I'm looking forward to watching those videos!
@Richard-zb3sy9 ай бұрын
thank you for your work
@KushDaddy3332 ай бұрын
Thank you
@hmz6khih2 жыл бұрын
Wonderful !!
@manuscriptspotlight90772 жыл бұрын
Thank you, glad you enjoyed!
@sciencebygabrawy2 жыл бұрын
Ⲛⲁⲛⲉ ⲉⲙⲁϣⲟ!! That’s Coptic (ancient Egyptian) for Very good!!
@manuscriptspotlight90772 жыл бұрын
Thank you, learned something new today!
@gabrielmurdoch5707 Жыл бұрын
Will you continue creating more videos?
@JustMe-hg5bq Жыл бұрын
Can I ask how did you learn all these languages? I am practicing hebrew :) is not much, just the alphabet and vowels (modern) but now when you read hebrew i can recognice a few words and is amazing! any advice for new learners?
@manuscriptspotlight9077 Жыл бұрын
That's great, always good to hear from a fellow language learner! After I learned the alphabet, I started by learning the most common Hebrew vocabulary (I linked the ordered list I used). Start with the top 20, then 40, and keep working to slowly more vocabulary. I highly recommend Anki, a free spaced repetition software that spaces out flash cards for you based on your proficiency. I've been using the same method for Greek and Latin. As far as advice, don't feel bad about taking a break to just review what you already know if you feel like you're getting overwhelmed with vocabulary. Have fun and keep pursuing what interests you! www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=anumma.files.wordpress.com/2011/03/hebrewfrequencylimited.pdf&ved=2ahUKEwjYrIiLmdf8AhW0lokEHb75COEQFnoECBYQAQ&usg=AOvVaw1yht84jwUvzOZnVw07HO5n
@JustMe-hg5bq Жыл бұрын
@@manuscriptspotlight9077 thank you so muuuuuuuuuuuuuuuch!! i will definetly use this, i was wondering what could me next step be, i first thought about hebrew roots but vocabuary is almost the same (i suppose) i definetly will use this for a long looong time :) im so happy you are very kind!
@arjanstoel Жыл бұрын
I want to read Luke 3:36 to see if it includes the name Kenan. Where can i find a reconstruction of the text?
@manuscriptspotlight9077 Жыл бұрын
Hi, that depends a bit on what you mean by "reconstruction". If you want scholars' best guess of what the original Greek was, you should look at a "Critical" or "Eclectic" text, such as the mGNT on the Blue Letter Bible app or the Nestle-Aland translation online here (Greek only): diebibel.ibep-prod.com/en/bible/NA28/LUK.3 If you want to see how the text varies across different manuscripts you'll need a text with critical apparatus, which unfortunately is usually not available for free (search "nestle aland 28 novum testamentum graece"). Looking at my Nestle-Aland Bible, it looks like the readings are divided between "Kainan" and "Kainam". While the majority of manuscripts favor "Kainan", the oldest (usually considered most reliable) manuscripts read "Kainam", and that's what most critical texts will use. Hope that helps!
@realsuperman_ishere2 жыл бұрын
🔥🔥🔥🔥🔥🔥💯💯💯💯💯💯💯💯
@BIBLIAENAUDIO3455 Жыл бұрын
Hello, would you support me in making a translation of the Bible?
@manuscriptspotlight9077 Жыл бұрын
Appreciate your interest in Bible translation! While I'll certainly support you with my encouragement, I unfortunately won't be able to help with translation at this time. I love reading and translating the Bible for myself and others at an "amateur" level, but I don't feel that my skills are currently at the level where I'd feel comfortable making a new translation of the Bible at this time. If you want to stay in contact or if you have questions I might be able to help with, please send me an email at manuscriptspotlight@gmail.com. I hope your project goes well!
@BIBLIAENAUDIO3455 Жыл бұрын
@@manuscriptspotlight9077 I would like support on how the Greek text should be translated or interpreted.
@johnfrancis4809 Жыл бұрын
I have to groan. You're embarrassed by the Lord? Hence CE. What is common? I'll use A.D.
@manuscriptspotlight9077 Жыл бұрын
Reminds me of a meme... pbs.twimg.com/media/Fo3mMY4aYAE6BVP.jpg But to be serious, I'm not ashamed to own the Lord, CE has been the standard in scholarship for decades, and I'd prefer not to turn people away who'd otherwise benefit from the content. I completely respect your decision to use AD, and even across my videos I'm not consistent with CE vs. AD 🤷