0:00 - English 1:59 - German 3:36 - Italian 5:10 - quebec french 6:45 - french 8:18 - LA spanish 9:56 - spanish 11:24 - Hindi 12:59 - Japanese 14:30 - Portuguese 16:05 - Thai 17:36 - Turkish
@you_are_being_judged11 ай бұрын
Thank you for doing this, you're a legend
@tokubenanimations650611 ай бұрын
I'm from Quebec and I didn't know they had that setting
@Joeydooodles11 ай бұрын
Thank you brother 🫡
@Th3b1rb0bss3ssedg1rl11 ай бұрын
How long did it take to make the video-
@absolutelyn0one11 ай бұрын
@@Th3b1rb0bss3ssedg1rl 20 minutes to record, 30 minutes to edit, 2 minutes to render
@thebaron227711 ай бұрын
Zestial normaly 👨🎩 German Zestial:👽☠️
@msk-qp6fn10 ай бұрын
lmao
@aro_ger_10 ай бұрын
@LeonDerGute546 F*ck You, If you're think that everything in German either sounds Evil or Aggressive.
@Sojasauce24710 ай бұрын
Ikr
@johnlaurens31019 ай бұрын
lol
@MrsBleistfilla9 ай бұрын
HAHAHAH-
@man0lias11 ай бұрын
I just realized something, in the turkish version the translation for the intended meaning of "intelligence" is really long so they made him say "it is intellect that carries us forward" so he just straight up calls velvette a dumbass to her face
@ilyasadiyaman945211 ай бұрын
That made me laugh so hard when I watched it the first time😂
@kacknkurt307811 ай бұрын
Yes:)
@mackenziewoloschuk737511 ай бұрын
LMAO Shakespeare spider man saying dumbass, that is one hell of a power move
@obnox1ous_3fe42011 ай бұрын
Lmao
@fermintenava591111 ай бұрын
The German dub made the same.
@bluephoenix608511 ай бұрын
Fun fact: the italian voice actors of Vox, Alastor and Carmilla are siblings... A family of overlords.
@dantes376511 ай бұрын
Anche Carmilla? Non lo sapevo!
@bea_rose826911 ай бұрын
But Carmilla's singing voice in italian is Flavia Astolfi, even if Antonella Baldini can sing quite well, Carmilla's parts (from what I undersood especially Whatever it Takes) were just too difficult, it's the only voice match of the series they have done in the italian dub so far
@bluephoenix608511 ай бұрын
@@bea_rose8269 yeah that true
@agjmanjssanshjsm373911 ай бұрын
I imagine the chaos between them
@claudiorosati262611 ай бұрын
Te credo se non sei un parente non entri, è una cerchia ristretta!
@emred465311 ай бұрын
Huge respect to translators. Considering they need to pick words that both make sense in a argument and also fit timing of song its a quite hard one to translate
@emred465311 ай бұрын
my only complaint with turkish dub is translator going with literal translation of "intelligence" instead of using its information meaning
@acegardianarocrat11 ай бұрын
ikr? As an Indian, I listened to both dubs and I must say, Respectless in Hindi is SO good. They changed the lyrics to make it rhyme. But still didn't change the meaning! Heck, respectless in hindi and english are equally good
@patresnoronha225910 ай бұрын
@@acegardianarocratWait Indians watch this too! I don't know if they we're into cartoons! I thought I was the only Indian(I'm goan btw)to have ever first watch this. I started watching this since it was released, even 'helluva boss' in English. Mad respect to fellow Indians watching this. Seriously.🇮🇳😇
@acegardianarocrat10 ай бұрын
@@patresnoronha2259 I know a lot of indians who watch this! Ya aint the first GUJJU here btw there's 1.4 billion people in india, with millions more NRI's, so the chances of you being the first indian to watch a video on the internet are non-existent
@amalsp895510 ай бұрын
@@patresnoronha2259 I am an indian
@robertolanzone11 ай бұрын
English: ops! Japanse: *A r a*
@BOBERTTTT11 ай бұрын
OH NOOooooooo...
@CladuBlueBird11 ай бұрын
I think she said "Yada"
@stellarmelody278411 ай бұрын
she said "ana~ yada don yada"
@へりを11 ай бұрын
She said あら!やだ どうやら(Ara! yada douyara) This どうやら means 「it looks like 」
@BowserStrange11 ай бұрын
The first time where English is superior 😂
@iesharamos474911 ай бұрын
2:51 WHY DEOS ZESTIAL SOUND LIKE A COSMIC HORROR
@astrid-fp10 ай бұрын
FR HES TERRIFYING
@nanabosiljak3810 ай бұрын
BAHAHAHAH FR
@Oktopus54910 ай бұрын
The German version has a lot of effects
@187Suryoyo10 ай бұрын
Tbh it fits pretty well to zestial
@morrisl12310 ай бұрын
OH NO!!! The DEMON sounds like a DEMON!! but seriously, that was unexpectedly AMAZING!
@francescocasarin287311 ай бұрын
fun fact: Velvet italian VA, Margherita DeRisi is also the voice of Mirabel from Encanto, Luz from The Owl House and also Spinel from Steven universe
@mrbusinesss111 ай бұрын
Wow, that means there's now been two voice actors for Mirabel in Hazbin
@absolutelyn0one11 ай бұрын
Me l’aspettavo questo commento ahah
@Movedtoanotherch11 ай бұрын
@@mrbusinesss1and spinel since in the og one sarah stiles voices mimzy
@giacomofinotto11 ай бұрын
@@absolutelyn0one sei italiano o inglese?
@absolutelyn0one11 ай бұрын
@@giacomofinotto italiana
@MR.fachaxd8 ай бұрын
My top 1. Latin Spanish and english 2. Italian 3. French
@MikRiin--11 ай бұрын
I love the turkish version sm! Im rlly glad you post these covers!! :3
@absolutelyn0one11 ай бұрын
Thank you but They are not covers they are the official dubs
@MikRiin--11 ай бұрын
@@absolutelyn0one im so sorry for getting it wrong!! im turkish and i dont know english too well. Ty for correcting me! (Do you know where i can watch the Turkish dub?)
@absolutelyn0one11 ай бұрын
@@MikRiin-- on Amazon prime
@MikRiin--11 ай бұрын
@@absolutelyn0one tyy
@THA616110 ай бұрын
ur englısh good n word
@esaya11 ай бұрын
My personal favorites are french (france), turkish and italian
@A_fellow_fallen_angel10 ай бұрын
i know, my language slayed that one
@S4pph1r3RBLX8 ай бұрын
grande bro
@RiyalCordelius8 ай бұрын
I agreed
@pinkfeiry10 ай бұрын
Italian Velvet calling herself a superstar was pretty cool.
@robby_lupowgf27959 ай бұрын
Kinda bad but yeah
@yutaokkotsuu_u8 ай бұрын
💀@@robby_lupowgf2795
@yutaokkotsuu_u8 ай бұрын
💀@@robby_lupowgf2795
@Crazy_Gacha-r1m7 ай бұрын
Hehe bello eh? (Hehe nice huh?)
@IamSoup099 ай бұрын
ITALIAN AND TURKISH ARE SO GOOD, OMG-
@Alyssa_rane_4ever4 ай бұрын
Grazieee 😀🇮🇹
@anisbbk4511 ай бұрын
THAI, WHAT THE HELL?! English, Italian and Turkish are EPIC!
@scarletfoxfrostnovember340711 ай бұрын
Wdym "thai what the hell?" It's quite catchy in Thai too
@shakeymistakey388110 ай бұрын
@@scarletfoxfrostnovember3407Thai is a lil clunky ngl atleast Carmilla is
@hsick18410 ай бұрын
How dare the Thais sing in their own language huh?
@anisbbk4510 ай бұрын
@@hsick184 hold your horses, I didn't call out for racism
@Regan111110 ай бұрын
Hearing them in other languages is kind of weird. I heard my language and I cringed a lot at first, specially at Charlie's voice dub.
@HOPEfullBoi0111 ай бұрын
Hazbin has been (pun intended) popping off with amazing song dubs. This is way above the standard quality in the Turkish dub industry. One thing I wish they included though is the diversity in styles of speaking. They could've given Zestiel Ottoman-esque or Seljuk-esque speech, Velvette a Cypriot accent or Istanbulite elite zoomer mannerism.
@gokbay305711 ай бұрын
I think Cypriot fits Velvette better. At least to me it feels more distinct compared to just "elitist young person". Cypriot would also work as a nice reference to her having a British accent vs American accents pretty much rest of the cast all have (thought a bunch of them also have latino accents but that falls under the greater American accent umbrella to me). But yeah multiple accents would have been cool. Alastor and Vox both could work with a TRT style official Istanbul Turkish. And some, even if minor background, characters with Thrace or Black Sea accents would also be nice. (Hmm, maybe those shark mafia guys could work with that?) I haven't fully watched the dub yet (I am Turkish but after so long in English speaking internet Turkish subs or especially dubs have started feeling cringe so I just watched it in original) but the songs have been quite good so I am kinda considering doing so.
@yesohxdlol64011 ай бұрын
Turkish sounds like ass. You guys are all biased
@Hastdupech850911 ай бұрын
Same for Italian, all the accents got lost. Dunno, maybe Velvette could have had a young Milanese or Roman accent. Maybe even Neapolitan given how often you see them on the Italian tiktok. Zestial too speaks just in a posed and slower way, no old-ish accent.
@TimeoMarine30310 ай бұрын
Ben de aynen öyle düşündüm. Ben küçük çaplı bir tercümen ve çevirmenim. Ve çevirinin en sevdiğim ve en önemli yanı yerlileştirmedir bence. Bu da Türkçe’yle gayet güzel oluyor. Linguistik olarak gerçekten zengin ve kompleks bir dil. Mesela The Great Ace Attorney adlı bir oyunun çevirisini yapıyorum (resmi çeviri değil ve hala yapılım aşamasında). Ve karakterlerin adlarında sözcük oyunları yapılıyor oyunda. Örneğin: Rei Membami adlı karakterin ismini Haterura Beni diye değiştirdim. Aynı zamanda Japon yazılışına göre de adapte ettim. Bir de hikayenin önemli bir noktasında Rei Membami ve Raiten Menimemo adlı karakterlerin adlarını ve soyadlarının aynı harflerle başlaması vardı. Onun için de Raiten Menimemo’nun, bir haberci karakterin, ismini Haberiju Basun diye değiştirdim. Demek istediğim çeviri yaparken yerlileştirmenin çok önemli olduğu. Aynı oyunda Shamspeare adlı bir karakter de Zestial gibi eski İngilizceyle konuşuyor. Ona Osmanlı Türkçe’si diyaloglar verdim. Bence Zestial’la da böyle bir şey yapsalardı daha iyi olabilirdi.
@HOPEfullBoi0110 ай бұрын
@@TimeoMarine303 Ace Attorney örneği hoşmuş, oldukça yaratıcı~
@quasant974210 ай бұрын
ITALIAN SLAYED OMG
@hanadunn729710 ай бұрын
I found I like the Italian dub of the songs myself.
@robby_lupowgf27959 ай бұрын
Yes but it’s bad translated:( I prefer the original one tho
@hanadunn72979 ай бұрын
@@robby_lupowgf2795 I imagine this would be the most difficult song to localize because of all the modern slang and nothing beats the original English version.
@Cxmy_edits8 ай бұрын
@@robby_lupowgf2795as an Italian, this is not bad translated because if it was translated exactly like the English one the phrases would not rime so they had to change some words
@S4pph1r3RBLX8 ай бұрын
GRANDE BROOO
@Pepplay3311 ай бұрын
Fun fact: Velvette in Spain Spanish is also Steven in Steven Universe.
@dantes376511 ай бұрын
Margherita de Risi, The italian VA is Spinel
@gabriele_200610 ай бұрын
angel dust italian voice actor is also steven
@S4pph1r3RBLX8 ай бұрын
@@gabriele_2006 real
@Goc4ever4 ай бұрын
Not to mention Margherita de Risi also voiced Jinx of Arcane, Luz Noceda of The Owl House( known in Italy as Aspirante Strega so it's translated in english as 'Aspiring Witch') and many others.
@FMP03188 ай бұрын
i love carmilla carmine's voice in german on 2:06
@MB-hh2dh11 ай бұрын
Latin American Spanish Lyrics: ¡Querida, pórtate bien! ¡Muestra respeto! ¡Nadie le habla a Zestial tan mal! ¡No nos agrada quedarnos callados y ver tu insolente desdén! ¡Ja, ja, ja! - Te confundiste, no soy yo quien debe cambiar de actitud Quizas no lo viste, pero ser egoista es mi virtud Desde siempre he sido así - ¡Woo! La que manda entre los Vees No voy a darte respeto, ¿pues, quién puede respetar esto? Mil perdones, gente. Nunca vi a un tirano sin querer luchar Su fama no existe; olviden ya su popularidad, perdieron su valor - Actuar sin pensar es un gran error Agh - No esperes que te respete; si quiero puedo comerte ¡Tú y los Vees ignoran información y presumir será su gran perdición! ¡Ups! - Creo que te alteré Cuando la cabeza te mostré, con lástima observé tu arrugada cara enrojecer ¡Ve a la guerra con valor! ¿De qué sirven tus armas si no? Por mi falta de respeto es que ahorita mismo sospecho ¿Ya viste que el ángel ha muerto? ¡Está todo en tu contra! ¡Esto se corta!
@MB-hh2dh10 ай бұрын
Translation: You better behave, dear! Show some respect! No one speaks to Zestial that bad! We don't like to stay quiet and watch your insolent disdain! Hahaha! You're confused, I'm not the one who must change their attitude Maybe you haven't noticed, but being selfish is my virtue! I've always been like this - Woo! I'm the one who rules among the Vees I'm not going to show any respect; who would respect this? I'm sorry, folks. I've never seen an overlord not wanting to fight Your fame doesn't exist; forget about your popularity already You've lost your worth - Acting without thinking is a big mistake Agh - Don't expect me to respect you. If I wanted, I could eat you You and the Vees ignore information and being show-offs will be your great downfall! Oops! - I think upset you! When I show you the head, I, pitifully, saw your wrinkled face reddening! Go to the war bravely! What are your guns for otherwise? It's because of my disrespect that I'm starting suspect: Did you see that the angel is dead? Everything is against you! We're cutting it here!
@cheese711911 ай бұрын
I really like how the latin american Spanish sounds like cuz- that accent and those hard r's 🤌
@Kebbo199211 ай бұрын
probably an equivalent to english Velvette being bri'ish
@kiwisvideos011 ай бұрын
@@Kebbo1992 actually no, it's just a neutral accent from LATAM (the dub was made in my country, Chile)
@jatziberoja0411 ай бұрын
@@kiwisvideos0Velvet es obviamente chilena su acento es bien marcado. Camila es la del acento más neutral
@kiwisvideos011 ай бұрын
@@jatziberoja04 Todo el cast fue gente chilena hasta donde sé, pero sí, a algunas se les nota más que a otras. Yo vivo aquí así que comparado a como se habla normalmente la siento súper neutral 😭
@Rosaria--Church11 ай бұрын
@@jatziberoja04 Velvette no es Chilena, la actriz de voz es, ya que fue confirmado por Viv que Velvette si es Britanica..
@okowa_human11 ай бұрын
各国のヴェルヴェットみんなかわいいし カミラ様力強くてかっこいい💕
@NatxDubs10 ай бұрын
二人の中ではカミラの方が好きです、私も実際同意します ❤
@max-fu4jd11 ай бұрын
Italian lyrics Carmelia: Adesso basta velvet, Mostra rispetto, Non parlare a Zestial così. Sei un arrogante, E io non accetto, Questa insolenza con noi. Velvet: Sei tu che sbagli, Io non ho colpa se siete antichi ormai, Forse ti scordi, Che il mondo segue me e ignora voi. Faccio quello che mi va whoo, Sono una super star. Io non vi mostro rispetto, Perché non avrebbe alcun senso. Siete i piú potenti, Eppure a me sembrate nullità, Non siete in trending, Se perdete l'opportunità, Lo devi ammettere, Zestial: Non si agisce senza riflettere. Velvet: Ugh. Ovvio che non vi rispetto, Se voi sapete di vecchio. Carmelia: Ti avverto che, Prima o poi la pagherai. Fosse per me, Io da qui ti caccerei. Velvet: Oops, ti sei offesa eh, Centra questa testolina qua, Perché ho notato che, Stai perdendo calma e dignità. Le vendi tu le armi o no, Eppure dici "non di può". È questo che non rispetto, Comincio ad avere il sospetto, Che tu sai cosa c'è sotto, Ti va di confessare? Carmelia: Così può bastare.
@venty535411 ай бұрын
carmelia:mostra rispetto
@a.j.outlaster122210 ай бұрын
It's incredible how much we can understand looking over from Spanish.
@endl3x67110 ай бұрын
Yes xd @@a.j.outlaster1222
@S4pph1r3RBLX8 ай бұрын
grazie bro ma la canzone già la sapevo
@ClaireChavannes7 ай бұрын
European French Carmilla : Apprends un peu le Respect! Pour qui tu te prends?! Zestial n'est pas n'importe quiii! Mais est-ce que tu croyais qu'on se tairait, devant une insolente sale petite filleee?! Velvet : Hahaha! Tu n'as rien capté! Ce n'est pas moi qui doit changer d'attitude! Tu vas m'écouter! Je suis une sacrée pétasse et je décide de tout c'que j'choisis de faire! Wouh! Chuis une putain de guerrière! Tu t'vénères que j'te manque de respect, mais demande toi c'qui y a à respecter! Mais vous êtes pas sérieux?! Depuis quand on a peur de rentrer dans l'tas?! J'crois qu'vous êtes trop vieux. Désolée ma grande j'vote pas pour toi. Tu as perdu ta grandeur. Zestial : On ne doit surtout pas agir pour l'heure! Velvet : Urgh! Bien sûr que j'te manque de respect, j'pourrais t'manger au déjeuner! Carmilla : Toi et les Vees êtes stupides et ignorants! Des, opportunistes qui n'écoutent pas les grands! Velvet : Oups? Tu m'as l'air fâchée Quand j't'aies balancé la tête d'ange, j'ai très bien remarqué, que tu dev'nais rouge des pieds à la frange! Pourquoi tu évites la guerre? La vente d'armes c'est bien ton affaire! Et grâce à mon manque de respect, j'commence sérieusement à suspecter qu't'en sache plus sur le décapité? Tu nous f'rai une confession? Carmilla : FIN D'LA RÉUNION!
@mrallsunday570311 ай бұрын
Daym Turkish, calm down
@hopeinvoked182211 ай бұрын
Abso fucking lutely It was fucking crazy good
@shattersyourskull11 ай бұрын
turks are normally like this so its a genuine thing
@tia_were_here11 ай бұрын
We're the second angriest country for a reason ehe
@asudesokmen127711 ай бұрын
I'm pretty sure they liked the song lol
@obnox1ous_3fe42011 ай бұрын
im turkish and i can confirm that we indeed are vary angry
@Nightshade_Realm11 ай бұрын
The Turkish dubs always kill it! So good!
@Wayne.S7436 ай бұрын
I agree, Turkish voices are beautiful
@YukiiDreamer9 ай бұрын
this is totally epic in english,german,italian,quebec french,french, LA spanish, Hindi, Japanese, Portuguese, Thai And Turkish.
@antares847610 ай бұрын
Italian Velvet sounds like a spoiled 15 yearold who's arguing with her aunt.
@absolutelyn0one10 ай бұрын
That’s pretty much the point of the song lmao
@S4pph1r3RBLX8 ай бұрын
as italian it's so real
@Goc4ever4 ай бұрын
As an Italian myself i agree too. Velvette sounds like a rotten 15 year old and Carmilla sounds like an aunt who is about to snap.
@Randyymandyylol11 ай бұрын
Woah Turkish is so good
@Sheibyrlm11 ай бұрын
Woah!! I waiting it , and it's awsome!! And also people loved Turkish ver!!! Thanks for everything
@1CrypticPhoenix10 ай бұрын
Here's the timestamps for Velvette's "Woo!" in every language: 0:35 - English 2:32 - German 4:06 - Italian 5:42 - Quebec French 7:15 - French 8:52 - Latin American Spanish 10:25 - Spanish 11:56 - Hindi 13:29 - Japanese 15:01 - Portuguese 16:34 - Thai 18:07 - Turkish
@Theoneandonly._.9 ай бұрын
My top 3 "Woo!" 1)Quebec french 2) Europe french 3) Any other language
@chandhra-mathisim278 ай бұрын
Can someone rank these for me please
@NightLunaLia11 ай бұрын
The italian🖤 ❤This part: "Ops,ti sei offesa eh? C'entra questa testolina qua perché l'ho notato che stai perdendo calma e dignità! Le vendi tu le armi o no? Eppure dici "non si può" È questo che non rispetto comincio ad avere il sospetto Che tu sai cosa c'è sotto! Ti va di confessare?"
@S4pph1r3RBLX8 ай бұрын
it slays so much (i'm italian)
@yznings7 ай бұрын
LA AMO
@shadowthehedhgog186711 ай бұрын
"................. QUE REUNION MAS PRODUCTIVA :D"
@Britney_mey1211 ай бұрын
Turkish and English are extremely beautiful
@RiyalCordelius8 ай бұрын
Agreed 👍
@IM7.I8 ай бұрын
You to >:3
@RiyalCordelius8 ай бұрын
@@IM7.I 🤨
@Britney_mey128 ай бұрын
@@IM7.I tysmmmm
@IM7.I8 ай бұрын
@@RiyalCordelius Yes?☺
@mr_meme202310 ай бұрын
All Zestial sing 0:53 English 2:51 German 4:26 Italian 6:01 Quebec french 7:34 French 9:12 LA Spanish 10:44 Spanish 12:15 Hindi 13:48 Japanese 15:20 Portuguese 16:53 thai 18:26 Turkish 🎉🎉🎉🎉🎉
@veznan351010 ай бұрын
German one really sounds like a voice from deep inside of hell :D
@1239pr8 ай бұрын
Why does Turkish Zestial sound handsome for some reason
@Pepsifan300008 ай бұрын
Because they are in hell(edit: i know they are not that deep in hell)@@veznan3510
@フーミンガー10 ай бұрын
日本人だから日本語で見てた、けど曲調からやっぱりスペイン語で聞くのが1番しっくりくる
@MelanieDianaSofiaEspitia9 ай бұрын
¿Cómo que por la melodía? ¿Estás diciendo que en español las actrices de voz cantan más fuida la canción?🙃
@林檎-g7n4 ай бұрын
私もスペイン語の2人好きです! 聴いてて気持ち良いですよね!
@sushi_official7159 ай бұрын
Guys i've been seeing a lot of comments like "italian is really good" and i wanna say thank you bcuz i am italian and i'm happy that you liked our version of the song❤😊
@nadine.m668511 ай бұрын
Translation French lyrics 🇫🇷 [Carmilla] Learn respect! Who do you think you are? Zestial isn't anyone! Did you really believe, That we'd be quiet in front of, A disrepectful little brat? [Velvett] Haha! You didn't catch anything! I'm not the one who should change my attitude, You're going to listen to me, I'm one of a bitch and I decide, Everything I choose to do! (Whoo!) I'm a fucking warrior! Mad that I'm respectless? Ask yourself what there's to respect there! Are y'all serious? Since when are we afraid to strike it all? I think y'all are too old, Sorry honey, I'm not voting for you. You lost your greatness. [Zestial] We surely can't act for now. [Velvett] Blurgh, of course I'm respectless, I could eat ya for lunch. [Zestial] You and the Vees, are stupid and ignorants. Opportunists, who don't listen to the elders! [Velvett] Oops, you look mad! When I threw you the angel's head, I noticed very well, That ya became red from feet to bangs. Why are you avoiding war? Selling weapons is your buisness. And thanks to my respectless, I'm seriously beginning to suspect, That ya don't know more about the decapitated. Are ya making us a confession? [Carmilla] End of the meeting!
@megan893211 ай бұрын
Damn.....
@Lil_Bruh192310 ай бұрын
I'm a fucking warrior is insane
@akiraheartfilia10 ай бұрын
They slay with this ngl
@Evelyn-rb1zj8 ай бұрын
Red from feet to bangs(/fringe) is hilarious fringe is probably more accurate than bangs for the English version because Velvette's British and I'm pretty sure they use fringe there too(?) I'm Australian and fringe is the common one here and we tend to use the British word for things (at least when we're not making up our own words for them 😂)
@FutureC0rpse11 ай бұрын
Seen people like turkish dub makes me very happy :)
@xenospace_9 ай бұрын
Ikr! :D
@Andy-lr6cc10 ай бұрын
Italian and Turkish slap so hard!!!!!!!!
@Littlekoji-df1cf11 ай бұрын
Latin spanish hits different!!!!
@jouleviphel236510 ай бұрын
It's that we have drama in our veins 😂
@galacticpotato83310 ай бұрын
Viva chile weon
@Leo-mj1mt10 ай бұрын
Latin America Carmilla sounds so TELENOVELA MEXICANA
@jouleviphel236510 ай бұрын
@@galacticpotato833 te creo jjxjajj
@jouleviphel236510 ай бұрын
@@Leo-mj1mt what? XD The dubbing was done in Chile 🇨🇱, not Mexico 👀, but I understand your point, we Latin Americans are the drama.
@e-m-m-a562211 ай бұрын
Spanish and Latin Spanish are def the winners
@SweetKiwi-q4w3 ай бұрын
Si
@Hollowki11 ай бұрын
LA spanish traslation 8:18 [Carmilla] Dear, behave! Show respect Nobody speaks to Zestial so badly We don't like to stay silent and watch your insolent disdain [Velvett] You are confused It's not me who needs to change my attitude Maybe you didn't see it but being selfish is my virtue I have always been this way I'm who rules among the V's I'm not gonna respect you cuz who can respect this? Very sorry, people I never seen a tyrant without wanting to fight Your fame doesn't exist Forget your popularity You all have lost your courage [Zestial] Acting without thinking is a big mistake [Velvett] Don't expect me to respect you If I want, I can eat you [Carmilla] You and the V's ignore information And bragging will be your great downfall [Velvett] Opps! I think I alterated you When I showed you the head With pity I watched your wrinkled face turning red from war, with bravery what use have your weapons if not Is due my disrespect is why right now i'm suspecting You have already seen that the angel is dead Every chance it's against you [Carmilla] This ends now!
@KagamineLen_Simp10 ай бұрын
……….. “ What a productive meeting ! :3 “
@faerie_angel9 ай бұрын
My ranking: 1. English 2. Latin Spanish 3. Turkish 4. Italian 5. Hindi 6. Portuguese 7. Spanish 8. German 9. French 10. Japanese 11. Canadian french 12. Thai
@mrssherlockasy42369 ай бұрын
it's Quebec French, not Canadian. Two different things
@Oyleolsuntm8 ай бұрын
W ranking
@pedrohenriquebrinquedosdiv76038 ай бұрын
@DisPater-xs2puStill Latin bro, it's from Latin America
@Thestawie786 ай бұрын
thanks from turkiye
@AidenIsHandsome4 ай бұрын
I understand why the Thai dubbing work came last. I think because Velvette's voice sounded too shouty and sounded like a broken mic, Camilla's voice shouldn't have been a problem since the singer sang it herself. confirm from a Thai person, that is me Which I don't really like the Thai dubbing of this song very much😭 (I'm not being racist)
@lunaesca10 ай бұрын
As usual, Italian ate and left no crumbs 😌 I've noticed the part that seems the 'hardest' for other singers is Vel's 'Woo!' lol not a lot of people make it sound like a natural/smooth shift to it in the middle of singing
@JanDavidTerricabras11 ай бұрын
As a guy from Spain, I hate how Carmila seems much more Spanish in the original dub, than the Spanish (Spain) dub
@theloremaster948211 ай бұрын
Same here, dude... 😔
@frgal133611 ай бұрын
That would be because the va is from chile, as is all of the spanish cast i believe
@karenli185711 ай бұрын
@@frgal1336creo que se refiere al doblaje de España, no al latino
@mayarimarjorie562410 ай бұрын
i noticed that too and I'm questioning that too.
@PolaPaw9 ай бұрын
No le sabes
@TheBrawlFire5 ай бұрын
Turkish meaning: Carmilla Carmine: Birazcık saygı göster! Tavrına dikkat et, konuşulmaz Zestial'la bu şekilde Küstah tavrınla, burada oturup Tahammül etmez kimse Velvette: Haha, anlamamışsın Ben değilim tutumu yanlış olan Belki kaçırdın, o şirketlerdenim Ve yaparım istediğim her şeyi (Woo!) Vee'lerin bel kemiğiyim Kızdın mı saygısızlığıma? Kim gösterir ki saygı buna Çok affedersiniz Dövüşmekten korkmazdı amirler Gündem olmazsın, Üzgünüm sağa kaydıramam Kaybettin ilgiyi Zestial: Zeka taşır bizleri ileri Velvette: Kalmaz bu durumda saygım Sizleri yiyip yutarım Carmilla Carmine: Sen ve Vee'ler boş ve de cahilsiniz Özentiler uyarı dinlemezsiniz Velvette: Aman! Tahrik mi ettim? Melek başıyla geldiğimde Tabii ki fark ettim Kızarmıştı yüzün iyice Savaş yoksa listenizde Silah satışı neyine Saygısızlığım sayesinde Ben başladım şüphelenmeye Şaşırmadın başsız meleğe Açıklaman hazır mı? Carmilla Carmine: Bitti toplantı! I wrote this by hand, please like oml 😭
@LaserMob.11 ай бұрын
little ditail in the Italian song Velvet say"voi sapete di vecchio" (you taste old) how Vox say in his song to Alastor, because they are TV partner and probably talk about their joke
@Pencil-Sketches11 ай бұрын
The difference in the energy each voice actress gives for Velvet's little Wooo is fascinating
@rathalos14310 ай бұрын
English: " You got it Twis-TED" LA Spanish: "You are WRONG" Spanish Spain: "YOU ARE FREA-KING OUT"
@Unexpectedpillow1410 ай бұрын
Hindi : oh hello aunty
@afgan.ticaretcisi8 ай бұрын
Turkish:Anlamamışsın!(you didnt get it)
@MarcoPiazzo8 ай бұрын
Italian: It's YOU who is WRONG
@Asteriadinlerimm7 ай бұрын
Yanlış çevirmişsin youda s takısı gelmez (doğrusu you didnt get it) @@afgan.ticaretcisi
@afgan.ticaretcisi7 ай бұрын
@@Asteriadinlerimm a oki
@SAMシ-p4l9 ай бұрын
Fun fact :the french voice of Charlie is the voice of Elsa (Frozen)
@WorkOfCheemseMP310 ай бұрын
11:21 WHY DOES DISCORD SOUNDED IN THE BACKROUND XD?
@absolutelyn0one10 ай бұрын
Because somebody sent me a message while recording 💀💀
@AngelinoDust10 ай бұрын
😂😂😂😂😂😂
@MB-hh2dh11 ай бұрын
European Spanish Lyrics: ¡Tú deberías parar! ¡Muestra respeto! ¡No hables a Zestial tan mal! ¡Tu insolencia sin duda no acepto! ¡Voy a tener que actuar! ¡Ja, ja! - Estás flipando; no soy quien se equivoca con actitud ¿No lo has pillado? Yo soy la hashtag-TíaMásGuayQueTú Lo que quiero hago yo - ¡Uuh! De las Uves, la mejor Dices que no te respeto, pero es que no puedo con esto Se acabo, lo siento Estáis cagados; no queréis luchar Vuestro momento ya ha pasado; es vuestro final De ti ya paso yo - No tenemos toda la información Agh - ¿Cómo queréis que os respete? Puede que hasta os meriende ¡No os enteráis! ¡No sabéis ni de qué va! ¡Y en verdad deberías escuchar! ¡Uy! - ¿Ha dolido, eh? Cuando la cabeza os he enseñado, he podido ver que ahora ya no sabes ni qué hacer ¿Por qué no queréis luchar? Las armas que vendes debéis usar Gracias a no respetaros, yo creo haberme enterado: ¿Ya sabes lo que ha pasado? ¡Podrías confesarlo! ¡Ya se ha acabado!
@MB-hh2dh10 ай бұрын
Translation: You should stop! Show some respect! Don't speak to Zestial this bad! I absolutely do not accept your insolence! I'll have to do something! Haha! You're tripping; I'm not the one who's wrong with their attitude! Don't you get it? - I'm the hashtag-GirlCoolerThanYou I do what I want - Woo! I'm the best out of the Vees You say I don't respect you, but I really can't take this! It's over, sorry You're chickening out; you don't want to fight! Your moment has passed; this is your end! I wash my hands of you! - We don't have all the information Agh! - How do you expect me to respect you? - I could have you all as a snack! You don't get it! You don't even know what is going on, and you really should listen! Oops! - It hurt, didn't it? When show you the angel's head I could see that you don't know what to do now! Why don't you want to fight? You all should use the weapons you sell Thanks to not respecting you, I think I have something: You already know what happened? - You could confess it! This meeting's over!
@icecream492911 ай бұрын
I love the canadian french version! The rasp in the va's voice scratches the itches in my brain
@shooter550311 ай бұрын
Turkish goes hard for this song 🐺 🔥
@afgan.ticaretcisi8 ай бұрын
🐺🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷
@chiaracarlotta38848 ай бұрын
Are you serious about this wolf?
@afgan.ticaretcisi8 ай бұрын
@@chiaracarlotta3884 the animal that represents the turkish peoples is wolf
@chiaracarlotta38848 ай бұрын
@@afgan.ticaretcisi Wolf is the animal that represents the Grey Wolfs - the Turkish nazis. Nobody should use it
@afgan.ticaretcisi8 ай бұрын
@@chiaracarlotta3884 The problem is that we are gray wolves🐺🇹🇷
@tinomartino9511 ай бұрын
3:34 Here is the translation of the Italian lyrics. Non vi mostro rispetto (I show you no respect) Enough is enough, Velvette! Show respect! Don't talk to Zestial like that You are arrogant And I do not accept This insolence with us! Ah-ha! It's you who's wrong I'm not to blame if you're ancient now Maybe you forget That the world follows me and ignores you I do what I want, woo! I'm a superstar I show you no respect Because it wouldn't make any sense You are the most powerful Yet, to me, you seem like nothing You are not trending If you miss the opportunity You must admit that You don't act without thinking Ugh! Obviously I show you no respect If you sound old I warn you that sooner or later you will pay for it! If it were up to me, I would kick you out of here! Oops! You were offended, huh? Does this little head have anything to do with it? Because I've noticed that You're losing your composure and dignity Are you the one selling the weapons, or not? Yet you say "It can't be done"! This is what I don't respect I'm starting to suspect That you know what's underneath Do you want to confess? That may be enough!
@you_are_being_judged11 ай бұрын
I like how Carmilla here is straight to the point "stfu or I beat the crap out of you"
@Gercekay11 ай бұрын
Oh my! Actually like the thing they did with Velvette's lyrics is canon, Velvette is been there since 2014. Carmilla and Zestial are really ancient fr.
@pokechimcars4711 ай бұрын
*Japanese Translated Lyrics:* Carmilla: Your behavior and your words are so shameless, ah~! Keep that cocky attitude of yours in check Velvette: Haha! Don’t misunderstand I'm not the one who’s acting weird It’s you, right? Are you fine trying to act like my mom? In short I won’t do what you say (Woo!) I'm team Vees’ Bitch-sama! A cocky attitude is just perfect for me! Before I knew it All these Overlords became wimps You're way too lame So much that I can’t even hit ‘like’ You’ve become outdated Zestial: We’re just being cautious Velvette: Ugh! This kind of behavior is Just perfect for you, isn’t it? Carmilla: The insane and ignorant Team V Are always ignoring warnings Velvette: Oh! Oh no, it seems like It was a bad idea to bring this out ? 'Cause it looks like That you're suddenly not looking too good Anyways, queen of weapons Why are you refusing war? My suspicions are slowly Getting closer and closer to being certain With that attitude of yours Are you hiding something? Carmilla: Don’t screw with me!
@Sergei_Ivanovich_Mosin10 ай бұрын
I gotta admit, "bitch-sama" is hilarious
@rubyblaze722510 ай бұрын
Great, now where are the actual Japanese lyrics.
@aierie-dragonslayer10 ай бұрын
oh my god I was so caught up on "team v" that I totally missed "bitch-sama" that's incredible!
@domiso21239 ай бұрын
@@Sergei_Ivanovich_Mosin Actually, The “bitch” word sounds a little different meaning in Japan: mainly like “trampy girl, who has a sex with anyone” So by using the honorific title “sama”, this lyrics seems to try to emphasise that this “bitch” is a quote from the English version and to express the original nuance of the word: like just “bad woman”. “bitch sama” sounds wired also for Japanese 😂 I’m sorry if my explanation isn’t working 🙏
@Sergei_Ivanovich_Mosin9 ай бұрын
@@domiso2123 Neat, I just assumed English swear words were popular enough in Japan that they just threw it in and just added an honorific to keep the songs original flow.
@ivejihyuga58979 ай бұрын
The Castilian Spanish version of this song is great, the letter is well adapted and Velvette and Camilla voices sings really good.
@galacticpotato83310 ай бұрын
Something i noticed in the spain and latam spanish is that in the backbone of the v's part they both go by the route that velvette is the one who rules the v's while in english is more of that she is an essential part of the v's to function
@AdachiCat11 ай бұрын
Itallian def my favorite
@zachi9o611 ай бұрын
All my favorite Zestial "We act without more intelligence" lines :) 0:52 Cool voice 2:51 Demonic voice 6:00 ngl I know he plottin sum 15:17 Cool low pitched voice 16:51 Cool Spooky voice 18:25 Cool voice filter Wait does Japanese Velvette have Nami's VA I might be wrong thx for the all languages songs *absolutely no one* :))))))
@anisbbk4511 ай бұрын
We can't act without more intelligence.
@alexalvarez980911 ай бұрын
Actuar sin pensar es un gran error
@irisclawthorn245811 ай бұрын
Precisamos ter mais informação "We need to have more information"
@zachi9o611 ай бұрын
@@irisclawthorn2458 thx I'm too lazy to fix it
@irisclawthorn245811 ай бұрын
@@zachi9o6 nah chill, this was the Portuguese translation (the one with low pitch
@matias_dbd11 ай бұрын
10:14 ESTAS FLIPANDO ‼️🗣🔥
@-SeaSnake-11 ай бұрын
Estás*
@theloremaster948211 ай бұрын
La verdad es que como Español, el trabajo que hicieron con el doblaje de esta canción es bastante mediocre... 😔
@matias_dbd11 ай бұрын
@@-SeaSnake- ya mijo ya
@matias_dbd11 ай бұрын
@@theloremaster9482 Pues la verdad yo prefiero el doblaje chileno. No sabría decirte si el español está realmente tan mal hecho (objetiva y técnicamente hablando) pero no me gusta mucho, está ahí nomas, quizás le doy un 7/10
@oscarfernandezallegue100411 ай бұрын
@@theloremaster9482es de las mejores en castellano, ni español debes ser
@eveningsword213711 ай бұрын
Turns on subtitles Subtitles: (Music)
@absolutelyn0one11 ай бұрын
I didn’t write subtitles for this
@bestlemonnista11 ай бұрын
Latin Spanish 😭💕💕💕💕💕
@hinafujisaki204211 ай бұрын
Lyrics for the french version : Apprends un peu le respect, pour qui tu te prends ? Zestial n'est pas n'importe qui. Mais est-ce que tu croyais, qu'on se tairait devant une insolente sale petite fille ? Tu n'as rien capté ! Ce n'est pas moi qui doit changer d'attitude. Tu vas m'écouter, j'suis une sacré pétasse et j'décide de tout ce que je choisis de faire. J'suis une putain de guerrière. T'es vénère que j'manque de respect, demandes-toi c'qu'il y a à respecter. Mais vous êtes pas sérieux ? Depuis quand on a peur de rentrer dans l'tas? J'crois que vous êtes trop vieux. Désolée ma grande je vote pas pour toi. Tu as perdu ta grandeur ! On ne doit surtout pas agir pour l'heure. Bien sûr que j'te manque de respect j'pourrais te manger au petit-déjeuner. Toi et les V's êtes stupides et ignorants, des opportunistes qui n'écoutent pas les grands.
@Hokori_Hiro11 ай бұрын
Dommage que les chanteuses ont retirées le moment ou Velvette parles de vees. Se retire une partie du Lore. Une mauvaise traduction selon moi 😢
@A_fellow_fallen_angel10 ай бұрын
@@Hokori_Hiro Car sinon la musique aurait été mal rythmé. C'est enfaite un choix plutôt intelligent pour nous donner une superbe musique
@snowywoods.9 ай бұрын
German: Carmilla: You better show respect now! Check your behavior Noone speaks to Zestial this rude! Did you think that we wouldn't intervene when you are this outragous? Velvette: You misunderstand this, It's not me who needs to rethink herself If you missed it Only I as the #Bitch do til the end, what I want, whether its kind or rude I'm the backbone of the vees. You're mad because I'm respectless, i don't respect anyone a lot A Question to the table, since when are you to scared to fight? Wait a second, I'm gonna so swipe you to the left guys, sorry You're not relevant anymore! Zestial: To act, we would need more understanding/brainpower Velvette: respecting you more would be handy, I'll probably eat you all for dessert Carmilla: You and the Vees are so stupid and have no plan and furthermore, you don't get it when you're warned! Velvett: Oops, do I hit a nerve there? Here's the head, then every idiot sees when I throw it to you that your wrinkled face is turning so red Yet you're blocking this war, which is not because of too few weapons luckily I still am respectless knowing would be good, guessing poitless, why is this angel headless? how about an explanation? Carmilla: the meeing is over!
@rnbw212711 ай бұрын
Here is the Hindi transcription and its English translation :) See reply for extra notes. *Hindi Transcription:* [CARMILLA CARMINE] ये बदतमीज़ी यहाँ चलेगी नहीं, करूँगी और बर्दाश्त न ये! तुमने समझा क्या कि सहते रहेंगे तुम जो भी बोलो हमे? [VELVETTE] हाहा! ओ, हेलो आंटी? दे रही हो तुम मुझे यूँ ताने क्यूँ तुम नहीं जानती, पर मैं हूँ सुपर हिट हाँ मैं हूँ बला की एक खूबसूरत चीज़ (वू!) मुझसे ही तो है सब वीज़ माना कि मैं हूँ बदतमीज़ पर तुममें भी नहीं है तमीज़ बैठे हैं यहाँ पे दुनिया भर के फट्टू गुंडे लोग आउटडेटेड सोचके सॉरी ओल्डी, पर तुम सब डरपोक फट्टू क्यों हो तुम, यार? [ZESTIAL] हम करते हैं पहले सोच-विचार [VELVETTE] हाह, वो है तुम्हारा कैसा गुण खा जाएगा तुमको दुश्मन [CARMILLA CARMINE] तुम सारे वीज़ को नहीं है कुछ पता हो बदतमीज़, हो करते रोज़ कोई खता [VELVETTE] ऊप्स! क्या खोल दी मैंने पोल? लाई थी जब मैं ये कटा सिर लग ही रहा था झोल तुम्हारे मूँह पर था बहुत डर अब क्यों नहीं लड़नी है जंग? लग जाएगी सब गन्ज़ को ज़ंग है मेरी इस बदतमीज़ी से हो गया समझना ईज़ी इस झंडू की टिकट क्यों कटी बोलो सच अगर है दम [CARMILLA CARMINE] ये मीटिंग खतम! *English Translation:* [CARMILLA CARMINE] This insolence Won't be accepted here, no longer will I tolerate it! What did you think? That we would keep putting up with you calling us whatever [you please]? [VELVETTE] Haha! Oh, hello Aunty? Why do you keep nagging me so? You don't know it, but I am super-hit Yes, I am an awfully attractive thing (Woo!) The Vees only exist because of me I admit that I am respectless But you don't have any manners either Sat over here are A bunch of wimpy thugs from the world over With their outdated thinking Sorry oldie, but you all are cowards Man, why are you such a wimp? [ZESTIAL] First we [prefer to] discuss and think [VELVETTE] Hah, what's with this trait of yours? Your enemy will eat you up [CARMILLA CARMINE] All of you Vees don't know anything [You all] lack courtesy, [and] screw up something every day [VELVETTE] Oops! Did I spill the beans? When I brought out this severed head Already suspected something was up There was a lot of fear on your face Now why don't you want to fight a war? Rust will cover all [those] guns [of yours] Because of this indecency of mine It has become easy to understand Why this loser kicked the bucket Tell the truth if you have the guts [CARMILLA CARMINE] This meeting's over!
@rnbw212711 ай бұрын
*Notes:* This is the third one I've transcribed and translated, but in this particular song dub, there are a few idioms/colloquialisms I could not translate literally, so I've written their equivalent English idioms. The word being used in place of "respectless" is बदतमीज़; but it's more along the lines of being rude, lacking manners, conduct and decency, which would technically also include lacking respect. I decided to translate it differently each time to convey the various meanings. Velvette's first line is literally just "Oh, hello Aunty?". In India (and other Asian countries), you call older (and presumably married) women Aunty/Auntie regardless of whether they're related to you. So "Aunty" is a dig at calling Carmilla old. The "Oh, hello" part is Velvette being sassy by rudely drawing Carmilla's attention, and not much of an actual greeting.
@kenspen302211 ай бұрын
Fantastic work 👍
@1239pr11 ай бұрын
I give you respect for doing this translation
@rnbw212711 ай бұрын
@@1239pr I think you replied to the wrong person, haha. Glad to see the positive comments. I am working on translating the other songs as well.
@1239pr11 ай бұрын
@@rnbw2127 I fix my reply
@mayarimarjorie562410 ай бұрын
English, Italian, and Turkish my favourite
@trs2_yt10 ай бұрын
WE CAN'T ACT WITHOUT MORE INTELLIGENCE 🔥🔥 0:54 - English 2:51 - German 4:25 - Italian 6:00 - quebec french 7:33 - french 9:11 - LA spanish 10:43 - spanish 12:14 - Hindi 13:48 - Japanese 15:20 - Portuguese 16:53 - Thai 18:25 - Turkish
@xandranicholai730110 ай бұрын
Turkish is at 17:37
@trs2_yt10 ай бұрын
Read my cmt
@nightdruid54010 ай бұрын
The German one is SO GOOD 😭😭. IT LITERALLY SOUNDS SO CLOSE TO THE ENGLISH ONE (minus Zestial 😳 we love this version of him). Genuinely so fire! Also the ITALIAN. P H E W. Oh my lord. It's so god damn good.
@chiaracarlotta38848 ай бұрын
Really? You think that? I hated the German version, I had to watch it in English instead
@Goc4ever4 ай бұрын
Trust me, Zestial's german dub voice caught me off-guard by how eldritch it was.
@AspectOfADHD11 ай бұрын
Velvette's voice is awesome in Turkish, Zestial's small but effective line is bad.
@poumybeloved11 ай бұрын
Thats not Zestial’s actual voice actor in the show, his VA probably doesnt have singing education(?) so somebody else did that part.
@Jay_Walker_12811 ай бұрын
@@poumybelovedSo did Velvette’s, just wanted you to know
@veznan351010 ай бұрын
I didn't like Turkish velvette part even tho I am Turkish
@AdanSolas11 ай бұрын
Love the German version! Velvette’s voice actress captures her essence. Especially this line at 3:09 „Oops, treff’ ich da ’nen Nerv? Hier der Kopf dann seht jeder Idiot, wann ich ihn dir zuwerf‘, wird dein faltiges Gesicht ganz rot. Trotzdem verhindert ihr de krieg, was nich an zu wenig Waffen liegt…“ („Oops, did I strike a nerve? Here’s the head, now every idiot will see how your wrinkled face turns completely red when I throw it to you. Still, you prevent the war, and not for a lack of weapons….“) 4:26 Zestial‘s voice is great. Velvette sounds a bit too old in Canadian French, but still, I like the way she says « la tête de l’ange » at 6:21. 10:52 Not the best performance for Carmilla there, honestly. The lyric also sounds kinda awkward. 13:30 Did she say « teamu V no bitchu-sama »? 😂😂😂
@Kebbo199210 ай бұрын
i love how genuinelly pissed of velvette sounds at 4:27
@PurrincessRainbow10 ай бұрын
latin america spanish and japanese SLAP HARD
@theresivy11 ай бұрын
before the show premiered my headcanon was vel’s gonna have a valley girl accent, but her being british (?) is a sweet surprise
@NeonFraction11 ай бұрын
Thai Velvette has so much sass I love her!
@prish988 ай бұрын
This is incredible. So happy to see so much talent in all these languages
@acegardianarocrat11 ай бұрын
In all of the Hindi dub songs, this one captures the flow of the original with matching lyrics and catchy rhymes. Best Hindi dub song
@semisticsylveon2111 ай бұрын
But still sometimes I can't help but cringe and then feel bad for cringing
@acegardianarocrat11 ай бұрын
@@semisticsylveon21 the only time I cringed in Hindi Dub Songs was for You didn't know, Welcome to Heaven and Whatever It Takes. These 3 were awfully dubbed and bad lyrics other songs? great!
@rishinsenguptagoddestroyer502411 ай бұрын
I love how funny the Hindi version was cuz I can understand it
@blazedark886411 ай бұрын
Yes , this was a good Hindi dub....I know finding words that fit the flow and makes sense is hard but this one actually is good
@crumbsintopebbles9 ай бұрын
(LA) SPANISH TRANSLATION: [Velvette] Oh, ¿cuál es el problema, bolas arrugadas? *What's the matter, wrinkly balls?* ¿Demasiado senil para luchar por el poder? *Too senile to fight for power?* [Carmilla Carmine] ¡Querida, pórtate bien! *My dear, behave!* Muestra respeto ¡Nadie le habla Zestial tan mal! *Show respect.* *No one speaks to Zestial so badly!* No nos agrada quedarnos callados *We don't like to remain silent* Y ver tu insolente desdén *and see your insolent disdain* [Velvette] ¡Ja, ja! Te confundiste *Ha ha! You got confused* No soy yo quien debe cambiar de actitud *It's not me who must change attitude* Quizás no lo viste, pero ser egoísta es mi virtud *Perhaps you didn't see it, but being selfish is my virtue* Desde siempre he sido así, *Since always I've been like this* La que manda entre los V-s *The one who rules among the Vees* No voy a darte respeto *I will not give you respect* Pues, ¿quién puede respetar esto? *For who could respect this?* Mil perdones, gente *My apologies, people* Nunca vi a un tirano sin querer luchar *I never saw a tyrant who didn't want to fight* Su fama no existe *His fame doesn't exist* Olviden ya su popularidad *Forget now your popularity* Perdieron su valor *You [lot] have lost your value* [Zestial] Actuar sin pensar es un gran error *Acting without thinking is a grave mistake* [Velvette] No esperes que te respete *Don't expect me to respect you* Si quiero, puedo comerte *I can eat you if I want* [Carmilla Carmine] Tú y los V-s ignoran información *You and the Vees ignore information* Y presumir será su gran perdición *and showing off will be your doom* [Velvette] ¡Ups! Creo que te alteré *Oops! I think I upset you* Cuando la cabeza te mostré *When I showed you the head* Con lástima observé, tu arrugada cara enrojecer *With pity I observed your wrinkly face reddening* De la guerra con valor *From the war, with courage* ¿De qué sirven tus armas sino? *What are your weapons any good for otherwise?* Por mi falta de respeto, es que ahorita mismo sospecho *It's because of my lack of respect that right now I suspect* ¿Ya viste que el ángel ha muerto? *Have you seen the angel died?* Está todo en tu contra *It's all against you* [Carmilla Carmine] ¡Esto se corta! *Cut it out! [?]*
@SonyM2110 ай бұрын
ESTAS FLIPANDO 🗣️🔥🔥🔥🔥
@zorrolimonero5 ай бұрын
?
@Creadora_UwU4 ай бұрын
Soy la #tíamásguayquetú
@elabsoluto762511 ай бұрын
Latam épic moment xd
@gatotop682110 ай бұрын
Es que si flaco, de la latam con una mano en el corazón, es mejor que el original.
@Marte---Luna_Version5 ай бұрын
@@gatotop6821 Era hablar, No decir verdades😧
@ashurnonaurbiz29686 ай бұрын
Personally, the LA Spanish dub is my favorite. Carmilla in the beginning when she’s basically telling Velvette to sit tf down, honestly scared me a little. Made me feel like I was being told off by my mother. Absolutely love it ❤️🤩 The French (France) also sounded a bit like that, but she also had a lot of rasp which sorta reminded me of like a rock/metal singer. Love it!!!!
@Ulam300811 ай бұрын
Portuguese lyric: Camilla: Você vai ser comportar! Cheque seus modos! Não insulte o Zestial também! Devo alertá-la! Olhe pros outros! CHEGA DE TANTO DESDÉM!!! Valvet: Haha, nem vem com essa! Eu não preciso ouvir esse seu sermão! Se te interessa! Eu faço o que eu quiser, não abro mão! De curtir os meus rolês! UWU! Sou apoio para os Vs! Fala que eu faço a desfeita! Nenhum de vocês me respeita! Sabe o que é foda?! Tá geral com medo de falhar! Não tão na moda! Sendo assim não vou compartilhar! Eu trouxe a solução! Zestial: Precisamos ter mais informação. Velvet: Hurf! Claro que eu faço a desfeita! Ninguém nessa sala me peita! Camilla: Você e os Vs nunca prestam atenção! Mas dessa vez, já perderam a noção! Velvet: Ops! Acho que entendi! Quando eu trouxe o anjo deu pra ver! Nem tente mais fingir! Quem perdeu a cabeça foi você! (E por que não) tocar o terror?! As armas que vende tem seu valor! Foi porque fiz a desfeita! Que alguém levantou a suspeita! A sua merda tá feita! Será que é culpada?! Camilla: PAUTA ENCERRADA!!!
@NashKeyx11 ай бұрын
Damn I think the French (France) version is the best, but the Hindi VA of Velvette has a very lovely voice
@snow_lacacahuetequipetedes519311 ай бұрын
French lyrics : Apprends un peu le respect. Pour qui tu te prends? Zestial n'est pas n'importe qui. Mais ce que tu croyais Qu'on se tairait devant Une insolente sale petite fille? Tu n'as rien capté. Ce n'est pas moi qui doit changer d'attitude. Tu vas m'écouter. Je suis une sacrée petasse c'est décidé. Tout ce que je choisis de faire. Je suis une putain de guerrière. T'es vénère que je manque de respect Demande toi ce qui y'a respecter. Mais vous etes pas serieux. Depuis quand on a peur de renter dans la tas? Je crois que vous êtes trop vieux. Désolée ma grande je vote pas pour toi. Tu as perdu ta grandeur. On ne doit surtout pas agir pour l'heure Bien sur que je te manque de respect. Je pourrais te manger au déjeuner. Toi et les Vees êtes stupides et ignorant. Des opportunistes qui n'écoutent pas les grands. Oups tu m'a l'air fâchée. Quand je t'ai balancé la tête d'ange. J'ai très bien remarqué Que tu devenais rouge des pieds à la frange. Pourquoi tu evites la guerre? La vente d'arme c'est bien ton affaire. Et grace à mon manque de respect J'commence serieusement à te suspecter. Que t'en sache plus sur le decapité. Tu nous ferais une confession ? Fin de la reunion.
@Caroniver_Robocacci9 ай бұрын
German and Quebec French are obviously the superior dubs since they keep "#bitch".
@CubeSkeleton11 ай бұрын
Portuguese lyrics: Camilla: You better behave! Check your manners! Do not insult Zestial as well! I should warn you Look at the others Enough of so much disdain!!! Velvet: Haha, don't give me that! I don't need to hear that lecture of yours In case you're wondering I do whatever I want, I don't give up Of having fun at my rides Woo! I am the pillar for the Vees! You say that I'm being scorny None of you respect me You know the fucking worst part? All of you are afraid of failing You're not tranding That way, I won't share! I brought the solution Zestial: We need more info Velvet: Hurf!🙄 Of course I'm being scorny No one in this room could face me! Camilla: You and the Vees never pay attention! But this time you've already lost your minds! Velvet: Oops I think I understood When I brought the Angel, I noticed Don't even try to pretend anymore You are the one who lost their head! And why not paint the city red? The guns you sell heve their value Was it because I was being scorny That someone started to suspect? You already messed up this shit Could it be that you are to blame? Camilla: This matter is closed!!!
@Lendasdadublagembrasileira10 ай бұрын
Maravilhoso O Português
@Lendasdadublagembrasileira10 ай бұрын
@@G416x se você percebeu na parte em que a Velvette canta ela fala sabe o que é foda! Combinou muito bem,e já nas outras línguas ela não fala nada disso!
@Lendasdadublagembrasileira10 ай бұрын
@@G416x se você vê na tradução do é muito diferente,os brasileiros sabe fazer modificações muito boa
@pedrosantos-fj9kh9 ай бұрын
Espetacular
@pedrohenriquebrinquedosdiv76038 ай бұрын
Tu adaptou mt bem cara, parabéns
@LightningOSC11 ай бұрын
the turkish dub goes hard 🔥🔥🔥🔥
@xenospace_9 ай бұрын
I get so happy when ppl appreciate turkish translations especially when they like osc lmao (im turkish :p)
@LightningOSC9 ай бұрын
@@xenospace_ pew pew im turkish 💥💥💥💥🧍🧍
@LightningOSC6 ай бұрын
@@Thestawie78 didnt mean it like that
@solomarco920010 ай бұрын
italian and Turkish are fire
@angy711611 ай бұрын
Spain Spanish Carmilla it's sooo good 💞
@BosGec6311 ай бұрын
Turkish is very good
@jonathonsirlord825110 ай бұрын
4:07 She sure is
@legendofgmv162911 ай бұрын
THAT WAS A PRODUCTIVE MEETING
@srdorito665910 ай бұрын
0:34 - Ingles 2:31 - Aleman 4:05 - Italiano 5:41 - Frances Canadience 7:13 - Frances Francia 8:51 - Español Latino 10:23 - Español España 11:55 - Hindi 13:28 - Japones 14:59 - Portugues 16:33 - Tailandés 18:06 - Turco
@stefanosoccio71610 ай бұрын
Italian🇮🇹 translation: Carmile: Stop now, Velvet! Show respect! Don't talk to Zestial that waaay! You're arrogant! And I won't accept this insolence against uuus! Velvet: You are wrong, it's not my fault if you're ancient Maybe you're forgetting... That the world follows me and ignores you! I do what I want, WOO I am a superstar! I don't show you respect, because it wouldn't have sense You're the strongest, but you're nothing to me You aren't in trending, if you lose the chance You have to admit it! Zestial: Don't act without thinking Velvet: Ugh it's obvious that I don't show you respect, if you feel old Carmile: I'm warning you that one day you'll pay! If the choice was mine I would've kicked you out! Velvet: Ops, you got offended huh? Is it because of this tiny head? Because I noticed that You're losing your calm and dignity! Are you the one who sell guns or not? But then you say me that it can't be done! This is what I don't respect I'm starting to suspect that You know what's the deal Are you going to confess? Carmile: THIS IS ENOUGH!
@time.28345 ай бұрын
I gotta say, Velvette’s voice in Turkish is FIRE ✨
@Video_yok5 ай бұрын
Thanks ❤
@chriskoloski3211 ай бұрын
Im mostly here to see which language gives out a wooo with as much enthusiasm as english. And also cause this is my favorite song of season 1
@everfirelight224311 ай бұрын
The Italian translation felt like it was meant to be
@rachelemassoli680411 ай бұрын
italian lyric translated: Carmilla: Enough velvet now, Show respect, Don't talk to Zestial like that. You are arrogant, And I do not accept, This insolence with us. Velvette: It's you who's wrong, I'm not to blame if you're ancient now, Maybe you forget, That the world follows me and ignores you. I do what I want whoo, I'm a super star. I don't show you respect, Because it wouldn't make any sense. You are the most powerful, yet you seem nothing to me, You are not trending, If you miss the opportunity, you have to admit it, Zestial: You don't act without thinking. Velvette: Ugh. Obviously I don't respect you, if you smell old. Carmilla: I warn you that sooner or later you will pay for it. If it were up to me, I would kick you out of here. Velvette: Oops, you're offended, huh, Center this little head here, Because I've noticed that, You're losing your composure and dignity. Do you sell them the weapons or not, Yet you say "you can't". This is what I don't respect, I'm starting to suspect, That you know what's underneath, Do you want to confess? Carmilla: That may be enough.
@andresmaldonado893511 ай бұрын
Latin American translation [Carmilla Carmine] Darling, behave well! Show respect, no one speak to Zestial that badly! We don't like to stay silent And see your insolent disdain [Velvette] Ha! You got confused It's not me who should change their attitude Maybe you didn't see it, but being selfish is my virtue I've always been like this, woo! The one who rules among the Vess I'm not going to give you respect Well, who can respect this? My apologies, people. I never saw an overlord not wanting to fight Your fame doesn’t exist Forget your popularity You lost your value (worth, or bravery) [Zestial] Acting without thinking is a big mistake [Velvette] Don't expect me to respect you If I want I can eat you [Carmilla Carmine] You and the Vees ignore information And showing off will be your great downfall [Velvette] Oops! I think I upset you When I showed you the head With pity it looks, your wrinkled face turns red Go to war with courage What good are your weapons if not? Because of my lack of respect, right now I suspect Have you already seen that the angel has died? Everything is against you [Carmilla Carmine] This is cut (cutting the meeting) [Carmilla Carmine] ¡Querida, pórtate bien! Muestra respeto, ¡nadie le habla Zestial tan mal! No nos agrada quedarnos callados Y ver tu insolente desdén [Velvette] ¡Ja, ja! Te confundiste No soy yo quien debe cambiar de actitud Quizás no lo viste, pero ser egoísta es mi virtud Desde siempre he sido así, ¡woo! La que manda entre los Vess No voy a darte respeto Pues, ¿quién puede respetar esto? Mis perdones, gente Nunca vi a un tirano sin querer luchar Su fama no existe Olviden ya su popularidad Perdieron su valor [Zestial] Actuar sin pensar es un gran error [Velvette] No esperes que te respete Si quiero puedo comerte [Carmilla Carmine] Tú y los Vees ignoran información Y presumir será su gran perdición [Velvette] ¡Ups! Creo que te alteré Cuando la cabeza te mostré Con lástima se ve, tu arrugada cara enrojecer Ve a la guerra con valor ¿De qué sirven tus armas sino? Por mi falta de respeto, es que ahorita mismo sospecho ¿Ya viste que el ángel ha muerto? Está todo en tu contra [Carmilla Carmine] ¡Esto se corta!
@Fangle_Markov10 ай бұрын
Es "Ve a la guerra con valor" no "De la guerra con valor"
@andresmaldonado893510 ай бұрын
@@Fangle_Markov ok ya lo cambio
@朕朕始皇始皇帝11 ай бұрын
日本語のリズム感の無さが悲しいな… 英語ラップを日本語訳するのめちゃくちゃ難しいんだろうけど
@Cloud-gl1zq11 ай бұрын
Yeah, probably. Will stetson can turn japanese into english pretty well but i dunno about vice versa, and its generally hard to do.
@haihaidekiru10 ай бұрын
リズム優先で歌詞をまるまる書き換えるか、原曲の音を無視して畳みかけるくらいやらないと無理ですよね…
@elpesadodeturno10 ай бұрын
Fun fact: In european Spanish, Zestial's voice actor is alastor's voice actor father.
@Creadora_UwU4 ай бұрын
LE DIJO VIEJO A SU PADRE CON LOS HUEVOS DELANTE JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJJAJA