I'm enjoying your reactions and happy the issues seem to be fixed (fingers crossed that continues)
@JoSedunary10 күн бұрын
The Lan Qiren 'beard' thing... I always thought it meant that Wei's mother basically incited him to 'tear his hair out'... but in the audio drama Wei shaves Lan Qiren's beard off as a prank and that was something his mother had also done when her and Wei's dad were younger..... that apparently came from Mo Xiang Tong Xiu in an interview and was from the Gacha episodes ( 54) and wasn't included in the novel.
@Paola92S10 күн бұрын
I'm glad to hear you solved the issue and I hope it doesn't happen with the next episodes!
@hollyvanwye92944 күн бұрын
The storyline gets much darker later on. Hang in there, and you'll see what I mean by that!
@18arcanum9 күн бұрын
Но это же не его мать, это учитель его матери. Так что она точно переживет эту встречу, а после возьмет в ученики маму Вей Ина и потом еще других учеников.
@beaulah_califa986710 күн бұрын
KZbin TRANSLATIONS are ten times better (more authentic) than Viki as a person who knows Chinese. Netflix I won't even pay for a subscription for b/c they are the worst offenders (re horrific translations) yet make the most money from these dramas. I can't take Viki seriously calling Lan Wangji "Brilliance Overgrowth Lord", How about understanding "titles" don't need to be translated word-for-word.
@Josella0259 күн бұрын
I've watched The Untamed on Netflix, WeTV, Viki, and KZbin, and all had differing subtitles. I don't know Chinese but watched enough dramas to pick up words here and there to know how bad some translations are.