Spanisch lernen für 0€ Ich schenke dir meinen Beginnerkurs: vamos-espanol.de/geschenk/ Viel Spaß!
@dietmar_vienna10 ай бұрын
Mein Beispiel für día ist immer Buenos días....verwendet man ständig 😊
10 ай бұрын
Das stimmt 😉👌
@lawrencemckeon680210 ай бұрын
Estas palabras son muy importante a saber.
10 ай бұрын
Así es 😉
@jensperleberg790610 ай бұрын
Wie verhält es sich eigentlich bei alma, agua etc. mit dem unbestimmten Artikeln? Una agua o un agua? Una alma o un alma?
10 ай бұрын
Hola :) In diesen Fällen wird der unbestimmte Artikel für weibliche Substantive "una" zu "un" geändert, um eine angenehmere Aussprache zu ermöglichen. Daher sagt man: "Un agua" (anstatt "una agua") "Un alma" (anstatt "una alma") Dies geschieht, um die Aussprache zu glätten, da das Aneinanderstoßen von zwei Vokalen ("a" am Ende des Artikels und "a" am Anfang des Substantivs) oft zu Unbeholfenheit führen kann.
@aiyanamapiha738910 ай бұрын
Sehr hilfreich😍👍
10 ай бұрын
Das freut mich, danke dir!
@DieBritt10 ай бұрын
Vielen Dank Carolin. Für "das Radio" kann man aber doch sowohl "el radio" als auch "la radio" sagen, oder ?
10 ай бұрын
Hola :) "La radio" ist feminin, daher benötigen wir den Artikel "la".
@BeKoRhPf10 ай бұрын
El harpa, el hada, el alma... heißt es im Plural dann las harpas, las hadas, las almas?
10 ай бұрын
Hola :) ¡Muy bien! Exakt so ist das.
@unscheinbar741210 ай бұрын
Ich hab es anders gemerkt " die hand, also logisch la mano" bei "das" muss man aufpassen. Also von deutschen auf spanisch übersetzen
@katjamackelmann705710 ай бұрын
El hambre ist bei mir so eine Falle, gerade dann, wenn ein Adjektiv dazu kommt.
10 ай бұрын
Kann ich total verstehen....Jetzt kannst du es dir hoffentlich besser merken 😉
@luisekaltenbach308210 ай бұрын
Es gibt in Spanien ein Restaurant das heißt "El rana verde". Warum?
10 ай бұрын
Hola :) In Aranjuez, oder? ;) Das "El" steht für "restaurante". Hier wurde also einfach "restaurante" weggelassen und direkt der Name genannt --> "El (restaurante) rana verde".
@luisekaltenbach308210 ай бұрын
@Querida Carolina, si claros el restaurante es en Aranjuez. Muchas gracias y saludos cordiales.
@hanneloremerthan929010 ай бұрын
Wie ist es mit Alemania fria??
10 ай бұрын
Hola :) Wenn du nicht "el país" dazu sagst und dich nur auf das weibliche Substantiv Alemania beziehst, dann verwendest du auch das weibliche Adjektiv, "fría". :)
@marcthomasrudolf421010 ай бұрын
Sie verfügen über gute didaktische Fähigkeiten. Charmant präsentiert.🧐
10 ай бұрын
Ich danke dir ☺️
@Tina-h7h10 ай бұрын
Ich mache meistens dden Fehler und sage el foto......
10 ай бұрын
Kein Problem! Das ist einfach eine Übungssache :)
@Micha-tn3zc10 ай бұрын
Beim anlautenden a in weiblichen Wörtern finde ich die französische Lösung mit Auslassungszeichen irgendwie logischer - aber was habe ich darüber schon zu befinden... ;)
10 ай бұрын
Daran kann man leider nichts ändern 😅😉
@powerwomanlara8 ай бұрын
el arte.....las artes
8 ай бұрын
Muy bien :)
@s.hofbauer10 ай бұрын
Was Frauen sagen würden: Probleme sind immer männlich! So merke ich mir "el problema" ;-)
10 ай бұрын
Das ist ja eine super Eselsbrücke 😅👍
@christinedreger593210 ай бұрын
ein a trifft auf a - el alma die Seele
@davidkuehhas300310 ай бұрын
Funktioniert aber nur bedingt. zB la amistad
@christinedreger593210 ай бұрын
Hier ging es ja nur um ein weiteres Beispiel bei la amistad liegt die Betonung ja auch auf der 2. Silbe und wenn der Spanier in seiner gewöhnlichen schnellen halbverschluckenden Aussprache unterwegs ist, würde er ja l'amistad sagen 😊
@sergueiignacinskybenitovic302510 ай бұрын
Im Spanischen gibt's eigentlich ein Neutrum.
@jadwigaschuhegger5424Ай бұрын
El idioma :-)
@juliannaruffini10 ай бұрын
das Lateinische hat keine Artikel
@konachim10 ай бұрын
Ab dem 2. Jh. n. Chr. wurden im Vulgärlatein nach und nach bestimmte und unbestimmte Artikel eingeführt. Vulgärlatein war die Sprache der römischen Besatzer der Iberischen Halbinsel und entwickelte sich zum heutigen Spanisch.
@juliannaruffini10 ай бұрын
@@konachim ja, die Artikel kommen aus dem Demonstrativartikel ille illa illud. Wie im Deutschen diese-die. Aber der Prozess war schleichend und Latein hatte sicher keine Artikel. Das Latein mit Artikel nennt sich dann Spanisch .
@Piperlord7774 ай бұрын
Ni importa ELproblema,importa la solution😅
@yassirlahsini268410 ай бұрын
Genau so wie bei „el agua“ ist es bei „el hambre“ auch so. Agua und Hambre haben zwar den männlichen Artikel „el“ , aber sind weiblich
10 ай бұрын
Genau, so ist es 😉
@aleksandarjovanovic805510 ай бұрын
Es gibt auch el alma
10 ай бұрын
Super!
@u.g.716210 ай бұрын
Ra Gusa
@marikakolb145910 ай бұрын
la pared = die Wand; el dentista
10 ай бұрын
Perfecto 😍
@TiggerTheCatWithoutTail9 ай бұрын
el papa = der Papst el papá = der Vater/Papa la papa = die Kartoffel (sagt man auf den Kanaren, sonst la patata)