Historic Discoveries in Cochin Hebrew New Testament: Yeshua Speaks Hebrew!!!

  Рет қаралды 6,709

Project Truth Ministries

Project Truth Ministries

Күн бұрын

#Hebrew #HebrewMatthew #HebrewMark #CochinHebrewMatthew #projecttruthministries #hebrewbible #hebrewgospels
Taking a look at the Hebrew Matthew and Hebrew Mark from Cochin India. This manuscript has a large number for first century markers to suggest this is coming from a Hebrew original source. We have started translating it and came across this amazing find and we couldn't wait to put this out. We hope you enjoy!
Big thanks to Janice Baca for your work translating the Cochin Hebrew Matthew! You can check out her work on Academia.edu with her work on the Hebrew Revelation.
www.academia.e...
Thank you Dr. Roy Blizzard for all your work that inspired so many to go seeking for Hebrew Gospels.
Big thanks to Kurt Sutton for donating the images of the Cochin collection. Great Photos buddy!
Big thanks to Jonathan Meyer for your work transcribing and editing! Couldn't do it without you!
Please Like, Subscribe, and leave a comment!
God bless.

Пікірлер: 202
@sistrbrb1378
@sistrbrb1378 Күн бұрын
We are old now, but we have been telling Christians for decades that the Greek does not say what the Hebrew scrolls say & to go to the Hebrew or Aramaic writings. Their Pastor's in the U.S. tell them that there is nothing but the Greek. This is what they have been taught in the U.S. 'Bible Colleges'. This is disturbing that their own Shepherds do not know this & mislead. The Greek text also incorporates the names of Greek-Roman deities translating them into English such as: 'Joy", "Grace", "Mercy/merci", & "Glory". These were all pagan deity names in the Greek language. They literally taught a nation to speak this way, all while worshipping the Most High. Also there was no "J" in the English language until the late 1500's. It was a "Y", and it was orginally "Allelu YaH" with no 'H' or "J". Term "Jah" was a pagan deity centuries ago. The Dead Sea Scrolls show how much the "Canonized Text" has been altered or simply removed from the Scriptural text. Rabbinical Pharisees literally removed any verse that pertained to a 364 day year and established a 'new Rabbinical Calendar". There is a Professor from the Hebrew University, RACHEL ELIOR, who gave a packed lecture on this & is an expert on Biblical History, Professor of Hebrew Philosophy & manuscripts specialist in Jerusalem. Her lectures can be found on You Tube channel-Jerry Morris or "Set-Apart Soldiers" channel. Shalom
@integrity7x70
@integrity7x70 20 сағат бұрын
you are a true Natsarim ..branch from the root. Guardian of the commandments and the name. Praise Yahuah. in the name of Yahusha
@6969smurfy
@6969smurfy 18 сағат бұрын
Concur YAH and HIS Titled Things *YAH, God refferance to Thy Father Most High! *YAHisrael, Israel "YAHs Peoples" Note Thy Family Structure, name given to Jacob, after wrestling with YAH. *YAHrusalyme, Jerusalem YAHs City *YAHshua, Messiah *YAH saves! *YAHqov, jacob YAH To Follow. *YAHsef, Joseph, YAH will Add YAHhuda, Judah YAH "praised" (noticed the past tense)? YAHdeah Jedediah, YAHs Friend. *Hal la lu YAH, Praise YAH! With hands up? Questionable yet? Needs more study on my.part, YAHona Jonah, yona YAHs Dove/ Pigeon. YAH Sent from above? Work ons Jessus, Joshua, Jonah, Jerubabel, Jedediah, Jehoshaphat, Judah, James, John, Jude, Jusiah, Judith, Jesse, Joel, Jethro, Joseph, Jabin, Julia, Joanna
@rockumk
@rockumk 7 сағат бұрын
Using Jah was not wrong... When it was initially written in Bibles it was right. In Latin, the letter "I" was used both as a vowel and a consonant. When used as a consonant, it had a sound similar to the modern English "Y," as in the word "yes." In early Latin texts, the divine name was written with an initial "I," as in Iehovah or Iehoua. At the time, it would have been pronounced with a "Y" sound, making it closer to the Hebrew pronunciation. The letter "J" began as a variant form of "I" and was initially used interchangeably with it. In early English translations of the Bible, such as the King James Version (1611), "J" was used to reflect the Latin spelling, leading to "Jehovah" as a representation of the divine name. However, during that period, the letter "J" was still pronounced like the modern "Y," so "Jehovah" would have been pronounced more like "Yehovah." Over time, the pronunciation of "J" in English has shifted to the modern "J" sound (as in "jump"). Jah wasn't wrong. It became wrong as people's pronunciation drifted over time.
@murielleg3948
@murielleg3948 Күн бұрын
This is very interesting information. I saw Janice on The Way Remnant and am glad to have found your channel. I'm looking forward to learning more. Praise Yehovah for what He's teaching us in these last days!
@ProjectTruthMinistries
@ProjectTruthMinistries Күн бұрын
@@murielleg3948 hallelujah
@JaniceFBaca_Translator
@JaniceFBaca_Translator Күн бұрын
Welcome to our channel! And these are exciting findings!
@SkiBroTheHeBro
@SkiBroTheHeBro Күн бұрын
Sorry I'm late was delayed from flight from Chau
@SkiBroTheHeBro
@SkiBroTheHeBro Күн бұрын
Honolulu
@avalonminpins
@avalonminpins 22 сағат бұрын
Me too! I love this!
@vivianscramstad6280
@vivianscramstad6280 Күн бұрын
I couldn’t stop listening so I played it the second / third time and I’m learning so much thank you very much ---both of you for helping me learn.
@godcarstoolsandfun4089
@godcarstoolsandfun4089 Күн бұрын
HalleluYAH! Praise THE MOST HIGH YHWH
@StaceyDawn70
@StaceyDawn70 Күн бұрын
Brian, I am with you HALLELUJAH HALLELUJAH HALLELUJAH HALLELUJAH HALLELUJAH HALLELUJAH HALLELUJAH, 7 times indeed! What a blessed gift you two just gave us all!
@JaniceFBaca_Translator
@JaniceFBaca_Translator Күн бұрын
It is simply amazing!!! We are still praising Yehovah!
@christophergame7977
@christophergame7977 Күн бұрын
Why do you torture us telling us how amazing and important this material is for the first 6:48, before telling us the actual message?
@StaceyDawn70
@StaceyDawn70 Күн бұрын
SO EXCITED TO WATCH THIS!! Shalom! I watched the video with Janice and The Way Remnant, so yeah, I'm ready to learn and hear what you have to tell us. I'm so excited, feel like a child right now!
@ProjectTruthMinistries
@ProjectTruthMinistries Күн бұрын
@@StaceyDawn70 you can see I felt like a child in this video lol
@StaceyDawn70
@StaceyDawn70 Күн бұрын
​@@ProjectTruthMinistriesI'm so blessed right now! Shalom and Blessings from Oklahoma!
@JaniceFBaca_Translator
@JaniceFBaca_Translator Күн бұрын
We were so excited when we found it, that we had to had a HalleluYah moment!!!
@StaceyDawn70
@StaceyDawn70 Күн бұрын
@@JaniceFBaca_Translator I can only imagine!!! HALLELUJAH HALLELUJAH
@StaceyDawn70
@StaceyDawn70 Күн бұрын
Halfway through the video and I too am shouting HALLELUJAH HALLELUJAH HALLELUJAH!!
@ProjectTruthMinistries
@ProjectTruthMinistries Күн бұрын
@@StaceyDawn70 yeessssss!!!!!!
@ProjectTruthMinistries
@ProjectTruthMinistries Күн бұрын
@@StaceyDawn70 yeeessss!!!!!
@JaniceFBaca_Translator
@JaniceFBaca_Translator Күн бұрын
Amen!
@brandongardner7398
@brandongardner7398 23 сағат бұрын
Baruk hata YHWH TSEVA'OTH. HalleluYAH m'olam v'ad olam!!! YAH bless!!!!
@OilofJoy
@OilofJoy Күн бұрын
I’m thrilled that this thrills you. There’s so much more than this. Our hearts do rejoice with the truth, let us sing and be glad, and praise Yah!
@davidjameshenderson3160
@davidjameshenderson3160 Күн бұрын
A timely gift for the children of YHWH. They will be able to read the “NT” in their own pure tongue.
@beedlejuice2324
@beedlejuice2324 Күн бұрын
Hello there! Came over here from The Way Remnant and super excited to watch this video ❤ Any chance in the future you can do it as a premier? It is so fun to interact with others as we watch and learn together. Thank you for all that you’re doing.. this is amazing and I have been so blessed by it ❤
@JaniceFBaca_Translator
@JaniceFBaca_Translator Күн бұрын
We are blessed to have you join us!
@beedlejuice2324
@beedlejuice2324 Күн бұрын
Wow.. just wow! It makes total sense that Yeshua spoke Hebrew. This is just amazing and hallelujah!
@Master_LaSon
@Master_LaSon Күн бұрын
The Way Remnant? As in disciples of Jesus teachings breaking bread in fellowship or ... The name for something else 😆
@beedlejuice2324
@beedlejuice2324 21 сағат бұрын
@@Master_LaSon it is a KZbin channel that I subscribe to and they had Janice Baca on for an interview.
@Master_LaSon
@Master_LaSon 17 сағат бұрын
@@beedlejuice2324 🙏🏼 Ahh... Thought maybe, I had found an unknown remnant of fellow disciples that are on the Way
@TheWayRemnant
@TheWayRemnant Күн бұрын
Wonderful wonderful wonderful revelation! Thank you Brian and Janice for the work and dedication you both bring to the body! ❤❤❤
@dev-the-hammer
@dev-the-hammer Күн бұрын
Excellent! I always believed this, but could not prove it!! Thank you for your work!
@ProjectTruthMinistries
@ProjectTruthMinistries Күн бұрын
@@dev-the-hammer thank you
@StaceyDawn70
@StaceyDawn70 Күн бұрын
This is such a beautiful gift!
@JaniceFBaca_Translator
@JaniceFBaca_Translator Күн бұрын
Our pleasure!
@shlomobenmichael7101
@shlomobenmichael7101 23 сағат бұрын
Actually based on logic Matthew 24:47 can only be a proof of the original Hebrew Matthew being translated into Aramaic before it was translated into Greek. Nobody questions that the "religious", "ceremonial" language was Hebrew and the Tanakh was still memorized in Hebrew. Joseph and Mary were considered highly religious people, who kept the Torah. They would have made sure that Jesus did memorise the Torah and the prophets and the psalms. That very psalm has been prayed as a ritual prayer at noon in the temple. So it would not at all make sense that Jesus joining the prayer at the temple from the cross, would change the wording to Aramaic. He could only have prayed in Hebrew, if anything about Jesus being a Jewish teacher is true. When this prayer is quoted in Aramaic that can only be an Aramaic translation. Now you even brought up manuscript evidence.
@godcarstoolsandfun4089
@godcarstoolsandfun4089 Күн бұрын
I can’t explain how… but I feel the spirit has lead me to believe this all along but couldn’t explain how. Wonderful work!! Fuels my faith to know the Spirit is always providing
@callyourgeek
@callyourgeek 18 сағат бұрын
now please compare this verse in the cochin hebrew. Matthew 1:16 And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ. focus on the word "husband" if the hebrew is correct it should say father.
@That_one_introvert.
@That_one_introvert. 15 сағат бұрын
Matthew 1:16 Yaqob begot Yoseph the guardian of Maryam, her from whom was begotten Yeshua, who is called The Messiah. -Aramaic Bible in Plain English
@nickstrickland4751
@nickstrickland4751 4 сағат бұрын
The word for father in the Cochin is איש which means manor or guardian, but later down she is engaged to her באל Baal or husband in fact it was this Joseph making this one her husband where her father was the word Ish not Baal.
@Bingbing611
@Bingbing611 19 сағат бұрын
I can see the light of the Lord in both of your faces! Beautiful.
@KORR
@KORR Күн бұрын
great work you two
@rejikurien8961
@rejikurien8961 23 сағат бұрын
Thanks very much for this video. I have 2 questions. (1) Could you give your opinion about the Aramaic script used in this manuscript? In the second temple period, did the Hebrew language lose its classical Hebrew script?. (2) In the Hebrew transcription as presented in the video, the name of Yeshua is written as "Yeshu" and not "Yeshua". It is interesting because the Syrian Christians in the Indian state of Kerala which is where Cochin is, call Yeshua as YESHU. Would you comment on this?
@maritvansanten
@maritvansanten 21 сағат бұрын
I might have some interesting insight for you. It is known that both Eusebius (3-4 AD) and Hiëronymus (4-5 AD) have written that Matthew wrote his original gospel in Hebrew. Hiëronymus even said that the Hebrew text was kept in the libraby of Cesarea up until then. So, if there was a Hebrew text of the Gospel available up until around the 5th century AD, and since Jesus was referring to Psalm 22:1 (vers 2 depending on the used versformat), it is not such a big leap to accept the fact that an old Hebrew text is found that actually used Hebrew in stead of Aramaïc. There is a lot discussion about the spoken languages in the first century AD in Israël. Greek and Aramaïc, but the Romans probably spoke Latin. Since Hebrew was the language of their religion, most jews probably spoke a (contemporary) form of Hebrew. For sure is that the scrolls of the old testament were (and are) still written in Hebrew. We know Jesus read from them. Out loud. So he for sure knew Hebrew and it only makes sence he referred to Psalm 22:1 in the language it was written in.
@truthseeker9070
@truthseeker9070 Күн бұрын
Great topic! I hope you can discuss in future the hebrew writings for Acts 10:15 The questions what is the word use for "common" which is Greek because in I know in Jewish if a clean animal touches an unclean it is already unclean to eat but again in this verse it is called "common" which some how confusing or not direct. I wonder if its "unclean" in Hebrew writings Thanks
@JaniceFBaca_Translator
@JaniceFBaca_Translator 19 сағат бұрын
Shalom, this is a great question! In the Cochin MS 1.32/ MS 1.16.1 Acts, He uses the word טוהר (tohar). The root of this word is טהר (taher) and means "to be clean or pure." The word used is a Pi'el passive participle meaning, "He has cleansed." The part b of that verse is the following: "Whom Ha’Shem (Yehovah) has cleansed, he is not to be decreased in value."
@cherylburnett2014
@cherylburnett2014 Күн бұрын
Your research combined with Dr Myles Jones’ is amazing!!! Praise God His pure language has prevailed and been preserved for thousands of years!!!!! There are 4 verses in Acts which I believe prove they were speaking Hebrew.
@JohannesLeijona
@JohannesLeijona 16 сағат бұрын
People of Israel spoke Hebrew according verses Acts 21:39-22:2 and Acts 26:14. The Greek word "hebrais" means the Hebrew language. The text does not use the Greek word "syristi" known in biblical times, which means the Aramaic language. Yeshua spoke Hebrew not only on the cross, but also to Paul on the road to Damascus. Acts 26:14 (International Standard): "All of us fell to the ground, and I heard a voice asking me in the Hebrew language, ‘Saul! Saul! Why are you persecuting me? It is hurting you to keep on kicking against the goads.’" The theory about the Aramaic language is wrong. Aramaic was not even a common foreign language in the land. The Aramaic language was not even mentioned in the inscription on the cross. John 19:20 (International Standard): "Many Jews read this inscription, because the place where Jesus was crucified was near the city. It was written in Hebrew, Latin, and Greek." Also archeological finds, e.g. The scrolls of Qumran and coins strongly support that in the time of Yeshua the people of Israel spoke Hebrew. You can google John J. Parsons´ article: "Did Jesus speak Hebrew? Disputing Aramaic Priority".
@AlexanderLeo-hj8xh
@AlexanderLeo-hj8xh Күн бұрын
❤ El Elohe' Israel ❤ Shalom From Bangalore India.
@ManonSaintClair
@ManonSaintClair Күн бұрын
What matters most is that Yeshua's return is imminent. When he comes, he'll speak English so that everyone understand. When he comes, the rapture will happen.
@steveabraham8847
@steveabraham8847 Күн бұрын
Zephaniah 3:9: “For then I will restore to the peoples a pure language [Hebrew], That they all may call on the name of the LORD [Yehovah], To serve Him with one accord."
@fivefingerfullprice3403
@fivefingerfullprice3403 Күн бұрын
I love the Cochin NT, it's fantastic.
@yolandosoquite3507
@yolandosoquite3507 2 сағат бұрын
John together with Maria Mag-Dala( Woman given 2 Wings of a Great Eagle) stopped over in India before proceeding to the Island of Promise or Patmos in the Island called Maguindanao( Magu/Magi) in South China Sea(Mathew 12:42)..John wrote The Book of Revelations in the Island of Maguindanao just across The Dragon called China was looking at the Beast with 7 Heads & Ten Horns rising from The Sea(South China Sea.)..
@johngoswell7546
@johngoswell7546 3 сағат бұрын
A good test is to look at Matt 28:1. In the Greek it is σαββάτων which is plural, but is translated as sabbath (singular) in most English versions because the translators did not understand that you could have two sabbaths in a row (the first day of the Feast of Unleavened Bread was a sabbath [Lev 23], followed by the Friday night/Saturday sabbath). If the Hebrew word for sabbath is singular, it would imply a translation from the Greek to Hebrew. Note that the mis-translation of the Greek has resulted in the belief that Jesus died on a Friday, not on Thursday and this throws out all the calculations as to when he died (25/4/31). Wonderful to see the work that you are doing.
@thomasgildersleeve4723
@thomasgildersleeve4723 21 сағат бұрын
quick question why are there English numbers in this first-century text?
@JaniceFBaca_Translator
@JaniceFBaca_Translator 18 сағат бұрын
Good question! The numerals are actually Arabic numerals and were first used in the Codex Vigilanus or Codex Albeldensis in 976. Since we are looking at a copy of copies, these numerals were probably added later. How much later? That's unknown.
@FOLLOWEROFYAHUSHA
@FOLLOWEROFYAHUSHA 6 сағат бұрын
- Yahuah (יהוה): In Paleo-Hebrew, it's written as: 𐤉𐤄𐤅𐤄 - Yahusha (יהושע): In Paleo-Hebrew, it's written as: 𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏 Please note that Paleo-Hebrew is an ancient script, and the font used to represent it might not be widely supported. Here's a breakdown of the Paleo-Hebrew letters: - 𐤉 (Yod) - 𐤄 (Hey) - 𐤅 (Vav) - 𐤔 (Shin) - 𐤏 (Ayin) Keep in mind that Paleo-Hebrew is an ancient script, and the representation might vary depending on the source.
@spirit-and-truth
@spirit-and-truth 23 сағат бұрын
Glory to Yah and great work
@FOLLOWEROFYAHUSHA
@FOLLOWEROFYAHUSHA 6 сағат бұрын
Q. If God named his son Yahusha HaMashiach, why did man take it upon themselves to change it to Jesus Christ? And why would we call him other than what God named him? Is man correct or God? A. We see in historical documents that the name “Jesus” did not even come into existence until the 1600’s when the letter “J” was introduced into our English language. So the name “Jesus” is only around 400 years old! The Greek "Iesus" comes from the name Zeus, the ruling God in the Greek pantheon. "Jesus” is a transliteration of a Latin name only ONE letter off “Ioesus” pronounced hey-sus - which has no meaning in Hebrew, but in Latin it means “Hail Zeus”. If Yahusha’s name had been transliterated into our language, it would have been Joshua. If the name was treated properly using the compound naming convention YHVH intended it would be YAH(weh)(ye)SHA shortened to “Yahusha” using the short contracted form maintaining the meaning of the name and fulfilling prophecy that the Messiah “came in the NAME of YHVH”. If the name was handled properly in Greek by the uninspired pagan scribes, it would hold true to the “meaning” of the name as given by the Angel to Joseph and Mary; then “shua” or salvation would have been translated “soterion or soter” not “sous”. So we see a gross mis-handling of the Messiah’s name at best but when you look back in history we see a Hyalinization of the name with the intent to give glory to the pagan god Zeus. One simply would need to open up their Greek Lexicon to know the truth behind this; below is the entry from The NAS New Testament Greek Lexicon: Strong's Number: 4992: soterion, adjective. Meaning saving, bringing salvation he who embodies this salvation, or through whom God is about to achieve it the hope of (future) salvation The name in Latin of the Messiah therefore would have been something closer to Iesoter or Iesoterion if the intent of the meaning of the name was honored by the Greek and Roman pagan scribes and modern day translators. The name would never have been “Iesous” taking on the suffix of every other Greek name given to give glory to Zeus… “us”. The reason behind this abomination is clearly seen. The name “Jesus” has the exact same suffix as the name of the Roman Emperor who created it: Flavius Valerius Aurelius Constantinus Augustus. “Why” does every word in Constantine’s name end in “us”? It would only stand to reason that the all powerful Emperor would give a name to his new god in his own image with the suffix “us”. After all, Constantine believed himself to be re-incarnated Apollo (the son of Zeus). And he remade the Messiah in his own image then elevated that “image of the false messiah” in the name “Jesus” as god to be worshipped. This act of paganizing the messiah and worshipping an image of a man above YHVH is condemned by Paul in a letter to the church in Rome! Romans 1 21 Because that, when they knew YHVH, they glorified YHVH not as God (elevating Jesus/Trinity in their hearts as God), neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened (to believe a pagan lie). 22 Professing themselves to be wise, they became fools 23 and exchanged the glory of the immortal YHVH for images made to look like mortal man (the image of “Jesus”) and birds and animals and reptiles (signs of The Zodiac). 24 Therefore YHVH gave them over in the sinful desires of their hearts to sexual impurity for the degrading of their bodies with one another. 25 They exchanged the truth about YHVH for a lie (pagan Trinity), and worshiped and served created things rather than the Creator-who is forever praised. Amen. When we simply take the first step and admit to ourselves the obvious, it becomes abundantly clear both “why” and “how” the name “Jesus” was easily accepted by a pagan population that worshiped Zeus, Hesus, Horus, Krishna, Julius Ceasar and the demi-god son Apollo the god of the sun. To the pagan Romans of their day, the name Iesous (Jesus Christ or JC) looked and sounded almost identical to their god-man Julius Ceasar or (JC). This is true today even in English (Julius / Jesus) even their initials remain the same an have nothing in common with Yahusha the Messiah. The English translation of Yahusha looks nothing and sounds nothing like “Jesus” it is “Joshua” or even truer still Yahusha. The obvious truth is the Messiah’s name was changed and he was given a name like every other Greek in honor of Zeus.
@JohannesLeijona
@JohannesLeijona Күн бұрын
We can find a large amount of evidence in the New Testament that Yeshua spoke Hebrew as did the people of Israel. Convincing evidence is e.g. in Acts 21:39-22:2 and Acts 26:14, according to which the people of Israel spoke Hebrew. The Greek word "hebrais" means the Hebrew language. The text does not use the Greek word "syristi" known in biblical times, which means the Aramaic language. Yeshua spoke Hebrew not only on the cross, but also to Paul on the road to Damascus. Acts 26:14 (International Standard): "All of us fell to the ground, and I heard a voice asking me in the Hebrew language, ‘Saul! Saul! Why are you persecuting me? It is hurting you to keep on kicking against the goads.’" The theory about the Aramaic language is wrong. The Aramaic language was not even mentioned in the inscription on the cross. John 19:20 (International Standard): "Many Jews read this inscription, because the place where Jesus was crucified was near the city. It was written in Hebrew, Latin, and Greek." When the angel announced the name of the baby boy to Joseph and Mary, the angel was evidently speaking Hebrew, because the sentence has a poetic pun typical of the Hebrew language, which does not work in Aramaic or other languages. The baby boy was to be named Yeshua, because "yoshia", which means "he saves." Matthew 1:21 (International Standard): "She will give birth to a son, and you are to name him Jesus, because he is the one who will save his people from their sins.”
@That_one_introvert.
@That_one_introvert. Күн бұрын
The term "Hebrew" was occasionally used interchangeably with "Aramaic" in ancient texts, including the Peshitta. Also according to Jastrow's Aramaic-Hebrew Dictionary, the term Hebrew {Ebrayth} refers to the Aramaic language.
@JohannesLeijona
@JohannesLeijona Күн бұрын
@@That_one_introvert. The Septuagint, the Old Testament translated into Greek, uses the word "syristi" in 2 Kings 18:26 to refer to the Aramaic language. The book of Acts does not use this word at all, so the Greek word "hebrais" must mean the Hebrew language. There are a large number of other passages in the New Testament from which we can know that the speeches were in Hebrew. Also archeological finds, e.g. The scrolls of Qumran and coins strongly support that in the time of Yeshua the people of Israel spoke Hebrew. Aramaic was not even a common foreign language in the land. You can Google John J. Parsons´ article: "Did Jesus speak Hebrew? Disputing Aramaic Priority".
@That_one_introvert.
@That_one_introvert. Күн бұрын
@@JohannesLeijona Acts 26:14 mentions a language spoken during a significant event in the New Testament. Different Bible translations approach the language used in this passage in various ways. The New International Version and the New Living Translation specify "Aramaic." Meanwhile, the King James Version refers to it as "the Hebrew tongue," while the NASB 1995 describes it as "a Hebrew dialect." The Amplified Bible uses the term "Hebrew dialect (Jewish Aramaic)." These translations reflect the understanding that Aramaic was the common language of the Jewish people during the time of the New Testament and was closely related to Hebrew. The consistent identification of the language as Aramaic by biblical scholars across multiple translations indicates a scholarly consensus regarding the linguistic context of this verse.
@JohannesLeijona
@JohannesLeijona Күн бұрын
@@That_one_introvert.If someone translates "hebrais" to mean Aramaic, that is obviously a mistranslation, which may be due to the misunderstanding that the Hebrew language was dead at the time of Yeshua. This is not true. Josephus made a distinction between Hebrew and Aramaic in his books. He also said that he spoke to the people of Israel in Jerusalem in Hebrew. It is obvious that the people of Israel still spoke Hebrew in AD 70. A lot of research has been done on this topic and there are new findings. There is no longer a consensus among scholars that Yeshua spoke Aramaic or that the New Testament was written entirely in Greek. There are many studies, books and PhDs in various fields according to which Yeshua spoke Hebrew. I have recently written a lot about this topic on my blog.
@That_one_introvert.
@That_one_introvert. Күн бұрын
@@JohannesLeijona Why did you choose the Septuagint for 2 Kings 18:26 instead of the Hebrew Bible? The word אֲרָמִית ('ărâmı̂yth) refers to the Aramaic language, which isn't particularly relevant here. I already clarified that, according to Jastrow's Aramaic-Hebrew Dictionary, the term Hebrew (Ebrayth) can also refer to the Aramaic language. If many scholars translated the word Hebrew to Aramaic, it may be worthwhile to explore the insights and knowledge they bring to the table. Rather than simply asserting that they mistranslated the word.
@nickstrickland4751
@nickstrickland4751 4 сағат бұрын
If the Greek translation is used it will quote from the LXX, if it is in Aramaic it will use the Targum, and if in Hebrew it uses the Hebrew words, it is interesting to see that the Hreek actually uses the Aramaic word sabachtani, and shows the marker that the Greek translated primarily from the Aramaic, there are many Greek NT, transliterations from Aramaic, so Greek is two languages removed from the Hebrew, so primarily the New Testement was written in Hebrew primarily, and possibly Aramaic since some of the letters were written to those in exile, but it’s possible Paul may have written some of his letters in Greek, it’s easy to want to defend the position on primacy when it’s possible that different texts or letters to the exiled believers, which may be written in one one of these three languages. Just like the book of Daniel it was written in Hebrew then switched to Aramaic and then back to Hebrew, To the Jewish people Aramaic was the language of the exile, since we are in Exile it’s important to read the Aramaic and Hebrew, in fact the Cochin has many Aramaic words imbedded within it. Unfortunately the Cochin Matthew was most likely transcribed from the Shem Tov tradition but actually has many corruptions within it, from possibly Portuguese with some Spanish transliterations, and is different from Shem Tov, it definately got into the hands of a scribe that used some European words such as many of the names like Simon as Pedro lol, also at Yeshua’s crucifixion it says something like it being on a Friday lol, so Cochin Matthew does have a lot of corruptions, but nevertheless it is Hebrew but has seen its changes, whether or not it’s a translation from possibly a Catalan gospel is yet to be seen. I would say that Nehemia Gordon has a very pure Hebrew Matthew that was not in the collection of the Shem Tov collection. Also unfortunately another corruption is when Yeshua said the scribes sit in the seat of Moses there fore do what they say, but Nehemia version says do what he says as in do what Moses says, instead of they as in the Pharisees.
@integrity7x70
@integrity7x70 20 сағат бұрын
thank You Praise Yahuah
@integrity7x70
@integrity7x70 20 сағат бұрын
The name is a gift to us
@voiceofreason162
@voiceofreason162 13 сағат бұрын
That really is a Hallelujah moment. It means what Jesus SAID was heard in Hebrew, recorded in Hebrew, and preserved in Hebrew, pre-Aramaic (40s), pre-Greek (40s), and CONCURS with the text in the Old Testament. That manuscript puts the date of first recordings IN AD 30. What infuriates me is Cambridge University SAT on this for as long as they did.
@twylie2590
@twylie2590 20 сағат бұрын
I am still confused a bit because you are showing only the Aramaic "sabaktani" versions in the manuscripts. I always felt that the parallel Hebrew for that would have probably been "shachachtani", meaning "forgot about me". What is more, in the Freiburg Mark I see "Elo-HAI", my God, similar to Adonai, my Lord.
@guidetothebible
@guidetothebible 19 сағат бұрын
This is great. More people are discovering that the NT was originally in Hebrew and finding more evidence for this from within the text itself. Nehemiah Gordon was the first one I discovered this from. In the video below you can hear about how Nehemiah (and George Howard) found the 28 Hebrew NT manuscripts that Brian mentioned in the above video. The Hebrew Gospel of Matthew - Nehemia Gordon (Open Door Series 2) - NehemiasWall in you tube. (links can’t be posted here). These MS also help us to know that the Septuagint was being quoted from by later Greek writers of the NT as it was just the commonest language of the time. While the Dead Sea scrolls most closely match the Masoretic based Bibles.
@DavidForman-k7g
@DavidForman-k7g 10 сағат бұрын
Brilliant! I study ancient Hebrew pictograms; I always felt this to be common sense self evidently true. Nobody believed me. This was brilliant!!
@gabrielszohner6243
@gabrielszohner6243 Күн бұрын
The Catholic Church has always taught that our Lord Jesus was quoting Psalms 22 . So I don't quite get the point . All Bibles have the right translation .
@annemurphy9339
@annemurphy9339 22 сағат бұрын
I’m not Catholic, but it’s well-known simply within the church at large, and taught that Yeshua was quoting Psalm 22 …
@maritvansanten
@maritvansanten 14 сағат бұрын
Well, the question wasn't what Jesus was quoting, the question was which language Jesus spoke. In extension, using Aramaïc or Hebrew words in translations to Greek, especially when one is Aramaïc and the other Hebrew, is food for those who criticize the bible as the word of God, or those who believe the bible contradicts itself. Being able to point to the origin of those 'mismatches' or even better, to be able to set things straight, helps others to see the bible like it is: Gods Word.
@JRTIGER07
@JRTIGER07 11 сағат бұрын
​@@maritvansantenAramaic & Hebrew are Sister Languages are they Not 🤔 Its what of heard 🙋
@dralgarza
@dralgarza Күн бұрын
Hello. At 16:55-17:05, you claim that you do not have any other Mark MS that has עזבתני, but that is not true. I am looking at another MS (Ms. Or. 150) that I have that contains Matthew, Mark, and Luke (Luke only goes to chapter 17), and both Matthew and Mark have the same Hebrew word. This is a MS that, I believe, you do not have. I want to add that the Sweden and Paris MSS also have Matthew and Mark with the correct Hebrew word.
@ProjectTruthMinistries
@ProjectTruthMinistries Күн бұрын
@@dralgarza We need to get together! I will try contacting you this week. We did see in the Paris there was one place however the Paris keeps failing when we test it for positive markers. I contain modern words and appears to be from the Greek.
@dralgarza
@dralgarza Күн бұрын
@@ProjectTruthMinistries Sounds good. I only mention the MSS because you said you did not find the Hebrew word in other MSS but we do have it in other Hebrew Mark MSS like the ones I mentioned.
@JaniceFBaca_Translator
@JaniceFBaca_Translator Күн бұрын
@@dralgarzathe Paris also uses the wayyiqtol, vav consecutive verb form which is nonsensical. That verb form was created sometime during antiquity and was never a spoken verb form. The Paris is clearly a translation with numerous modifications and they attempted to write it in Biblical Hebrew. I’m real cautious when it comes to that manuscript.
@JaniceFBaca_Translator
@JaniceFBaca_Translator Күн бұрын
I also would like to know what the analysis is in the MS 150 that you have. Does it have rabbinic Hebrew with Aramisms?
@JohannesLeijona
@JohannesLeijona Күн бұрын
@@JaniceFBaca_Translator James Scott Trimm is translating the manuscript Or. 150. On his KZbin channel, he has already presented some examples of the script. He has a YuoTube channel called "RabbiTrimm" and a website called "Nazarene Judaism".
@yosefavraham9819
@yosefavraham9819 Күн бұрын
Love this! 😊
@nouyeethao
@nouyeethao 16 сағат бұрын
Why the Catholic and christian always claim that the New Testament had been written by Greek. So they had changed many disciples ' name too.
@integrity7x70
@integrity7x70 20 сағат бұрын
Praise Yahuah ...he is salvation Yahusha is the name we call upon and the name the circus fathers have ripped out of the manuscripts... Hebrew to english ids key
@That_one_introvert.
@That_one_introvert. Күн бұрын
The Peshitta, a Syriac translation of the Bible, was already in use within Messianic communities while Mishnaic Hebrew was still developing.
@gregrice1354
@gregrice1354 11 сағат бұрын
WONDERFUL confirmation news for the continued, deeper study of Scripture, and its supporting heritage and facts! Thank you for crediting the Dr. Blizzard and citing the Freiburg (?) manuscript for comparison. I've subscribed. God is doing some wonderful things in these latter days - and many this year, with so many signs and wonders in the heavens as well. It is an exciting time to be a believer and an apologist for the God of the Bible. Thank God for those scholars and scribes who created and preserved that Indian Cochin New Testament!!! This could be very helpful for clarifying confusion and conflicts over eschatological doctrines from John in Revelation. Does the Hebrew Revelation manuscript have any indication that the 22 chapter headings we have from King James, are actually to be attributed to the Hebrew language 22 character Aleph-Beit?
@ProjectTruthMinistries
@ProjectTruthMinistries 7 сағат бұрын
@@gregrice1354 there are 22 chapters. They get off in a few spots. Some verses are found in the next chapter. Not clear when the chapters were added. There has always been page breaks even in the Torah. And we have page breaks and chapter headings.
@harmony7631
@harmony7631 6 сағат бұрын
Hallelu YA Yahuah Aluahim tsevaot IAM that IAM Yahusha hamashia IAM the way the true the Life before Abraham was IAM
@dustinhoffman8131
@dustinhoffman8131 22 сағат бұрын
I would like to know the order of the terms Yom and Layil in this Cochin manuscript. We can clearly see in the Old Testament that the order laid out by YaHUaH is day and night, but in the New Testament the order appears to be reversed in many places.
@dustinhoffman8131
@dustinhoffman8131 21 сағат бұрын
Also, and let me say thank you for all your efforts, how May we get copies of these photos of these manuscripts?
@Pee_Weee
@Pee_Weee Күн бұрын
@MrSilven
@MrSilven 20 сағат бұрын
Is there a connection between Yeshua saying the first line of Psalm 22 aloud to the Jewish practice in the Kippur of saying the first line of the Psalms aloud and then there's a notation telling us to pray the rest in an undertone to ourselves? So that Yeshua could have recited the rest of the Psalm to himself?
@6969smurfy
@6969smurfy 18 сағат бұрын
I believe He sang it, I believe this was the way they were taught to memorize scriptures, ?
@wingsandbeaksbirder2312
@wingsandbeaksbirder2312 Күн бұрын
Oh, boy! It’s you all, again!!😊
@geraldcortez826
@geraldcortez826 Күн бұрын
Even if they understood He was quoting palms 22. They still would think Palms 22 referrers to Elijah. Because they believe Elijah would be the suffering servant Christ, and then another Christ would be the warror ruling Christ. The Pharisees believed in two different Christ. They were mixed up. Now it's cool to get Hebrew gospels. Hopefully one day they will translate Luke into English too. They have all of them in English but for Luke so far.
@theairportstuff
@theairportstuff Күн бұрын
Herod the edomite/idumean offed all of the children because he did not want to lose the position as king of the jews. After he did that, over the years he offed all of the trueblood israelites of the Hasmonean family, even his wife and children... Then he offed all of the truebloods in political and religious leadership positions. They were all replaced by Idumean/edomite/canaanites. So Jesus comes along and once again the threat of Esau losing his stolen position over Judah and they off Jesus. The entire synagogue system is Edomite. The trueblood Israelites were either exiled and never returned or offed by Herod. google herod, christians are in a bad position by believing esau is the chosen people.
@steveabraham8847
@steveabraham8847 Күн бұрын
There is no clear evidence from the 1st century that Jews specifically interpreted Psalm 22 as referring to Elijah. Psalm 22 is generally viewed as a psalm of lament, where David expresses his suffering and feelings of abandonment by God. Traditionally, it has been understood as a reflection of the suffering of the righteous person or even the nation of Israel as a whole.
@aliyahu8800
@aliyahu8800 15 сағат бұрын
Aramaic isn't Hebrew
@TruthsohelpmeYah
@TruthsohelpmeYah 20 сағат бұрын
HalleluYah. Yahuah is True and Tov.
@fayvahsteffie3654
@fayvahsteffie3654 18 сағат бұрын
HalleluYah thank you
@KaquolMeliReno
@KaquolMeliReno 17 сағат бұрын
I believe that the Hebrew language is God’s language.
@JRTIGER07
@JRTIGER07 11 сағат бұрын
So Adam was a Hebrew 🤔
@suzannakoizumi8605
@suzannakoizumi8605 10 сағат бұрын
Thank you. ❤❤❤
@koreyoneal2623
@koreyoneal2623 Күн бұрын
I can't stand it when people say that Hebrew was a dead language in 1st century Judea , that's so ridiculous , it's about as ridiculous as saying that Yeshua and His Apostles were quoting from the Septuigant
@Mamba4.8
@Mamba4.8 Күн бұрын
You were there?
@koreyoneal2623
@koreyoneal2623 Күн бұрын
@@Mamba4.8 no and neither were you . The most logical deduction is that GREEK TRANSLATORS were using GREEK TRANSLATIONS , so whereas it looks like Yeshua and His Apostles were quoting from the Torah , lining up with the Septuigant but in reality it was the translators using the Septuigant , Yeshua and His Apostles were in actuality reading Hebrew Torah scrolls
@anthonypolonkay2681
@anthonypolonkay2681 Күн бұрын
​@@koreyoneal2623 I've always thought this as well. That even if the apostles did write the gospels in Greek for a wider audience that they simply used the Greek translations of thr OT available to them at the time, not that the actual spoken words of jesus were verbatim quotes from what we now call the septuigent spoken in greek (though im sure jesus did teach in greek from time to time as well, it likly depended on the crowed in question) . Because even if all the apostles were well versed in Greek (which they were) it was still a second language to them, and as such they aren't about to go rewrite a whole new Greek translation of OT verse that are quoted, they're going to use the available Greek translations.
@koreyoneal2623
@koreyoneal2623 Күн бұрын
@@anthonypolonkay2681 I agree with most of that but I don't think that they were so fluent in Greek , they would have been more proficient in Hebrew and Aramaic , Greek would have a third , fringe language to them , unfortunately , because the Greek manuscripts in existence are of the majority , most concluded that Greek was a dominant language in 1st century Judea but that's just true , there wasn't a mass migration of Romans into Judea , just soldiers and some of the aristocracy . The only reason why there's so many Greek manuscripts is because number one , the Hebrew manuscripts were the oldest and therefore were more apt to have wornout and number two , when the movement left Judea it was soon overwhelmed by Greco-Roman converts that didn't want much to do with anything "Jewish"
@anthonypolonkay2681
@anthonypolonkay2681 Күн бұрын
@@koreyoneal2623 I mean I agree I do t think we contend on anything here
@RahabScarletCord
@RahabScarletCord Күн бұрын
Wow...great work!❤
@6969smurfy
@6969smurfy 18 сағат бұрын
I'm confused, you claim the Hebrew language spoken, which is good! but you claim the "J" in HIS "Most High" praise Hallelujah? Praise YAH Halalu-YAH! Please adrees (edit) address this. Shalom Brithers and sisters.
@ProjectTruthMinistries
@ProjectTruthMinistries 18 сағат бұрын
@@6969smurfy I didn’t claim that. The J is a late addition to the English. The cloud emoji was part of the software package that I use to edit. The J was originally a “I” sound so please don’t get caught up on that. If you want to read it as Hebrew then you should read all J’s as I sound. Which in my pronunciation you hear I say Yah.
@6969smurfy
@6969smurfy 18 сағат бұрын
​@@ProjectTruthMinistries thanks for the swift reply. I don't get caught up in names, I use titles. Replacing the J with YAHs names for HIS titles. That way HIS Titled Things are acknowledged. Thanks
@6969smurfy
@6969smurfy 18 сағат бұрын
​@@ProjectTruthMinistries YAH and HIS Titled Things *YAH, God refferance to Thy Father Most High! *YAHisrael, Israel "YAHs Peoples" Note Thy Family Structure, name given to Jacob, after wrestling with YAH. *YAHrusalyme, Jerusalem YAHs City *YAHshua, Messiah *YAH saves! *YAHqov, jacob YAH To Follow. *YAHsef, Joseph, YAH will Add YAHhuda, Judah YAH "praised" (noticed the past tense)? YAHdeah Jedediah, YAHs Friend. *Hal la lu YAH, Praise YAH! With hands up? Questionable yet? Needs more study on my.part, YAHona Jonah, yona YAHs Dove/ Pigeon. YAH Sent from above? Work ons Jessus, Joshua, Jonah, Jerubabel, Jedediah, Jehoshaphat, Judah, James, John, Jude, Jusiah, Judith, Jesse, Joel, Jethro, Joseph, Jabin, Julia, Joanna
@andreatokessy5624
@andreatokessy5624 Күн бұрын
You all need to publish everything in English and Hebrew so we have it accurately
@ProjectTruthMinistries
@ProjectTruthMinistries 20 сағат бұрын
@@andreatokessy5624 revelation from Cochin has been published. We are working on the others
@andreatokessy5624
@andreatokessy5624 18 сағат бұрын
Oh I bought Revelation as soon as it came out. Breathing but breathlessly waiting for everything else.
@terrywaltman2520
@terrywaltman2520 18 сағат бұрын
The Messiah never called His Father GOD...even on the cross !
@JaniceFBaca_Translator
@JaniceFBaca_Translator 18 сағат бұрын
Have you read Psalms 22:1 when Yeshua is quoting from that verse?
@JRTIGER07
@JRTIGER07 11 сағат бұрын
*Psalm 22:9-10* Another Prophecy Yeshua Fulfilled *Psalm 2:7 / Hebrews 1:5-14* (N.I.V)
@JRTIGER07
@JRTIGER07 11 сағат бұрын
*Revelation 3:12* (N.I.V)
@JRTIGER07
@JRTIGER07 12 сағат бұрын
Of Course the Scripture were Written in Hebrew ...Moses was a Hebrew and the Torah was Translated in Greek 250 Years before Yeshua was Born *LXX The Septugient* Yeshua Spoke Hebrew, Aramaic, Greek and Maybe Latin or how else did he talked with the Roman Soldier who Son he Healed and How did Yeshua Speak to Pilate at his Trail 🤔...Did Pilate Speak Hebrew i think Not 🙋 Shalom enjoyed the Video thank you 🙏
@JRTIGER07
@JRTIGER07 11 сағат бұрын
So does the Scriptures Written in Hebrew Change the English Version we have in the Bible today 🤔 Greek in the 1st Century would be like we have the English Language today . The Main Trading Language...
@FOLLOWEROFYAHUSHA
@FOLLOWEROFYAHUSHA 6 сағат бұрын
Q. If God named his son Yahusha HaMashiach, why did man take it upon themselves to change it to Jesus Christ? And why would we call him other than what God named him? Is man correct or God? A. We see in historical documents that the name “Jesus” did not even come into existence until the 1600’s when the letter “J” was introduced into our English language. So the name “Jesus” is only around 400 years old! The Greek "Iesus" comes from the name Zeus, the ruling God in the Greek pantheon. "Jesus” is a transliteration of a Latin name only ONE letter off “Ioesus” pronounced hey-sus - which has no meaning in Hebrew, but in Latin it means “Hail Zeus”. If Yahusha’s name had been transliterated into our language, it would have been Joshua. If the name was treated properly using the compound naming convention YHVH intended it would be YAH(weh)(ye)SHA shortened to “Yahusha” using the short contracted form maintaining the meaning of the name and fulfilling prophecy that the Messiah “came in the NAME of YHVH”. If the name was handled properly in Greek by the uninspired pagan scribes, it would hold true to the “meaning” of the name as given by the Angel to Joseph and Mary; then “shua” or salvation would have been translated “soterion or soter” not “sous”. So we see a gross mis-handling of the Messiah’s name at best but when you look back in history we see a Hyalinization of the name with the intent to give glory to the pagan god Zeus. One simply would need to open up their Greek Lexicon to know the truth behind this; below is the entry from The NAS New Testament Greek Lexicon: Strong's Number: 4992: soterion, adjective. Meaning saving, bringing salvation he who embodies this salvation, or through whom God is about to achieve it the hope of (future) salvation The name in Latin of the Messiah therefore would have been something closer to Iesoter or Iesoterion if the intent of the meaning of the name was honored by the Greek and Roman pagan scribes and modern day translators. The name would never have been “Iesous” taking on the suffix of every other Greek name given to give glory to Zeus… “us”. The reason behind this abomination is clearly seen. The name “Jesus” has the exact same suffix as the name of the Roman Emperor who created it: Flavius Valerius Aurelius Constantinus Augustus. “Why” does every word in Constantine’s name end in “us”? It would only stand to reason that the all powerful Emperor would give a name to his new god in his own image with the suffix “us”. After all, Constantine believed himself to be re-incarnated Apollo (the son of Zeus). And he remade the Messiah in his own image then elevated that “image of the false messiah” in the name “Jesus” as god to be worshipped. This act of paganizing the messiah and worshipping an image of a man above YHVH is condemned by Paul in a letter to the church in Rome! Romans 1 21 Because that, when they knew YHVH, they glorified YHVH not as God (elevating Jesus/Trinity in their hearts as God), neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened (to believe a pagan lie). 22 Professing themselves to be wise, they became fools 23 and exchanged the glory of the immortal YHVH for images made to look like mortal man (the image of “Jesus”) and birds and animals and reptiles (signs of The Zodiac). 24 Therefore YHVH gave them over in the sinful desires of their hearts to sexual impurity for the degrading of their bodies with one another. 25 They exchanged the truth about YHVH for a lie (pagan Trinity), and worshiped and served created things rather than the Creator-who is forever praised. Amen. When we simply take the first step and admit to ourselves the obvious, it becomes abundantly clear both “why” and “how” the name “Jesus” was easily accepted by a pagan population that worshiped Zeus, Hesus, Horus, Krishna, Julius Ceasar and the demi-god son Apollo the god of the sun. To the pagan Romans of their day, the name Iesous (Jesus Christ or JC) looked and sounded almost identical to their god-man Julius Ceasar or (JC). This is true today even in English (Julius / Jesus) even their initials remain the same an have nothing in common with Yahusha the Messiah. The English translation of Yahusha looks nothing and sounds nothing like “Jesus” it is “Joshua” or even truer still Yahusha. The obvious truth is the Messiah’s name was changed and he was given a name like every other Greek in honor of Zeus.
@JRTIGER07
@JRTIGER07 6 сағат бұрын
@@FOLLOWEROFYAHUSHA Hello 🙋 Two Scriptures come to mind *Ecclesiastes **12:12** & Romans 1:22* (N.I.V) 🙋 Right Jesus Name in Hebrew is *Yeshua* Or Yahushua or YehOshua (Joshua) In Greek it Would be *'Ιησοΰς / lēsoûs* (2424) In English it would be Spelt *Jesus* 🙋 Quite Simple isn't it 😂 *Acts 2:38 / **4:24* (N I V)
@FOLLOWEROFYAHUSHA
@FOLLOWEROFYAHUSHA 6 сағат бұрын
@@JRTIGER07 instead of finding yourself as wise, seek what is the truth. Yahusha will reaveal to you .
@JRTIGER07
@JRTIGER07 5 сағат бұрын
@@FOLLOWEROFYAHUSHA *Isaiah 49:8* (N.I.V) (3444) Of Salvation // *ye.sū.'āh* ====================== *Translated Word* // of Salvation *Original Word* // (Sorry don't have Hebrew on my Phone) *Transliteration* // yeshûwâh *Pronounced* // yesh-oo'-aw *Definition* // deliverance, health , *SALVATION* , save, Saving, aid , *VICTORY* Bless you Bro 🙋
@integrity7x70
@integrity7x70 20 сағат бұрын
Aramaic is slang. Combination of Assyrian and Babylonian. The Hebrews were in captivity. Yeshua is a noun. it's not a personal name. it means deliverer. The Hebrew name of The Son,the Messiah has always been Yahusha. Hebrew original. Yahushua ...joshua ... means I AM salvation. Yahuah is salvation is the true meaning of the name Yahusha. He came in his father's name.
@That_one_introvert.
@That_one_introvert. 18 сағат бұрын
I'm not sure where you obtained your information, but it is incorrect. In Aramaic, the name "Yeshua" (ܝܫܘܥ) is similar in meaning to the Hebrew name "Yehoshua" (יְהוֹשׁ֫וּעַ), which means "Yah is salvation."
@6969smurfy
@6969smurfy 18 сағат бұрын
Wasn't Aramaic like short hand or something . Heard it was an easier language to write out. Not sure if it's true or not?
@That_one_introvert.
@That_one_introvert. 17 сағат бұрын
@@6969smurfy Aramaic has different scripts, and the square script looks exactly like Hebrew.
@6969smurfy
@6969smurfy 16 сағат бұрын
@@That_one_introvert. scare script?
@That_one_introvert.
@That_one_introvert. 16 сағат бұрын
@@6969smurfy *Square.
@davidhickman4682
@davidhickman4682 Күн бұрын
no the prophet was quoting him!
@ProjectTruthMinistries
@ProjectTruthMinistries 20 сағат бұрын
@@davidhickman4682 well that’s an interesting thought!!! Thank you!
@JRTIGER07
@JRTIGER07 11 сағат бұрын
Yes he also Spoke it fulfill what was Spoken and Written of Him *Luke 24:44-49* (N.I.V) So if I were to say " *The LORD is My Shepherd* " 🤔 What Scripture would you be Thinking of 🤔 *Psalm 23 right* 🤔 Now Go back a Psalm ❤ *Psalm 22:1* By Quoting the 1st Verse the Disciples would Know to Read the Whole Chapter and See the Fulfillment of the Crucifixion written by King David Centuries before the Roman Adopted Crucifixion
@princezzlily7700
@princezzlily7700 Күн бұрын
Is there any information regarding the Cochin Hebrew Revelation?
@princezzlily7700
@princezzlily7700 Күн бұрын
I found it! I want to thank GOD!!! I have looked at Revelation and has been a blessing to read it in Hebrew and seeing that the verses that I was viewing match with KJV and not NIV. I have been doing research on some of the verses and they were HUGE discrepancies between the majority text and textus receptus. When I mean HUGE, I mean the difference between pre-trib and post-trib! THANK you Yah for this beautiful revelation/secret! I feel like I have just earned a Billion dollars and i want to share this revelation/secret to the WORLD!
@annemurphy9339
@annemurphy9339 22 сағат бұрын
@@princezzlily7700. In favor of which, pre or post trib harpazo? Thank you.
@princezzlily7700
@princezzlily7700 11 сағат бұрын
@@annemurphy9339 pre-trib.
@mosherothmistrovsky2290
@mosherothmistrovsky2290 Күн бұрын
This is not the language of the 1st century, this is a modern language, and written by an illiterate person. A linguistic analysis needs to be done.
@JaniceFBaca_Translator
@JaniceFBaca_Translator 22 сағат бұрын
This is not modern language. The language of the First Century is rabbinic/Mishnaic Hebrew with Aramaisms.
@mosherothmistrovsky2290
@mosherothmistrovsky2290 19 сағат бұрын
@@JaniceFBaca_Translator The word "סבלנות" is at least medieval. 13th century
@JaniceFBaca_Translator
@JaniceFBaca_Translator 19 сағат бұрын
@@mosherothmistrovsky2290 You are incorrect in your statement. This word is a Mishnaic word first found in the Mishnah Kiddushin (“Betrothal”) c.190 - c.230 CE. But if you do a linguistic analysis, I would be happy to review your research further.
@mosherothmistrovsky2290
@mosherothmistrovsky2290 19 сағат бұрын
@@JaniceFBaca_Translator No! It's different word. סבלונות And different meaning
@JaniceFBaca_Translator
@JaniceFBaca_Translator 18 сағат бұрын
@@mosherothmistrovsky2290 The vav mater lectionis does not make it a different word but a different morphology. The meaning remains the same. Strip the word down to the root. Look at the lexical entry and do your analysis.
@leesmith2505
@leesmith2505 Күн бұрын
Why would a Hebrew teacher use the Romanized "J"?
@ProjectTruthMinistries
@ProjectTruthMinistries Күн бұрын
@@leesmith2505 your question is confusing. The J doesn’t come from Roman. The J shows up in Italy and then migrates into English only after 1624. That’s why the King James 1611 doesn’t have J in it. And it initially was another way of writing the letter i. Later developed the Juh sound. So I don’t really understand what you’re asking.
@RahabScarletCord
@RahabScarletCord Күн бұрын
I think he is referring to "Jesus" where His name was Yeshua...since we are talking Hebrew and all
@ProjectTruthMinistries
@ProjectTruthMinistries Күн бұрын
@@RahabScarletCord we switched back and forth from the Hebrew to English.
@Redeemed0923
@Redeemed0923 Күн бұрын
​@@ProjectTruthMinistries HalleluYAH, Not jah - I believe is also what he is referring to.
@leesmith2505
@leesmith2505 Күн бұрын
@@ProjectTruthMinistries It is HalleluYAH not Jah
@stevenumbu165
@stevenumbu165 Күн бұрын
Why do you the nama יהוה is Yehovah , this is not Yehovah but YAHWEH . You make nikut . Many people call His nama Yahweh יהוה . Ok you say HALLELUYAH , you understand this word HALLELUYAH from 2 wodrs: HALLELU and YAH ( YAH from YAHWEH) If call nama יהוה is Yehovah, you must say too HELLULUYEH from HALLELU and YEH ( from Yehovah). Is truth Hallekuyah from HALLELU and YAH ( from YAHWEH) And say HALLELUYAH not halleluyeh. Thanks
@terrywaltman2520
@terrywaltman2520 18 сағат бұрын
Jehovah...is the German translation of the Tetragrammaton for the Gutenberg Bible.
@JaniceFBaca_Translator
@JaniceFBaca_Translator 18 сағат бұрын
You would need to understand the Hebrew grammar. When His Name is shortened, it is "Yah." However, when it is spelled in its entirety, the vowel sounds change from "Yah" to "Yeh." Now some argue that the vav has the "w" sound whereas some say the vav has the v sound. And when you do a comparative analysis to other semitic languages, it appears to be the "v" sound. Therefore, the lengthening of His Name would be "Yehovah." In addition to the grammar, there are over 2,500 manuscripts in the Tankah that provide the full vowel markings of "Yehovah" and 12 New Testament manuscript that also confirm the same. But there are zero biblical texts that show "Yahweh" and only 1 historical document that has "Yahweh."
@That_one_introvert.
@That_one_introvert. 16 сағат бұрын
@@terrywaltman2520 It's not a translation; it's a transliteration.
@JohannesLeijona
@JohannesLeijona 16 сағат бұрын
God's name YHWH is transliterated Yehovah. According to grammar, a name must have at least three vowels, so Yahweh is out of the question. The name Yehovah has stress on the last syllable, so the name is shortened based on the first letter and the last two letters to Y-ah (YehovAH). When Yehovah is added as part of theophoric names, the construction Ye- or Yeho- is used in the front part of the name, and if the name is added to the end, then the letters -yah or -yahu is used.
@jeffeBrannon
@jeffeBrannon 16 сағат бұрын
​@@JohannesLeijonaexcellent explanation
@OnlyVisitingU
@OnlyVisitingU 20 сағат бұрын
Why do the scans of the text of the Epistle of James provided by Cambridge University (that I have seen) have Arabic numerals in the verse divisions?
@JaniceFBaca_Translator
@JaniceFBaca_Translator 17 сағат бұрын
Good question! The numerals were first used in the Codex Vigilanus or Codex Albeldensis in 976. Since we are looking at a copy of copies, these numerals were probably added later. How much later? That's unknown.
@OnlyVisitingU
@OnlyVisitingU 2 сағат бұрын
@@JaniceFBaca_Translator Thank you for your reply - I should like to investigate this more and don't mean to be controversial. I visited the Synagogue in Cochin in the late 1970's when an official kindly took out the Torah scrolls for me to see - long before the current tourist restrictions were imposed. My family, though not Indian, have a long history in India. From memory I think the earliest verse divisions first appeared in the Geneva English NT of 1557. They are not in the 1526 Tyndale NT. I remember reading somewhere many years ago that it was Robert Estienne (Stephanus) who devised the verse divisions in the NT while on a journey between London and Paris in the 1550's. I don't know if the verse divisions were in Estienne's Greek NT printing of the 1550's - I haven't checked. However it would appear that the copyist of the Cochin NT had access to either the Greek or or English NTs in order to insert the verse numbers in Arabic numerals (unusual for a Hebrew manuscript) in the correct places. It looks to me that these were added at the time of copying and not added later as space is allowed in the text for these numerals. Baruch HaShem
@theomnisthour6400
@theomnisthour6400 Күн бұрын
Or maybe he's lamenting the prophecies of Elijah failing him? Perhaps the Jesus story is one of a failed messiah trying to fulfill false prophecy? That's the more logical interpretation, especially after 2000 years of the plastic Jesus curse dividing and confounding humanity with contradictory interpretations in cults that valued that hard to define thing called "love" above truth and wisdom?
@terrywaltman2520
@terrywaltman2520 18 сағат бұрын
ELI...means strength...so, HE said " my strength my strength ! Why have you Forsaken Me ! Not my God !
@voiceofreason162
@voiceofreason162 12 сағат бұрын
koach: strength, power Transliteration: koach Definition: strength, power (of the person) Not Eli.
@That_one_introvert.
@That_one_introvert. 9 сағат бұрын
The Hebrew word "El" (אֵל) means "strength" or "power," when you combine "El" with the possessive suffix "-i," which means "my," you get "Eli" (אֵלִי), which can be understood as "my God" or "my strength/power." In this context, "Eli" is likely being used as a shortened form of the Hebrew name for God, "Eli" (אֵל), which means "my God" or "my strength/power". Yeshua is crying out to God.
@yashareltheilluminated187
@yashareltheilluminated187 21 сағат бұрын
Yahusha wasn't speaking second hand Hebrew. He was speaking paleo Hebrew, the original language. And he wasn't saying my God. He NEVER would of called his father GOD. When his father name is yahuah. So if they thought he was calling on aliyah, they need to check the original Hebrew, not the Jewish Hebrew to see what yahusha was really saying.
@SuperMichelleDJ
@SuperMichelleDJ 20 сағат бұрын
Stop lying
@integrity7x70
@integrity7x70 20 сағат бұрын
you are a Natsarim
@integrity7x70
@integrity7x70 20 сағат бұрын
The name has been stolen or hidden . Yahuah has taken his name off the lips of the people due to false idolatry. Jesus is the result of lawlessness .
@JaniceFBaca_Translator
@JaniceFBaca_Translator 17 сағат бұрын
Shalom, in Psalms 22:1, it actually does say, "my God, my God." When Yeshua quotes from Psalms 22:1, He is saying the same. Now, what I think you are trying to say is that He spoke the "protosemitic" language, which is nonsensical. He wouldn't have spoken a language that no one would comprehend since that language and of course, the Hebrew language has made grammatical shifts throughout the generations.
@tomteacher5885
@tomteacher5885 13 сағат бұрын
You don't get it at all. He was pointing out that the crucifixion was the fulfillment of the prophecy of psalm 22, a prophecy written into Creation itself- תוֹלַ֣עַת- the crimson worm on the cross m.kzbin.info/www/bejne/eHPKZ62OfL5qjNE
The 4 Horses Revealed!!!
16:49
Project Truth Ministries
Рет қаралды 1,7 М.
Secrets of the Hebrew Alphabet: Origins
29:22
Jerusalem Lights - Rabbi Chaim Richman
Рет қаралды 95 М.
Minecraft Creeper Family is back! #minecraft #funny #memes
00:26
GIANT Gummy Worm Pt.6 #shorts
00:46
Mr DegrEE
Рет қаралды 100 МЛН
Nastya and balloon challenge
00:23
Nastya
Рет қаралды 69 МЛН
Win This Dodgeball Game or DIE…
00:36
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 38 МЛН
Cochin Hebrew Revelation: The Scroll of Mysteries Chapter 1 (Part 1)
57:59
Project Truth Ministries
Рет қаралды 3,1 М.
Freemasons & Mysticism
32:20
Pandemonium
Рет қаралды 2,8 М.
YAHUAH #Yahuah / If You did not know , Now You know .-
5:41
Gustav Eggerking
Рет қаралды 28 М.
Amazing Discovery in Cochin Hebrew Matthew 5:17-19
23:00
Project Truth Ministries
Рет қаралды 12 М.
Genesis 1:1 in Hebrew original for non-speakers
19:11
The Bible in Hebrew w/Ilan
Рет қаралды 103 М.
The Latest Textual Discoveries of the Bible (ft. Dan Wallace)
1:07:21
Sean McDowell
Рет қаралды 76 М.
Cochin Hebrew Revelation: The Scroll of Mysteries Chapter 7
1:20:28
Project Truth Ministries
Рет қаралды 1,1 М.
Minecraft Creeper Family is back! #minecraft #funny #memes
00:26