Хиты, которые не должны были стать песнями? Би-2, Алла Пугачёва и другие.

  Рет қаралды 182,081

Lyrics

Lyrics

3 жыл бұрын

Есть ли у Би-2 песни на стихи Шекспира? Какие тексты хитов Bring Me The Horizon, Аллы Пугачёвой, Федука, Алексея Горшенёва, Руфуса Уэйнрайта, групп «Монгол Шуудан», «Отпетые мошенники» и других артистов были написаны за десятилетия и столетия до того, как стать песнями? О чем на самом деле сонеты Шекспира? Кому посвятил своё последнее стихотворение Сергей Есенин? Сегодня в выпуске отвечаем на все эти вопросы и раскрываем истории написания знаменитых песен. Будет очень интересно!
Мой инстаграм: / ivan.padrez
Моя партнёрская сеть: mediacube.co/
Реклама и все виды коммерческого сотрудничества: lyrics@mediacube.co
Все о музыке и тех, кто её создаёт и исполняет, на канале @longplay_channel
Весело отгадываем песни на канале @ovoschevoz

Пікірлер: 1 200
@blezki
@blezki 3 жыл бұрын
Ваня: Стесняется произнести слово "сиськи" Тоже Ваня три выпуска назад: Задорно матерится, обсуждая "Страдающее средневековье"
@camicianere5950
@camicianere5950 3 жыл бұрын
Там то повод такой, улитку ж п... дят
@user-fj5pe1tz6m
@user-fj5pe1tz6m 3 жыл бұрын
Дааа, Улиткааа. Пи#дим Улитку!!!!! При любом удобном случае)
@user-wg7ut1du9c
@user-wg7ut1du9c 3 жыл бұрын
Это потому что его Саша потом пристыдил)
@Ryadomsmamoj
@Ryadomsmamoj 3 жыл бұрын
Он старается перевоспитаться прост)) но интернет помнит всё 😉😁
@user-hy5lg9jl5m
@user-hy5lg9jl5m 3 жыл бұрын
"Задорно матерится" 🤣🤣🤣
@Svet_lana-gb9vl
@Svet_lana-gb9vl 3 жыл бұрын
Боже мой, как же красиво читает стихи Алан Рикман... Просто нет слов😵😍
@osjapa
@osjapa 3 жыл бұрын
О да! Алан Рикман прекрасный. Как я жалею, что не успела увидеть его на сцене ((
@marika_39_kld
@marika_39_kld 3 жыл бұрын
🕯🕯🕯😢
@eugenmartinov3036
@eugenmartinov3036 3 жыл бұрын
Ну так ..Голоc Бога!! (в одном хорошем фильме)) )
@ohmygodfreeusername
@ohmygodfreeusername 3 жыл бұрын
@@osjapa он же звучит как лягушонок Кермит
@annaeisendorf1446
@annaeisendorf1446 3 жыл бұрын
Я пришла сюда, чтобы написать это😅
@thesparklingsalt
@thesparklingsalt 3 жыл бұрын
Поймали меня вчера гопники в питерской подворотне и сказали: "отвечай что общего у Джима Моррисона и Самуила Маршака или мы тебя убьём!" Короче, убили меня, братцы...
@user-fj5pe1tz6m
@user-fj5pe1tz6m 3 жыл бұрын
Не накручивай. В 90-е я была в Питере. Классные ребята-гопники проводили нас, девченок, из кинотеатра "Ухта", потому что мы приезжие, и с нами может что-то случится. Поэтому я всем говорю, что в Питере самые культурные гопники)))
@ladymoon-light4658
@ladymoon-light4658 3 жыл бұрын
А вообще, отличный вопрос, когда в словесной перепалке нужно кого-то "интеллектом задавить" 🤣
@user-tm8cr2wg3l
@user-tm8cr2wg3l 3 жыл бұрын
@@user-fj5pe1tz6m с чего ты взяла что это были гопники
@svk0680
@svk0680 3 жыл бұрын
@@user-tm8cr2wg3l а кто ещё-то? Гопники и были. Сразу видно, что вы никогда не были в Питере
@pathemep
@pathemep 3 жыл бұрын
Это были гопники-культуроведы, очень редкий вид.
@henryagre3355
@henryagre3355 3 жыл бұрын
Уж если ты готовишь мне кидняк Сонет, блин Уж если ты разлюбишь - так теперь, Теперь, когда весь мир со мной в раздоре. Будь самой горькой из моих потерь, Но только не последней каплей горя! И если скорбь дано мне превозмочь, Не наноси удара из засады. Пусть бурная не разрешится ночь Дождливым утром - утром без отрады. Оставь меня, но не в последний миг, Когда от мелких бед я ослабею. Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг, Что это горе всех невзгод больнее, Что нет невзгод, а есть одна беда - Твоей любви лишиться навсегда. Уж если ты готовишь мне кидняк, Свали теперь, когда мне всё не в жилу. Пусть это будет мой глухой форшмак, Но уж во всяком случае не вилы. И если оклемаюсь, то потом Не вздумай, тварь, мне замутить поганки, Чтоб в оконцовке не распух батон, Как с бодуна бывает по утрянке. Сейчас же сдрысни! Будет по уму, Чтоб ты кота за яйца не тянула. И я врублюсь, дотумкаю, пойму, Как ты меня красиво бортанула. Теперь хоть волоса на жопе рви: Детей об стенку - и конец любви. Перевод Фимы Жиганца
@TuaregGR
@TuaregGR 3 жыл бұрын
У Би-2 в песне "Её глаза на звёзды непохожи" с сонетом Шекспира примерно столько же общего, сколько у песни "Полковнику никто не пишет" с произведением Маркеса)
@N1_Lisa
@N1_Lisa 3 жыл бұрын
Точно)
@MrOtka3
@MrOtka3 3 жыл бұрын
Согласен. Даже хотел что-то подобное написать. :)
@user-iu5wc7qf4c
@user-iu5wc7qf4c 3 жыл бұрын
да, вы правы, но хоть после этой песни, Маркесом некоторые заинтересовались!
@salormoon8769
@salormoon8769 3 жыл бұрын
Для тех, кто не прогуливал литературу, это очевидно
@nwb313
@nwb313 3 жыл бұрын
@@salormoon8769 и которые все книги заданные на каникулы читали?
@A_Chilavek-Malekula
@A_Chilavek-Malekula 3 жыл бұрын
Получается, что Шекспир - панк эпохи возрождения. Сразу вспомнились строчки из музыкального произведения вокально-инструментального ансамбля Ландыши: Я в тебя влюбился практически, Ну а ты больна венерически.
@tarjapekko6373
@tarjapekko6373 3 жыл бұрын
Такое ощущение, что у Маршака получились совершенно новые стихи, и они красивее первоисточника. Талантище.
@user-hh7ho4jk8p
@user-hh7ho4jk8p 3 жыл бұрын
Не зря говорят, что переводчик прозы - раб, а переводчик поэзии - конкурент.
@user-st5iz9wp9n
@user-st5iz9wp9n 3 жыл бұрын
И не говорите, я даже подразочаровалась в Уильме нашем, Шекспире)
@aleksandervitalevich1299
@aleksandervitalevich1299 3 жыл бұрын
@@user-hh7ho4jk8p , позвольте возразить. У талантливых высоконравственных переводчиков получаются свои произведения по мотивам оригинала. Как пример: "Волшебник Изумрудного города".
@alexshmeter1549
@alexshmeter1549 2 жыл бұрын
@@aleksandervitalevich1299 Волков потом нагородил не просто "по мотивам", а вообще "основано на персонажах" целую вселенную :)
@Kolyucka
@Kolyucka 2 жыл бұрын
@@alexshmeter1549 короч вышел отличный фанфик по Волшебнику Изумрудного города у Волкова))
@Catsmomy
@Catsmomy 3 жыл бұрын
Алексей Горшенев из группы Кукрыниксы, у него есть цикл песен "Есенин", ну а Москва от Монгола Шуудана на стихи Есенина это просто на века.
@user-iu5wc7qf4c
@user-iu5wc7qf4c 3 жыл бұрын
да Москва - это просто шедевр. всегда считал, что виной тому как раз гениальные стихи.
@mazdaunity3318
@mazdaunity3318 Жыл бұрын
Москва шедевр. разучил на гитаре ее в исполнении "монголов"
@Alexandra_Lisitsa
@Alexandra_Lisitsa 3 жыл бұрын
За Алана Рикмана моя бесконечная признательность и миллионы плюсов и сердец! Спасибо, Иван!!!
@ahushka
@ahushka 3 жыл бұрын
Голос Алана Рикмана - это фантастика, конечно.
@veravodop2418
@veravodop2418 3 жыл бұрын
О да! А как Вам голос Хелены Бонем Картер (Беллатриса Лестрендж)? Хочу теперь послушать их диалог в "Принце -полукровке", где герой Алана Рикманна дает непреложный обет, на английском! Наверное мурашки по коже...
@JelnaGreen
@JelnaGreen 2 жыл бұрын
Вы послушайте, как Рикман в Тодде поет
@NathalieGrinko
@NathalieGrinko 3 жыл бұрын
Сонет Шекспира="Ну, что ж ты страшная такая?" О_0
@FraulainAlichen
@FraulainAlichen 2 жыл бұрын
Видно сразу, что нифига вы тот сонет не читали
@greentlt
@greentlt 2 жыл бұрын
и не накрашеная страшная и накрашенная )))
@alesyascorpioshka899
@alesyascorpioshka899 Жыл бұрын
То, что Bring me horizon спели в переводе Есенина - для меня прям откровение. Благодарю!
@user-gb5ch9ic4z
@user-gb5ch9ic4z 3 жыл бұрын
Марла читает Шекспира, рокеры поют на стихи Есенина. Действительно, поэзия не знает границ и языковых барьеров. Спасибо, Ваня, всегда новые знания!
@virusfun
@virusfun 2 жыл бұрын
Сонет 130. Глаза любимой солнцем не горят, Коралл красней её чуть алых губ, Сисяндры - будто снег втоптали в грязь, А волосы, как проволочный прут. Я видел цвет дамасских, разных роз - Оттенков оных нет в её щеках И не сравнить её вонючий рот Со сладким благовонием в духах. Когда б я с нею мило не трындель Нельзя сказать, что голосок звучит Чарующе, как новая свирель И трепетом лесных, певучих птиц. Не видел я как ходят те богини, Любовь моя идёт как человек, Походкой то медвежьей, то куриной, То медленно, а то пускаясь в бег. Но всё ж она уступит тем едва ли, Которых в уши лирикой ебали. Нормально перевёл?
@user-pn6fm4bm6o
@user-pn6fm4bm6o 2 жыл бұрын
Огонь!
@CheapVersion
@CheapVersion Жыл бұрын
Просто браво 👏👏👏😂
@lukdhguirg7121
@lukdhguirg7121 5 ай бұрын
Прэкрасно, прэкрасно!
@lukdhguirg7121
@lukdhguirg7121 5 ай бұрын
Кароче, краткое содержание 130-го сонета шекспира: "Всяку тварь на хyй пяль, боженька увидит - хорошенькую пошлёт".
@user-fj9dz4lv8n
@user-fj9dz4lv8n 3 жыл бұрын
Очень доставило присутствие Стивена Фрая и Алана Рикмана. С их чарующими тембрами и безукоризненным бритиш инглиш.
@user-fj5pe1tz6m
@user-fj5pe1tz6m 3 жыл бұрын
Обожаю переводы Маршака. Поэтичные, деликатные. Передают прелесть слога и смысл. Давняя его поклонница с тех пор, как научилась читать. У нашей семьи в библиотеке все его собрания и издания книг.
@user-dp5pg9bg4d
@user-dp5pg9bg4d 3 жыл бұрын
Да и у вас слог приятный
@arranged_silence
@arranged_silence 3 жыл бұрын
Вроде бы Пастернак считается лучшим вариантом для ознакомления с Шекспиром, нет?
@user-cs7ck5rw1d
@user-cs7ck5rw1d 3 жыл бұрын
Да, у нас в семье тоже все тома на полочке стояли, серенькие такие. ))) Там очень много переводов, я в детстве их читала и не понимала, при чём же тут детский писатель? Но на всю жизнь запомнила.
@user-iu5wc7qf4c
@user-iu5wc7qf4c 3 жыл бұрын
точно, переводы Маршака, как отдельные шедевры. Переводы других, совсем разные.
@user-zn5tm8ij3b
@user-zn5tm8ij3b 3 жыл бұрын
@@arranged_silence В кругу людей, которые получили, пусть не блестящее, но крепкое филологическое образование, такое высказывание может стать поводом для знатного мАхача. Даже у Щепкиной-Куперник есть ценители, чо уж скрывать. Но в среднем по больнице люди согласны, что Пастернак лучше управлялся с пьесами, а Маршак - с сонетами. Но, опять же, среди приверженцев Маршака всегда найдётся тот, кто вздознув скажет, что с 66 лучше вышло у Пастернака, потому что у Маршака - слишком гладко, слишком вразрез со стилистикой оригинала.
@denissav1033
@denissav1033 3 жыл бұрын
В копилку идей: Песня "Мохнатый шмель" из кинофильма Жестокий романс -- это стихотворение 1892 года Редьярда Киплинга. Перевод на русский написал Григорий Кружков -- переводчик английской литературы и, по совместительству, физик.
@veravodop2418
@veravodop2418 3 жыл бұрын
Очень интересный факт, не знала. Почему-то думала, что этот автор этого романса кто-либо из русских классиков( Есенин или Блок)
@user-tw1lz2qt2r
@user-tw1lz2qt2r 3 жыл бұрын
Неожиданно!
@user-qc5en8ft1x
@user-qc5en8ft1x 3 жыл бұрын
А, по-моему, об этом факте упоминалось на Лонгплее. Если я не ошибаюсь
@Maneus76
@Maneus76 2 жыл бұрын
@@user-tw1lz2qt2r Киплинга вообще в Союзе любили, хоть он и певец колониализма - детские мультфильмы по его рассказам снимали, в них песенки на его стихи пели ("И-из Ливерпульской гавани с утра по четвергам/Суда уходят в плаванье к далёким берегам...").
@kolobash
@kolobash 2 жыл бұрын
Кружков вообще чудесен. Вы видели его когда-нибудь? Ужасно милый, трогательный человек...
@yelenashestakova4873
@yelenashestakova4873 2 жыл бұрын
В свое время замечательный преподаватель литературы Горловского иняза Лаврова высмеяла нас, лентяев-студентов, за то, что мы все прочли сонеты Шекспира в переводе Маршака. Они прекрасны, но оригинал куда более язвительный. Возлюбленная в 130 сонете ещё "топает, когда ступает по земле". Очень здорово, что Ваш канал рассказывает о таких тонкостях. Спасибо за потрясающий контент!
@hannas_f0rest_diary
@hannas_f0rest_diary 9 ай бұрын
Приветствую, коллега! 💞ГГПИИЯ выпуск 2010
@_Anna_Z_
@_Anna_Z_ 3 жыл бұрын
У Бьорк есть песня The Dull Flame на стихи Федора Тютчева "Люблю глаза твои, мой друг"
@olgavengina6840
@olgavengina6840 3 жыл бұрын
Правда? Ого!
@mariavolkova8007
@mariavolkova8007 3 жыл бұрын
О да! Тоже хотела написать про Бьорк
@user-hu8vq3bx6j
@user-hu8vq3bx6j 3 жыл бұрын
Песня "Отпетых мошенников" на стихи Есенина - это тоже кавер. Оригинал - советского ВИА "Альфа".
@user-jp8xg3tk8g
@user-jp8xg3tk8g 3 жыл бұрын
Альфа никогда ВИА не была.
@user-dn6ki8tc9c
@user-dn6ki8tc9c 3 жыл бұрын
@@user-jp8xg3tk8g хули ты разумничился!?))
@Big_flow_Brother
@Big_flow_Brother 3 жыл бұрын
Не успел про это написать... Бывает)
@user-oc6lx3kr9r
@user-oc6lx3kr9r 3 жыл бұрын
@@Big_flow_Brother тоже, потянулся написать комментарий, а уже есть)
@user-jp8xg3tk8g
@user-jp8xg3tk8g 3 жыл бұрын
@@user-dn6ki8tc9c иди воруй
@mrishka5
@mrishka5 3 жыл бұрын
Кстати, Владимир Познер работал ассистентом (секретарем) у Самуила Маршака, по-моему 1,5 года, когда хотел стать переводчиком. Он очень интересно про него рассказывает.
@user-cg5pb5kt6z
@user-cg5pb5kt6z 3 жыл бұрын
И по некоторым косвенным данным,обокрал Маршака. За что и был изгнан.
@mrishka5
@mrishka5 3 жыл бұрын
@@user-cg5pb5kt6z три магнитофона, три портсигара, куртка кожаная... три... ))))
@veravodop2418
@veravodop2418 3 жыл бұрын
mrishka5 А позвольте полюбопытствовать, что именно Познер рассказывал о Маршаке?
@VitalyGalperin
@VitalyGalperin 3 жыл бұрын
@@veravodop2418 в книге "Прощание с иллюзиями " написано
@user-nj8yx2ps6p
@user-nj8yx2ps6p 3 жыл бұрын
Мало того,классное видео. Интересно очень. Ещё мне нравится читать комментарии. Никаких тебе оскорблений,все интересные люди. Никто не доказывает с пеной у рта свое мнение. В общем у хорошего контента хорошая публика
@vikiprimavera6147
@vikiprimavera6147 3 жыл бұрын
даааа, прям редкость
@Konev100
@Konev100 3 жыл бұрын
какое счастье, что есть ютуб, и какое счастье, что на ютубе есть такие каналы
@user-nn4zu9fq8v
@user-nn4zu9fq8v 3 жыл бұрын
Вот такими и должны быть просветительские программы для подростков. Честно, грамотно и очень интересно. Спасибо, Иван 👍👍👍
@violetta4293
@violetta4293 3 жыл бұрын
В песне "Après moi" Реджины Спектор есть строчки из Пастернака)
@user-ew5rx2vi2i
@user-ew5rx2vi2i 3 жыл бұрын
А как же Цветаева?! Песен на ее стихи так же очень много.
@Imprea13
@Imprea13 3 жыл бұрын
Есть теория о том, что за именем Шекспира скрывался граф Ратленд, чья жена - Элизабет Сидней была мулаткой (подходит под описание темных грудей и волос черной прополкой, правда?) И у них там были отношения со скандалами, интригами, расследованиями, ревностью и обидами, так что вполне вероятно, он как раз в порыве ревности так троллил женщину свою.
@julieyarukhina1328
@julieyarukhina1328 3 жыл бұрын
Вот, как таз то, что пришло мне в голову.
@user-tb2ur9mj3t
@user-tb2ur9mj3t Жыл бұрын
Я почему то подумала про мулатку
@TasyanaRadost
@TasyanaRadost Жыл бұрын
а я вообще подумал про печальное: что женщина вообще умерла, добило слово "уложенная"...типа мертвая лежит, но я все равно ее люблю, хоть и она почернела уже от смерти и дыхание - это уже разлагающее последствие..
@lukdhguirg7121
@lukdhguirg7121 5 ай бұрын
Кароче, краткое содержание 130-го сонета шекспира: "Всяку тварь на хyй пяль, боженька увидит - хорошенькую пошлёт".
@user-hv3mt9fh8e
@user-hv3mt9fh8e 3 жыл бұрын
За интересности спасибо, конечно...НО в момент, когда Алан Рикман говорит - ааааааааа! это я кричу от неожиданного момента счастья) а потом бах! и Фраюшка читает))) и мое сердце тает) А пока я радуюсь и улыбаюсь, у Вани в видео еще и Хелена Бонем Картер договаривает) Спасибо) п.с. пиджак зачетный)
@Alexandra_Lisitsa
@Alexandra_Lisitsa 3 жыл бұрын
Вы тоже ради Алана Рикмана смотрите фильмы с его участием в оригинале, чтобы наслаждаться голосом? ))
@user-hv3mt9fh8e
@user-hv3mt9fh8e 3 жыл бұрын
@@Alexandra_Lisitsa да, бывает)
@user-ph3kf4hp4m
@user-ph3kf4hp4m 3 жыл бұрын
Да,голос Алана Рикмана просто шедевр!
@yuriproff
@yuriproff 3 жыл бұрын
А вообще, опять же ещё со школы, сравнивая подстрочник сонетов Шекспира с переводом Маршака, начинал понимать, почему одну из Сталинских премий он получил именно за них.
@anastasiatishunina785
@anastasiatishunina785 3 жыл бұрын
По-моему, лучший выпуск на канале пока что. И поэзия на языке оригинала, и анализ, и музыка, и переход от одной темы к другой - всё так ладно получилось. Ну просто праздник для души!
@kirilllukyanov6510
@kirilllukyanov6510 3 жыл бұрын
Тут многие уже написали, что второй студийный альбом Стинга назывался …Nothing Like the Sun. Но это не единственная аллюзия на 130 сонет. В одной из песен с этого же альбома (Sister Moon) есть такие строки: My mistress' eyes are nothing like the sun My hunger for her explains everything I've done Собственно, первая процитированная строка - и есть прямое и более полное заимствование.
@dennisg8560
@dennisg8560 3 жыл бұрын
За то, что Вы, Иван, назвали Роберта Бёрнса английским поэтом, в Шотландии можно и по лицу заработать!..
@isatolegenuly5728
@isatolegenuly5728 3 жыл бұрын
Зато будем знать)
@P1x3lMagic
@P1x3lMagic 3 жыл бұрын
"На Шотландии" или "в Шотландии"? 😂
@ladymoon-light4658
@ladymoon-light4658 3 жыл бұрын
Тут, скорее, сыграла злую шутку путаница в русском языке, где люди говорят Англия, а имею в виду Соединенное Королевство.
@mayasimonova5766
@mayasimonova5766 3 жыл бұрын
По лицу заработать 😄 весьма деликатно
@varrek6128
@varrek6128 3 жыл бұрын
Это точно 😃
@TuaregGR
@TuaregGR 3 жыл бұрын
Помню, когда-то, будучи в восторге от этого сонета, я решил найти оригинал... И был немало удивлён. Шекспир, конечно, гений, но вариант Маршака, на мой взгляд, гораздо изящнее.
@MrsJupocco
@MrsJupocco 3 жыл бұрын
Потому что сонет Шекспира про женщину реальную и это насмешка над всеми "поэтами" ловеласами. Он подчеркнуто не про изящество) Версию Маршака вообще нельзя назвать переводом - смысл в корне иной.
@user-ww9pu1co7r
@user-ww9pu1co7r 3 жыл бұрын
А уж двадцатый сонет, вообще бомба!
@HolyUtKo
@HolyUtKo 3 жыл бұрын
А мне кажется, вся крутость Шекспира в умении потроллить и прожарить. А у Маршака просто сопли получились.
@user-iu5wc7qf4c
@user-iu5wc7qf4c 3 жыл бұрын
@@MrsJupocco ну с переводами всегда так, читаешь Гамлета в разных переводах, как два разных произведения.
@user-qb7fv8ne7i
@user-qb7fv8ne7i 3 жыл бұрын
И в данном месте должна быть реклама курсов английского языка
@GamaunVideo
@GamaunVideo 3 жыл бұрын
Холодильник великолепен, он сегодня в кадре главный! Иван, если в таком интерьере планируете сниматься дальше, нужно одеваться ярче холодильника и свет на себя выставлять.)
@user-fj5pe1tz6m
@user-fj5pe1tz6m 3 жыл бұрын
Мне вообще по фиг, я слепая. Главное- информация. Спасибо , Ваня.
@pishet_maria
@pishet_maria 3 жыл бұрын
Заморочки. Я холодильник вообще не заметила.
@alexandersidorchuk
@alexandersidorchuk 3 жыл бұрын
Просто ты голоден. Я холодоса даже не заметил
@qwerqwer1368
@qwerqwer1368 3 жыл бұрын
Отвлекающий манёвр. Главное текст, а не облик ведущего.
@GamaunVideo
@GamaunVideo 3 жыл бұрын
Набежали слушатели.))) Я - зритель. И режиссёр. Мне картинка важна, а вы можете продолжать слушать.)))
@user-ee8vb2xz9l
@user-ee8vb2xz9l 3 жыл бұрын
Узнала и полюбила Шекспира по шикарному проекту Шескпириада, было время по 1 каналу показывали, кто не смотрел, советую. Ну Есенин один из самых любимых поэтов , его стихи помню со школы, а многих забыла.
@sigridn5745
@sigridn5745 3 жыл бұрын
Да Маршак обалденный поэт на самом деле, и жизнь у него удивительная была, с огромным уважением отношусь к его творчеству.
@SvetloyarTaiga
@SvetloyarTaiga 3 жыл бұрын
"Her brasts a dun" *Титикака, короче*
@vanoksilver6170
@vanoksilver6170 8 ай бұрын
могу тоже вспомнить два стиха: один, конечно, это Московский озорной гуляка, которую пела группа Альфа с С.Сарычевым. И он же играл в группе Круиз, которая первая спела песню на стихи 27 сонета Шекспира, который великолепен: Трудами изнурен, хочу уснуть, Блаженный отдых обрести в постели. Но только лягу, вновь пускаюсь в путь - В своих мечтах - к одной и той же цели. Мои мечты и чувства в сотый раз Идут к тебе дорогой пилигрима, И, не смыкая утомленных глаз, Я вижу тьму, что и слепому зрима. Усердным взором сердца и ума Во тьме тебя ищу, лишенный зренья. И кажется великолепной тьма, Когда в нее ты входишь светлой тенью. Мне от любви покоя не найти. И днем и ночью - я всегда в пути. Рекомендую послушать.
@olgazakharova4329
@olgazakharova4329 3 жыл бұрын
Можно ещё вспомнить Пастернака "Свеча горела на столе". Канал Лирикс и Лонгплей спасибо за такие отличные выпуски, всегда узнаю много нового👍👍👍👍
@zemlisol
@zemlisol 3 жыл бұрын
Точно!
@Egor-Mihalin87.
@Egor-Mihalin87. 3 жыл бұрын
А я, увидев Пугачиху на заставке, про Пастернака и подумал)
@user-we1oc8ml3r
@user-we1oc8ml3r 2 жыл бұрын
@@Egor-Mihalin87. а у неё кстати немало песен на стихи классиков (Мандельштама, Цветаевой, Ахмадулиной и даже Фета).
@SwampNat
@SwampNat 3 жыл бұрын
Монгол шуудан просто гениально исполнил. А у Носкова мне больше понравился Романс на стихи Гумилёва.
@user-fj2iw3xt8e
@user-fj2iw3xt8e 2 жыл бұрын
Мне одному кажется, что Иван здесь похож на Мейсона Кэпвелла из Санта Барбары?
@caborpahne8703
@caborpahne8703 2 жыл бұрын
Да!!
@bch2309
@bch2309 2 жыл бұрын
Похож)
@colncemiloe3771
@colncemiloe3771 3 жыл бұрын
обожаю четверг! у меня флеш-роял каждую неделю - любимый Лирикс, сумашедший Крастер и еще много любимок именно по четвергам выкладывают свои видяшки)))) и напоминают - завтра Великий День - ЛОНГПЛЕЙ!)))) Ванечка, благодарю за интересную беседу, за то что ты делаешь, это так прекрасно! вспомнил Шекспира... есть у меня любимый фильм... "Кориолан", режиссер - Рэйф Файнс... может как нибудь дойдут твои золотые руки до обозревания фильмов по классическим произведениям... вдруг...
@yuriproff
@yuriproff 3 жыл бұрын
"Московский озорной гуляка" у Отпетых Мошенников - это кавер на группу Альфа, которой сто лет в обед.
@user-LuLu68
@user-LuLu68 3 жыл бұрын
Тоже хотела написать, потому что слушала эту песню ещё в 198(3/4/5)... не помню точно в каком году.
@user-fx7ht8fi3q
@user-fx7ht8fi3q 3 жыл бұрын
Ага, пели её в школьной рок группе в 84
@alsap1
@alsap1 3 жыл бұрын
@@user-fx7ht8fi3q Мы тоже. Это была одна из тех песен, из-за которых мы не получили так называемой "паспортизации музыкальных коллективов", которая началась при Андропове.
@user-ts9vw7bs4d
@user-ts9vw7bs4d 2 жыл бұрын
1985
@gayazfardukov7862
@gayazfardukov7862 3 жыл бұрын
Иван, "Гуляка" не песня "Отпетых мошенников", а кавер на гр."Альфа".
@user-jp8xg3tk8g
@user-jp8xg3tk8g 3 жыл бұрын
это даже ошибкой трудно назвать, это реальный проёб не знать Сарычева.
@TheNickelodius
@TheNickelodius 3 жыл бұрын
Иван не говорил, что Мошенники придумали кавер. Он сказал, что они тоже пели текст Есенина, расслабьтесь
@gayazfardukov7862
@gayazfardukov7862 3 жыл бұрын
Мой комментарий носит исключительно информационный характер и адресован Ивану. И не призывает никого вступать в полемику. Всезнающих людей не существует, тем более уверен в более фундаментальных знаниях автора этого канала, нежели мои. Не считаю, что не знание кого-то из исполнителей - "про...б". Все мы читаем разные книги и слушаем разную музыку. К вопросу того, что исполнение "мошенников" не обозначено как кавер "Альфы". Тогда можно было и не упоминать в рамках выпуска, что "Земфира" поёт кавер "Монгол Шуудана". А в целом рад появлению самостоятельного канала у Ивана, практически сразу занёс "Лирикс" в список любимых.
@user-iu5wc7qf4c
@user-iu5wc7qf4c 3 жыл бұрын
@@gayazfardukov7862 да ,да, в 81 или 82 году плясали под эту песню на дискотеке, даже не все знали, что стихи Есенина, так круто это было.
@edwardgrin8556
@edwardgrin8556 3 жыл бұрын
А в пятницу Саня в смокинге будет сидеть?
@kessonychkessonov8129
@kessonychkessonov8129 3 жыл бұрын
Добавлю. Песня "Горец" из ранней Мельницы - это стихи Роберта Бёрнса таки в переводе того самого Маршака. Другая песня, "А если бы он вернулся опять" - это уже Морис Метерлинк, но в переводе самой Хелависы.
@faust-mefistofel
@faust-mefistofel 3 жыл бұрын
Кстати, я писал уже : песня "Владимирская Русь" группы "Чёрный Кофе" - изначально была просто стихом Шаганова, который пишет песни Любэ, Иванушкам и другим Фабрикам...
@pishet_maria
@pishet_maria 3 жыл бұрын
В конце нулевых вышел фильм "О любви в любую погоду". И там в конце звучит 147 сонет Шекспира в исполнении Дмитрия Харатьяна и Инны Разумихиной. Замечательно получилось!
@Paul_August
@Paul_August 9 ай бұрын
Харатьян прославился ещё и тем, что в вступил в почётный легион придворных путинских лакеев, поддерживающих агрессию людоеда Путина в Украине и убийство мирных украинцев.
@BorisIomdin
@BorisIomdin 3 жыл бұрын
саундтрек из "Адам женится на Еве" до сих пор один из самых любимых...
@Lera_lera445
@Lera_lera445 2 жыл бұрын
Много лет слушала Bring Me The Horizon, и только сейчас узнала, что они использовали текст Есенина... 😧
@Catsmomy
@Catsmomy 3 жыл бұрын
Ура! Снова четверг и новое видео от любимого канала Лирикс!
@podzasahar
@podzasahar 3 жыл бұрын
Невероятно, на моменте, когда услышал и узнал про BMTH, мой мир перевернулся от удивления, спасибо за выпуск)
@andrewroams
@andrewroams 3 жыл бұрын
Спасибо за короткий отрывок с Arctic Monkeys! Вообще я считаю, что текстам Алекса Тёрнера можно отдельный выпуск посвятить. Очень уж они классные. Ну или это просто фанат во мне говорит 🤷🏻‍♂️
@tori832
@tori832 3 жыл бұрын
Іван, як ви могли, я вже 20 років як закінчила школу, але все ще пам*ятаю цей романтичний 130 сонет, правда в перекладі Д. Паламарчука Її очей до сонця не рівняли, Корал ніжніший за її уста, Не білосніжні пліч її овали, Мов з дроту чорного коса густа. Троянд багато зустрічав я всюди, Та на її обличчі не стрічав, І дише так вона, як дишуть люди,- А не конвалії між диких трав. І голосу її рівнять не треба До музики, милішої мені, Не знаю про ходу богинь із неба, А кроки милої - цілком земні. І все ж вона - найкраща поміж тими, Що славлені похвалами пустими. А виявилося, що це неправда, і сенс оригіналу інший((
@dscrt
@dscrt 3 жыл бұрын
Небольшое дополнение/уточнение. Всё сказанное о сонетах Шекспира касается далеко не только лишь его сонетов, но и пьес, поэм и стихов. Есть даже точка зрения, что английский Пушкин (т.е. Шекспир как создатель литературного английского языка) стилистически ближе к Баркову, чем к Пушкину, что неверно (см. ниже). Однако далеко не только С.Я.Маршак «сглаживал углы», когда переводил Шекспира: ровно так же поступали и Б.Л.Пастернак, и М.Л.Лозинский, если уж вспоминать великих переводчиков, так что списывать это на «детский профиль» Маршака не очень корректно. Отчасти это «сглаживание углов» объясняется требованиями эпохи: сер. ХХ века и на Западе отличалась куда бóльшим пуританством, чем шекспировская эпоха, а уж представить себе в советских реалиях поэтические сборники или пьесы в ведущих драматических театрах страны с текстами о немытых вонючих сиськах тем более невозможно. Но есть и другая причина, и она чисто лингвистическая. У английского и русского языков совершенно разные синонимические ряды. По-русски крайне сложно сыграть в double entendre (опасную двусмысленноть), сохранив при этом меру вкуса, тогда как в английском это - старинная популярная забава. Условно говоря, по-русски возможны лишь контрасты - либо Пушкин (чисто и возвышенно), либо Барков (пошлость и скабрёзность), тогда как по-английски между этими полюсами можно бесконечно скользить. Самый знаменитый русский пример игры в double entendre с сохранением при этом полной меры вкуса - это Козьма Прутков. Только в случае с Шекспиром современному англичанину объяснять ничего не нужно, а современный русский читатель Пруткова уже даже не понимает, что читает не просто что-то странное и забавное, а те самые опасные двусмысленности. Сегодня, например, 99,999% читателей не понимает смысл известнейшего «Вы любите ли сыр?//Спросили раз ханжу.//О, да! - Ответил он,//Я вкус в нём нахожу»: аллюзии утеряны, прозрачные намёки 200-летней давности уже никому непонятны. Так что Лозинский, Маршак и Пастернак очень хорошо знали, что делали. :) К слову о сонете Шекспира в исполнении А.Б.Пугачёвой. Сэмпл оттуда был использован аж самим 50 cents не так давно. Подробности здесь: kzbin.info/www/bejne/bquUgKeXaJqobJI и здесь: kzbin.info/www/bejne/nZetZ4x4f5l2pLs Полтиннику поклонники Пугачёвой по этому поводу сделали забавный подарок: kzbin.info/www/bejne/hXjRdZ-gepmFaMk
@Hobgoblin_tm
@Hobgoblin_tm 3 жыл бұрын
Ваня, почему холодильник? Мне не даёт покоя этот вопрос. Отличный выпуск
@user-qc5en8ft1x
@user-qc5en8ft1x 3 жыл бұрын
Минск - холодильники, Беларусь. На холодильнике Москва написано. Типо отсылки к дружбе народов), пересечения истории что-ли))). Простите, что влезла)
@alexshmeter1549
@alexshmeter1549 2 жыл бұрын
На самом деле, это канал холодильника. Иван лишь озвучивает его, у них связь телепатическая.
@vladimirchetverov9097
@vladimirchetverov9097 2 жыл бұрын
Было как-то давно на просторах интернета обсуждение фотографии с холодильником на заднем фоне....
@letsm0ti0n
@letsm0ti0n 3 жыл бұрын
У "Отпетых мошенников" - кавер на песню группы "Альфа".
@MariaElizarova
@MariaElizarova 3 жыл бұрын
Группа "Свинцовый туман" в начале девяностых - несколько песен «Навсегда», «Прощай», «О, если…» и еще, на стихи Джорджа Гордона Байрона. "О, если" гораздо позже вошла в саундтрек у фильму "Любовь в большом городе 2"
@NordiqueNordique
@NordiqueNordique 3 жыл бұрын
Старик, я из выпуска в выпуск поражаюсь твоему взгляду на творчество. Мой зашоренный взгляд не позволяет так смотреть на то, о чем ты говоришь. Спасибо. Это очень круто!
@user-kb7uz1ub7u
@user-kb7uz1ub7u 3 жыл бұрын
Остаётся ждать, что-бы Тобольский в следующем выпуске пришёл, и заявил о том, что оказывается Маршак переводил Шекспира. ;)
@user-zq7hm9xx5k
@user-zq7hm9xx5k 3 жыл бұрын
*чтобы 😐
@archie147
@archie147 3 жыл бұрын
Сережа Есенин конечно ещё круче: "В огород бы тебя на чучело пугать ворон..." Вот это - комплимент. Потом уже " дорогая я плачу. Прости, Прости."
@rattuswomen
@rattuswomen 3 жыл бұрын
да там весь текст...сонета этого (прости, Господи)... есенинского - одно большое "ШТА?!" Вильям, возможно, других поэтов протроллил, а вот Есенин...
@user-be5gs2vx8p
@user-be5gs2vx8p 3 жыл бұрын
Ха, Шекспир отдыхает рядом с Бодлером! Тот сравнил свою возлюбленную с мертвой, разлагающейся лошадью. Вроде как: ты тоже будешь такой же, но я сохраню твою красоту в памяти ! Ничего себе признание в любви. 🤣
@olgavengina6840
@olgavengina6840 3 жыл бұрын
@@rattuswomen это хорошее и страстное стихотворение
@1jay288
@1jay288 3 жыл бұрын
Только сейчас дошло, что фраза из серала"Засланец из космоса", это отсыл к Шекспиру(сцена на утро, после ночи с "женой)
@user-fx5xx8gx2l
@user-fx5xx8gx2l 3 жыл бұрын
В этом сериале много разных отсылок, мне очень понравился.
@user-el4my5ct9s
@user-el4my5ct9s 3 жыл бұрын
А напомните пожалуйста фразу? Мы в оригинале смотрели с субтитрами, интересно сравнить с озвучкой
@007.ShakenNotStirred
@007.ShakenNotStirred 2 жыл бұрын
Замечательная тема и стиль Вани, где в нужной пропорции смешались ум, доброта, харизма и подбор слов для выражения того, что между строк. Кстати, замечательный перевод 130 сонета и всех других и Наума Сагаловского: Глаза любимой - солнца не ясней, уста не алы и не так уж нежны, как проволока, волосы у ней, и груди далеко не белоснежны. В её щеках, увы, не те цвета, что есть у роз, и много бледных пятен, а запах, что исходит изо рта, нельзя сказать, что так уж и приятен. И голос - то ли слушай, то ли сгинь, для музыки не крупная утрата, не знаю, что за поступь у богинь, но у моей любви - тяжеловата. И всё же не уступит тем она, чья красота враньём вознесена. stihi.ru/2011/02/16/7887
@marinashmidt
@marinashmidt 3 жыл бұрын
Малинин когда-то пел "мне осталась одна забава-пальцы в рот да весёлый свист".
@mozzerat
@mozzerat 3 жыл бұрын
Я знаю о том, что песня СПЛИН - Маяк это песня на стихотворение Маяковского "Лиличка. Вместо письма"
@user-ne4gd4hs8d
@user-ne4gd4hs8d 2 жыл бұрын
А ещё Васильев исполнил «Конец прекрасной эпохи» Бродского)
@user-oj8ht6jj5s
@user-oj8ht6jj5s 3 жыл бұрын
Вот да! Вань, давай выпуск по нашим крутым переводчикам
@AliaksandrSazonenka
@AliaksandrSazonenka 3 жыл бұрын
Еще вспомнилась песня группы Рондо "Я зову дождь" на стихи Марины Цветаевой
@Gallinnster
@Gallinnster 2 жыл бұрын
И у Пугачевой известнейшая песня "Монолог" - тоже на стихи Цветаевой.
@user-ft1po3pu6f
@user-ft1po3pu6f 2 жыл бұрын
@@Gallinnster и песня Пугачёвой " Когда я буду бабушкой " и две песни из " Иронии судьбы " - тоже на стихи Цветаевой.
@user-vg4pm1bw3h
@user-vg4pm1bw3h 3 жыл бұрын
А в переводе "Ночлега в пути" Барда Каледонии (сиречь, Роберта Бернса) Маршак спокойно оставил женские груди - так что не всё так просто.
@irynavlasova5959
@irynavlasova5959 3 жыл бұрын
Почему-то, слушая про Шекспира, вспомнила стих 'Моя дорогая не блещет красою'. Вот это был зачётный троллинг)
@yuriproff
@yuriproff 3 жыл бұрын
Самое смешное, что 130-й сонет Шекспира ещё со школы знаю на английском наизусть, а текст Би-2 пришлось гуглить, чтобы сравнить :)
@hannat6406
@hannat6406 3 жыл бұрын
Хм, я тоже его в школе ещё в оригинале выучила. Прям интересно стало почему так, я не помню как на оригинал наткнулась. Он где-то в учебниках был?
@yuriproff
@yuriproff 3 жыл бұрын
@@hannat6406, у меня школа с углублённым изучением английского была. Мы на английской литературе много всякого учили наизусть. И Шекспира, и Бёрнса, и Киплинга, и многое другое.
@hannat6406
@hannat6406 3 жыл бұрын
@@yuriproff а, точно, наверное и я там выучила, мы тоже учили Бернса на английском
@user-gq6xy1xp3y
@user-gq6xy1xp3y 3 жыл бұрын
@@yuriproff прям, завидую вам. У нас тоже английский был углубленным, но школа обычная.
@mariapichkaleva8255
@mariapichkaleva8255 3 жыл бұрын
@@yuriproff мы спустя год изучения Шекспира, переключились на Толкиена и Легуин - учитель сменился 🙃
@alexandershipilov5076
@alexandershipilov5076 3 жыл бұрын
Блэйк ещё любимый поэт Брюса Дикинсона из Iron Maiden. Он использовал его картину для обложки своего сольника, ну и тексты песен времён сольного творчества часто отсылают к поэзии Блэйка
@ksenijaholmz2122
@ksenijaholmz2122 3 жыл бұрын
Эх, Шекспир, Шекспир, какой же ты тролль)
@elli.m.d
@elli.m.d Жыл бұрын
Как приятно встретить в этом выпуске The Retuses! "Письмо женщине" в их исполнении было заслушано до дыр. Как и версия "Москвы" Земфиры кстати
@dedushkakrysh
@dedushkakrysh 3 жыл бұрын
Люблю слушать Есенина в исполнении Горшенёва. А Шекспир - доказательство фразы "Чем меньше женщину мы любим, тем легче нравимся мы ей"
@oksanamarchuk2957
@oksanamarchuk2957 3 жыл бұрын
А еще Монгол Шуудан "Москва", вся песня слова Есенина
@user-or7is1tl3p
@user-or7is1tl3p Жыл бұрын
Чем меньше женщину мы, тем больше она нам Наименьшие женщины нужны, большие мужчины возвеличены Наименьшие женщины меньшее, наибольшие мужчины ещё более
@lukdhguirg7121
@lukdhguirg7121 5 ай бұрын
Кароче, краткое содержание 130-го сонета шекспира: "Всяку тварь на хyй пяль, боженька увидит - хорошенькую пошлёт".
@primadonnaft1118
@primadonnaft1118 3 жыл бұрын
Только сегодня досмотрела мюзикл по "Ромео и Джульетте" 2001 года в оригинале с субтитрами. И тут привет, Шекспир
@user-st5iz9wp9n
@user-st5iz9wp9n 3 жыл бұрын
Последнюю фразу прочитала голосом Саши 😂
@user-kz3gg1sn7u
@user-kz3gg1sn7u 3 жыл бұрын
Мне понравилось, например, как альбом на стихи Мандельштама сделали недавно наши модные молодежные. Особенно у Нойза "Сохрани мою речь" и "Век-волкодав"
@asyalvova1042
@asyalvova1042 3 жыл бұрын
Мне кажется Нойз уже не модный-молодежный, а классический)
@Emma_Smithy
@Emma_Smithy 3 жыл бұрын
Я всегда знала что песня Би-2 не песня. Но звучит так прекрасно... симфония просто чудесна. Всегда знала и что Самуил Маршак не только превосходный поэт. Я в детстве обожала его стихи и сыну их читаю. Интересный у вас канал, познавательный.
@valeria_mour_mua
@valeria_mour_mua 3 жыл бұрын
“Влюблённый Шекспир» давно есть на полке (фанатка Бёрджесса) и считаю это знаком судьбы для скорого чтения.
@lemonZzzzs
@lemonZzzzs 3 жыл бұрын
Маршак вообще был крут! А Шекспир--известный пошляк, особенно если нюансы произношения того времени добавить 😄 Но игра слов у него, конечно же, на том еще уровне.
@AnnaNesv
@AnnaNesv 3 жыл бұрын
Если будете продолжать разбирать сонеты, то Петрарку удивительно исполнила Хелависа. И спасибо за Никитина!
@BrianaBlackWhite
@BrianaBlackWhite 3 жыл бұрын
Это какая песня у Хелависы??? Вы мне щас Америку открыли 😨🤤
@daria9065
@daria9065 2 жыл бұрын
Это потрясающе! Побольше таких каналов, где воспитанные, приятные, интересные люди рассказывают что-то, что делает зрителей интеллектуальнее, всесторонне развитее и расширяет кругозор. Комменты - отдельное искусство, тоже кладезь полезной информации. Это же возможно столько информации к размышлению в коротком выпуске: и о музыке и о песнях, и о поэзии и поэтах, о классиках и цензуре, о фильмах, скооолько прекрасного вы делаете, ребята, просто браво!!!
@lukdhguirg7121
@lukdhguirg7121 5 ай бұрын
Кароче, краткое содержание 130-го сонета шекспира: "Всяку тварь на хyй пяль, боженька увидит - хорошенькую пошлёт".
@vlad_tlt
@vlad_tlt 3 жыл бұрын
Nightwish в песне Shoemaker использовали текст из Шекспира. "And when he shall die, Take him and cut him out in little stars, And he will make the face of heaven so fine That all the world will be in love with night And pay no worship to the garish sun." Из трагедии У. Шекспира "Ромео и Джульетта", акт 3, сцена 2
@koen-a1994
@koen-a1994 3 жыл бұрын
Джефф Бакли... Гениальный певец, жаль, что с такой трагической судьбой. Москва и Гуляка - любимейшие песни у Монгол Шуудан и Альфы (!!!). И - спасибо, Иван, за, как всегда, море интересной информации. Традиционно - немного в о..балдении)).
@canalya
@canalya 3 жыл бұрын
Классный пиджак, Иван
@michaelvlasov6466
@michaelvlasov6466 3 жыл бұрын
На размер побольше бы. Маловат.
@ILYA_Pazgalyov
@ILYA_Pazgalyov Жыл бұрын
"Грубым даётся радость..." С. Есенина было в исполнении и положено на музыку Васи Обломова (Гончарова). Так я познакомился с этим стихотворением задолго, как нам было задание на литературе выучить его наизусть. Мне и учить ничего не надо было. Песни Васи Обломова хорошо впитывались мною тогда )
@haspadar
@haspadar 3 жыл бұрын
Иван, сделайте ролик по Роберту Бёрнсу. Там очень интересная фича, он написал множество по сути подтекстовок на популярные шотландские мелодии, но авторы двадцатого века придумали к ним свою музыку
@Gruglaguldharig
@Gruglaguldharig 3 жыл бұрын
Иван сегодня намного галантнее чем обычно. Оно и понятно, какой выпуск! Молодец!
@user-ds2md5yz2w
@user-ds2md5yz2w 3 жыл бұрын
Это все пиджак :)
@user-in9cs4vv4k
@user-in9cs4vv4k 3 жыл бұрын
@@user-ds2md5yz2w "Жалко мне, Маха,пиНжака с кАрманами! Ванька в нём такой красивый!"м/ф Волшебное кольцо.
@jedi_spaceman
@jedi_spaceman 3 жыл бұрын
Неожиданно дошли до Bring'ов, помним-помним слушали такое в своё время) Низкий поклон)
@marishka270290
@marishka270290 3 жыл бұрын
Только сегодня прочитала, что автором слов всеми известной "Я спросил у ясеня" песни к Иронии судьбы был писатель Владимир Киршон. Он вставил это стихи в свою последнюю пьесу "День рождения" (Большой день). История была о девушке, которая не могла выбрать среди двух возлюбленных летчиков одного. Музыку к песне написал Тихон Хренников, по посчитал ее проходной и со временем забыл мотив, а ноты не сохранил. Но при этом уверял, что мотив был быстрее и веселее, написанного М. Таривердиевым. Сейчас почти никто не знает Киршона, а его стихи стали знаменитыми
@arranged_silence
@arranged_silence 3 жыл бұрын
Я давно задавался вопросом, ко всем ли песням Иронии музыку написал Таривердиев. Ведь Никитин тоже мог. Спасибо за ликбез.
@DerRitter90
@DerRitter90 Жыл бұрын
Сонет 90 в виде песни знал ранее, но признаю́ только версию Сергея Никитина. Пугачёва горлопаненье какое-то толканула, идущее несколько вразрез с текстом. А Никитин попал в точку, и, более того, музыка какая-то реально английская вышла по стилю. Но что стихи Есенина звучат в западной рок-композиции, для меня стало сенсацией. От души спасибо 😊
@serksis
@serksis 3 жыл бұрын
Что песня Пугачевой "свеча горела" изначально была не песней, я понял, когда одноклассница прочла это стихотворение на уроке литературы.
@crochetcreativelabii9479
@crochetcreativelabii9479 3 жыл бұрын
🙂 я тоже на рус.лит-ру часто стихи Пастернака готовила, а вот "зимняя ночь" в виде песни для меня имеет место быть исключительно в исполнении Носкова (да не узнает об этом моя подруга ярая поклонница Пугачевой 🙄😊)
@user-we1oc8ml3r
@user-we1oc8ml3r 2 жыл бұрын
@@crochetcreativelabii9479 а мне и та, и другая версия нравятся. Ну, о вкусах не спорят.
@attempttrying1796
@attempttrying1796 2 жыл бұрын
​@@crochetcreativelabii9479 есть ещё версия в исполнении Александра Градского, на его же музыку - входит в альбом "Флейта и рояль" (вокальная сюита на стихи Б. Пастернака и В. Маяковского)
@crochetcreativelabii9479
@crochetcreativelabii9479 2 жыл бұрын
@@attempttrying1796 интересно - не знала 🙄 спасибо за информацию 🙂
@user-ft1po3pu6f
@user-ft1po3pu6f 2 жыл бұрын
Но в любом случае : и стихи хорошие, и песня бесподобная.
@songorion
@songorion 3 жыл бұрын
Спасибо про интересные видео! Очень хотелось бы и про Сергея Курёхина послушать.
@lightlanatv
@lightlanatv 3 жыл бұрын
А еще Алла Пугачева поет 40-й сонет Уильяма Шекспира в фильме "Любовью за любовь". Спасибо за видео! Познавательно
@vazhenka3892
@vazhenka3892 3 жыл бұрын
Приезжайте по возможности к нам в Воронеж на детский театральный фестиваль Маршака. Это потрясающе. 😌💓
@alexschumachertheredhotcp4446
@alexschumachertheredhotcp4446 3 жыл бұрын
По скольку я шарю британский английский и на изусть знаю оригинал (Sonett) 130го сонета я уже знала что текст Би2 это не тоже самое 😅 Я подписана на Ваш канал, но подписалась ещё раз если бы была возможность!
@danydee_
@danydee_ 3 жыл бұрын
Нужно пройтись по перепетые стихи, Маяковского тоже много перепевают.
@Alex_5127_PND
@Alex_5127_PND 3 жыл бұрын
План Ломоносова решили вообще не мелочится и положить "Облако в штанах" на музыку))) Может спорно, но задорно.
@Weimeriosif
@Weimeriosif 3 жыл бұрын
Маяк Сплин!
@user-qc5en8ft1x
@user-qc5en8ft1x 3 жыл бұрын
@@Weimeriosif «Лиличке» в их исполнении прямо душевно в душу. Раскрылось глубже, как по мне
@nittygritty4049
@nittygritty4049 3 жыл бұрын
@@user-qc5en8ft1x так это одна и та же песня :)
@user-qc5en8ft1x
@user-qc5en8ft1x 3 жыл бұрын
@@nittygritty4049 я и не имела ввиду, что это другая песня. Я просто её иначе назвала
@user-ds2md5yz2w
@user-ds2md5yz2w 3 жыл бұрын
Коротко и лаконично- Спасибо :)P.S. Особая благодарность за Retuses. Не знал этой группы, понравилась, чем-то напомнили Аффинаж.
@user-tf4dw5wj8n
@user-tf4dw5wj8n 3 жыл бұрын
Как по мне, Retuses на Аффинаж не похожи
@kira-oki
@kira-oki 3 жыл бұрын
John Cale поет Hallelujah ниболее проникновенно, как делится сокровенным, без переигрывания, тембр голоса интересный, фортепианное сопровождение шикарное. от основателя альтернативного рока и панкера несколько неожиданно. очень интересный выпуск получился! спасибо.
@MrEtamad
@MrEtamad 3 жыл бұрын
Надо для британцев перевести русскую адаптацию шекспира. Куда более романтично и литературно нежно
@user-wi5ku2yo7f
@user-wi5ku2yo7f 2 жыл бұрын
Не выйдет. Надо просто их русскому научить.
@g.ya.1643
@g.ya.1643 2 жыл бұрын
Песню Битлз Girl в переводе на русский пел Валерий Ободзинский. Этот перевод тоже намного романтичней, чем оригинал. Да ещё в исполнении Ободзинского.
Can You Draw The PERFECT Circle?
00:57
Stokes Twins
Рет қаралды 89 МЛН
ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА НАЗВАНИЙ ХИТОВ
23:51
Can You Draw The PERFECT Circle?
00:57
Stokes Twins
Рет қаралды 89 МЛН