It's cool you're still uploading after all these years. I'm impressed by your passion to teach people Russian.
@TheGuroLOLITA9 ай бұрын
Hopefully fedor makes good money teaching russian so i can join one day
@villoai52409 ай бұрын
бро понял только привет друзья, дальше не понятно ахаххахахха
@user-qy7qs3kt7c9 ай бұрын
Привет друзья, как дела
@hotjohnny11858 ай бұрын
I am so proud of you.
@minochenkovatn9 ай бұрын
09:56 "Мы переехали в новый дом." "... в город", ".... в страну" , но "Мы переехали на новое место", "... на окраину", "....на другую сторону", "на правый берег"
@nobec29 ай бұрын
Нахрен нам на окраину
@minochenkovatn9 ай бұрын
@@nobec2 экология в центре плохая
@helenefalk5009 ай бұрын
Thanks. What about pri ? Pri is a tough one that appears to be often changing from to arrive "прилететь", to attach "приклеить", to add more " прикупить", to be close to or around "Приднестровье", to make a small action "приоткрыть". Pri is a tough one.
@Dehirz9 ай бұрын
Hello! it can have the following values. Firstly, proximity to something, contiguity. For example, prishkolny, Primorsky. Secondly, in the meaning of the incompleteness of an action, that is, an action that is performed in an incomplete volume or for a limited period. For example, lie down, sit down, cover yourself. Thirdly, the prefix can have the meaning of attachment, approximation. For example, sew, bind, freeze.
@YouYoora9 ай бұрын
"Pri" means belonging to action (by) or someThing (near) Добрался прилетев Закрепил пригвоздив Добавил при👛купив (куп'ить - в копь, копну, в стог), при🔪резав мяса🥩 При🏄морье При👀зрение (присмотр) При🎵звук
@user-jq8xn4ol1t8 ай бұрын
Hi! We also have a problem with distinguishing pri- and pre-, there even is a special task for it in a state exam, so we learn cases when we use pri- and pre- For pri: - the word means or defines the location that is close to the object (mostly for nouns and adjectives). Приднестровье, пришкольный, приморье - the prefix means attachment, approximation (mostly for the verbs): Приехал, припарковался, приклеил, пришёл - the prefix means that the action is not completed or it is completed slightly (mostly for verbs): Прикрыл, притронулся, the noun привкус (a shade of вкус, taste) As for pre: - when prefix means excess or exaggeration of the word: Прекрасный (очень красивый/хороший (красный used to mean красивый long ago)), превеликий, превосходный - when the meaning of prefix is close to "pere". And pere- has a lot of meanings, so that's a tough one for a foreigner: преступник (ПЕРЕступает over law), прерывать (ПЕРЕрывать) - the word can have a Roman root and prefix (like in this very word prefix - префикс, compare to Russian прИставка with that attachment shade of meaning. And, of course, a whole lot of words with unclear meaning, like прикол (prunk), притворство (pretense)... Good luck.
@DubstepSausageRolls9 ай бұрын
I've learned so much from your videos dude, this one has helped a lot! :D
@mayyismail58139 ай бұрын
Great explanation and very practical examples ❤
@YouYoora9 ай бұрын
Кто не может привести пример, тот не понимает 💯
@jeff-buri-jeff37168 ай бұрын
Thanks for this great video!
@esanchoe4 ай бұрын
Большое спасибо. With your videos I practice english and learn русский язык 😊😊😊
@brchristopher-ocontadordeh49289 ай бұрын
OBRIGADO 🇧🇷
@kirluk9 ай бұрын
Это слишком гениально 👏👏👏
@DM-wv6to9 ай бұрын
I saved this video, very useful!
@Nutella_GG9 ай бұрын
Пожалуй тоже сохраню 😂, пригодится
@EmilioAt779 ай бұрын
Ты просто гений! 👏🏻👏🏻 Saludos desde Argentina 🇦🇷
@user-ne6co4qy5r9 ай бұрын
Ηοla , Emilio. Soy Eduardo . Busco a alguien para practicar espanol y ayudar con ruso . Tienes ganas ?
@EmilioAt779 ай бұрын
Да! У вас есть ВК?
@velSpacca4 ай бұрын
with this, i can finally understand russian perfect verbs, thanks.
@user-qy7qs3kt7c9 ай бұрын
Спасибо за уроки англиского
@salmatarek61659 ай бұрын
thaaaaaaaanks aloooooot for this video
@HarithZ999 ай бұрын
post a new talks with VICTORIA please. It's monday!
@blackImposter-9 ай бұрын
_Чел хорош, замечательно выговаривает слова, правда теперь он говорит на английском русским акцентом._
@oskaaaaaaaaaaaaaar9 ай бұрын
Он русский, лол
@useruserovich58129 ай бұрын
А куда делись приставки "на", "за", "под'?
@crypt0bit9 ай бұрын
Наехать, заехать, подъехать. Слишком сложно объяснить значение кажной приставки
@VerbukLive9 ай бұрын
Меня американцы русскому учат, спасибо!
@oskaaaaaaaaaaaaaar9 ай бұрын
Он русский
@useruserovich58129 ай бұрын
10:20 какой ещё "на" новый дом? "В" новый дом. Епст#@+!
@Rus-eq5wn9 ай бұрын
Может он на крышу переехал))
@mohammad_sabty9 ай бұрын
great video . brother I have a question. I just completed my Class X now I wanna come russia for studing. How can I apply there on high school>? Please help me....!
@user-jy5uz2fn3p9 ай бұрын
How to understand in school? Do you mean college?
@Nutella_GG9 ай бұрын
Ты про техникум или колледж? Т.к. 10 и 11 класс тоже проходят в техникумах
@SSK-19 ай бұрын
I have a question, does russian have words like kinda, gonna, wanna, and boutta?
@Rus-eq5wn9 ай бұрын
как, типа, хочу
@user-jy5uz2fn3p9 ай бұрын
yes
@user-ky3so4xj5k9 ай бұрын
В некоторых частях страны, особенно на кавказе вместо того, чтобы сказать "он говорит", можно услышать "он гит"
@bshthrasher7 ай бұрын
@@user-ky3so4xj5k, не только на Кавказе так грят, в культурной столице тоже :)
@bshthrasher7 ай бұрын
Ofc we have a whole bunch of shorter slang versions of various words :) For example: вообще => ваще здравствуйте => здрасте привет => прет здарова => даров жизненно => жиза очень => оч спокойной ночи => спок спасибо => пасиб => сяп человек => чел подъезд => падик вариант => варик информация => инфа and so on... but again, this is all just slang and Russian doesn't have 2 versions of the language like British English and American, because there's no other Russian speaking country on a different continent lol.
@nil_at9 ай бұрын
Моя книга значит «поехали». It means „let’s go“ or „let’s start“, right? But why is it past tense? Дальше, откуда вы приехали? Means, where do you come from, so при- prefix is like the source where it started. Это правда? Большое спасибо
@olegpetrovskiy15839 ай бұрын
Откуда вы приехали means both where have/had you come(arrived )from and where did you come(arrive) from. Depends on context.
@olegpetrovskiy15839 ай бұрын
Usually prefix при- with verbs of movement means finished action. Приехал Прилетел Приплыл Приземлился Прилёг
@Rus-eq5wn9 ай бұрын
"поехали" means - "we started go" Past tense here because you are very close to starting to go, in your mind you already started, but not physically yet. При-ехали almost same as До-ехали - Both mean you reached destination. But При means you not just reached your destination, but more about that it's YOU arrived, where ДО more means the fact that someone ARRIVED.
@YouYoora9 ай бұрын
Суффикс "Л" в русском языке обозначает *прошЛое* время. Гагарин сказал свое "ПоехаЛи!“ *после* начала движения ракеты. "Let's go" - (давайте) поедем
@YouYoora9 ай бұрын
- Откуда вы -приехали- добрались? сюда - Издалека - *При* _помощи_ чего? какого действия - При помощи езды! При'ехали - А мы - посредством полета 🛫 При'летели 🛬 - А наши друзья - при⛵плыли - Простите что вмешиваемся👽 Мы тоже прилетели🛸, и наши друзья тоже приплыли🐬🐬🐬 Здравствуйте - (все хором) 42 ! 🙏
@user-ue5eo3qy9nАй бұрын
7:37 Как жаль, что вы наконец-то уходите...
@YouYoora9 ай бұрын
Красавец, база
@YouYoora9 ай бұрын
У - это "при" У'ходить - (от)дать себя хотьбе. Действию! При'давать'ся хотьбе. У'лететь - при'дать'ся полёту У'зреть. У'думать. Класс
@YouYoora9 ай бұрын
Для большей наглядности все приставки можно подавать парами, как "в" и "вы'. "От/ото" - после "к"-"под/подо"
@YouYoora9 ай бұрын
Любопытно ваше видение смысла приставки "по". К сему дню я разумею её как _смягчение_ поВЕЛИТельного наклонения. Не приказ👉, но просьба🙏. Смотри сюда - посмотри сюда. Ешь это, езжай туда - поешь это, поезжай туда.
@YouYoora9 ай бұрын
) Пере - это "посредством", _пользуясь_ средством действия. Если в случае с "у" мы отдаём себя действию "в руки" (~we shall), то с "при" происходит обратное - мы берём себе действие "в руки" (~we will)
@YouYoora9 ай бұрын
Про - это "done all", "заключительно". Всю игру. Путь. Про'мёрзнуть, про'думать, про'сомневаться(нет😄). passing - это "минуя"
@JdlR9999 ай бұрын
Why is мимо used if прошёл already means "walked past". It's like saying it twice isn't it?
@BeFluentinRussian9 ай бұрын
It would be something like "He walked past near me" like that. We still would need a preposition though, even though it does mean "to go past". A sentence Он прошёл меня wouldn't make sense, it's as if he COMPLETED you (the 1st meaning mentioned in the video)
@user-el4gy2su3e6 ай бұрын
You actually can use just the verb in some cases. for example, я уже прошёл (через) парк, скоро приду. but через is missed here. the meaning here is "walk through", as the action is completed, but the "through" can be missed in a conversational form. я прошел (через) лес, парк, площадь, коридор, мост.
@olegpetrovskiy15839 ай бұрын
Переехали НА новый дом is incorrectly
@user-ne6co4qy5r9 ай бұрын
переехали на новую квартиру , имеется ввиду
@user-nb3vu9iy7t9 ай бұрын
Бл так много русских под его видео. Все мы учим свой язык
@imFruzzy8 ай бұрын
I will never be able to learn this language 🤯😩
@goshadistonto14049 ай бұрын
Правильно "мы переехали в новый дом", но "мы переехали на новую квартиру". Это я как носитель языка говорю. Почему именно так, объяснить и понять сложно... Видимо, "на" пишется только с женским родом
@Wish_Master9 ай бұрын
Он тоже носитель русского языка, если что.
@karlvelikiue98359 ай бұрын
Федор ин стнедей, а как понять что говоришь, когда ты полный ноль, потнмаешь что ты учишь английскому, крч что делать новичку который зашол на твой канал
@3-ton9619 ай бұрын
Да или Da?
@dreamhello73109 ай бұрын
Да
@oskaaaaaaaaaaaaaar9 ай бұрын
Dah
@DanKonev9 ай бұрын
О! Отвалился от канала пару лет назад и вот в предложках😊 Так, а где жена?
@NaussMaid9 ай бұрын
Скоро ты уже без акцента будеш разговаривать.. Я как русский буду наблюдать за тобой +Like +Subscribe
@user-ij9ye3ny8m9 ай бұрын
Без акцента на каком? Если только на английском. Русский его родной язык.
@bshthrasher7 ай бұрын
@@user-ij9ye3ny8m, ага, некоторым зрителям имя Фёдор ни о чём не говорит)
@net1inet9 ай бұрын
Ты Русский ? просто ты прелестно обладаешь языками.
@dreamhello73109 ай бұрын
Мне кажется, что он не русский. Есть английский акцент, соу
@oskaaaaaaaaaaaaaar9 ай бұрын
Да
@user-ij9ye3ny8m9 ай бұрын
@@dreamhello7310он русский из Новосибирска. И имя прям совсем не русское Федор.
@Danis_Bulgar9 ай бұрын
Ты еще суть глаголов не знаешь и образы букв. Ты даже вообразить не можешь что может означать буква "Ъ"
@user-ij9ye3ny8m9 ай бұрын
Да уж куда ему, носителю русского языка из Новосибирска, знать про букву ъ.🤣 Не услышать могучий русский акцент - это прям глухим надо быть.