Am I the only one who thinks it’s kinda funny that the word slave and work have the same base? 😂
@overm1nd88 Жыл бұрын
word robot has same root
@ДмитрийШайтура Жыл бұрын
мне кажется, что слово "работать" появилось раньше, чем слово "раб".
@ДмитрийШайтура Жыл бұрын
кстати, немецкое arbeit и русское "работа" превращаются одно в другое перестановкой букв))).
@nil_at Жыл бұрын
@@ДмитрийШайтура около. Arbeit. Работа. В слов работа есть 2 а. В слов Arbeit только 1. А = а, r = р, b = б, ei != от, a = а. Но, в Австрии мы тоже скажем «Roboti» для работы. Roboti and работать sound almost the same. But Robot means Robot of course. So we work like robots.
@ФёдорМорозов-й2в Жыл бұрын
@@overm1nd88yes, but no…
@ronnielane6903 Жыл бұрын
раб - slave работать - to work I am beginning to understand.
@yozhleszy Жыл бұрын
to work -- трудиться. forced labor -- работа.
@duffith79 Жыл бұрын
This is such a great way to learn a stem and all related words built around this stem. Definitely helpful to memorize new vocabularies.
@ToT_caMblu_raJleT Жыл бұрын
я могу поставить ящик водки на то, что ты уже перестал пытаться учить русский язык. когда русские смотрчт такие видео, нам всем очень смешно от того, что в видео говориться только 1% темы. и вообще весь русский язык он как наполовину хаотичная паутина из слов, приставок, окончаний, ударений и разных значений слов которые одинаково произосятся. то есть у нас есть основа строения слов которая называется корень, но исключений из правил и самих правил тааак много, что мы просто со временем на подкорке мозга запоминаем значения и правила. а и еще, со временем русский много менялся, так что некоторые говорят шаурма, некоторые шаверма, некоторые ограда, некоторые забор, некоторые говорят подъезд, некоторые говорят парадная. а еще все меняется с регионами.. кароче выучить это - невозможно
@jefffstone Жыл бұрын
Here's a couple other additions: 5:34 In addition to the word "заработок," there is the phrase "заработная плата," which means "payment for work." But this is usually used only in documents, and in conversation it is shortened, and instead of "ЗАР-аботная ПЛАТА" they say "ЗАРПЛАТА" 10:19 In addition to the meaning of "to recycle" there is also the meaning of "work too much", "work more than the norm". Because the prefix "пере-" means "over-". This is the kind of thing that people die of in Japan, called "karoshi". The noun "переработка" - "overwork" is derived from this word. For example, "Я страдаю от переработок" - "I suffer from overwork".
@lucyfromsiberia Жыл бұрын
There is a saying in Russian "работа от слова раб". Because when you work, you can feel like a slave. And when you're resting, you feel like a free person.
@СергейПодшивалов-б7м Жыл бұрын
втф что за бред
@СветланаЛунгу-е4б Жыл бұрын
@@СергейПодшивалов-б7м если ты впервые слышишь это выражение это не значит что оно бред
@vepr12k Жыл бұрын
В слове раб тот же корень что и работа и всех остальных однокоренных словах. Одно из множества однокоренных слов. Не более.
@alexabaxter6658 Жыл бұрын
So as a science fiction fan for much of my life, I knew "robot" was a loanword from a 20th century Slavic writer. Not a Russian, it predates Asimov, it was a Czech writer Karel Capek who got the idea from his brother Josef Capek. However, Czech "robota" is cognate with Russian "robota" and other Slavs' words for "work" ... So guess how I'm going to remember this :D
@yozhleszy Жыл бұрын
Russian words "рабъ", "работа", etc are borrowed from the southern Slavs, and the native word "робота" is not used. in addition to forced (slave) labor, there is also ordinary "труд, трудити", a cognate of "trudo, trudere". sic vita truditur.
@vepr12k Жыл бұрын
@@yozhleszyна данный момент важно какой смысл вложены в это слово. Потому что живущие люди наполняют смыслом слова. А не наоборот.
@yozhleszy Жыл бұрын
@@vepr12k , да, господа говорят, что рабочие свободны, а рабы почему-то господам не верят. у каждого свои смыслы, но исконный смысл отчего-то не на стороне господ.
@yozhleszy Жыл бұрын
@alexlex7034 , наивный. найди любой этимологически словарь. к примеру, "Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд", Выпуск 32 (*obžьnъ-*orzbotati).
@chuzhoi9462 Жыл бұрын
1. A small correction: the root in the word "работа" and derived words is "работ", not "раб". Раб, рабство, рабский, рабовладелец - it's about slavery. Работа, работать, рабочий, работодатель - it's about work/job. Although, no doubt, these roots are related. 2. "Заработать" is not only "to earn", it also means "to start working" (usually about a device, a machine, a program etc.) "После исправления ошибок программа наконец-то заработала." (The imperfective verb "зарабатывать" nevertheless always means "to earn"). 3. "Работник" is suitable for a manual worker too. Every рабочий is also работник. Рабочий (as a noun) means a person engaged in manual/physical labor (you're right here). Работник is generally a person who works (physically or intellectually - doesn't matter). 4. "Переработать" also means "to overwork".
@sweetgrassprincess Жыл бұрын
Learning roots makes Russian so much easier and fun to learn.
@KOTYARA_231 Жыл бұрын
Нет, даже для россиян это сложно...... Очень сложно. (Слишком много исключений)
@bulzai Жыл бұрын
@@KOTYARA_231 Как может быть сложно учить свой родной язык
@NaoNakashima Жыл бұрын
Now try to figure out the root of the word "обувь" :)
@Tahigan Жыл бұрын
@@bulzaiпо такой логике все русские должны знать древне русский и кирилицу. А чо, тоже родные, хоть и забыты 100-200 лет назад
@bulzai Жыл бұрын
@@Tahigan Где ты такую логику увидел? Родной язык - тот язык на котором ты общаешься на постоянной основе с рождения
@janev.7481 Жыл бұрын
а я всегда думала, что слово "работяга" синонимично "трудяга" (да и говорю всегда в таком ключе), то есть человек, который много работает, делает это старательно, или вообще мастер на все руки
@ladnofas Жыл бұрын
Фух я думал я тут один русский
@dis5422 Жыл бұрын
Работяги это подписчики папича, знать надо
@bulzai Жыл бұрын
@@dis5422 ахах, походу папича знают везде, под любым видео
@kondadominecraft Жыл бұрын
А етот ютубер русский или нет я не понял . У него русский акцент или он просто умеет отлично говорить по русски?
@bulzai Жыл бұрын
@@kondadominecraft он американец
@StacyL. Жыл бұрын
As soon as you mention раб- I thought of the word "Job" automatically. Yay me lol
@runfast3940 Жыл бұрын
Ура - word roots! Очень полезно. Спасибо!!
@wardkhwis7417 Жыл бұрын
My god, one of the most helpful videos I've ever seen! Thx a lot! Keep going!
@Ewan_Gaming Жыл бұрын
Look at Рабочий it is not only a worker. The second meaning of Рабочий is Работающий. Фёдор сказал сначала про "Работающий", а потом про "Нерабочий", хотя оба слова могут применяться с приставкой "Не" в одинаковых смыслах: Рабочий = Работающий Нерабочий = Неработающий But Рабочий also a Worker Работающий also somebody is working And Нерабочий и Неработающий always about "not working" or "broken".
@kringeometr Жыл бұрын
Прямо настроение поднимается когда он говорит на Русском)))
@Georg.5543 Жыл бұрын
@BeFluentinRussian! Есть ещё пара примеров применения этого слова: , Когда ты, допустим, сломал конечность , для её восстановления её нужно разрабатывать, или когда ты с девушкой хотите анальный секс - нужно разрабатывать её анус)
@kringeometr Жыл бұрын
@@Georg.5543 лол
@anhpam9205 Жыл бұрын
Fiodor, You are a great teacher. I really enjoy your videos and learn alot, in addition to studying with a Russian neighbour. In English we say to pay off a debt or work off some weight by exercising,
@satishchudekar4723 Жыл бұрын
What a interesting word ! Love it.!!
@waseemjafx6713 Жыл бұрын
I was thinking it's RAP 🎶
@ervaburak Жыл бұрын
You are an amazing person. Thank you so much for your generosity.
@pirojock Жыл бұрын
Переработать also means to overwork
@MNUrkuri Жыл бұрын
Just BRILLIANT! Yet again! Спасибо!!!!!
@alexmckenzie8491 Жыл бұрын
Great video, many thanks!
@lublu_kopat Жыл бұрын
ты в душе философ ! молодец !
@bonzeroo Жыл бұрын
Very cogent and entertaining presentation! Спасибо!
@scoobydoo3184 Жыл бұрын
*Учу английские слова по этому видео* 😂😂😂
@emanuellandeholm5657 Жыл бұрын
This is such an interesting word. In Latin languages we have words like trabajo, travailler, but Spanish and French have the same cognate for slavery, which is not related to the verb meaning work. More like a word for "contract" I think. Edit: No it comes from slav! Wow. The old Swedish / Norse verb for hard work "att träla" gave rise to "träl", which literally means slave. Then we yoinked "robot" from you guys for a mechanical "slave". Via English as it happened. :D And the weirdest thing of all is that the English (and Fench and Spanish) word "slave" is cognate with slav/sclavus.
@braukorpshomebrew6039 Жыл бұрын
I appreciate this so much! I remember hearing раб while watching a documentary about Russian prisons. This makes so much sense now with other words like работа!
@letov246 Жыл бұрын
Работяга также часто употребляется в снисходительном или даже издевательском тоне, имея ввиду социальный класс
@kamilla1960 Жыл бұрын
Thanks Fedor!
@SatishNathan Жыл бұрын
Spelling error of the word "development" at 6:46; it's spelled as "Depevelopment" instead
@RezetRoy Жыл бұрын
Grammar Nazi here
@Mr.blackHat405 Жыл бұрын
Русски чисто приходят сюда чтобы помочь американцам в комментариях
@worldwired1838 Жыл бұрын
I really want to buy your beginner course, it's just so expensive for me at the moment, unfortunately
@Tahigan Жыл бұрын
Можете обьяснить о чём видео?
@haroldLvaught Жыл бұрын
thank you
@Xusha_Vill Жыл бұрын
Вы одинаково хорошо говорите и на русском, и на английском. Откуда Вы?😂😂😂
@FlashYukSung Жыл бұрын
Great video! So, Рабочее место would roughly translate as "Work station" 😊
@amitkumar-nm8ss Жыл бұрын
Good video
@MakcMakcMakc Жыл бұрын
отработать also means to rob someone
@kolya9982 Жыл бұрын
Can you explain the difference between trudogolik and robataga? I've always used trudogolik?!?!
@palka_edit Жыл бұрын
I don't think there is a difference tbh (I'm Russian)
@kolya9982 Жыл бұрын
Which one is more common in terms of use?
@atblazer Жыл бұрын
There is a difference between them. "...golik" part usually give a "passion" to a word. Like Trudogolik - person who loves to do his job/work, Alkogolik - a person who loves to drink alcohol (Alcoholik), Shopogolik - a preson who really love to spend money in shops) U sually this is have a negative implication.
@overm1nd88 Жыл бұрын
Rabotiaga it is more like a worker from the plant, mine, construction - hard works. trudogolik - it is who works a lot forgetting about personal life family, in any sphere. We call them "he lives at work"
@mranderson3303 Жыл бұрын
I think when u use word with -golic (-holic) u mean some addiction from work, alcohol or something else.
@rajendrashinde7445 Жыл бұрын
привет, фидор, мне нравится твое представление о себe
@manfredneilmann4305 Жыл бұрын
*Fyodor
@geraldgallenbeck846522 күн бұрын
Если вы сделаете Русский словарь для изучения языка, в котором будут все группы корневых слов, пожалуйста, напишите мне. Я куплю его. Готов поспорить, что AI даже сможет написать болбшую часть книги за вас.
@danieloliver9930 Жыл бұрын
Good Work From: Be Fluent in Russian
@Xranitel2 Жыл бұрын
Привет из Казахстана. желаю удачи в изучении русского языка и дальше
@dis5422 Жыл бұрын
Вам тоже привет из Казахстана
@anastasiayasova8578 Жыл бұрын
Привет прекрасному Казахстану из Петербурга!
@JACKSON.J Жыл бұрын
Are not you Fedor in (living life with the shirins) ?? What's up with the Chanel? Why haven't you guys posted anything a long time ago?
@mvrshvl Жыл бұрын
про переработать стоит добавить, что можно переработать сверх нормы и утомиться
@Jew4k Жыл бұрын
I have one question: Where is Fedor from? He is russian?
@_golophia92 Жыл бұрын
Yes, he's russian. He's from Novosibirsk, it's a capital of Siberia.
@Jew4k Жыл бұрын
@@_golophia92 if he is russian why does he have an american accent?
@Saurob_Nlack Жыл бұрын
@@Jew4k, accent can be imitated )
@Saurob_Nlack Жыл бұрын
@@_golophia92, no Novosibirsk isn’t the capital of Siberia(Сибирь). It’s the capital of Novosibirskaya oblast (область), that means province. Siberia is not one structure. It’s a group of different types of regions: краев, областей, республик и автономной области. ( oblasts, republics, krais, and 1 autonomic oblast (Jewish) ) So Siberia is a group of territories beyond the Ural Mountains. And Novosibirsk is one of the biggest cities there, like Vladivostok, Irkutsk, Gorno-Altaysk or Barnaul)
@Tahigan Жыл бұрын
@@Saurob_Nlackя поражаюсь твоему инглишу....
@SamerAlhasweh Жыл бұрын
its weird to me because the "rabb" in arabic it means god
@insane77188 ай бұрын
Robotnic 😂
@yizhinml Жыл бұрын
сними видео про сокращения на русском, например: пон, крч, лан, тип, тд, тп и другие. надеюсь ты это увидишь)
@anastasiayasova8578 Жыл бұрын
Офигенная идея кстати
@k6353 Жыл бұрын
Отработать телефон 😂
@7maxts7 Жыл бұрын
Let's have more videos with янчик
@k0n1k579 Жыл бұрын
Russian is good, but what about the Yakut language, because even some Russians don't know it
@ToxiDyke Жыл бұрын
Yakut language sounds like Kazakh. I talked to Yakut and he understood me, as I understood him.
@midnight4571 Жыл бұрын
I cant open link and I want to join the 8 week class
@TheArmchairrocker Жыл бұрын
Рабочее место - work space, not work place.
@din0z4vrik74 Жыл бұрын
Неверное замечание, рабочее место это work place, а work space это рабочее пространство
@TheArmchairrocker Жыл бұрын
@@din0z4vrik74 not according to what he said.
@din0z4vrik74 Жыл бұрын
@@TheArmchairrocker Если переводить дословно, то place - место, space - пространство
@din0z4vrik74 Жыл бұрын
@@TheArmchairrocker Снизу у него был написан дословный перевод, а объяснил он это словосочетание как "рабочее пространство"
@TheArmchairrocker Жыл бұрын
@@din0z4vrik74 not everything is a literal translation.
@HEY_LIMON Жыл бұрын
Ты так хорошо говоришь на нашем языке просто в шоке
@aloegenius Жыл бұрын
Он русский.
@SeverSideShow Жыл бұрын
Кринжанул)
@HEY_LIMON Жыл бұрын
@@SeverSideShow кто если я то ты клоун
@SeverSideShow Жыл бұрын
@@HEY_LIMON а я если не ты, то кто я?
@emo2000s Жыл бұрын
I'm Russian, but why am I watching this? Just like that:) and I also use an interpreter, so there may be mistakes.
@samuel61762 Жыл бұрын
Самый лучший Русский канал!
@davidbrewer9030 Жыл бұрын
And Karel Chapek gave the world the word robot from the Chech word for slave.
@tiedänkö Жыл бұрын
только щас узнал что рабочий и работник имеют разные значения лол
@bluedallia Жыл бұрын
I’m 10 and I don’t know how to spell in English very well 😂
@misaelgalindo2402 Жыл бұрын
Работа значит рабство, 😆
@lolitavine9616 Жыл бұрын
It literally is 😅
@misaelgalindo2402 Жыл бұрын
😆😆👍👍👍
@46magno Жыл бұрын
👏👏👏🇷🇺🇷🇺❤️
@Hare_Tiny Жыл бұрын
О, Англичане умеют говорить букву Р? Не знала 😅
@Tahigan Жыл бұрын
Это американец вроде
@Hare_Tiny Жыл бұрын
@@Tahigan да, я знаю, а Американцы разве не на Английском говорят?
@Tahigan Жыл бұрын
@@Hare_Tiny да, но от того что он говорит на инглише, англичанином он не становится
@oskaaaaaaaaaaaaaar Жыл бұрын
Он русский
@AmiraNazarova-i1k11 ай бұрын
Это слово раб произошло от слова работа
@N3komar Жыл бұрын
на привьюшке слово раб
@sNigmaRu Жыл бұрын
Автор старается, чёт делает видео, а большинство зрителей из России
@SeverSideShow Жыл бұрын
С учётом последних обстоятельств это не удивительно
@vepr12k Жыл бұрын
Не увидел слова Прораб. ПРОизводитель РАБот.Непосредственный руководитель работ. Small boss(direct leader) of work team. Любители слова раб пусть считают что это профессиональный раб(professional slave)😅
@ArchCrusader Жыл бұрын
👍🏻
@ramkurtveli6915 Жыл бұрын
Привет ФиДоР
@krutimana Жыл бұрын
Переработал
@Generic_Sonic_The_Hedgehog2011 Жыл бұрын
Ладно
@DASHIK-zh6pw Жыл бұрын
Хахаха, я знаю язык, я русская
@Mequsa Жыл бұрын
Вот это них@я
@ArtemKud-f6y Жыл бұрын
Бебра
@Tahigan Жыл бұрын
Абоба
@BOCHOKPOTEK Жыл бұрын
что тут происходит, рабство значит америка
@andreashon Жыл бұрын
опять РАБота
@yoakimee Жыл бұрын
Все таки Русский язык ахуеннен, не так ли?
@notpsiholog Жыл бұрын
Why are your cheeks so pink
@lubicel... Жыл бұрын
сам раб
@Tahigan Жыл бұрын
Ты хоть понял о чём видео?
@LouisKokernak Жыл бұрын
самый большой город, захваченный российской армией на данный момент, это ростов. 😊
@mee6923 Жыл бұрын
Your voice sounds very beautiful in Russian, I say as a Russian.
@oskaaaaaaaaaaaaaar Жыл бұрын
Он русский
@mee6923 Жыл бұрын
@@oskaaaaaaaaaaaaaar Ну, ладно.
@midnight4571 Жыл бұрын
Can you tell me how to contact you link won’t work
@Russian_peaches Жыл бұрын
Hey how would you say “something runs on something” because I heard you use робот but I want to be sure