¿Cuál es tu tipo de clima favorito?☀🌥⛈❄ Cuéntanos en un comentario.
@jjdavis74718 ай бұрын
I am such a huge fan of your KZbin page. I love that you both speak slow enough and articulate words for us beginners. I've learned so much and continue to learn and understand more. Thank you.
@vibeglass8 ай бұрын
Tus videos como este son mis favoritos. Ya que estoy en las entrañas del nivel avanzado, este tipo de contenido es perfecto para mí. ¡Gracias!
@bettier8 ай бұрын
How cool, no sabia que break the ice, romper el hielo, tambien se usa en Español
@Rev14v78 ай бұрын
Me encanta las frases con pingüinos :-). Muy interesante en general. Quando alguien dejaba abierta la puerta y entraba aire frío, mi papá decía "close that pneumonia hole!". En inglés usamos "hard" (duro?) para hablar de la intensidad, frecuentemente. Diríamos "It's raining hard" or "it came a hard rain". Támbien usamos "heavy" and "light" como adjetivos para describir intensidad. "Heavy rain, light rain, heavy snow, light snow, etc."
@HowtoSpanishOfficial8 ай бұрын
La frase de tu papá tiene mucho sentido 😅 ¡Wow, muchas gracias por compartir, es muy interesante que usen "pesado" para describir el clima!
@justabowl694208 ай бұрын
como bilingüe nativo, me encanta muchiiiisimo que las frases a veces son exactamente iguales entre el inglés y el español! aquí son mis favoritos de este video❤ sudando como puerco / sweating like a pig✅ rompiendo el hielo / break the ice✅ lloviendo a cántaros / raining buckets✅ estoy congelando / im freezing!✅ (y claro, prefiero el calorcito!)
@mrcrazy36467 ай бұрын
Some things are very similar to the Midwest in the us. We say sweating like a pig. We also love to hang our clothes out to dry because we think they smell better.
@tracyhesler44888 ай бұрын
Me encanta tus videos!! Por favor, no te preocupes el comentario sobre David y su ingles arriba. Hay una frase en ingles, no se como se dice en espanol, pero el comentario estaba "snotty". Sigue haciendo lo que estas haciendo. Es marvilloso!
@HowtoSpanishOfficial7 ай бұрын
Gracias Tracy!!
@dmaeceryes9058 ай бұрын
me encantan sus videos. gracias.
@rysheaklightwon47056 ай бұрын
in the mountains of canada if it is sowing a lot, heavy we say its" dumping"
@asies20238 ай бұрын
Está agustín! 😂 ¡Me encantó!
@Agustin-878 ай бұрын
A mi tambien! (porque me llamo Agustin) 🤣
@teresaslackstarr24977 ай бұрын
La cancion, Andale la usa la palabra lloviznando para describir el estado de un borracho! Muy comica.
@colemanvollrath71808 ай бұрын
Muchísimas gracias por esta lección Ana y David! Mi frase favorita es “está chipi chipi.” Vivo en Canadá y en mi ciudad tenemos periodos en el invierno en los que la temperatura es -30 Celsius bajo cero. Nieva muchísimo a veces y en estos días se puede decir que “recibimos una tira de nieve.” No sé si la frase tiene sentido o funciona bien, pero aquí una tira debería significar “a dump” en inglés 😂. Una cantidad muy grande en unas horas. Normalmente pasa durante la noche y entonces nos despertamos por la mañana y vemos esta tira grande!!! 😂
@HowtoSpanishOfficial8 ай бұрын
¡Qué frío! No podemos imaginarnos vivir a -30 C😫 Wow, gracias por compartirnos la expresión para la nieve!
@clarencehammer35568 ай бұрын
Aquí en el norte (Alaska) no tenemos pingüinos pero supongo que podríamos decir, “¿Quien ha liberado los osos polares?” Y en cuanto a la nieve hemos recibido más de lo normal estos dos o tres inviernos pasados que yo sepa. ¿Cambio climático? No hace tanto frío como en los años pasados pero todavía hace mucho frío. Ahora en este momento mi termómetro dice 55 grados Fahrenheit. Parece que ya estamos en verano.
@blancayromanperez16328 ай бұрын
Que ameno episodio!.
@gilleschampagne81427 ай бұрын
Los franco-canadienses usan tambien la expresion "estoy sudando como puerco". Se dice "je sue comme un porc". Hay muchas expresiones día-a-día que son las mismas en francés. 🙂
@francisericcanda41604 ай бұрын
thank u so much!!!
@jamesfreese47008 ай бұрын
excellent!!!
@trishyoga71148 ай бұрын
Cuando esta nieveoso, nieveando muy fuerte, nos dicemos 'It's dumping!'
@racheldelilah7 ай бұрын
Gracias por hablando claro y por nos enseña
@HowtoSpanishOfficial7 ай бұрын
De nada Rachel!
@bettier8 ай бұрын
De vez en cuando neva aqui y casi nunca es fuerta y son como unas chispitas de nieve flotantes y les llamamos "flurries" o "snow flurries", o "it's flurrying"
@bronzera8 ай бұрын
Vivimos en Oaxaca y me gustaría mucho usar los dichos para la lluvia porque es bastante caluroso y seco aquí también 😭
@erin19988 ай бұрын
Me encantó
@KathleenClark-wj4uc8 ай бұрын
Buen sujeto 👏🏻
@erin19988 ай бұрын
En México dicen, “viene el agua”? Para decir que va a llover o un piensa que va a llover
@zeigbert17438 ай бұрын
Por lo que sé sobre el clima mexicano la pregunta es: ¿la maxima de hoy será 27 o 29?
@MerelyPassingThrough8 ай бұрын
Qué bueno que haya terminado el invierno. Estaba harto de tener frijol en las patrullas 🥶
@HowtoSpanishOfficial8 ай бұрын
Jajaja nos encanta que hayas usado "las patrullas" 🥶
@erin19988 ай бұрын
Como siempre
@nohaydeque3348 ай бұрын
la palabra aguacero siempre me parece una palabra irónica: quiere decir hay mucha lluvia pero implica "cero agua"!
@HowtoSpanishOfficial8 ай бұрын
😮🤯 ¡Es verdaaaad!
@AndriiA9398 ай бұрын
En Ucrania decimos "мете, замітає" (hmm... 'se barre'?) cuando nieva mucho.
@HowtoSpanishOfficial8 ай бұрын
😮Wow! Gracias por contarnos! ¿Por qué se dirá así? Es muy interesante
@DSparksable8 ай бұрын
La cancion Querer Mejor - Juanes usa la palabra “aguacero” Now I finally understand what it means haha
@ewaniewiadomska1378 ай бұрын
Que chistoso. Gracias. En Polonia si neva, pero ahora muy poco. Cuando neva tenemos que quitar (?) la nieve de las calles y esto no nos gusta. Tenemos un verbo para esto y significa algo como "denevar" (no se) ja ja
@HowtoSpanishOfficial8 ай бұрын
Creo que a nosotros tampoco nos gustaría tener que denevar 😅
@TheSpiralStation8 ай бұрын
Uno de mis canciones favoritas es: Ojalá que llueva café en el campo En el segundo linea le dice la palabra: aquacero: Que caiga un aguacero de yuca y té... Podemos ver aqui: kzbin.info/www/bejne/mnWoh3mHo6eHppI
@Max-wo7zp8 ай бұрын
Thank you for the video. It's great as always. I was wondering what's Mexico's native language?
@mitchellreardon19808 ай бұрын
Español es la idioma nativo en Mexico. Se estás preguntando cuál es la idioma nativo más usando la idioma,es Nahuatl
@87advil8 ай бұрын
There are 65 surviving indigenous spoken languages of Mexico, grouped into about 11 families. Like the other commenter said Nahuatl is the indigenous language with the most speakers. There are also some indigenous sign languages
@jhersk8 ай бұрын
Pasé un mes en Xalapa donde el chipi chipi es cosa diaria. Secar la ropa fuera casi imposible.
@HowtoSpanishOfficial8 ай бұрын
Ahí el truco es lavar la ropa con el agua que cae del chipi chipi
@SK-so1ml8 ай бұрын
$peng army here lets goooooooooooooooooooooooo $peng $peng $peng
@shaunaescalante63428 ай бұрын
Posiblemente alguien pueda decir “neva neva aquí en México” jaja
@Rev14v78 ай бұрын
I see what you did there!
@HowtoSpanishOfficial8 ай бұрын
We saw too! 😅
@rickricarditoreiter97968 ай бұрын
David, when you speak English, I recommend that you speak slower and more clearly. Speaking fast does not indicate fluency.
@theymademepickaname12488 ай бұрын
I recommend that when someone is providing you with a free resource you keep your opinions and critiques to yourself.
@tocinoamericano8 ай бұрын
David, You speak English really well. I'm quite impressed how fluent you are. I hope one day my Spanish is as good as your English. 🎉🎉. Gracias, David y Anita, por tantas conversaciones interesantes a través de los años. Aunque se supone que hablo español por muchos años siempre aprendo algo con sus videos. Como estudiante "avanzado" todavía me encantan las clases de español. Aun tengo un título universitario en filología española que tal vez saqué antes de que nacieran ustedes. Bueno, sigan con su buen trabajo. Hasta la próxima.
@skrskr90008 ай бұрын
It kinda does indicate it. Can you speak spanish fast ?