"To by or not to by," also known as "Toby or not toby."
@HarryButHarry3 күн бұрын
OHHHHHH I never read it like that
@EoghanDonnelly-m3x3 күн бұрын
i choose toby
@akip30813 күн бұрын
the japanese ト ビー is "to bii" yeah
@tobysinbad3 күн бұрын
As a Toby this has been driving me mad bc so few ppl are noticing
@sparklybubbly96583 күн бұрын
It's funny how everyone seems to have forgotten the pizza deodorant thingy in the bathroom of the house lmao
@HarryButHarry3 күн бұрын
OH THAT
@sparklybubbly96583 күн бұрын
@@HarryButHarry yeah 😂 a lot of the ppl i've seen talking about the newsletter forget the pizza deodorant so don't worry ur not alone
@redacted44953 күн бұрын
Weirdly, that was my first thought, like not even thinking about food, strait to ice,s peas-a, peas-a flavor deodorant, spray for the boys.
@smth353 күн бұрын
10:40 "You, me. Festival." "What are we getting for dinner? Sushi, of course!"
@Shishka_TROL3 күн бұрын
Oh oh. There were a ruby inside of our festival sushi
@theawsomecheese97143 күн бұрын
We black out and wake up in a sewer
@Pepsiandmilkbutalsopalindrome3 күн бұрын
We are surrounded by fish. FUNKY FISH - you know what that means!
@Seven-83 күн бұрын
FISH!
@McBehrer2 күн бұрын
@@Pepsiandmilkbutalsopalindrome FISH
@gingy-3 күн бұрын
9:18 unlikely to be a name because the japanese text 燃え上がれ is a verb that means "to flare up" or burst into flames. my guess is this is a catchphrase
@GameJam2303 күн бұрын
I’ve been saying chapter 4 will be in the Holiday manor since the Noelle image. You know what that image of her is hinting at? Remember the Spamton Sweepstakes page about the ice palace maze that you could only get through with a party member that knows the way? Doesn’t that sound weirdly similar to “a messy garage filled with Christmas decorations, and the only person who could be reasonably expected to find anything in that mess, who also holds a flashlight, a tool designed for finding things in the dark?” if it was turned into a dark world? And, since every dark world seems to combine a physical space with an abstract medium, such as the unused classroom with board games, the library computer lab with computer/internet culture, and the Dreemurr house with TV, then Noelle’s Christmas-themed house mixed with a game we know she HAS (Dragon Blazers) would make for a perfect combination that lead to the exact situation from the Sweepstakes. If that is the case, it also means there’s a way to avoid having Noelle join the party, letting you get lost in the maze and encounter a hidden door that is locked, and if the description of the game is anything to go by, the key won’t be in the dark world, but will instead by found in the light world between chapter 3 and 4 (or perhaps in the chapter 3 dark world)
@noonstar34353 күн бұрын
😧 your a genius I could kiss you /j
@ThisIsAHandle-xz5yo3 күн бұрын
Maybe whether or not you did snowgrave decides if Noelle joins your party or not
@GameJam2303 күн бұрын
@ThisIsAHandle-xz5yo Could be, but tbh I think it’ll be possible to do either way. If I had to guess though, doing snowgrave will FORCE you to do it without her, similar to how you’re forced to get Spamton’s shadow crystal in that route because you need to defeat him. Other than that, my only other guess is that it’s where the egg room in chapter 4 will be, since those are always in locations that involve getting lost between loading zones, which is quite similar to taking all the paths in a maze until one just happens to bring you to the right spot. If that’s the case, it’s actually more likely that doing the snowgrave route will PREVENT you from doing it, as you can’t get the egg in chapter 2 on that route. This could be explained by Noelle perhaps going on ahead of you and leaving a trail that marks the correct path, or opening some shortcuts like in snowgrave.
@UrsaSekou3 күн бұрын
5:46 nyo yo yo is meant to be a haughty and mischievous laugh. Laughs like that are common in 1990s anime. Usually a silly or high class villain would laugh like that. A lot of tobys humor is influenced by 1990s and 2000s anime. Id recommend watching a season of cardcaptor sakura if u havent to understand the vibe more.
@CrimsomGloryXD3 күн бұрын
[Twiddles human fingers] No yo yo yo 😈😈
@D1G1TS4203 күн бұрын
Or just look up "one piece laughs a-z" for a wide range of silly anime laughs
@gristlywolf21193 күн бұрын
4:40 it's probably just a visual effect like the Mario world cut away queen does after capturing everyone but Ralsei
@Thatorangejuiceguy1183 күн бұрын
That or a circle to hide something in the scene that Toby doesn't want us to see
@SatireGod3 күн бұрын
If berdly is talking to kris about going to the festival it makes me wonder if we can choose who to go with. The dialogue reminds me of when kris and Noelle reunite with Susie and ralsei and the option to give it to berdly just appears
@dayvancubensis3 күн бұрын
It’s a spotlight on Susie, like you’d see on tv or a stage
@Hope-rh7rk3 күн бұрын
Toby actually said they'd begin porting after PC testing for chapter 4 was done, which would be done when translation was nearing completion
@godofportal59053 күн бұрын
6:34 ITS THE ICE-EE PIZZA SHAMPOO IN THE BATHROOM!!!!
@StrikerSML3 күн бұрын
I think April is a pretty reasonable month
@Hope-rh7rk3 күн бұрын
April 1st more reasonably
@Cherryscentedcandle3 күн бұрын
I feel like the pizza scent is most likely referencing the body spray that's in the bathroom, not any cooking show stuff. It could maybe be used in a cooking segment though
@jolynelovemail2 күн бұрын
The & isn’t meant to be read in “Inferno,&Inferno!”, it just marks the space (iirc). It would be “Inferno, Inferno!” which calls “Chaos, Chaos!” to mind
@Wailbouzidi2423 күн бұрын
i want the church in chapter 4😭 i really want to explore hometowns religion and what's the deal with kris wanting to summon demons, also his relationship with Catti, they did study occult together after all. the holiday manor, altho would be cool yk christmas theme and all that, i felt like a chapter centered all around Noelle is... kinda boring ngl
@c_z_u_r_e3 күн бұрын
and we kinda already had that with snowgrave
@Wailbouzidi2423 күн бұрын
@@c_z_u_r_e yeah...that too, IF the "snowgrave" route (better to call weird route) is all about Noelle then...that means, if there is a weird route for every chapter, that Noelle will be a major part of it and will be a party member, which, is kinda repetitive and boring tbh... given that Noelle isn't gonna be in the next dark world then i hope we get a similar snowgrave but with Toriel maybe...
@latlequin13 күн бұрын
THEIR
@vevesumi2 күн бұрын
the snow crystal might also be a mariah carey ref as well xD but yeah that appearance is shocking
@HighheelPantsis-k2z3 күн бұрын
NEW DELTARUNE NEWLETTER WOOOOOOOOOO!
@areskice3 күн бұрын
the staff is a needle in the lightworld, there's no reason to overthink it
@Capslok233423 күн бұрын
defrost huh? ok, so no deltarune 3/4 for the winter. and definitively before autumn.
@thetaClysmКүн бұрын
I haven't seen anyone comment on the japanese translation of the "moon" dialogue yet, so i HAVE to say something about it because it is BUCK wild. The japanese text is: ねえ… ”月が きれいですね” . Roughly speaking, I'd translate it as "Say... the moon is beautiful, isn't it." i'm reasonably sure this is a reference to a famous, perhaps apocryphal, story about the author Natsume Soseki, who, supposedly, argued for this phrase as a translation of the english phrase "I love you" during one of his lectures-- if i recall correctly, his argument was something to the effect that a more literal translation would come off as too direct and therefore would sound unnatural if spoken by a japanese person. (I do not think most modern japanese speakers would strictly *agree* with this argument-- perhaps it would have been more accurate during Soseki's time-- but nevertheless, it is a well-known anecdote.) so i'm kind of losing my mind a little bit, both over this translation choice AND over toby's choice to show us this specific line of all the lines he could have shown us. part of me wonders whether this is a gag specifically for the newsletter, or if the line really will be translated this way in the final game. (realistically, the odds that it's *just* a gag seem low, but my mind can't help but go there regardless.) (also, as a final note, I'm unsure as to what the quotation marks are doing in the japanese text, but toby uses quotation marks for comedic effect all the time, so for the time being, and for my own sanity, i'm just going to assume it's something like that.)
@frisk7382Күн бұрын
I am so here for the none specific fruit team from Australia slander
@Bimhasapen3 күн бұрын
14:44 TELL THAT TO GLITCH PRODUCTIONS THEY ARE A AUSTRALIAN INDIE ANIMATION TEAM AND THEY ARE DOING GREAT I know it's not the same as games but still
@JohnRDVSMarston16 сағат бұрын
9:30 Probably a li'l late, but ラルセイ (ra-ru-se-i) is Ralsei... so Susie's talking to Ralsei I suggest, when seeing Japanese, to try to draw the kanas you can see on Google Translate; it's not what I did, but it can work a bit
@kingmeep13132 күн бұрын
4:20 thats not that area
@jakebranch25993 күн бұрын
9:43 is Prob Noelle
@CorujaVerdeBS3 күн бұрын
Berdly wouldn't say It's an "act of charity" If he was talking to Noelle, he seems pretty open about his feelings with her
@Gliphty3 күн бұрын
@@CorujaVerdeBS I think they're talking about the "I wike you too, Suwsie" line.
@CorujaVerdeBS3 күн бұрын
@Gliphty oh, ok
@naoseipou3 күн бұрын
That line has been confirmed that its from ralsei@Gliphty
@pinkyoshi93392 күн бұрын
My one fear is that when chapter 3 & 4 release, the brainrot channels will get ahold of the game
@alixsprallix3 күн бұрын
great video!
@godslaughter3 күн бұрын
Surely...surely this is some sort of confirmation that Noelle is meant to represent the Angel to some extent
@rafsandomierz53132 күн бұрын
It's pretty obvious this connection was established at release through dialogue and if it wasn't enough through snowgrave route.
@godofportal59053 күн бұрын
10:15 Toby, or not toby.
@FriskyJackopumpkin3 күн бұрын
Im scared and excited
@Massive6003 күн бұрын
Wait did you pronounce seam like “shiam”
@plaza38253 күн бұрын
Seam literally tells us how to pronounce their name: like "Shawn" with an "m." It was a very suspicious moment since the party simply hears Seam's voice and thus the pronunciation of their name, so the line was solely for the player's benefit. Meaning that Seam has some awareness of the player and the fact the player reads words instead of hears them cause the game has no voice acting