最初の訳は直訳すると合ってますが、in one's shoesで誰かの立場(in my shoes で私の立場)になるので意味合いとしては、「私の立場(状況)にあなたを縛り付けることができたらなあ。」になります。 サビのラストのBe in a position〜で言い換えています。
@ポッピン-k9r2 жыл бұрын
I wish I could tie you up in my shoes Make you feel unpretty too I was told I was beautiful But what does that mean to you Look into the mirror who's inside there The one with the long hair Same old me again today My outsides are cool My insides are blue Everytime I think I'm through It's because of you I've tried different ways But it's all the same At the end of the day I have myself to blame I'm just trippin' You can buy your hair if it won't grow You can fix your nose if he says so You can buy all the make-up that M.A.C. can make But if you can't look inside you Find out who am I to Be in a position to make me feel so damn unpretty I feel pretty Oh so pretty I feel pretty and witty and bright Never insecure until I met you Now I'm being stupid I used to be so acute to me Just a little bit skinny Why do I look to all these things To keep you happy Maybe get rid of you And then I'll get back to me (hey) My outsides look cool My insides are blue Everytime I think I'm through It's because of you I've tried different ways But it's all the same At the end of the day I have myself to blame Keep on trippin' You can buy your hair if it won't grow You can fix your nose if he says so You can buy all the make-up that M.A.C. can make But if you can't look inside you Find out who am I to Be in a position to make me feel so damn unpretty I feel pretty Oh so pretty I feel pretty and witty and bright And I pity Any girl who isn't me tonight Oh oh oh oh oh (Tonight)... I feel pretty (You can buy your hair if it won't grow) Oh so pretty (You can fix your nose if he says so) I feel pretty and witty and bright (You can buy all the make-up that M.A.C. can make) But if you can't look inside you Find out who am I to Be in a position to make me feel so damn unpretty I feel pretty But unpretty