// they put english lyrics in the description! lets goooo Lyrics (copy and pasted from Kaitlin Zenbu's blogspot) 雨雲の灯りで瞳をつないで ようやく辿り着いた ここは大きな日本家屋 長いトンネルを抜けるまで 怖かったよね ほっとして 座り込んだ amagumo no akari de hitomi wo tsunaide youyaku tadoritsuita koko wa ookina nihon kaoku nagai tonneru wo nukeru made kowakatta yo ne hotto shite suwarikonda Our eyes connect in the light of the rain clouds At last, we've finally arrived, here there is a large Japan building It was pretty scary until we came out of a long tunnel feeling relieved, we sat down to rest - - - - - - - - - - - - - ひどく汚れた 足の裏 怪我してるのか 少し痛いけど どれが僕の血なのか わからないね hidoku yogoreta ashi no ura kega shiteru no ka sukoshi itai kedo dore ga boku no chi na no ka wakaranai ne The soles of our feet became horribly dirty Are you injured? even though it only hurts a little bit Which of this blood is mine? I don't know - - - - - - - - - - - - - 大きな山の頂で 貴重な生命 身を寄せ合って あたたかな 温度を抱きしめながら ookina yama no itadaki de kichou na seimei mi wo yoseatte atataka na ondo wo dakishimenagara There's precious life at the top of the huge mountain We huddle our bodies together, how warm, while holding our temperatures close 大きな山の麓には 死者の国 僕らを見上げては 光の玉届けて ookina yama no fumoto ni wa shisha no kuni bokura wo miagete wa hikari no tama todokete There's a country of the dead at the base of the huge mountain Looking up at us and sending a ball of light - - - - - - - - - - - - - ボストンバッグには 3日分の服とあの子の写真 今頃どこかで 泣いてるかもね それとも 笑ってるかもね bosutonbaggu ni wa mikka bun no fuku to ano ko no shashin ima goro dokoka de naiteru kamo ne soretomo waratteru kamo ne (I've got) 3 days' worth of clothes and a picture of that child in my travelling bag Around this time, somewhere out there, they might be crying or they might be laughing - - - - - - - - - - - - - 新しい亡骸を 峡谷へ落とす 鳥たちがすかさず啄んで 空高く 運んでく atarashii nakigara wo kyoukoku he otosu toritachi ga sukasazu suibande sora takaku hakondeku Dropping a fresh corpse into the ravine Without delay, the birds peck at it, high in the sky, carrying it away - - - - - - 毎日の風景 ずっとつづくね 慣れなきゃ いきのこりぼくら mainichi no fuukei zutto tsudzuku ne narenakya ikinokori bokura The everyday scenery will always go on I've gotta get used to it We're survivors