Il ragazzo e l'airone, il nuovo film del maestro Premio Oscar Hayao Miyazaki | Trailer Italiano HD

  Рет қаралды 645,821

Lucky Red

Lucky Red

Күн бұрын

Il ragazzo e l'airone - Dal 1 gennaio al cinema
Scopri di più: www.luckyred.i...
Sinossi
Spinto dal desiderio di rivedere sua madre, Mahito, un ragazzo di 12 anni, si avventura in un regno abitato dai vivi e dai morti. un luogo fantastico dove la morte finisce e la vita trova un nuovo inizio. Una storia sul mistero della vita e la creazione, in omaggio all’amicizia, direttamente dalla mente del maestro Hayao Miyazaki.
“A 10 anni da Si alza il vento, siamo orgogliosi di portare in sala il nuovo film di Hayao Miyazaki Il ragazzo e l’airone. Uscirà il 1° gennaio, una delle più importanti date per il mercato cinematografico. Pensiamo sia la giusta collocazione per un titolo così significativo e atteso e riteniamo possa dare a voi e a noi grandi soddisfazioni. Il ragazzo e l'airone ha spazzato via i record precedenti dello Studio Ghibli in molti paesi in cui è già uscito: in Francia, ha raccolto più di 1.3 milioni di spettatori in 4 settimane. Ci auguriamo di iniziare insieme, con successo e nel segno del grande cinema grazie a questo magnifico film, l'anno nuovo” - ha dichiarato Andrea Occhipinti, Fondatore e Presidente Lucky Red.
La direzione del doppiaggio è stata affidata ad Alessandro Rossi (che ha prestato la voce ad attori come Liam Neeson e Arnold Schwarzenegger e ha diretto il doppiaggio di Spider-Man. Un nuovo universo, The Social Network, il film Premio Oscar® Il caso Spotlight e molti altri).
La voce del protagonista Mahito è di Giulio Bartolomei (Mike in Stranger Things, Richie in It, Flash in Gli incredibili 2), quella dell’airone è di Stefano Dori (Spider Punk in Spider-Man. Across the Spider-Verse, Fortnite Battaglia Reale), Federica De Bortoli (voce, tra le altre, di Rachel McAdams, Natalie Portman, Isla Fisher, Noomi Rapace, Anne Hathaway e Kristen Stewart) è Natsuko/Hisako, Chiara Gioncardi (Heroes, Il Trono di Spade) è Kiriko, Lucrezia Marricchi (Sex Education, The Idol) è Himi, mentre Gianfranco Miranda (Ryan Gosling, Adam Driver e Clark Kent in Superman nei film DC Extended Universe) è Soichi.
Storia originale, sceneggiatura e regia di Hayao Miyazaki
Musica Joe Hisaishi
Canzone originale “Spinning Globe” di Kenshi Yonezu (Sony Music Labels Inc.)
Produzione Studio Ghibli
Produttori esecutivi Koji Hoshino Goro Miyazaki Kiyofumi Nakajima
Prodotto da Toshio Suzuki

Пікірлер: 170
@cavernadiplatone
@cavernadiplatone 9 ай бұрын
Visto in anteprima a Lucca e posso solo dire che è una meraviglia. Non vedo l'ora di riguardarlo in italiano.
@mandi_8812
@mandi_8812 9 ай бұрын
Che bellezza. Il trailer è già una poesia per gli occhi. Aggiungiamoci un adattamento come si deve, questo film non vedo l’ora di godermelo in sala. Amici di Lucky Red, voi che detenete i diritti di distribuzione per i film dello studio Ghibli, vi do un mio consiglio non richiesto. Fate ridoppiare tutti i film dello Studio Ghibli con un adattamento decente, rimandateli al cinema e fate delle versioni 4K di questo film. Vedrete i milioni che farete con questa operazione.
@stefanomascolo6660
@stefanomascolo6660 9 ай бұрын
Ci sono già i primi doppiaggi di alcuni film, però sarebbe una buona idea
@NFSracers1
@NFSracers1 9 ай бұрын
"i milioni che farete", qui abbiamo una visione un po' distorta del cinema in Italia.. Per il resto magari eh, ma è un costo enorme senza garanzia di ritorno.
@aldo-lz4xr
@aldo-lz4xr 9 ай бұрын
Qualche mese fà , laputa , ponyo e si alza il vento . sono tornati al cinema . Non ha molto senso ridoppiarli ma dopo il caos con evagelion ( cannarsi ) fa più fatica a trovare lavoro .
@HobieBrown97
@HobieBrown97 9 ай бұрын
@@NFSracers1 Guarda che i film ghibli comunque vengono visti, non dico da una grossa fatta di pubblico ma hanno il loro
@alessandro9240
@alessandro9240 8 ай бұрын
lo vai a vedere@@HobieBrown97
@one_bad_day
@one_bad_day 9 ай бұрын
Sono felice di poter dire che questo sarà il primo film dello Studio Ghibli che andrò a vedere al cinema. Spero vivamente che in futuro vengano commissionati nuovi adattamenti perché io (e so di non essere l'unica) mi rifiuto categoricamente di farmi sanguinare le orecchie per colpa di Cannarsi. Piuttosto me li guardo in giapponese con i sottotitoli in inglese, cosa che vorrei evitare perché sarebbe uno sbattimento assurdo che asseconda il mio infinito procrastinare.
@HobieBrown97
@HobieBrown97 9 ай бұрын
Siamo in tanti a non voler più farci sanguinare le orecchie
@lilly24023
@lilly24023 21 күн бұрын
Mi creda che in giapponese con i sottotitoli son piu' belli
@Orso1979
@Orso1979 9 ай бұрын
Ommioddio... un capolavoro Ghibli finalmente in Italiano. Non vedo l'ora di andarlo a vedere al cinema sognando un riadattamente di TUTTO il catalogo.
@marcomah
@marcomah 9 ай бұрын
incredibile, dialoghi italiani comprensibili in un film Ghibli. Sarebbe il caso di ridoppiare l'intero catalogo
@HobieBrown97
@HobieBrown97 9 ай бұрын
Se magari
@Pietroshop
@Pietroshop 9 ай бұрын
D'accordissimo. Gli ultimi doppiaggi rendono i film impossibili da seguire
@HobieBrown97
@HobieBrown97 9 ай бұрын
@@Pietroshop non erano i doppiaggi ma gli adattamenti
@Pietroshop
@Pietroshop 9 ай бұрын
@@HobieBrown97 sì pardon
@Diaulassable
@Diaulassable 9 ай бұрын
si vede che in 10 anni hai imparato bene l'italiano, che tempi quando vi spaventavate per l'esuvia
@flavioruggeri8977
@flavioruggeri8977 8 ай бұрын
Dopo aver visto il film sono uscito dalla sala affascinato ma sconcertato. Solo dopo una notte di sonno sono riuscito a darmi delle risposte, che é proprio quello che l’autore ci sta chiedendo: Mettere insieme i pezzi, dare una nostra libera interpretazione, costruire la nostra torre scegliendo liberamente se usare gli elementi (i solidi) che il maestro ha creato durante la sua carriera oppure prenderne ispirazione e usare quell’unico pezzo per costruire un nostro mondo immaginario unico! Che in fondo é anche la domanda esistenziale per eccellenza: “Della nostra opera più grande, di questa vita, cosa vogliamo farne?”. Ripensando ai singoli elementi presenti nella storia leggo una coerenza di fondo, un filo rosso che lega non solo la trama del film ma tutta la filmografia dell’autore. Il finale é un gesto d’amore dedicato a noi: la libertà di scegliere!
@lukeizabelle2131
@lukeizabelle2131 7 ай бұрын
Bellissima la tua interpretazione, mi hai quasi commosso
@Kirio1984
@Kirio1984 9 ай бұрын
Ho avuto l’onore di vederlo in anteprima a Lucca e posso dire che è uno dei più bei film, se non il più bello, del maestro Miyazaki. Riempiamo le sale!!!
@HobieBrown97
@HobieBrown97 9 ай бұрын
Addirittura più bello di mononoke e la città incantata?
@enricoraspadori2854
@enricoraspadori2854 9 ай бұрын
@Kirio1984 Detto da te mi da una grande iniezione di fiducia. Pensavo non avrei mai più visto un nuovo film di Miyazaki al cinema, e che lo Studio Ghibli, dopo la morte di Takahata, sarebbe rimasto solo un meraviglioso e irripetibile pezzo di storia. E invece...
@Kirio1984
@Kirio1984 9 ай бұрын
@@enricoraspadori2854 questo porta anche un bellissimo omaggio al maestro Takahata secondo me.
@HobieBrown97
@HobieBrown97 9 ай бұрын
@@enricoraspadori2854 e invece farà film fino ai 90 anni, rallegriamoci
@enricoraspadori2854
@enricoraspadori2854 9 ай бұрын
@@HobieBrown97 Ma magari...
@Alice_Rikky
@Alice_Rikky 9 ай бұрын
Mi è venuta la pelle d'oca a sentire un film dello studio Ghibli doppiato in italiano(e non in cannarsese) dopo tanto tempo 💙 Non vedo l'ora di godermelo al cinema, e spero verrà presa in considerazione l'idea di ridoppiare anche tutti gli altri film di cui detenete i diritti, così che siano finalmente davvero godibili anche nella nostra lingua 🙏
@kazooiebreegull4926
@kazooiebreegull4926 9 ай бұрын
L'unico adattamento che mi è piaciuto fatto da Cannarsi è quello de La Storia della Principessa Splendente.
@HobieBrown97
@HobieBrown97 9 ай бұрын
@@kazooiebreegull4926 naa era terribile pure quello, l'unico decente era forse quello di howl
@shura4365
@shura4365 9 ай бұрын
@@kazooiebreegull4926 Adattamento nel senso che il contesto del film si è adattato a Cannarsi
@RedMoore129
@RedMoore129 8 ай бұрын
Cosa significa doppiato in cannasernese?
@RedMoore129
@RedMoore129 8 ай бұрын
​@@kazooiebreegull4926chi e' cannarsi ?
@HobieBrown97
@HobieBrown97 9 ай бұрын
Oddio che bella sensazione sentirlo in un italiano normale. Speriamo abbia una distribuzione degna e che lo diano anche dalle mie parti ❤️
@Diaulassable
@Diaulassable 9 ай бұрын
bravo in questi ultimi 10 anni hai studiato l'italiano? Attento che l'esuvia è dietro l'angolo.
@HobieBrown97
@HobieBrown97 9 ай бұрын
@@Diaulassable a differenza tua e di cannarsi si 😉
@carlosatausupa8429
@carlosatausupa8429 9 ай бұрын
Sara un onore vedere questo film al cinema perche Hayao Miyazaki non ha deluso mai nei suoi film precedenti.☺
@HobieBrown97
@HobieBrown97 9 ай бұрын
@@carlosatausupa8429 forse un pochino con ponyo che però rimane un film gradevole
@crudelus
@crudelus 8 ай бұрын
@@Diaulassableaprire account falsi per lasciare commenti subumani… poche cose sono più patetiche.
@Macci96
@Macci96 9 ай бұрын
Finalmente niente più Cannarsi!
@SonokoKano-to1is
@SonokoKano-to1is 6 ай бұрын
Se non sapessi che la lingua originale è giapponese dovrei pensare che è per questo che il maestro Miyazaki ha finalmente vinto l'Oscar, ovvero perché la gente ha finalmente capito cosa dicevano i personaggi, in corretto italiano!^^'
@Gackeen
@Gackeen 9 ай бұрын
Brava Lucky Red. finalmente un film Ghibli in italiano
@alessandro9240
@alessandro9240 8 ай бұрын
lo vai avedere
@simo4108
@simo4108 9 ай бұрын
Che meraviglia, oltre all'estetica sopra ogni paragone anche la musica, come al solito per i film dello studio Ghibli, fa immediatamente venire la pelle d'oca, un altro capolavoro all'orizzonte.
@k4yo_tam
@k4yo_tam 9 ай бұрын
Che bello, un film ghibli in lingua italiana finalmente❤️
@Marco_MM7
@Marco_MM7 9 ай бұрын
Questo film doveva uscire a Natale, sarebbe stata la release perfetta.
@HobieBrown97
@HobieBrown97 9 ай бұрын
Na meglio, a dicembre c'è già troppa roba
@sandytamberi3362
@sandytamberi3362 9 ай бұрын
A costo di sembrare ridondante... È pazzesco, finalmente un film Ghibli in Italiano e non nella neolingua del Sommo! Grazie per aver ascoltato le nostre preghiere negli ultimi anni! 🎉 Andremo sicuramente a vederlo al cinema e spargeremo il verbo 🙌
@andreabonaposta
@andreabonaposta 9 ай бұрын
Non ci credo! Non c'è cannarsi! Andrò sicuramente a vederlo al cinema, grazie grazie grazie
@alessandro9240
@alessandro9240 8 ай бұрын
lo vai a vedere
@andreabonaposta
@andreabonaposta 8 ай бұрын
@@alessandro9240 visto oggi! Merita finalmente
@FrankensteinJ
@FrankensteinJ 9 ай бұрын
Finalmente dopo tanti anni tornerò a vedere un film dello studio Ghibli in sala e adattato come si deve ❤
@lorenzolorenzo3343
@lorenzolorenzo3343 8 ай бұрын
Che meraviglia, sto già piangendo. Non vedo l'ora di guardarlo
@eccoinuyasha94
@eccoinuyasha94 9 ай бұрын
Finalmente un film Ghibli in Italiano! Il casino che abbiamo fatto per Evangelion è servito a qualcosa!
@fratello10000
@fratello10000 9 ай бұрын
È tornato un vero artista
@carlosatausupa8429
@carlosatausupa8429 9 ай бұрын
vero.
@HobieBrown97
@HobieBrown97 9 ай бұрын
Perché esistono pure quelli falsi?
@fratello10000
@fratello10000 9 ай бұрын
@@HobieBrown97 naturale
@HobieBrown97
@HobieBrown97 9 ай бұрын
@@fratello10000 e quali sono?
@fratello10000
@fratello10000 9 ай бұрын
@@HobieBrown97 quelli che credono di esserlo
@federicoperi
@federicoperi 9 ай бұрын
CHE DIAVOLO DI MERAVIGLIA 🤩🤩🤩
@filippoduci7956
@filippoduci7956 9 ай бұрын
Vi prego, ridoppiate tutto il catalogo Ghibli 😭😭😭😍
@Diaulassable
@Diaulassable 9 ай бұрын
certo solo per te, studia l'italiano che fai prima.
@filippoduci7956
@filippoduci7956 9 ай бұрын
@@Diaulassable sei quello più divertente della famiglia, nevvero?
@HobieBrown97
@HobieBrown97 9 ай бұрын
@@Diaulassable cominci il signor cannarsi
@alessandroperiti2521
@alessandroperiti2521 9 ай бұрын
​@@Diaulassablevede, caro, una lingua non è definita unicamente dalle regole grammaticali e sintattiche, ma anche dalle forme in uso: può rovistare tutto il corpus della letteratura italiana, e certe costruzioni non le troverà; abbiamo quindi una lingua non attestata, una lingua inventata, qualcosa che probabilmente passerebbe senza problemi da un parser, perché sound, ma che mi risulta veramente faticoso seguire perché inedita. Stretta la foglia, larga la via...
@shura4365
@shura4365 9 ай бұрын
@@DiaulassableRosichi in modo alquanto ganzo, nevvero?
@AlexandreCoquinot
@AlexandreCoquinot 9 ай бұрын
Il premio oscar gli è lo dovrebbero consegnare inginocchiati e a mani basse ❤️ (solo il trailer da pelle d’oca)
@carlosatausupa8429
@carlosatausupa8429 9 ай бұрын
sara un onore vedere questo film venir canditato agli Oscar per il Miglior film d animazione nel prossimo anno.
@HobieBrown97
@HobieBrown97 9 ай бұрын
E non lo faranno
@ilgiovanedalgolfinorosso4347
@ilgiovanedalgolfinorosso4347 9 ай бұрын
Sarà un capolavoro.
@astro_nero
@astro_nero 9 ай бұрын
Non ci credo, è veramente in italiano!!! Questo andrò a vederlo al cinema!
@Fryricciardi
@Fryricciardi 8 ай бұрын
Sono ignorante: non conoscevo Cannarsi e tutta la vicenda a lui legata. Perciò sono andato ad informarmi, ho sentito delle sue "perle" di adattamenti, poi ho visto le foto ed ho capito tutto: la classica persona che vuole atteggiarsi ad intellettuale alternativo per darsi delle arie, perché di suo non riesce ad essere qualcuno. Dico: ha pure la erre moscia! Però c'è un problema: pur non volendo, sto iniziando a parlare come i suoi adattamenti. È contagioso!
@Satsuki891
@Satsuki891 8 ай бұрын
Non vedo l'ora di vederlo, dal trailer sembra stupendo, mi ricorda molto la città incantata.
@colinrobinson9674
@colinrobinson9674 9 ай бұрын
Brividi!
@sofia_gio16
@sofia_gio16 9 ай бұрын
Mi metto a piangere
@mattyilmilanista5666
@mattyilmilanista5666 9 ай бұрын
io amo il sensei Miyazaki il 1 gennaio so cosa fare, non vedo l'ora, e spero che il sensei crei altri film il mondo ha ancora bisogno delle sue storie. Trailer meraviglioso
@astro_nero
@astro_nero 9 ай бұрын
Pare che non intenda fermarsi, ci hanno provato in ogni modo ma hanno preso consapevolezza che il maestro morirà lavorando. Comprendo che la pensione sia giusta, ma se lavorare è ciò che desidera, io di certo non me ne dispiaccio visti poi i risultati.
@crudelus
@crudelus 9 ай бұрын
Finalmente un film in italiano e non nel jargon cannarsiano. Lo vedrò al cinema.
@Forzajuve983
@Forzajuve983 9 ай бұрын
Meraviglioso
@powerc4459
@powerc4459 9 ай бұрын
Diciamolo tutti: finalmente un doppiaggio non curato da Cannarsi. Ora bruciate quelli adattati da lui e ripristinate i vecchi doppiaggi negli altri film (anche se non erano distribuzione lucky red)
@salvatorecito3605
@salvatorecito3605 8 ай бұрын
Che, cartoon stupendi ...impeccabilmente belli!!!
@SonokoKano-to1is
@SonokoKano-to1is 6 ай бұрын
Che bello, alla fine ha davvero vinto l'Oscar! Non vedo l'ora di godermelo in home video, dato che la distribuzione al cinema è stata vergognosa, solo pochi giorni in cinema fuori mano...
@Cartoni90
@Cartoni90 9 ай бұрын
Il maestro è tornato.
@carlosatausupa8429
@carlosatausupa8429 9 ай бұрын
Il Re e tornato
@giovanninesi8693
@giovanninesi8693 8 ай бұрын
Andrò sicuramente a vederlo al Cinema Conca Verde di Bergamo. Lo faranno anche in lingua originale!!!
@carlosatausupa8429
@carlosatausupa8429 9 ай бұрын
Speriamo che quando esca The Boy and The Heron di Hayao Miyazaki al cinema non venga inserito nella lista dei flop sui film che sono usciti quest anno. (perche io adoro e lo rispetto al regista perche ci sono cresciuto da bambino vedento grazie ai miei film preferiti Il Castello Errante di Howl & La Citta Incantata).
@HobieBrown97
@HobieBrown97 9 ай бұрын
Non credo succederà
@MisterCrux2
@MisterCrux2 9 ай бұрын
per dirla tutta un trailer ganzo come di dovere che se poi adattato a modino potrebbe desideri soddisfare
@matteocicero5760
@matteocicero5760 9 ай бұрын
Incontenibile hype
@franktowerbreaker6173
@franktowerbreaker6173 9 ай бұрын
CANNARSI a casa e Caverna muto
@HobieBrown97
@HobieBrown97 9 ай бұрын
Che c'entra caverna?
@franktowerbreaker6173
@franktowerbreaker6173 9 ай бұрын
@@HobieBrown97 boh mi andava
@GLatinoMCY
@GLatinoMCY 9 ай бұрын
chad@@franktowerbreaker6173
@LucaLRyuzaki
@LucaLRyuzaki 9 ай бұрын
Dissing sempre ben accetto, un po come il flame
@Aight7
@Aight7 8 ай бұрын
L'haruki murakami dell'animazione... 💜
@user-tg9pq1zt1s
@user-tg9pq1zt1s 9 ай бұрын
❤❤❤❤❤❤❤❤❤🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉😢😢
@gsubini
@gsubini 8 ай бұрын
Nella speranza che il coro di voci servano a farsi notare: sarebbe il caso di ridoppiare l'intero catalogo con traduzioni/adattamenti all'altezza dell'importanza del regista: con questo nuovo film è stato fatto un buon lavoro, la stessa cosa non si può dire con i classici del passato.
@divxxx
@divxxx 8 ай бұрын
Buon lavoro? Tutti i personaggi parlano nello stesso modo, registro medio. I dialoghi giapponesi sono ricchi di sfumature di registro che rispecchiano i rapporti sociali dei personaggi, qui sembrano tutti sullo stesso piano. È un adattamento anti-giapponese.
@DarkArynLand
@DarkArynLand 7 ай бұрын
@@divxxxè un adattamento in italiano corrente a differenza di ciò che ha fatto il Sommo. Siamo in Italia, voglio sentire i film doppiati nella mia lingua, altrimenti ci si inventa una lingua che non esiste per contentare non so chi.
@cristiantanzi4051
@cristiantanzi4051 9 ай бұрын
Disney, impara da questo
@HobieBrown97
@HobieBrown97 9 ай бұрын
Cacchio centra mo la Disney 😅
@cain86
@cain86 9 ай бұрын
E Cannarsi muto. Per sempre
@TheBrotherpk
@TheBrotherpk 8 ай бұрын
Ma solo a me piace l'adattamento di Cannarsi?😂
@divxxx
@divxxx 8 ай бұрын
No, anche a me piace. È una moda di internet andare contro Cannarsi, evidentemente dà un tono, fa sembrare "giusti", rivoluzionari contro il potere costituito, o robe simili. Cannarsi fa una cosa che può piacere o non può piacere, ovvero nei suoi adattamenti decide di mantenere alcuni elementi a scapito di altri. Le traduzioni sono fatte di compromessi, perché è impossibile rendere perfettamente l'originale. Si perde sempre qualcosa per strada. Cannarsi ha deciso di mantenere il 100% dei significati originali utilizzando però forme grammaticali poco comuni (ma mai scorrette) per poter rispettare al massimo la struttura dei dialoghi giapponesi. Ascoltare i suoi adattamenti è come sentir parlare giapponese ma potendolo capire. Chiaramente chiede un po' di sforzo e di attenzione in più perché usa forme meno immediate ma molto ricche di significati. Alla gente però piacciono i cinepanettoni e hanno un lessico di 140 parole e quindi non sanno cosa vuol dire "recalcitrante". Poveri loro.
@ostricalungimirante
@ostricalungimirante 8 ай бұрын
Ridoppiateli vi prego ❤
@r.d.5099
@r.d.5099 9 ай бұрын
すごい!
@unarcobalenointornoalsole6782
@unarcobalenointornoalsole6782 9 ай бұрын
primo gennaio quando arrivi?
@carlosatausupa8429
@carlosatausupa8429 9 ай бұрын
dopo il capodanno. (il 1 gennaio 2024)
@o19MAuRO87o
@o19MAuRO87o 3 ай бұрын
Quando uscirà in blu-ray?
@abbellodenonna
@abbellodenonna 8 ай бұрын
La città Incantata è due gradini sopra; il Ragazzo e l'Airone è eccessivamente lento. È la prima volta che trovo un'opera di Miyazaki quasi pallosa. 🥶
@memedesimo4292
@memedesimo4292 4 ай бұрын
...la cosa triste è che a oggi nella mia città non è mai stato in programmazione, ma kungfu panda appena uscito si
@chimipiee
@chimipiee 9 ай бұрын
Quanto potrebbe rimanere in sala?
@MrTorinohardcore
@MrTorinohardcore 8 ай бұрын
W Cannarsi!
@genus.family
@genus.family 8 ай бұрын
Finalmente hanno cannato il cannato?
@MrLouCipher
@MrLouCipher 8 ай бұрын
Felice di sapere che l'adattamento non lo è stato curato quel cane di Cannarsi.
@carlosatausupa8429
@carlosatausupa8429 9 ай бұрын
Ma veramente sara il suo ultimo film per Hayao Miyazaki?.
@HobieBrown97
@HobieBrown97 9 ай бұрын
Ha dichiarato già di no
@54NL3O
@54NL3O 8 ай бұрын
A me non dispiace il lavoro di Cannarsi. Sinceramente non capisco tutto questo dargli contro. Apprezzo il suo voler valorizzare l’espressione originaria dell’opera anziché “tradurre e adattare” all’ espressione italiana per renderlo più “fluido”. Infatti già in questo trailer si perde “la magia” poetica dell’opera in sé. È snaturarla e renderla piatta e omogenea a tutto il resto. Trovavo molto più interessante e più coinvolgente rispettare l’espressione originale dell’opera, anche perché ti fa immedesimare e comprenderne maggiormente il senso. È un po’ come se i giapponesi prendessero il pandoro e lo farcissero con del sushi. 😅
@divxxx
@divxxx 8 ай бұрын
E infatti l'adattamento è piatto e tutti i personaggi sembrano uguali. Ci sono giovani e anziani, personaggi di potere e sottoposti, ma tutti parlano e si rivolgono agli altri nello stesso modo. È un adattamento anti-giapponese che fa perdere moltissimo della cultura originale. Ma che importa?La gente evidentemente vuole solo il prodotto di consumo, non gli interessa immergersi a tutto tondo in una cultura diversa e lontana. Tutto deve adeguarsi ai nostri standard occidentali, possibilmente italiani, possibilmente romani o milanesi, allora è degno di essere guardato, altrimenti è "strano". E mangiatevi anche il sushi di gomma dell'all you can eat già che ci siete.
@DarkArynLand
@DarkArynLand 7 ай бұрын
Il fatto è che non sei abituato a sentire un Ghibli in italiano corrente. Ho parlato con i giapponesi, questi film non sono nati con un linguaggio complesso. Non si può copiare una lingua totalmente diversa dalla nostra per contentare il feticismo linguistico di alcuni. Gli adattamenti di Cannarsi sono tutto ciò di sbagliato che ci può essere in questo settore, e non lo dico io ma tutti gli addetti ai lavori.
@LucaLRyuzaki
@LucaLRyuzaki 9 ай бұрын
Vergogna, dov'è Gualtierone? Non credo lo vedrò, al massimo in sub ita ma non doppiato. Dialoghi troppo comprensibili e semplici, sembrano fatti apposta all'opposto (perdonate l'ossimoro) Esigo una Cannarsi's Cut, chi è d'accordo con me???
@LorenzoBredaggwp
@LorenzoBredaggwp 9 ай бұрын
Nemmeno per scherzo bisognerebbe dire certe scempiaggini… vuoi mai che qualche folle dia seguito
@LucaLRyuzaki
@LucaLRyuzaki 9 ай бұрын
@@LorenzoBredaggwp povero Cannarsi. Prima se lo si criticava la Lucky Red ti bannava a tratti, mentre ora invece tutti lo 'offendono' e Lucky Red in silenzio. Com'è che in LR hanno messo la testa a posto (?) 😂 Fino ad un anno fa era un grande mentre ora sono i primi a non farlo lavorare...*confuso* 😐
@LorenzoBredaggwp
@LorenzoBredaggwp 9 ай бұрын
@@LucaLRyuzaki chissà… magari qualche potente amico non è più disposto a perder soldi in nome di questa amicizia.
@DarkArynLand
@DarkArynLand 7 ай бұрын
Per fortuna praticamente nessuno. Già questo film è complesso di suo, non ho idea di cosa ne sarebbe uscito con i dialoghi del Sommo. 😆
@danieleroversi6779
@danieleroversi6779 9 ай бұрын
Smash. Next question.
@SaddyGengar
@SaddyGengar 9 ай бұрын
Spero ci sarà la possibilità di vederlo sub perché metà di queste voci non mi piacciono proprio, al di là delle scelte grammaticali che possono piacere o no di Cannarsi i cast dei doppiatori che sceglieva erano migliori
@HobieBrown97
@HobieBrown97 9 ай бұрын
Ma neanche li hai sentiti davvero
@MrLanarana
@MrLanarana 9 ай бұрын
​@@HobieBrown97si ma si sputa contro a prescindere fa sempre figo io lo ascolto in originale
@HobieBrown97
@HobieBrown97 9 ай бұрын
@@MrLanarana fai come ti pare ma magari non giudicare cose che non sai come sono (parlo in generale, non tanto per te)
@Diaulassable
@Diaulassable 9 ай бұрын
cominciano i cagacaxxi
@SaddyGengar
@SaddyGengar 9 ай бұрын
@@HobieBrown97 gli ho già sentiti perché non sono persone nuove sono le solite voci degli anime doppiati a Milano
@tron2259
@tron2259 8 ай бұрын
Bei disegni, brutto film.
@antomat85
@antomat85 8 ай бұрын
Sarà fantastico, me lo sento...
@ss-wj6hs
@ss-wj6hs 9 ай бұрын
MENO MALE UN OPERA GHIBLI SI E SALVATA DA GUALTIERO CANNARSI E UNA VITTORIA QUELLO E PAZZO
Who are you?
13:32
Our Animated Box
Рет қаралды 20 МЛН
Il Significato de IL RAGAZZO E L'AIRONE
18:59
151eg
Рет қаралды 187 М.
WILL IT BURST?
00:31
Natan por Aí
Рет қаралды 43 МЛН
The FASTEST way to PASS SNACKS! #shorts #mingweirocks
00:36
mingweirocks
Рет қаралды 14 МЛН
1ОШБ Да Вінчі навчання
00:14
AIRSOFT BALAN
Рет қаралды 6 МЛН
Malattia Come Opportunità - con Emilio De Tata - S5ep01
55:51
Alla Ricerca Dell'Anima
Рет қаралды 11
Jannik Sinner Discorso Emozionante In Italiano Dopo La Vittoria Agli US Open 2024
8:01
OPPENHEIMER - Nuovo Trailer (Universal Studios) - HD
3:09
Universal Pictures International Italy
Рет қаралды 3,6 МЛН
Il piccolo principe e la rosa
4:14
Marco Schiavon
Рет қаралды 70 М.
MEDUSA - The Stone Kingdom
22:04
JUN CHIU
Рет қаралды 2,8 МЛН
Perché DETESTO la vecchia FABBRICA DI CIOCCOLATO
21:31
151eg
Рет қаралды 509 М.
La Citta Incantata - Trailer Italiano (regia HAYAO MIYAZAKI)
3:40
Benito Solomita
Рет қаралды 780 М.