Is Catalan cooler than Spanish? // Ep. 8 with @Couch Polyglot

  Рет қаралды 33,332

Liga Romanica

Liga Romanica

2 жыл бұрын

¡Bienvenidos a Liga Romanica! Livestream los miércoles a las 19h en Twitch
Benvenuti su Liga Romanica! Livestream mercoledì alle ore 19 su Twitch
Bem vindos à Liga Romanica! Livestream às quartas-feiras às 18h no Twitch
Bienvenus sur Liga Romanica ! Livestream le mercredi à 19h sur Twitch
👇👇👇👇
/ ligaromanica
Laura's KZbin channel: / couchpolyglot
Our KZbin channels:
🟡 / linguriosa
🟢 / podcastitaliano
🔴 / portuguesewithleo
🔵 / frenchmorningswithelisa

Пікірлер: 576
@LigaRomanica
@LigaRomanica 2 жыл бұрын
Prossima diretta su Twitch, mercoledì ore 19: www.twitch.tv/ligaromanica
@diogoveloso8437
@diogoveloso8437 2 жыл бұрын
QUIERO DAROS MI DINERO !! 🥳 empiezo el comentario así para llamar la atención de Elena, obviamente 🤣 Lo que pasa es que quero subscrever-me ao vosso twitch gratuitamente visto que tenho Student Prime Amazon mas não sei como fazê-lo. À l'aide ! 🙏
@keizan5132
@keizan5132 2 жыл бұрын
@@diogoveloso8437 En el canal de twitch te aparecerá el botón "suscribirse" (si están en directo, aparece justo debajo del stream del lado derecho; si no, es un botón morado grande bastante visible un poco arriba a la derecha si estás desde el ordenador/computador). Luego te aparecerá una pantalla con varias opciones que muestran precios (niveles de suscripción) pero a ti te debe aparecer la opción "suscribirse gratis" o "prime" (tiene una coronita al lado); aprietas ahí y ya, les das tu dinero sin pagar directamente xd. Disculpa por no contestar en portugués pero es que no lo hablo aunque lo entiendo. Si tienes alguna otra duda puedes consultar el siguiente enlace, tu pregunta es una de las primeras en responderse allí: help.twitch.tv/s/article/how-to-subscribe?language=pt_PT
@wagnernonato407
@wagnernonato407 2 жыл бұрын
Falantes de papiamento também!
@lusosaylor
@lusosaylor 2 жыл бұрын
Hoje emissão em directo as 19:00 de que país?...
@RominaNaranjo-np1kc
@RominaNaranjo-np1kc 24 күн бұрын
nkkknkmmbxbmlmoo😮❤
@CouchPolyglot
@CouchPolyglot 2 жыл бұрын
Moltíssimes gràcies per haver-m'hi convidat!!! Jo crec que la conclusió és que totes les llengües romàniques són precioses 😍 Va ser molt divertit 😄
@PodcastItaliano
@PodcastItaliano 2 жыл бұрын
Ci ho messo un attimo a capire che "va ser" era "è stato" 😂 grazie per aver accettato l'invito, è stato un bellissimo episodio!
@gianlucaboscacci2472
@gianlucaboscacci2472 2 жыл бұрын
Spero di rivederti qui, comunque ti rivedrò nel tuo canale!
@wagnernonato407
@wagnernonato407 2 жыл бұрын
Estava faltando você! Gostei muito da sua participação ! Moltes gracies!
@juanmoreno2819
@juanmoreno2819 2 жыл бұрын
Muito obrigado e un Xi de amizade!
@giselamorano7297
@giselamorano7297 2 жыл бұрын
Entendí perfectamente el catalán (aunque no lo hablo)
@paticubellsricart5961
@paticubellsricart5961 2 жыл бұрын
Laura és un plaer sentir-te :) Gran representació del català! Gràcies
@fabiolimadasilva3398
@fabiolimadasilva3398 2 жыл бұрын
Você é a dentista? Gosto quando participa dos vídeos do Ecolinguist. Um abração do Brasil!
@scheilaparis
@scheilaparis 2 жыл бұрын
Sou brasileira e professora de português em França. Estou aprendendo muito com vocês! Obrigada!
@fabiolimadasilva3398
@fabiolimadasilva3398 2 жыл бұрын
Oi, Scheila! Já fala como os portugueses, pois! Esse "em França" é bem típico da terrinha. 😜
@cic1961
@cic1961 2 жыл бұрын
Jo entenc tot que diu la Laura. Soc la mare del Leo
@CouchPolyglot
@CouchPolyglot 2 жыл бұрын
En Leo ja m'ha explicat que veus els meus vídeos per aprendre català, m'ha fet molta il·lusió!!! :). Espero que et siguin molt útils!! Una abraçada!
@cosettapessa6417
@cosettapessa6417 2 жыл бұрын
Thank you for giving us leo.
@rikka80
@rikka80 2 жыл бұрын
Mi dà la sensazione come di udire diversi dialetti di un'unica lingua (da italiana ci sono abituata). Ognuno viene da una diversa regione della "Latínia". ✌🏻
@joselongo1601
@joselongo1601 2 жыл бұрын
Ho vissuto in Italia e dal siciliano al veneto non c'è meno differenza de quella che c'è tra queste lingue latine
@TheCudlitz
@TheCudlitz 2 жыл бұрын
Anch'io lol
@gio_toro856
@gio_toro856 2 жыл бұрын
Pienso lo mismo
@masterjunky863
@masterjunky863 2 жыл бұрын
La zona latina viene chiamata Romània (sì, si confonde con la Romania, come la Germania che può riferirsi anche a tutta l'area germanica).
@fabiolimadasilva3398
@fabiolimadasilva3398 2 жыл бұрын
Todos nós falamos dialetos do novo latim.
@carpetano4491
@carpetano4491 2 жыл бұрын
La llengua Catalana és molt bella!! m'agrada molt les cançons en català
@user-zr1ex3xx6l
@user-zr1ex3xx6l 2 жыл бұрын
Molan un montón.
@user-zr1ex3xx6l
@user-zr1ex3xx6l 2 жыл бұрын
Molan un montón.
@fabiolimadasilva3398
@fabiolimadasilva3398 2 жыл бұрын
Sopa de Cabra ("Deixe'm dir una cosa").
@poliglotismo_languages
@poliglotismo_languages 2 жыл бұрын
Cite algumas
@r1d246
@r1d246 8 ай бұрын
Recomendaciones porfavor
@KianSheik
@KianSheik 2 жыл бұрын
This show tickles my brain in the best ways
@filipecapelo4383
@filipecapelo4383 2 жыл бұрын
Todas las línguas son importantes y ricas,me siento bien hablando unas cuantas!
@danieledaroma1446
@danieledaroma1446 2 жыл бұрын
Bravi tutti! Mi è piaciuto molto...una particolarità del catalano che pensavo sarebbe emersa dalla discussione: il modo, curiosissimo e unico, in cui i catalani dicono l'ora.
@danielreignavarro9613
@danielreignavarro9613 2 жыл бұрын
M'ha encantat la Laura! Quines ganes de que torni l'Elisa!!
@Mesalina90
@Mesalina90 2 жыл бұрын
En català el pronom EN s'escriu de quatre maneres diferents: "en" (en compro), "n'" (n'he comprat), "'n" (compra'n: imperatiu) "ne" (comprar-ne: infinitiu).
@alfonsmartinez9663
@alfonsmartinez9663 2 жыл бұрын
Efectivament. I en segons quins dialectes es diu "Ne tinc dues" en comptes de "En tinc dues".
@acarbonellpersonal4662
@acarbonellpersonal4662 2 жыл бұрын
En català el pronom EL s'escriu de quatre maneres diferents: "el" (el compro), "l'" (l'he comprat), "'l" (compra'l: imperatiu) "lo" (comprar-lo: infinitiu).
@fasmus17
@fasmus17 2 жыл бұрын
Sóc portuguès i estic estudiant català. Moltes gràcies pel teu aclariment! 👍🙂
@danielcassa3500
@danielcassa3500 2 жыл бұрын
La gran dificultad para estudiar gramática catalana son els pronoms febles, llevo 30 años hablando catalán y todavía no comprendo cómo funcionan!!!
@alfonsmartinez9663
@alfonsmartinez9663 2 жыл бұрын
@@danielcassa3500 i no tots els fem servir igual. No t'amoïnis per això.
@AndreiIorgulescu
@AndreiIorgulescu 2 жыл бұрын
Bello episodio, ragazzi. Devo dire che mi piacciono sempre di più i vostri episodi. Mi piace molto specialmente Leo, anche se faccio a volte fatica per capirlo. Bom trabalho, Léo! Btw, se non riuscite a trovare qualche rumeno poliglotta con cui parlare, mi offro io :)) non sono youtuber, ma forse conta il fatto che sono appassionato delle lingue. :) In bocca al lupo per i vostri prossimi episodi!
@blokflotnbrass
@blokflotnbrass 2 жыл бұрын
Bell'episodio
@GeorgeL3NNON
@GeorgeL3NNON 2 ай бұрын
¿Tú eres rumano?
@AndreiIorgulescu
@AndreiIorgulescu 2 ай бұрын
@@GeorgeL3NNON si, soy rumano. Por qué me preguntas?
@Man_008
@Man_008 2 жыл бұрын
Laura es una políglota muy simpática :)
@arielfritzz
@arielfritzz 2 жыл бұрын
Adoro entender todas estas bellas lenguas! Y el catalán es precioso ♥️
@fabiolimadasilva3398
@fabiolimadasilva3398 2 жыл бұрын
Está no meio dessa confusão que é a România.
@jpspanish2209
@jpspanish2209 2 жыл бұрын
entendemos que creando estos videos sean bastante dificiles, requiriendo mucho tiempo y organizacion, asi que solo quise daros mis agradecimientos más fuertes !!! Y solo espero que sigais subiendolos! Un abrazo fuerte!
@bdominguez1977
@bdominguez1977 2 жыл бұрын
Muy buen video, chicos! M'agrada el català! Gracies, Laura!
@ricardodariomartincardozo5552
@ricardodariomartincardozo5552 2 жыл бұрын
Me encanta como de a poco empiezo a entender mucho mejor a todos los que no hablan el español video tras video, una idea muy original, me encanta!
@keizan5132
@keizan5132 2 жыл бұрын
No pensé que se fueran a acordar de mí, jajaja, qué atentos que son. Muy interesante y enriquecedor el directo. El catalán es una lengua muy rica que, dada la combinación entre sus parentezcos filogenéticos y las influencias que ha tenido a lo largo de la historia, bebe de muchas fuentes y comparte muchas características con varias lenguas romances pero cada cual en aspectos distintos de sí misma. Muy bonito escuchar tanto sobre esta lengua de una hablante nativa que, además, es políglota; o debería decir, políglota de sofá, jajaja. Sigan así con los invitados que hasta ahora todos han sido muy buenos y han dado lugar a directos que no sólo han sido muy interesantes sino que han dejado varias cosas en el tintero como para una segunda ocasión. NOTA: en caso de que no hayan visto, en Twitch hay opciones para agregar alertas de suscripción y de regalos de suscripción. De esta forma se muestra en pantalla el alias de quien se haya suscrito o regalado con una alerta de agradecimiento y así no tienen que interrumpir si la conversa está bien interesante, aunque siempre pueden reiterar el agradecimiento más tarde si así desean. NOTA 2: de donde vengo "engordarse" también es pronominal en la mayoría de casos xd.
@ivanmacgar6447
@ivanmacgar6447 2 жыл бұрын
En los países eslavos, se suele decir que el eslovaco es el idioma eslavo "central", ya que, aún siendo un idioma eslavo occidental (junto al checo, polaco, sorabo, silesio), tiene influencias y/o características más propias de las lenguas eslavas orientales (ruso, ucraniano, bielorruso, ruteno) y también rasgos que lo acercan más a las lenguas eslavas meridionales (esloveno, serbocroata, búlgaro, macedonio). Se podría decir en cierta forma que el catalán es lo mismo pero de la familia romance? Una lengua occitanorromance (junto a occitano, gascón y provenzal), con gran cercanía general a las lenguas galorromances (francés, valón, lombardo, friulano), a las lenguas italorromances (italiano, napolitano, siciliano, toscano), a las iberorromances (castellano, portugués/gallego, asturiano/leonés, aragonés) y a veces incluso, posiblemente más por coincidencia que otra cosa, a las daciorromances (rumano, arrumano, meglenorrumano).
@alfonsmartinez9663
@alfonsmartinez9663 2 жыл бұрын
Doncs goita tu. Potser tens raó i tot
@Kurisuto321
@Kurisuto321 2 жыл бұрын
Question intéressante. Si on doit désigner une langue comme la langue romane "centrale", je suis d'accord que ça devrait être une langue occitano-romane, mais je pencherais plus pour l'occitan en général, et peut-être le gascon ou le languedocien en particulier, plutôt que pour le catalan. Notamment parce que je trouve que la phonologie de l'occitan est plus "neutre", alors que le catalan est très marqué je trouve, et peut-être légèrement moins intelligible pour les locuteurs des autres langues romanes. Au fait, le lombard est plutôt classé dans les langues gallo-italiques, et le frioulan dans les langues rhéto-romanes (même s'il y a débat sur la validité de cette famille).
@65fhd4d6h5
@65fhd4d6h5 2 жыл бұрын
@@Kurisuto321 Però les llengües occitanes no tenen massa influència de les llengües iberoromanes com sí que en té el català.
@_.jay._slay._
@_.jay._slay._ 2 жыл бұрын
ホ tu com a parlant del català pots perfectament parlar un català més “gal·lo-romànic”. Enlloc de dir “em quedo a casa” com en el castellà “me quedo en casa” pots dir: “jo resto a ca meva” com en francès “je reste ches moi”
@bernatbernat4440
@bernatbernat4440 2 жыл бұрын
Ha sigut un episodi molt interessant
@thislanguagejourney
@thislanguagejourney 2 жыл бұрын
Don't even know in which language to write - anyway your channel is gold ♥️
@PortugalForYou
@PortugalForYou 2 жыл бұрын
Um grande abraço desde Portugal! :) ADORO os vossos vídeos! :)
@javiersebastia4337
@javiersebastia4337 2 жыл бұрын
50:43 - El rot d'en Leo!
@alfonsmartinez9663
@alfonsmartinez9663 2 жыл бұрын
Macos, moltes gràcies. He rigut molt i ha estat força encertat tot. L'únic que m'ha mancat és que la Laura digués com es diu "TRAVIESA" en català. Es diu "ENTREMALIADA".
@angyliv8040
@angyliv8040 2 жыл бұрын
A mi també però la paraula que m’ha vingut és TRAPELLA.
@alfonsmartinez9663
@alfonsmartinez9663 2 жыл бұрын
@@angyliv8040 i tant. Però jo diria que "trapella" és més aviat "gamberro".
@DavidPereira-ot2xi
@DavidPereira-ot2xi 2 жыл бұрын
ESTRAMELHADA, ESTRAMBULHADA, TRAMBOLHO, que me lembre mas deve existir mais
@osvaldobenavides5086
@osvaldobenavides5086 2 жыл бұрын
I love this video made me feel at home because, I am Cuban, but my paternal grandfather (Benavides) was from Castilla. My paternal grandmother was Portuguese (Moreira) My maternal grandfather (Marin) from Venice Italy and my maternal grandmother (Llorens) from Valencia!
@juanjacobomoracerecero6604
@juanjacobomoracerecero6604 2 жыл бұрын
Estuvo muy divertido e interesante el episodio.
@baitololaieta1092
@baitololaieta1092 2 жыл бұрын
Quin fred i quina boira a Torelló! Felicitats Laura!
@keizan5132
@keizan5132 2 жыл бұрын
36:00 En el chat dije que se le decía "papel aluminio" de donde vengo porque no lo vi bien ya que estaba en clase, jajaja. Aclaro que de donde vengo también se le dice "folio".
@EspanishAlB
@EspanishAlB 2 жыл бұрын
Sobre el título, como se dice en castellano, "las comparaciones son odiosas". Hablamos todos una gran familia de lenguas (y todas ellas "molan" mucho). 😊
@bilbohob7179
@bilbohob7179 2 жыл бұрын
Es un click bait solo...
@EspanishAlB
@EspanishAlB 2 жыл бұрын
@@bilbohob7179 Ya, sé que no hay que darle mayor importancia.
@ValentinCabezas
@ValentinCabezas 2 жыл бұрын
56:40 En Argentina a los carteristas se los llama "pungas"
@japeri171
@japeri171 2 жыл бұрын
Laura se sai muito bem em várias línguas .Já vi participação dela em outros canais.Além de Poliglota,é muito simpática.
@davidetoffoletto9981
@davidetoffoletto9981 2 жыл бұрын
La sensazione incredibile che siano tutti dei dialetti della stessa lingua, chiaramente
@PortugalForYou
@PortugalForYou 2 жыл бұрын
Vídeo muito interessante! Estou a entender tudo! :) :) :)
@FR-il7gf
@FR-il7gf 2 жыл бұрын
Vive le catalan et toutes les langues vulgaires (et vive le latin) ! Visca el català i totes les llengües vulgars (i visca el llatí) ! Viva el català y todas las lenguas vulgares (y viva el latín) !
@keizan5132
@keizan5132 2 жыл бұрын
No sé si "vulgares" sea ya la palabra; yo diría lenguas "vernáculas", porque de "vulgares" (en el sentido más extendido actualmente) no tienen nada. Pero como sea, ¡que vivan!
@Ch-xk5tv
@Ch-xk5tv Жыл бұрын
@@keizan5132 vienen del latín vulgar
@keizan5132
@keizan5132 Жыл бұрын
@@Ch-xk5tv No sé si se comprendió que hablaba de la connotación coloquial actual de la palabra. Parte del nombre de la lengua es homófono pero tiene una connotación que nada tiene que ver con la antes citada.
@estebancaballero2004
@estebancaballero2004 2 жыл бұрын
Muy buena charla. Entiendo las cuatro lenguas, así que para mí un goce. :) Merci, por cierto, también se usa en el alemán suizo. Merci viel Mal, en vez de Vielen Dank. Y no sé si es por influencia castellana, "Para dar y tomar" se dice también en Andalucía. además de "Para dar y regalar" y "para vender."
@elebelgicaconroger9974
@elebelgicaconroger9974 2 ай бұрын
M'ha encantat qauest video. Sou tots molt bons!!
@raquelbala1
@raquelbala1 2 жыл бұрын
Quando vamos ter um romeno neste canal? Vídeo Top! Parabéns a Liga Românica. Beijinhos de Portugal 😘
@fabiolimadasilva3398
@fabiolimadasilva3398 2 жыл бұрын
Entender romeno é um tanto "hard". De fato ficou perdidão ali no leste.
@poliglotismo_languages
@poliglotismo_languages 2 жыл бұрын
@@fabiolimadasilva3398 Galego Portugal de Angola Mirandês Romanche
@Cristo_Rey_Maria_Reina
@Cristo_Rey_Maria_Reina 2 жыл бұрын
Gracias por vuestro contenido. Elisa y alguien de Rumanía estaría genial que también estuviera ahora. Y anda que no quedan hermanos latinos
@fasmus17
@fasmus17 2 жыл бұрын
Bones, sóc portuguès i estic aprenent català. Semblava que la Laura era l'única persona amb més seny al mig dels bojos, ahahah 😄 Però molt bé, ha estat molt divertit 👍 Sí, em sembla que, sent una llengua en general més propera del castellà, té moltes paraules i fins i tot expressions que són molt semblants o gairebé iguals al portuguès. I el fet que el català central/oriental es faci servir molt sovint de vocals tancades i neutres fa que la pronunciació també sigui en part semblant al portuguès de Portugal. Com exemple de semblança, puc parlar de la paraula "vermell" (que en van parlar en el vídeo). En portuguès és "vermelho", mentre que en castellà és "rojo" i en francès "rouge" (en italià no ho sé). Traduzindo para português, Boas, sou português e estou a aprender catalão. Parecia que a Laura era a única pessoa com mais ponderação no meio dos malucos, ahahah 😄 Mas muito bem, foi muito divertido 👍 Sim, parece-me que, sendo uma língua em geral mais próxima do castelhano, tem muitas palavras e até expressões que são muito parecidas ou quase iguais ao português. E o facto de o catalão central/oriental usar muito frequentemente vogais fechadas e neutras faz com que a pronúncia também seja em parte parecida ao português de Portugal. Como exemplo de semelhança, posso falar da palavra "vermell” (que falaram no vídeo). Em português é "vermelho", enquanto que em castelhano é "rojo" e em francês "rouge" (em italiano não sei). Obrigado, foi muito fixe e instrutivo 👍 Sugestão, daquelas mêm boas 😄 Convidem a Gia, uma romena de gema, que é simpática e tem este canal kzbin.info
@serfin01
@serfin01 2 жыл бұрын
Bravísimo Elena. El bulling no es un juego, ni se debe fomentar, ni tan siquiera en tono jocoso. Bravo por dar el teléfono de la esperanza. Por lo demás, interesantísima la entrevista con Laura. Em vaig agradar molt.
@a.m.1259
@a.m.1259 2 жыл бұрын
Pues ha estado muy bien . Pero en relación a esas bromas siempre lo ha llevado así,como bromas y por eso seguían bromeando con ella y ella con ellos, pero como lo ha dicho ha dejado Leo en una situación fatal. Y después cuanto más intentaba librarse de la situación peor quedaba por ser un tema sério y por ña forma como ella ha dicho eso. hay cosas que deberían hacerse en privado,esa ha sido una de ellas,si no les gusta esas bromas ya debería haberlo dicho en privado y no en directo para que ataquen a Leo y interpreten mal la situación
@eduardroma3305
@eduardroma3305 2 жыл бұрын
Elena tiene razón pero el cambio de la broma a la seriedad ha sido tan abrupto que ha resultado incómodo. Al principio todos pensaban que estaba hablando en broma hasta que se han dado cuenta que no.
@a.m.1259
@a.m.1259 2 жыл бұрын
@@eduardroma3305 es que ha sido ella que empezó a llamar esas bromas de "bullying" (así como ella también dice lo de heteropatriecal a todo que los chicos dicen) usando el termo a la ligera y después ha dado esa seriedad cuando los chicos pensaban que llevava bien la broma así como aceptan las de ella...un poco agresivo el cambio y ha dejado los otros sin saber cómo reaccionar y mal porque empezaran a atacar a Leo en el chat del directo
@samuelarguedas6622
@samuelarguedas6622 2 жыл бұрын
En qué minuto lo dice?
@gastonallende
@gastonallende 2 жыл бұрын
@@samuelarguedas6622 hacia el final de la transmisión
@arieleduardo2492
@arieleduardo2492 2 жыл бұрын
Adorei a pronunciação do Catalão parece um encontro do provençal e o castelhano!
@guillermolledowolkowicz7085
@guillermolledowolkowicz7085 2 жыл бұрын
El catalán realmente es un encuentro del provenzal con el castellano. Laura hablaba la variedad del este de Cataluña. En el oeste de Cataluña, en el este de Aragón y en Valencia, las vocales del catalán se pronuncian igual que en castellano y suena muy diferente.
@pai-pai4742
@pai-pai4742 2 жыл бұрын
Sou brasileiro e confesso que venho mais aqui pra ouvir o sotaque da Elena, pensa numa voz linda. 👏👏👏👏👏 Obs: língua catalã é muito bonita de se ouvir, nunca tinha ouvido esse idioma. Já vou colocar na minha lista de idiomas.
@gracia9176
@gracia9176 2 жыл бұрын
Pregunta para los italoparlantes. A priori, sin haber estudiado ninguna de las dos lenguas antes, ¿qué entendéis mejor, el catalán o el español?
@CLAUDIO1993
@CLAUDIO1993 2 жыл бұрын
Español, pero en mi caso, que soy del sur de Italia y vivo en Barcelona, entiendo bastante bien el catalán, tiene muchas palabras en común con el Italiano y sobretodo con idiomas del sur de Italia como lo de Nápoles.
@Bunny-kp1zd
@Bunny-kp1zd 2 жыл бұрын
Español
@MrJack9325
@MrJack9325 2 жыл бұрын
Spagnolo molto più facile, però pure il catalano tiene molte parole simili all'italiano
@Helga7850
@Helga7850 2 жыл бұрын
Español porque la fonología es muy similar. Y una se siente comoda hablando español
@marioloja96
@marioloja96 2 жыл бұрын
Español x5, viví en Italia y siempre hacía la pregunta a quiénes habían tenido contacto con los dos idiomas
@chrispresta3048
@chrispresta3048 2 жыл бұрын
1:31:42 qué interesante que "plegar" se use como sinónimo de "irse/marcharse" como "a pleca" en rumano.
@Rc.Vlaro9
@Rc.Vlaro9 2 жыл бұрын
hòstia putaaaaa que bona és aquesta llengua, em fa ràbia no poder aprendre occità o alguna llengua romànica més
@kafrur
@kafrur 2 жыл бұрын
En rumano "mic" es pequeño.
@heiko961
@heiko961 2 жыл бұрын
Ciao! Siete bravissimi insieme. Sto imparando italiano da qualche tempo, mi sto divertendo seguirvi. Vorrei fare un suggerimento per Laura. Mi piace Laleh, anche a me. Però una artista svedese vale ascoltare, Amanda Ginsburg. Cantautrice molto brava. Auguri!!!
@esteban.bernal
@esteban.bernal 2 жыл бұрын
"Cuando un vasco habla euskera parece _jibberish_ con acento español", Leo. Put that shit on a t-shirt 😂
@MarcelRecasens
@MarcelRecasens 2 жыл бұрын
Jajajajaja
@dan3696
@dan3696 2 жыл бұрын
I can't say which language is cooler but undoubtedly Elena is super cool and muy preciosa. Me encanta tu cabello
@user-qj8rb7sp4t
@user-qj8rb7sp4t Жыл бұрын
Oi galera, parabens pelo proyecto 💪... vous devrez faire un video sur le Latin ça serait super.
@SpectrumX9
@SpectrumX9 2 жыл бұрын
Em português temos "véspera" mas refere-se a ontem, o dia anterior. Nós diríamos "lusco-fusco" para nos referirmos à transição entre tarde e noite.
@SpectrumX9
@SpectrumX9 2 жыл бұрын
No dicionário também se refere ao anoitecer mas não me lembro de ser usado dessa maneira
@nataliasc2284
@nataliasc2284 2 жыл бұрын
É igual que en galego. Á véspera é o día antes e tamén dicimos entre lusco e fusco.
@MrJack9325
@MrJack9325 2 жыл бұрын
Il catalano mi pare portoghese con molte parole simili all' italiano, altre sono praticamente uguali alla lingua napoletana quindi Sud Italia (magnà, tenimm, parlà, cumprà, fort), questa è la mia impressione
@danielespina2126
@danielespina2126 2 жыл бұрын
Semmai mi sembra ligure più che napoletano
@MrJack9325
@MrJack9325 2 жыл бұрын
@@danielespina2126 Non conosco il ligure, sono albanese che parla italiano da 15 anni e ho avuto amici del Sud Italia e vissuto a Napoli 3 anni, per questo posso dire che tante parole sono uguali al napoletano
@damiadomingopla3135
@damiadomingopla3135 2 жыл бұрын
Sense saber del cert, creieu que és perquè Nàpols va formar part de la Corona d'Arago? Suposo que això va fer que el català influenciés el napolità (caldrà investigar!)
@danielespina2126
@danielespina2126 2 жыл бұрын
@@damiadomingopla3135 il napoletano risente di molte influenze dal francese e dal castigliano, non credo dal catalano. Il troncamento delle parole sulla sillaba tonica è molto comune, non solo nel napoletano
@silviocostantino2663
@silviocostantino2663 2 жыл бұрын
@@danielespina2126 Errore. Napoli è stata sotto dominazione catalano-aragonese.
@blagheur
@blagheur 2 жыл бұрын
Da parlante nativo di italiano e piemontese capisco il 95 % del catalano, e a forza di ascoltare Leo sto iniziando a capire anche il portoghese.
@momimio
@momimio 2 жыл бұрын
O Elisa o Laura, tanto Elena dice “non ho intedito nada” ahaha 😂
@Obyredyll
@Obyredyll 2 жыл бұрын
Consiglio i Sabathon come gruppo Power Metal Svedese ahahah
@silviocostantino2663
@silviocostantino2663 2 жыл бұрын
La lingua napoletana è molto simile alla lingua catalana.
@767scarecrow
@767scarecrow 2 жыл бұрын
Elena must be protected at all costs.
@hannofranz7973
@hannofranz7973 2 жыл бұрын
Sempre es interesant de veure qué be funciona la comunicació dins de les diferents llengues románics. Este video es la mejor demostración. Mejor aún logicamente con algo de conocimiento de otros idiomas.
@juandiegovalverde1982
@juandiegovalverde1982 2 жыл бұрын
Quiero un hablante de asturiano.
@ivanmacgar6447
@ivanmacgar6447 2 жыл бұрын
Falante de llionés eiquí.
@manu_toxxic
@manu_toxxic 10 ай бұрын
superinteresant y superdivertido
@eduardoj.26
@eduardoj.26 2 жыл бұрын
Es interesante porque en el español de Puerto Rico le llamamos mica también a la transparencia .
@user-tp9hm2iq6p
@user-tp9hm2iq6p 2 жыл бұрын
Em português, "pode ser" também pode exprimir a ideia de "talvez", não apenas de "sim". Leo...
@zaccreatives
@zaccreatives 2 жыл бұрын
es hermoso el catalan! despues de aprender italiano y aleman voy a por ella
@zurriellu
@zurriellu 2 жыл бұрын
"Um paninho" no es un pañuelo aunque sean cognados, sería una bayeta o un paño o trapo para limpiar. Un pañuelo sería un "lenço" que aunque sea cognado de lienzo tampoco es equivalente.
@f.j.carpio454
@f.j.carpio454 2 жыл бұрын
Que bueno que hablen de tantas cosas. Traten de contar chistes en sus idiomas.
@nereacalamardoalbert1103
@nereacalamardoalbert1103 2 жыл бұрын
Te gusta mandar e imponer eh..
@f.j.carpio454
@f.j.carpio454 2 жыл бұрын
@@nereacalamardoalbert1103 y vos eres una beata por lo que veo
@danymann95
@danymann95 2 жыл бұрын
Excelente video como siempre, sólo me gustaría tuviera un poco más de estructura (un guión de temas), ojalá tuvieran un hablante de occitano para seguir el continuo dialectal. Saludos desde México.
@alfonsmartinez9663
@alfonsmartinez9663 2 жыл бұрын
Ahora tocaría uno de asturianu, uno de fala extremeña, uno de aragonés y después ya el occitano. Así el continuum quedaría completo y ya se podría proseguir con el arpitano y el ligur.
@ivanmacgar6447
@ivanmacgar6447 2 жыл бұрын
@@alfonsmartinez9663 falante de llionés eiquí presente.
@alfonsmartinez9663
@alfonsmartinez9663 2 жыл бұрын
@@ivanmacgar6447 Sanabrés?
@RBQui.
@RBQui. 2 жыл бұрын
Parpalhon Blau, sería perfecto para el Occitano y justo concuerdo contigo, les hace falta un poco de estructura. Saludo igual desde México.
@andrevankrause2
@andrevankrause2 2 жыл бұрын
Queridos... Amo vocês! Sempre que me sinto um pouco triste, assisto a esse canal. Essa conexão entre as línguas românicas, e ver essas semelhanças, e essa força de comunicação com tanta gente, essas familiaridades. Isso tudo me dá uma sensação de potência de paz! Não sei como explicar esse sentimento de maneira clara... Um grande abraço!!!
@anastasdimitrov418
@anastasdimitrov418 2 жыл бұрын
Em sueco "catalão" é "katalanska". Este episódio é interessante, melhor do que o último do Leo com a Elena. Força nisso, Liga! ;)
@gonzalo_rosae
@gonzalo_rosae 2 жыл бұрын
parece eslavo 😂
@Ch-xk5tv
@Ch-xk5tv Жыл бұрын
@@gonzalo_rosae A mí también parece eslavo. En mí lengua materna, alemán, las palabras para las lenguas terminan en -isch: Katalanisch, Portugiesisch. En inglés terminan en -ish. (Spanish, English, Swedish) Hay dos grupas: germánico occidental (inglés, alemán, neerlandés) y germánico del norte (sueco, danés, islandés, ...) Sugongo que en todas lenguas germánicas del norte las denominciones para lenguas terminan en -ska
@phvaguiar
@phvaguiar 2 жыл бұрын
Sou fã também. Ótimo.... Ao final do vídeo já entendia bem melhor o catalão
@phnkcell710
@phnkcell710 2 жыл бұрын
Que linda essa língua, parece uma mistura de italiano, espanhol e francês. "D'accord "
@hawaianico
@hawaianico 2 жыл бұрын
Para Leo i Davide. El catalán es fonéticamente muy muy parecido al eslovaco. La impostación de la voz, la L y otra combinación de sonidos más
@almudena8549
@almudena8549 2 жыл бұрын
Leo tens que convidar alguém que fale mirandes que é língua oficial. Elena, tú busca a alguien que sepa hablar asturiano.
@joselongo1601
@joselongo1601 2 жыл бұрын
Lengua oficial de dónde?
@almudena8549
@almudena8549 2 жыл бұрын
@@joselongo1601 Es lengua oficial en Tras-os-Montes, una región de Portugal.
@joselongo1601
@joselongo1601 2 жыл бұрын
@@almudena8549 gracias!
@lauraoliviaaranda8039
@lauraoliviaaranda8039 2 жыл бұрын
Wikipedia la hacemos todas y todos, cualquier reclamo, por favor, edítenla con las fuentes correctas. Saludos desde México, me encanta su canal colaborativo.
@juandiegovalverde1982
@juandiegovalverde1982 2 жыл бұрын
Por qué lo dices?
@user-zr1ex3xx6l
@user-zr1ex3xx6l 2 жыл бұрын
@@juandiegovalverde1982 Es ''todos'' lo demás sobra.
@lauraoliviaaranda8039
@lauraoliviaaranda8039 2 жыл бұрын
@@juandiegovalverde1982 por la queja de Davide XD
@MegaMayday16
@MegaMayday16 2 жыл бұрын
En Marruecos también se dice mika. Para bolsa de plástico
@user-tp9hm2iq6p
@user-tp9hm2iq6p 2 жыл бұрын
Em português temos "véspero" que é o anoitecer, e "véspera" que é o dia imediatamente anterior ao outro/ao de hoje.
@65fhd4d6h5
@65fhd4d6h5 2 жыл бұрын
En castellano existe víspera, pero parece que Elena no se acordaba.
@KrusssH
@KrusssH Жыл бұрын
39:00 en realitat, en català és "Mercès" o "Gràcies". "Merci" es un gal·licisme.
@dbe1272
@dbe1272 2 жыл бұрын
Molt bé! Em preguntava quan ho farien. I si en Leo ha descobert que la pronunciació és semblant a la del portuguès
@locutalocuta
@locutalocuta 2 жыл бұрын
@linguriosa, el plástico para proteger documentos, almenos en mi empresa cuando lo solicitamos se llaman 'uñeros' 😁
@cristh16channel
@cristh16channel 2 жыл бұрын
que interesante,, !!! quienes pueden estar en esas reuniones ???
@saalex1035
@saalex1035 2 жыл бұрын
ademas de acortar palabras o comerse las vocales finales o digamos ser atonas o casi mudas ,el catalan y el portugues europeo velarizan las L eso me encanta como en el ingles.
@franco1997usmbj
@franco1997usmbj 2 жыл бұрын
Ankara Messi Ankara Messi
@kafrur
@kafrur 2 жыл бұрын
Me gustaría mucho un invitado rumano. Lo pienso cuando se suscita el caso del artículo pospuesto: cal (caballo) calul (el caballo).
@keizan5132
@keizan5132 2 жыл бұрын
Transilvanian Girl viene en unas cuántas semanas si no me equivoco.
@stephanobarbosa5805
@stephanobarbosa5805 4 ай бұрын
Tot el camp.... és un clam....
@gustavoa.coutinho7478
@gustavoa.coutinho7478 2 жыл бұрын
Nuhhhhh!!! Elena ficou pistola, como dizemos no Brasil rsrsrsrs
@frms7571
@frms7571 2 жыл бұрын
porque?
@alberto1311
@alberto1311 2 жыл бұрын
1:39 Elena 👏👏👏
@estevecosta7038
@estevecosta7038 2 жыл бұрын
És un plaer sentir la Laura. Jo aprofito alguns dels seus videos per a les meves classes de català. Soc professor..
@Rivan98
@Rivan98 2 жыл бұрын
También inviten a gente de Latinoamérica.
@gustavoa.coutinho7478
@gustavoa.coutinho7478 2 жыл бұрын
O Leo não tem limites nas piadinhas rsrsrs Vejo que os brasileiros herdamos isso dos portugueses. Rsrsr
@kuracistoesperanto9919
@kuracistoesperanto9919 2 жыл бұрын
Si pero en Brasil lo han llevado a otro nivel jejeje
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 2 жыл бұрын
@@kuracistoesperanto9919 Não sei não... diria que os portugueses até são mais "zoeiros" que os brasileiros, mas duma forma mais discreta!
@kuracistoesperanto9919
@kuracistoesperanto9919 2 жыл бұрын
@@diogorodrigues747 no le entendí nada
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 2 жыл бұрын
@@kuracistoesperanto9919 Pois, é o que eu digo... As piadas em Portugal são outro nível, e somente os portugueses (e galegos) se apercebem delas!! Bem requintadas!!!
@frms7571
@frms7571 2 жыл бұрын
não tem nd a ver com a nacionalidade
@TEAN97
@TEAN97 2 жыл бұрын
En algunas zonas más rurales de Andalucía se dice "plegar" en el sentido de "salir del trabajo", como en catalán. Quizá tiene que ver con los andaluces que fueron a Cataluña y algunos, al volver, trajeron la palabra con ellos.
@ivanmacgar6447
@ivanmacgar6447 2 жыл бұрын
O incluso de catalanes que se asentaron en Andalucía, que también ocurría. En Isla Cristina hay mucho descendiente de catalanes, por ejemplo. De hecho Andalucía, al ser la última etapa de la Reconquista y el punto más meridional de la península, fue repoblada por gente de todo el norte peninsular. Gallegos, leoneses, asturianos, castellanos, vascos, navarros, aragoneses, catalanes...
@TEAN97
@TEAN97 2 жыл бұрын
@@ivanmacgar6447 no sé si la palabra plegar existiría con ese sentido en la Baja Edad Media...
@georgesfeydeaufeydeau6235
@georgesfeydeaufeydeau6235 2 жыл бұрын
La gente tiende a asustarse prematuramente, pero yo creo que el catalán se puede entender con muy pocos problemas (desde el español, quiero decir; supongo que desde otras lenguas romances también). Y leer, claro (cuando tenía 15 años empecé a leer literatura en catalán y sólo necesité un diccionario, ni siquiera muy grande, y poco más). Hablarlo bien ya exige esfuerzo, como pasa con todos los idiomas, por mucho que se parezcan. Luego, como curiosidad, si estás acostumbrado a leer literatura catalana, también se te facilita todavía más la lectura de mucha literatura medieval francesa (sin ir más lejos, La Chanson de Roland), de los trovadores occitanos, etc... Otra cosa son las langues d'oïl en sus variedades más actuales.
@CrisOnTheInternet
@CrisOnTheInternet 2 жыл бұрын
1:01:20 yo hubiese pensado que era de alguna parte de Colombia, pero cuando dijo "loco" eso me sonó a expresión argentina. Muy interesante ese acento.
@feralv1975
@feralv1975 2 жыл бұрын
Já subscrevi os 4.
@user-tp9hm2iq6p
@user-tp9hm2iq6p 2 жыл бұрын
"Parelha" pode, sim, senhor, dizer-se em português, apesar de não ser muito comum e de se usar mais para animais.
@eduardroma3305
@eduardroma3305 2 жыл бұрын
Cal dir que la Laura conserva una fonètica del dialecte central molt genuïna que per desgràcia ja no se sent a Barcelona o a les televisions i ràdios catalanes.
@feralv1975
@feralv1975 2 жыл бұрын
Consigo entender as 4 línguas.
@steniowoneyramosdasilva9238
@steniowoneyramosdasilva9238 2 жыл бұрын
Laura, coneixes el grup suec Kent?
@domenicogramazio7877
@domenicogramazio7877 2 жыл бұрын
Bravi
@julestof
@julestof 2 жыл бұрын
In realtà il catalano ha una parte cospicua di vocabolario molto più vicinA al francese e all'italiano che allo spagnolo. Solo per fare qualche esempio di una lista infinita: finestra (finestra in italiano, in spagnolo è "ventana"), por (paura, in spagnolo è "espanto"), arribar (arrivare, in spagnolo è "llegar"), trobar (trovare, in spagnolo "encontrar"), menjar (mangiare, in spagnolo "comer"), estiu (estate, in spagnolo "verano"), llit (letto, in spagnolo "cama"), coixí (cuscino, in spagnolo "almohada"), ecc...
@DavidAlvarez-he6sd
@DavidAlvarez-he6sd 2 жыл бұрын
Depende del registro que estemos hablando... En otras palabras, en castellano culto o arcaico existe fenestra o finiestra (ventana), existe arribar (llegar), existe manjar (comida exquisita), existe estío (verano), existe lecho (cama), cojín (almohadón). Soy bilingüe ( castellano-catalán) y cuando leo los clásicos como el Quijote me reencuentro con los orígenes de las lenguas que coexisten en España.
@aeffemmezeta
@aeffemmezeta 2 жыл бұрын
Gran bella gno... ehm, gran bella ragazza Laura, complimenti!!!
COLONIALISMO LINGÜÍSTICO: CATALÁ COM @CouchPolyglot
19:15
olaxonmario
Рет қаралды 9 М.
버블티로 체감되는 요즘 물가
00:16
진영민yeongmin
Рет қаралды 55 МЛН
She ruined my dominos! 😭 Cool train tool helps me #gadget
00:40
Go Gizmo!
Рет қаралды 57 МЛН
1❤️#thankyou #shorts
00:21
あみか部
Рет қаралды 88 МЛН
Q&A in my bed (My job before Youtube, languages I speak, Liga Romanica...)
16:33
French mornings with Elisa
Рет қаралды 107 М.
Which is the SEXIEST romance Language? // Ep. 11 with @LucaLampariello
1:38:27
Is Catalan going to die? // Ep. 17 with @filologa_de_guardia
1:08:08
Liga Romanica
Рет қаралды 13 М.
Chatting with @spanishafterhours
36:33
Shane Godliman
Рет қаралды 8 М.
Do Catalans Love Their Language? | Easy Catalan 31
13:03
Easy Catalan
Рет қаралды 21 М.
French and Italians: friends or enemies? 🇫🇷🇮🇹 - EP. 3
1:26:26
Animal sounds in romance languages... WILL BLOW YOUR MIND
12:51
Liga Romanica
Рет қаралды 59 М.
Is English KILLING romance languages? - Ep. 12
1:47:06
Liga Romanica
Рет қаралды 22 М.
버블티로 체감되는 요즘 물가
00:16
진영민yeongmin
Рет қаралды 55 МЛН