Isaac Bashevis Singer's Yiddish Speech at a dinner celebrating his Nobel Prize in Stockholm 1978

  Рет қаралды 161,348

kalabusha

kalabusha

Күн бұрын

יצחק באַשעוויס־זינגער'ס רעדע אויפן באַנקעט אין שטאׇקהאׇלם ערב זיין באַקומען דעם נאׇבעל־פּרייז פאַר ליטעראַטור אין דעצעמבער 1978 מיט א קורצן אַריינפיר־וואׇרט פון אפרים שעדלעצקי, טראַנסמיטירט אויף "קול ישראל" אויף יידיש מוצאי פּורים, תשל"ט לפ"ק
The text of the entire speech is transcribed in -- first in phonetic transliteration, then in Yiddish -- in the following place : yiddishwordofth...

Пікірлер: 64
@מיכלביטמן
@מיכלביטמן 4 жыл бұрын
אמת יידיש איז א רייכע שפראך מיט א ספעצילע הומאר. אידיש היא שפה מיוחדת במינה ואין שנייה לה באוצר המילים והפתגמים העשיר ובחוש ההומור הייחודי.
@romanlp1275
@romanlp1275 6 ай бұрын
Как я люблю этот язык ❤
@maurylondynski9435
@maurylondynski9435 5 жыл бұрын
Excelente lo voy a escuchar con tranquilidad en mi casa de noche ABRAZOS......
@CantorClassics
@CantorClassics 3 жыл бұрын
Hilarious! Thank you for posting this treasure.
@fredrikrugby
@fredrikrugby 4 жыл бұрын
that part about the poor man hahahaha I would like to be in one of these crowds with not only someone who speaks in Yiddish but also a lot of others who understand him in Yiddish
@wolfgangkottenberg5251
@wolfgangkottenberg5251 5 жыл бұрын
Absolute Hochkultur, die es zu pflegen und erhalten gilt!
@31sylvia
@31sylvia 12 жыл бұрын
Wonderful, very witty. I wish I had his vocabulary.
@leon1926
@leon1926 3 жыл бұрын
I have been there..... a wonderful speach.
@AvuncularFeldspar
@AvuncularFeldspar 3 жыл бұрын
You were in Stockholm? Neat. I was surprised how many Yiddish speakers were in the audience to get his humor, even for such a big event.
@marinan9686
@marinan9686 2 жыл бұрын
Really??
@Larry11215
@Larry11215 10 жыл бұрын
so much juiciness in Bashevis's language.
@berkale
@berkale 9 жыл бұрын
The text of the entire speech is transcribed in -- firts with phonetic transliteration, then in Yiddish -- in the following place : yiddishwordoftheweek.tumblr.com/post/58702012433/isaac-bashevis-singers-nobel-prize-speeches
@bogdanlevi7483
@bogdanlevi7483 6 жыл бұрын
Thank you so much! What are official estimates about the number of active Yiddish speakers or those whose first or mother tongue is Yiddish are there left in the world? The problem with Yiddish is that it is a playful, rich variant of German developed by Ashkenazim Jews and with loan words from Polish, Russian or Hebrew. When the ground was pulled from beneath the feet of the east European Jews and they were dispersed to other countries, mostly US or Israel, Yiddish as their vernacular also lost its foundation.
@veryc7437
@veryc7437 8 ай бұрын
Thank you! Your transcription made it easy to follow along while listening to his speech!
@chaimphoto
@chaimphoto 12 жыл бұрын
I could not stop laughing. What a sense of humor.
@ramonaambs
@ramonaambs 4 жыл бұрын
'soft like a Jewish diamond’" :)
@kalabusha
@kalabusha 11 жыл бұрын
Warum schreiben Sie jiddisch? Antwort: Warum nicht?
@romanlp1275
@romanlp1275 4 жыл бұрын
@Kathrin Kleinknecht Vielleicht lag es nicht an ihrem Dialekt sondern an ihnen.
@הרבדודצבימאסקאוויטש
@הרבדודצבימאסקאוויטש 3 жыл бұрын
כי היא חכמתכם ובינתכם לעיני העמים
@auntclechris
@auntclechris 6 жыл бұрын
I know German and Luxembourgish, but no Yiddish, but I can still understand most of it.
@Rasbiff
@Rasbiff 3 жыл бұрын
I'm amazed that so many understand him, I assume from knowing German. I have no idea how many Yiddish speakers that were there that night.
@kalabusha
@kalabusha 3 жыл бұрын
Probably all of them. It wassn't his official acceptance speech, but an appearance before a special Yiddish-speakers banquet that was organized in his honor by the NY Yiddish newspaper "Forward" where he worked for many decades.
@Biglake92
@Biglake92 7 жыл бұрын
Very funny speech about Jewish home life!
@hannahhohloch5672
@hannahhohloch5672 7 ай бұрын
💙
@joshn7232
@joshn7232 10 жыл бұрын
Translation PLEASE!!!!!!!!!!!!!
@malcaturchick2989
@malcaturchick2989 3 жыл бұрын
Meu yidisher escritor favorito
@worldpapermoney
@worldpapermoney 6 жыл бұрын
פארפאלן, ער רעדט צו דער זאך...
@Levke604
@Levke604 9 жыл бұрын
די לופט רערן זיינען פארשטאפט... און אז משמירט ניט פארט ניט.
@utenolte1211
@utenolte1211 7 жыл бұрын
Levi Kaplan v
@iosefcaro
@iosefcaro 9 жыл бұрын
I speak hebrew and german
@bogdanlevi7483
@bogdanlevi7483 6 жыл бұрын
Then it's not hard for you to understand Yiddish--the blend of German and Hebrew, seasoned with Slavonic terms and expressions!
@yuriypryadko1575
@yuriypryadko1575 2 жыл бұрын
Entiendes yidish, Gustavo?
@iosefcaro
@iosefcaro 2 жыл бұрын
@@yuriypryadko1575 sí
@simonbutelerdellepiane5564
@simonbutelerdellepiane5564 2 жыл бұрын
I speak German and Yiddish, though Hebrew seems to be a quite more challenging language for someone with no experience with semitic languages.
@MrMrMustapha
@MrMrMustapha 11 жыл бұрын
Sure :) is a great man!.. subtitles plz :P
@kalabusha
@kalabusha 10 жыл бұрын
@antonwohl842
@antonwohl842 8 жыл бұрын
א גרויס דאנק, ער איז טאקע געווען דער גוטער שרייבער
@601studio
@601studio 9 жыл бұрын
der Kiehler shvitzt, und wos nicht shmiert, beweigt sich nisht, lol what a great acceptamce speech for a Nobel Prize
@celiaeisenbaum664
@celiaeisenbaum664 10 жыл бұрын
Que pena que muitos não tem tradução em inglês.
@מיכלביטמן
@מיכלביטמן 4 жыл бұрын
Uma grande parte foi traduzida!
@eo31772
@eo31772 Жыл бұрын
א- מחייה
@ephraimsender876
@ephraimsender876 9 жыл бұрын
what does he say
@shlooom12
@shlooom12 9 жыл бұрын
yiddishwordoftheweek.tumblr.com/post/58702012433/isaac-bashevis-singers-nobel-prize-speeches
@vijnitz
@vijnitz 13 жыл бұрын
אבּער וואס איז געווען מיט זיין ברידער ישראל יהושע ? מ'האט אים פארגעסן
@jameshudson169
@jameshudson169 4 жыл бұрын
i couldn't understand much of that.
@Wuei108
@Wuei108 11 жыл бұрын
Schade, das ich nicht viel verstehe. Warum schreiben Sie jiddisch? Antwort:?? Ich liebe die Werke dieses Mannes. Om shanti - Shalom alechem
@auntclechris
@auntclechris 6 жыл бұрын
Wenn man a bissl Platt kann, versteht man genug vun dem.
@מיכלביטמן
@מיכלביטמן 4 жыл бұрын
Das ist nicht zu schon um whar zi sein!
@virginie92370
@virginie92370 11 жыл бұрын
Hélas je n'y comprend rien, c'est de l'Hébreu pour moi. Et encore pire je n'ai jamais rien lu de lui. Des conseils ??
@bogdanlevi7483
@bogdanlevi7483 6 жыл бұрын
There's a lot to choose from from Singer's literal output: archive.org/search.php?query=creator%3A%22Singer%2C+Isaac+Bashevis%2C+1904-1991%22
@bogdanlevi7483
@bogdanlevi7483 6 жыл бұрын
I'd suggest you start with "Slave" ...
@מיכלביטמן
@מיכלביטמן 4 жыл бұрын
Tout les livres sont bien!
@n7dafni
@n7dafni 4 жыл бұрын
למבינים יידיש
@iosefcaro
@iosefcaro 9 жыл бұрын
its german!!!!
@jakubszanto3084
@jakubszanto3084 9 жыл бұрын
No, it is not.
@iosefcaro
@iosefcaro 9 жыл бұрын
its a dialect when i said german yiddish is very closed to german
@iosefcaro
@iosefcaro 9 жыл бұрын
well not a dialect a language easier than german love yiddish
@mrswartsoff3116
@mrswartsoff3116 5 жыл бұрын
Hi Gernan
@ronnyfr11
@ronnyfr11 4 жыл бұрын
I quote a movie ( Forgot the name) " German is yiddish, without the humour"
Isaac in America: A Journey with Isaac Bashevis Singer (complete)
56:21
Angry Sigma Dog 🤣🤣 Aayush #momson #memes #funny #comedy
00:16
ASquare Crew
Рет қаралды 50 МЛН
отомстил?
00:56
История одного вокалиста
Рет қаралды 6 МЛН
when you have plan B 😂
00:11
Andrey Grechka
Рет қаралды 62 МЛН
Celebrities Shutting Down Disrespectful Interviewers
17:44
Heavi
Рет қаралды 16 МЛН
Yiddish Godfather
6:39
Alec Burko
Рет қаралды 109 М.
Leonard Cohen's "Hallelujah" - in Yiddish
4:43
Forverts
Рет қаралды 2,5 МЛН
Bei mir bist du schejn "original" yiddish version
4:30
Alif Luna
Рет қаралды 3,5 МЛН
Isaac Bashevis Singer | W Powiększeniu
1:03:12
Sądy Przesądy
Рет қаралды 3,6 М.
Menahem-Mendl From Tel-Aviv (Yiddish short film; English subtitles)
11:21
בית שלום עליכם BethShalomAleichem
Рет қаралды 47 М.
Burgess Singer
51:08
Michael Hultsten
Рет қаралды 10 М.