金那般川经文 paritta chanting( jinapanjara )

  Рет қаралды 398

Hong Phan yong

Hong Phan yong

Жыл бұрын

Namo Tassa Bagavato Arahato Samma Sambhudhassa
皈敬世尊、阿罗汉、正等正觉者
Jay'āsan'āgatā Buddhā, Jetvā Māraṁ savāhanaṁ, Catu-saccāsabhaṁ rasaṁ, Ye piviṅsu narāsabhā.
诸佛端坐胜宝座,征服魔罗与魔军,常饮四谛妙法露,人中无上尊圣者。
Taṇhaṅkar'ādayo Buddhā, Aṭṭha-vīsati nāyakā, Sabbe patiṭṭhitā mayhaṁ, Matthake te munissarā.
除渴爱等廿八佛,引领世间正导师,一一立于我顶首。
Sīse patiṭṭhito mayhaṁ, Buddho dhammo dvilocane, Saṅgho patiṭṭhito mayhaṁ, Ure sabba-guṇākaro.
诸佛住于我顶首,正法住于我双眸,僧伽住于我胸膛,一切功德之所生。
Hadaye me Anuruddho, Sāriputto ca dakkhiṇe, Koṇḍañño piṭṭhi-bhāgasmiṁ, Moggallāno ca vāmake,
阿那律陀住我心,舍利弗住我身右,憍陈如住我身后,目犍连住我身左,
Dakkhiṇe savane mayhaṁ, Āsuṁ Ānanda-Rāhulo, Kassapo ca Mahānāmo, Ubh'āsuṁ vāma-sotake.
阿难陀与罗侯罗,住于我身右耳侧,大迦叶与摩诃男,住于我身左耳侧。
Kesato piṭṭhi-bhāgasmiṁ/Kesante piṭṭhi-bhāgasmiṁ, Suriyo-va pabhaṅkaro, Nisinno siri-sampanno, Sobhito muni-puṅgavo.
苏毘多住顶发中,放光郎朗如日照,具足荣光大辉煌,其乃至上贤圣者。
Kumāra-kassapo thero, Mahesī citta-vādako, So mayhaṁ vadane niccaṁ, Patiṭṭhāsi guṇākaro.
迦叶童子长老尊(迦叶波童子),善说心法大智慧,住立功德之所生,他长住于我口中。
Puṇṇo Aṅgulimālo ca, Upālī Nanda Sīvalī, Therā pañca ime jātā, Nalāṭe tilakā mama.
满慈、央掘利魔罗、优波、难陀、尸婆利(英语:Sīvali),五位比丘长老尊,化为吉祥之印记,从我额头中央现。
Sesāsīti mahātherā, Vijitā jina-sāvakā, Etesīti mahātherā, Jitavanto jin'orasā, Jalantā sīla-tejena, Aṅgam-aṅgesu saṇṭhitā.
八十余名大长老,此乃胜利之尊者,受佛言教之胜者,戒德之光常绽放,立于我身各部位。
Ratanaṁ purato āsi, Dakkhiṇe Metta-suttakaṁ. Dhajaggaṁ pacchato āsi, Vāme Aṅgulimālakaṁ. Khandha-Mora-parittañca, Āṭānāṭiya-suttakaṁ, Ākāse chadanaṁ āsi, Sesā pākāra-saṇṭhitā.
《宝经》住于我前方,《慈经》住于我右方,《幢顶经》(《杂阿含》九八一经)住我后方,《央掘魔罗护卫偈》,亦长住于我左方。《蕴护》(《蕴护偈》)、《孔雀》(《孔雀护卫偈》)、《阿吒护》(《阿吒曩胝经》),遍满虚空皆覆盖,其他经偈包围我,乃蔽四面如围网(围网如堡垒、围墙、坛城、结界)。
Jinā nānā-varasaṁyuttā/Jināṇābala-saṁyuttā, Sattappākāra-laṅkatā, Vāta-pitt'ādi-sañjātā, Bāhir'ajjhatt'upaddavā, Asesā vinayaṁ yantu, Ananta-jina-tejasā.
至上胜力相结合,化七法墙围绕我,风界、苦汁所致病,内外一切诸不幸,凭借无穷胜者力,悉皆消灭无有余。
Vasato me sakiccena, Sadā Sambuddha-pañjare, Jina-pañjara-majjhamhi, Viharantaṁ mahītale, Sadā pālentu maṁ sabbe, Te mahā-purisāsabhā.
在于一切诸事业,我皆常住正觉网。正坐胜者之网中,安住平稳之大地,愿诸无上胜利者,恒常加持护佑我。
Iccevamanto sugutto surakkho. Jinānubhāvena jit'upaddavo. Dhammānubhāvena jitārisaṅgho. Saṅghānubhāvena jit'antarāyo. Saddhammānubhāva-pālito carāmi jina-pañjare-ti.[5]
如是持诵善护卫,凭借胜者(佛陀)蠲灾患,凭借正法降怨敌,凭借僧伽越障难。此正法教护卫力,圣者网中行如是。

Пікірлер: 1
@hongphanyong
@hongphanyong Жыл бұрын
Namo Tassa Bagavato Arahato Samma Sambhudhassa 皈敬世尊、阿罗汉、正等正觉者 Jay'āsan'āgatā Buddhā, Jetvā Māraṁ savāhanaṁ, Catu-saccāsabhaṁ rasaṁ, Ye piviṅsu narāsabhā. 诸佛端坐胜宝座,征服魔罗与魔军,常饮四谛妙法露,人中无上尊圣者。 Taṇhaṅkar'ādayo Buddhā, Aṭṭha-vīsati nāyakā, Sabbe patiṭṭhitā mayhaṁ, Matthake te munissarā. 除渴爱等廿八佛,引领世间正导师,一一立于我顶首。 Sīse patiṭṭhito mayhaṁ, Buddho dhammo dvilocane, Saṅgho patiṭṭhito mayhaṁ, Ure sabba-guṇākaro. 诸佛住于我顶首,正法住于我双眸,僧伽住于我胸膛,一切功德之所生。 Hadaye me Anuruddho, Sāriputto ca dakkhiṇe, Koṇḍañño piṭṭhi-bhāgasmiṁ, Moggallāno ca vāmake, 阿那律陀住我心,舍利弗住我身右,憍陈如住我身后,目犍连住我身左, Dakkhiṇe savane mayhaṁ, Āsuṁ Ānanda-Rāhulo, Kassapo ca Mahānāmo, Ubh'āsuṁ vāma-sotake. 阿难陀与罗侯罗,住于我身右耳侧,大迦叶与摩诃男,住于我身左耳侧。 Kesato piṭṭhi-bhāgasmiṁ/Kesante piṭṭhi-bhāgasmiṁ, Suriyo-va pabhaṅkaro, Nisinno siri-sampanno, Sobhito muni-puṅgavo. 苏毘多住顶发中,放光郎朗如日照,具足荣光大辉煌,其乃至上贤圣者。 Kumāra-kassapo thero, Mahesī citta-vādako, So mayhaṁ vadane niccaṁ, Patiṭṭhāsi guṇākaro. 迦叶童子长老尊(迦叶波童子),善说心法大智慧,住立功德之所生,他长住于我口中。 Puṇṇo Aṅgulimālo ca, Upālī Nanda Sīvalī, Therā pañca ime jātā, Nalāṭe tilakā mama. 满慈、央掘利魔罗、优波、难陀、尸婆利(英语:Sīvali),五位比丘长老尊,化为吉祥之印记,从我额头中央现。 Sesāsīti mahātherā, Vijitā jina-sāvakā, Etesīti mahātherā, Jitavanto jin'orasā, Jalantā sīla-tejena, Aṅgam-aṅgesu saṇṭhitā. 八十余名大长老,此乃胜利之尊者,受佛言教之胜者,戒德之光常绽放,立于我身各部位。 Ratanaṁ purato āsi, Dakkhiṇe Metta-suttakaṁ. Dhajaggaṁ pacchato āsi, Vāme Aṅgulimālakaṁ. Khandha-Mora-parittañca, Āṭānāṭiya-suttakaṁ, Ākāse chadanaṁ āsi, Sesā pākāra-saṇṭhitā. 《宝经》住于我前方,《慈经》住于我右方,《幢顶经》(《杂阿含》九八一经)住我后方,《央掘魔罗护卫偈》,亦长住于我左方。《蕴护》(《蕴护偈》)、《孔雀》(《孔雀护卫偈》)、《阿吒护》(《阿吒曩胝经》),遍满虚空皆覆盖,其他经偈包围我,乃蔽四面如围网(围网如堡垒、围墙、坛城、结界)。 Jinā nānā-varasaṁyuttā/Jināṇābala-saṁyuttā, Sattappākāra-laṅkatā, Vāta-pitt'ādi-sañjātā, Bāhir'ajjhatt'upaddavā, Asesā vinayaṁ yantu, Ananta-jina-tejasā. 至上胜力相结合,化七法墙围绕我,风界、苦汁所致病,内外一切诸不幸,凭借无穷胜者力,悉皆消灭无有余。 Vasato me sakiccena, Sadā Sambuddha-pañjare, Jina-pañjara-majjhamhi, Viharantaṁ mahītale, Sadā pālentu maṁ sabbe, Te mahā-purisāsabhā. 在于一切诸事业,我皆常住正觉网。正坐胜者之网中,安住平稳之大地,愿诸无上胜利者,恒常加持护佑我。 Iccevamanto sugutto surakkho. Jinānubhāvena jit'upaddavo. Dhammānubhāvena jitārisaṅgho. Saṅghānubhāvena jit'antarāyo. Saddhammānubhāva-pālito carāmi jina-pañjare-ti.[5] 如是持诵善护卫,凭借胜者(佛陀)蠲灾患,凭借正法降怨敌,凭借僧伽越障难。此正法教护卫力,圣者网中行如是。
Paritta Chanting   Jinapanjara Gatha 金那般川经文   YouTube
4:42
泰国刺符符咒介绍
4:22
真佛堂
Рет қаралды 11 М.
Жайдарман | Туған күн 2024 | Алматы
2:22:55
Jaidarman OFFICIAL / JCI
Рет қаралды 1,3 МЛН
NERF WAR HEAVY: Drone Battle!
00:30
MacDannyGun
Рет қаралды 24 МЛН
We Got Expelled From Scholl After This...
00:10
Jojo Sim
Рет қаралды 72 МЛН
Mora paritta 孔雀护卫偈
1:47
Hong Phan yong
Рет қаралды 3,9 М.
Together We Recite Khata Luang Pu Thuat v.2
1:37
SIAMSOMDEJ
Рет қаралды 3,1 М.
Khata Chinnabanchorn Short version (English and meaning)
2:07
SIAMSOMDEJ
Рет қаралды 2,6 М.
Жайдарман | Туған күн 2024 | Алматы
2:22:55
Jaidarman OFFICIAL / JCI
Рет қаралды 1,3 МЛН