Thank you for a very concise explanation of ni, de and wo. The lesson is well-structured, and I truly appreciate your care enunciation.
@JapanizeMe15 ай бұрын
いつもありがとうございます。I'm glad to hear that my explanation was helpful and clear. I strive to make my lessons easy to understand.
@TomTomosan5 ай бұрын
@@JapanizeMe1 I appreciate the pauses to repeat and practice pronunciation.
@raulcanuti75865 ай бұрын
すごい、ユーリさん😍 Particles are triky! About my opinion, is one of the most difficult things to manage in the language. I'm studying Japanese from few years and I often make a big mistakes using the particles, especially the three ones you clearly explained here. I have a silly question ( make a silly question and become silly for a minute, don't do it and remain silly for life!) 😉 Well, does it correct to say "Particles are ALWAYS after names and NEVER after verbs". Is that true? Thanks a lot in advance for your response. (and sorry for my English: as Japanese, it's not my language). ☺🌹🌹
@JapanizeMe15 ай бұрын
That’s a great question! Japanese particles often come after nouns, adjectives, and other elements to indicate their grammatical function in the sentence. However, there are some particles like(接続助詞, setsuzoku joshi) and (終助詞, shūjoshi) that can come after verbs as well. For example: The particle か (ka) is used to turn a statement into a question and can come after a verb: 行きますか?(Ikimasu ka?) meaning "Will you go?" The particle ね (ne) is used at the end of a sentence to seek agreement and can also come after a verb: 行きますね。 (Ikimasu ne) meaning "You're going, right?" The particle から (kara) is used to indicate the reason or cause and can also come after a verb 行くから待ってください。 (Iku kara, matte kudasai) meaning "I'm going, so please wait." I hope this helps clarify things for you! 😊
@raulcanuti75865 ай бұрын
@@JapanizeMe1 Oh, yes! You finally make clear in the fog of my mind about the particles! 😃😃 本当にありがとうございました。🌹🌹
@高晩聖4 ай бұрын
今朝公園で走りましたのは違いですか?
@JapanizeMe14 ай бұрын
公園で走りました is grammatically correct, but 公園を走りました is more natural in this context. で emphasizes the location where the action took place. 公園で走りました suggests that the running happened at the park. を emphasizes the action of running through or around the park. 公園を走りました gives the sense that you ran within or around the area of the park. Both are appropriate depending on the context and what you want to emphasize. Great question! ご視聴ありがとうございました😄