Spanish woman reacts to : Spanish speakers guess filipino phrases

  Рет қаралды 81,673

Jez Prada

Jez Prada

3 жыл бұрын

link to the video • SPANISH SPEAKERS GUESS...
Do you speak Spanish? Then maybe you prefer to follow me on my Spanish speaking channel! Here is the link : / makeupbrandy
My social Media
Do you want to support me on Patreon? / jezprada
Instagram: JezPrada
Facebook: / jez-pr. .
Twitter: @ JezPrada
blog: www.jezprada.com/
Email: jezprada@gmail.com
spanish speaker filipino phrases
spanish speaking filipino,
spanish in filipino,
spanish speaking in philippines,
spanish speaking filipinos #videoreaction #spanishspeaker

Пікірлер: 672
@pepitomacaranas8641
@pepitomacaranas8641 3 жыл бұрын
Buena mano actually means first sales for the day!
@christianbataclao8355
@christianbataclao8355 3 жыл бұрын
Sales is derived from customers. First customer = first sale
@dgr8flav
@dgr8flav 3 жыл бұрын
If the first sale of the day came from a good hand, then it should bring luck and good sales the whole day. For lucky, we also use suerte, but spell it as suwerte.
@neilallan3059
@neilallan3059 3 жыл бұрын
In a similar way...the first buyer or customer gets most of the perks (discount, best quality, etc) so the vendor or seller starts off the business for the day on a good note - like more products sold on the first customer - because we believe this good luck will carry-over to thru the whole day
@nicogervacio3760
@nicogervacio3760 3 жыл бұрын
I thought it was connected to the word "buenas", which can be equivalent to lucky
@soccreyes4647
@soccreyes4647 2 жыл бұрын
Uy swerte Bueno mano hehe. Mag sarado ko ng maaga hehe.
@willyreyes2769
@willyreyes2769 3 жыл бұрын
Buena Mano here in Manila means when the vendor or a store says Buena Mano you're the first customer or client of the day and if you'll bring luck or bad luck for the day its up to your charm
@fraimsantiago487
@fraimsantiago487 3 жыл бұрын
Lamyerda got its meaning because during and after the Spanish colonization, because when you have to poop, you literally need to go out of the house to do it since toilets in the house is not common at that time, and poor people doesn't have toilets at all so they need to roam around to find a private area to do the business. Then it was used by everyone, as an excuse to leave the house and spend the time outside to get out of housework. Then evolve to what it is today.
@apolpanz9817
@apolpanz9817 3 жыл бұрын
OYE , TU GRAMMAR ME HACE URINAR EN MI PANTALON !! FAVOR A BUSCAR LOS MALOS FORMACIONES DE ALGUNOS ORACIONES. GRACIAS .
@dluckygurl8
@dluckygurl8 3 жыл бұрын
Interesting reference!
@carydum9356
@carydum9356 2 жыл бұрын
I think it was just the most used excuse to skip work or class for longer.
@adzbuyao
@adzbuyao 3 жыл бұрын
When we say quatro kantos we refer to a 4x4 bottle of ginebra san miguel..its a gin😂😂😂
@wallster
@wallster 3 жыл бұрын
"Buena Mano" just became associated with 1st client of the day thru the evolution of Filipino slang, similar to "Como Estas" to "Kamusta". But, when I was younger, buena mano means more of, the 1st to get "hold" of an item. For example, from my group of friends, If I am the first to have the latest Beatles album, I am the "Buena Mano" out of everyone.
@therodchannel
@therodchannel 2 жыл бұрын
Kumusta not kamusta.. learn your language
@bravealpha0636
@bravealpha0636 2 жыл бұрын
Buena Mano also means "Sort Of" according to my Lola's..🙂
@pyp001
@pyp001 Жыл бұрын
@@therodchannel both forms are used. Kamusta is accepted as the colloquial/ informal form.
@roninse7en962
@roninse7en962 3 жыл бұрын
I live in Florida every time I talk to Latin people in Spanish they assume that my language is Spanish they talk to me in Spanish really fast and Im looking at them like a deer in the headlights but they kept taking so then I'm stuck felling bad telling them I don't really know Spanish.
@apolpanz9817
@apolpanz9817 3 жыл бұрын
STUDYING , LEARNING , BOTH A CONTINUING PROCESS !! IT'S ALSO A CHOICE !! THANKS.
@dluckygurl8
@dluckygurl8 3 жыл бұрын
Hahaha I can totally relate! When I travelled to the Dominican Republic with my family, the immigration officer opened my passport and upon seeing my very Spanish-sounding name, asked me if I was Mexican. When I said, I was originally from the Philippines, he smiled and started talking to me in Spanish!!! Good thing, I knew how to say "No hablo español." Like it mattered, he still continued to wish me and my family a good vacation IN SPANISH! Haha
@Tangatangaka
@Tangatangaka 10 ай бұрын
​​​@@dluckygurl8Speak Spanish? Habla español? Abla español? May advantage talaga pag chavacano o bisaya ka😆
@larrypoticar2828
@larrypoticar2828 3 жыл бұрын
Quatro Kantos in the Philippines literally means 4 corners. We call that "Ginebra San Miguel" alcoholic drink Quatro Kantos because the bottle literally has four corners another variety of :Ginebra Gin" the smaller one we call it "Bilog" because its round.
@apolpanz9817
@apolpanz9817 3 жыл бұрын
Otro nombre del GINEBRA SAN MIGUEL es MARKA DEMONIO !!
@larrypoticar2828
@larrypoticar2828 3 жыл бұрын
@@apolpanz9817 husto.
@apolpanz9817
@apolpanz9817 3 жыл бұрын
@@larrypoticar2828 De nada !!
@TitoSim
@TitoSim 3 жыл бұрын
Puto doesn't mean a bad boy. It is a sweet rice cake paired with blood stew. Delicious snack. Puta means the same in Spanish which is bad girl.
@manolitoresurreccion554
@manolitoresurreccion554 3 жыл бұрын
I think puto in spanish is male whore not really bad boy then puta is whore or prostitute referring of a female not necessarily bad girl there is one word exactly means bad girl it’s mala mujer
@all-aroundtv4300
@all-aroundtv4300 2 жыл бұрын
Puto doesnt mean a bad boy but puta means a bad girl.. Hehehehe joke
@hbirnalisa
@hbirnalisa 3 жыл бұрын
Espejo - mirror and many other spanish words we still use back home. Viva Zamboanga.
@dluckygurl8
@dluckygurl8 3 жыл бұрын
My mum who's originally from the Visayas region still uses a lot of these words - Domingo (Sunday), mercado (market), espejo (mirror), antipara (from Sp. antiparras, to refer to glasses/specs), etc.
@aumaerri
@aumaerri 3 жыл бұрын
I have a friend her family name is Espejo haha
@michaelvalmo
@michaelvalmo 3 жыл бұрын
@@aumaerri Hahaha I laughed out loud. So funny that your friend is named espejo.
@jojeparcasio7371
@jojeparcasio7371 3 жыл бұрын
"Petsa de peligro" pertains to deadline as to "ora de peligro" is rush our or lacking of time like clock is ticking
@kristianehussenmaratas6931
@kristianehussenmaratas6931 3 жыл бұрын
I am a Filipino... Buena Mano simply means like the first customer handed the first buy will bring luck for the whole day. Like when a seller say "Sir, please buy this. You are my first customer. You will be my" buena mano" to have good sell for the day.
@kristianehussenmaratas6931
@kristianehussenmaratas6931 3 жыл бұрын
Conyo/Coño is the curse word to the upper class by the lower class. It is because of the experienced inequality in the Philippines especially in the 60s to 90s. When someone hears speaking well in English that almost sounds like American they call it conyo/coño. "You speak so coño and it's annoying to hear." Some insecure people hates classy or people pretending to be classy people and call them conyo/coño.
@ninyocastillio5635
@ninyocastillio5635 2 жыл бұрын
Buena Mano who's comes first.. I'm from Makati city Philippines onnninn LNG 😎 pilipino Spanish American 🇱🇷🇪🇸🇵🇭🤘
@gelosobrepena4508
@gelosobrepena4508 3 жыл бұрын
Puto, in the Philippines is typically a type of rice cake that's derived from the Indian puttu and Indonesian putu. Puttu means "portioned" in the original Indian languages, because each rice cake is an individual portion. So, it came from a completely different language tree. Somehow throughout the years, the word changed its spelling. Unfortunately that spelling was the same spelling the Spaniards have for their particular puto. How the food item didn't get a name change after more than 300 years under the influence of Spanish speakers? Idk, they must've thought it was hilarious or something.
@apolpanz9817
@apolpanz9817 3 жыл бұрын
HABIA UNA PROGRAMA EN UNT.V. SHOW EN ARGENTINA Y UN CANTANTE FILIPINA. ELLA PRESENTO UNAS COMIDAS FILIPINA Y CUANDO PRESENTO EL " PUTO " LA GENTE SE QUEDO EN CARCADAS. EL PUTO NO ES ALIMENTO EN ARGENTINA Y LA FILIPINA SE QUEDO BIEN SORPENDIDA POR LAS CARCAJADAS !! ELLA NO SABIA QUE PUTO ES ALGO QUE SIGNIFICA EN EL IDIOMA ARGENTINA ALGO NO SE COMEN !! THANKS.
@JosephOccenoBFH
@JosephOccenoBFH 3 жыл бұрын
@@apolpanz9817 kzbin.info/www/bejne/qKe4f36tqLtnaJY
@akenzakiquitalig4476
@akenzakiquitalig4476 3 жыл бұрын
In filipino languange 30% are spanish word Like.. La mesa, ventana,edad, ciempre, pabor .. Etc
@gatito2491
@gatito2491 3 жыл бұрын
siempre, favor, zapatos, cuchara, tenedor, cerveza, camisa, camiseta, azul, verde, silla, azúcar, evidencia, etcétera
@jeromeramos247
@jeromeramos247 3 жыл бұрын
Basically, Buena Mano means luck at first time. It doesn't particularly mean first customer or first sales but generally it means luck at first time in whatever you do or comes to you. Cuatro cantos doesn't really mean liquor or alcoholic drink it refers to a particular Philippine local alcoholic we call it gin (Ginebra San Miguel, as shown in the video) due to its bottle shape that has four corner or cuatro cantos.
@badlongon525
@badlongon525 3 жыл бұрын
Petsa de peligro; in Filipino, we dont have "F" or "V" except in Spanish Proper names. In Spanish it is, "fecha de peligro" or date of danger.
@fraimsantiago487
@fraimsantiago487 3 жыл бұрын
natatandaan ko dati sa mag asawa at bagong kasal, petsa de peligro is when the bride have a period during the honeymoon
@owshie.6268
@owshie.6268 3 жыл бұрын
@@fraimsantiago487 HAHAHAHAH gago natawa lang ako.
@rheneelumanog3699
@rheneelumanog3699 3 жыл бұрын
There's no "ch" in tagalog, we use "ts" instead. Like fecha as petsa.
@xinkwon2408
@xinkwon2408 3 жыл бұрын
For zamboangueños "coño" literally means what you've guessed so it is also weird for us that some part of the Philippines used the word differently... "It is an offensive word even for us specially if you add the words "Bos Nana" after it...
@berneguerrero8001
@berneguerrero8001 3 жыл бұрын
Siguro (ceguro) is "maybe" in PH, not "surely" (meaning could have changed due to lack of faith in the assurances from those who promise). Imbiyerna (invierno) is "raging annoyance" in PH, not "winter" (meaning could have changed due to the same feeling as to weather [perhaps from a returnee from cold weather country]). Kasilyas (casillas) is "toilet" in PH, not a "box" or "cabin" (meaning could have changed due to references to outboxes or outdoor toilets at that time). "Pan" is both bread, but in PH, it refers specifically to sliced loaf bread if it does not include descriptive words such as ( de sal, de regla, de coco, etc.). Porke (por que) can mean "just because" when used at the start of a sentence criticizing another, not necessarily "why." Tarantado is a bad/derogatory word in PH, and not merely "humbled." Gago is also a bad/derogatory word in PH, and not merely a "stutterer." Barkada (barcada) is "clique group" and not "boatload." Chika (chica) is "gossip" not "little miss." Muchacho is a "servant boy," not just a generic "boy." Pera (perra) is money, not a "female dog" (Meaning could have changed due to reference to an unpopular queen [isabella] whose face was on a coin. There is also an adjective in Capampangan areas (not Tagalog), "puru kital" (puro que tal), referring to a person who is "all talk and without action" (perhaps an observation over individuals who use a lot of time for greetings and pleasantries before any substantial matter could be discussed, if there be at all).
@lillie3679
@lillie3679 3 жыл бұрын
Yeah that's what i noticed long time ago the Spanish changes i also noticed (azúcar) meaning sugar changed into asukal for us
@potatoviking8153
@potatoviking8153 2 жыл бұрын
Pera came from malay word perak which means silver not the unverified queen izabela shit(not to offend you i just dont have any othwr word than that). Perak=pilak
@wanderingbufoon
@wanderingbufoon 2 жыл бұрын
Few things: Imbyerna seems to derive from invernar, to hibernate/sleep for a long time. So it's basically the same as "ill sleep on it" Chica wouldnt be gossip as that would be chismis. Chismosa would gossiper. Perra would be money in Spain too but not commonly used now but was then.
@jefrox6899
@jefrox6899 2 ай бұрын
@@lillie3679 philippine adopt spanish in different province dialect asukar in ilocano and asukal in tagalog
@roosetetanus2769
@roosetetanus2769 3 жыл бұрын
When I was a kid, I always hear the word "Lamyerda" from my mother. She said it meant "doing nothing and being lazy", and that was about me....lol
@JezPrada
@JezPrada 3 жыл бұрын
xDD
@summerbreeze8618
@summerbreeze8618 3 жыл бұрын
Lamyerda smen is gala o lakad
@justdrew5749
@justdrew5749 3 жыл бұрын
Lamyerda. in our place means roaming around doing nothing..
@dranelzenitram8196
@dranelzenitram8196 3 жыл бұрын
@@justdrew5749 sa bisaya sige ka nag lakaw way gibuhat tapulan in short 😁
@arjiefiebre5175
@arjiefiebre5175 2 жыл бұрын
Es entretenido ver los videos. Soy filipino y eres un ídolo muy agradable.
@amarisidaliayabes7060
@amarisidaliayabes7060 3 жыл бұрын
Now I see why it was called puto seko. You know that delicacy is dry like super dry. Sometimes shen I eat that I choke
@bloombuddies965
@bloombuddies965 2 жыл бұрын
Lamyerda in Pilippines is your going to mall or in the park from early hours to till night.
@botoyo7374
@botoyo7374 3 жыл бұрын
Buena mano. My mother used it when shopping in a store and it means that the price is good and a bargain. We were from the Northern Luzon and we are Ilocanos.
@henceldeanon9233
@henceldeanon9233 3 жыл бұрын
Buena mano - the first client or first buyer. Means that the seller tend to relay that the first buyer may left a good fortune (swerte) that will attract others buyers...
@lloydlayson6416
@lloydlayson6416 Жыл бұрын
@Jez Prada In our local billiard terms there's this word "Corrida" (bullfight in spanish) it means "follow through shot" or simply "follow". also the word "kumusta" (how are you) comes from the word "como estas". The word "Que das vueltas" (Turning or Spinning) means a "return trip" or "balikan" in tagalog.
@primitivebaptistcavite3272
@primitivebaptistcavite3272 3 жыл бұрын
God bless you. I am Pilipino
@maebuenaventura9577
@maebuenaventura9577 3 жыл бұрын
Hi im a filipino but now im in Spain i like your reaction
@teofilomance6044
@teofilomance6044 2 жыл бұрын
Firsthand=buena mano =first client =good luck in business.
@renemanuel9228
@renemanuel9228 3 жыл бұрын
Petsa in Ingles mean its a date, and Peligro of coarse its danger. Kwatro kantos means 4 corner. Here in the Philippines it means to some kind of liquor because its a square bottle.
@achacs1
@achacs1 3 жыл бұрын
Cuatro Cantos--------- liquor in 4 sides glass container Tres Cantos-------------Pointed triangular(3 sides) knife
@vincentbryanrivero3196
@vincentbryanrivero3196 3 жыл бұрын
The kwatro kantos here in philippines has a small one we called it MIGILITO here in bicol bcoz the brand was San Miguel,migilito came from the root word miguel 😂😂
@kiellegarcia1536
@kiellegarcia1536 3 жыл бұрын
In Chabacano de Cavite language, which is a Spanish-based creole language that can be found here in the Philippines, echa afuera/ echa puera would also mean to drive or throw away something :)
@jayjaysison2754
@jayjaysison2754 3 жыл бұрын
Hi, I'm your new subscriber and I'm from the philippines. I'm glad because I feel like you want to come here to my country and you're very welcome here. I hope you can read my comment.
@e.diokno2000
@e.diokno2000 2 ай бұрын
the first customer bringing in good luck..that is buena mano in the Philippines
@rheneelumanog3699
@rheneelumanog3699 3 жыл бұрын
Dates and months in the calendar. We also use petsa or fecha, lunes, martes miyerkules, huebes, biyernes. Months like enero, Pebrero, marso, Abril, mayo, junyo, hulyo, agosto, septiyembre, oktubre, Nobyembre, Disyembre.. counting numbers like uno, dos, tres, kwatro, singko.. kitchen utensils like kutsara, abre lata, kutsilyo, kubyertos. Most of our towns here like San fernando, San Juan, etc. Places with del sur and del norte. Words like baño, silya, para, and many more..
@renemanuel9228
@renemanuel9228 3 жыл бұрын
PAN DE REGLA- I didn't come across that kind of bread, but we have a kind of bread that called PAN DE COCO
@petjulian4362
@petjulian4362 3 жыл бұрын
all those phrases and words that you have mentioned are still using here in zamboanga city --bienvenidos a zamboanga!!!
@RichieDb2
@RichieDb2 3 ай бұрын
"Cuatro Cantos" does NOT automatically refer to a popular local alcoholic beverage (gin) in the Philippines, it just describes the shape of that particular liquor's bottle. Filipinos do know that "Cuatro Cantos" means "Four Corners". "Puto seko" is a sort of biscuit or cookie that easily crumbles in the mouth because it is very, very dry.
@rvbaylon1836
@rvbaylon1836 Жыл бұрын
We do not have the letter "f" in Tagalog so the letter "p" replaces the letter "f" in the Spanish words that were adopted. Here are some examples: falda = palda, grifo = gripo, fila = pila, firma = pirma, funda = punda, fecha = pecha, petsa, telefono = telepono, fuera = puwera
@kathleenrunas9435
@kathleenrunas9435 3 жыл бұрын
A little trivia how Filipinos write or Tagalize Spanish language. We do not have the fancy letters like F, J, or Q. If it is written as KWa or KWo it is a borrowed or inspired by Spanish Qua or Quo. PWe or Puwe in spanish is Fue. This is how Spanish numbers are written in Tagalog Uno, Dos, Tres, Kwatro, Singko, Sais, Siyete, Otso, Nuwebe, Dies, Onse, Dose, Trese, Katorse, Kinse, Dise Sais, Dise Siyete, Dise Otso, Dise Nuwebe, Bente. Days are written Lunes, Martes, Miyerkules, Huwebes, Biyernes, Sabado, Linggo (Shortened Domingo)
@sonnyzaragosa1762
@sonnyzaragosa1762 2 жыл бұрын
its a urban belief that the first customer may bring in more customer or luck in business so a good 1st customer is a buenas hand or mano
@vangiesanchez2294
@vangiesanchez2294 3 жыл бұрын
Kesehoda is 'You don't care whatever happen'
@BenManu0227
@BenManu0227 3 ай бұрын
Buena Mano is the first client or customer for the day and hopefully brings in good sales for the rest of the day.
@fitofight8540
@fitofight8540 3 жыл бұрын
Buena Mano is shortened form of Buena suerte mano. It refers to the first customer of the day and it is believed that it will bring good luck for the rest of the day if the seller would make a discount.
@kennya7086
@kennya7086 Жыл бұрын
seems like even tho “buena mano” literally means good hand in spanish. in philippines that actually translates to “upper hand” in english.
@onthemood
@onthemood 3 жыл бұрын
LAMYERDA means on idle mode, unwinding, chilling. 😂😂
@apolpanz9817
@apolpanz9817 3 жыл бұрын
Hola . " MIERDA " as I what learned means "POOP"(dog turd) or anything that connotes DIRT OR DIRTY !! Thanks.
@apolpanz9817
@apolpanz9817 3 жыл бұрын
Sorry ! should be " as what I learned " and not the above. Thanks.
@jihanyie2575
@jihanyie2575 3 жыл бұрын
The Filipino who translate Lamyerda is wrong Lamyerda literally means to Loiter around or to wander off. Like pasyal or window shopping in malls or to walk around or doing some stroll around an area.
@jihanyie2575
@jihanyie2575 3 жыл бұрын
In Tagalog means gumala or magkalat sa pasyalan
@dluckygurl8
@dluckygurl8 3 жыл бұрын
@@jihanyie2575 spot on!!!
@rxandnn_13
@rxandnn_13 3 жыл бұрын
I like your videos Jez
@joelight7912
@joelight7912 2 жыл бұрын
Yes buena mano means first sales for the day! 2 meaning in chavacano first one for sales of the day and the second one is good hand, it depends on how you speak ..
@garry-jaygallego6685
@garry-jaygallego6685 2 жыл бұрын
Most Places/name in Philippines, are derived in Español, & spanish culture, señora. Like Pamplona, Buendia, Avenida. & So many more..
@medtechslife3138
@medtechslife3138 3 жыл бұрын
I watch the live last night , this night this reaction💕😂
@geraldlappao9997
@geraldlappao9997 3 жыл бұрын
Hello watching from Philippines ❤❤❤
@walterlotilla6564
@walterlotilla6564 2 жыл бұрын
Filipinos likes to joke around and have fun always ( inculcated in the culture ), that's why they called it pan de regla until it became so widespread until it became a normal term ever since, same with - lamierda, petsa de peligro, quatro cantos, etc
@grey_beard
@grey_beard Жыл бұрын
Is it just me or the last lady Macarena sounds like Gal Gadot? This is sooo fun to watch, really enjoyed this.
@kristianehussenmaratas6931
@kristianehussenmaratas6931 3 жыл бұрын
Cuatro Cantos because of the size of the bottle with four corners. It is like a street lingo.
@reynaldochiu
@reynaldochiu 3 жыл бұрын
kanto in the philippines means corner, kantos (plural) two or more corners, genebra gin bottle have four corners, so the nickname of gin is cuatro cantos.
@-zxcel2824
@-zxcel2824 3 жыл бұрын
there is also a similar word of pan de regla called pandesal, it is also a bread but it doesn't have stuffing inside, and its made of flavored dough And another word that is also similar in spanish called Mercado/Palengke, It means Store or Grocery 😃👍🏻
@apolpanz9817
@apolpanz9817 3 жыл бұрын
RIGHT ! MERCADO EN ESPANIOL . Y STORE MEANS TIENDA EN ESPANIOL Y GROCERY ES ABAROTERIA EN ESPANIOL !! GRACIAS.
@-zxcel2824
@-zxcel2824 3 жыл бұрын
@@apolpanz9817 i cant understand
@apolpanz9817
@apolpanz9817 3 жыл бұрын
@@-zxcel2824 What is it about that you can't comprehend ? Gracias.
@-zxcel2824
@-zxcel2824 3 жыл бұрын
@@apolpanz9817 You speak spanish and i dont thats why i said "i cant understand"
@apolpanz9817
@apolpanz9817 3 жыл бұрын
@@-zxcel2824 MAAYONG AGA !! SALAMAT.
@felbertbadoy4106
@felbertbadoy4106 3 жыл бұрын
Buena mano is good hand in spanish but in Filipino it means Luck or Lucky in deeper Filipino sense its a good start which also means a biggener's luck esp. in gambling or a head start in bussiness.
@dongjrmanuel9122
@dongjrmanuel9122 2 жыл бұрын
kuatro kantos is a gin in the philippines.. 4x4 or 4 inches by 4 inches and now we have smaller version 2x2
@ronniedunque7223
@ronniedunque7223 3 жыл бұрын
Petsa de peligro = Friday the 13th... Here in the Phil, if the date is 13th of the month and it is Friday, bad omen will happen....
@tyronemariano8624
@tyronemariano8624 2 жыл бұрын
Kerida means mistress in the Philippines as opposed to the affectionate address used for female partners in Spanish, "querida".
@JezPrada
@JezPrada 2 жыл бұрын
In spain also has that meaning, depending on the context means one or the other
@Senorito_De_Lima
@Senorito_De_Lima 3 жыл бұрын
Filipinas 🇵🇭😍 España 🇪🇸
@octaviusmanago8640
@octaviusmanago8640 2 жыл бұрын
I can see from the comments section that you are getting a lot of help. True - Buena mano refers to the first client (customer) which the store owner hopes will bring good luck for the rest of the day. With this, if you are THE "buena mano" chances are you'll get a good bargain.
@alejandromarfori6380
@alejandromarfori6380 3 жыл бұрын
Pan is bread. Regla is woman’s monthly period. So it’s bread that’s got red.
@ceprianodjrdano3093
@ceprianodjrdano3093 Жыл бұрын
All the languages that you had taken up is bisaya. Chabacano and bisaya people in the Philippines are using those dialect. If you want to visit here, come to central visayas particular in cebu,bohol,siquijor and leyte. Chabacano dialect common used in zamboanga city ,Mindanao here in Philippines. I am Filipino and thanks for guessing our languages.
@defdefjr
@defdefjr 3 жыл бұрын
Pande regla is also a variety of bread with red sweet dough inside of the bread
@direkantonjuan9872
@direkantonjuan9872 3 ай бұрын
"Kemerese" which is derived from "que merece", has the same meaning as "kesehoda"
@rabisrabis
@rabisrabis 3 жыл бұрын
Senorita. In Spanish it simply means young lady. In the Philippines, it means a woman who has several servants, who acts rich, or what Filipinos call "ma arte", and high status. I was surprised in one occasion when the owner of a big track of land where the irrigation project of NIA will be implemented in Sta. Cruz Viejo, Tanjay City, Negros Oriental, was introduced as Senorito __________. But the guy was already a senior citizen. I asked some friends trying to explain senorito as a person of higher status. Conclusion - Spanish young ladies here or men are often comes from rich families, that is why the word Senorito/a automatically attaches to them.
@angyliv8040
@angyliv8040 7 ай бұрын
Señorita is a young lady who is not married.
@marlonricafort
@marlonricafort 3 жыл бұрын
they got confused of the spelling. but if it's composed written based on spanish phonetics they might be able to understand.
@JezPrada
@JezPrada 3 жыл бұрын
I totally agree
@carmelocaridad5719
@carmelocaridad5719 3 жыл бұрын
we don't really call it pan de regla, the more accepted name of that kind of bread is "lahi" or "balintawak", both native filipino words. in the philippine context "puto" is not a spanish word its a just coincidence. the term puto comes from an austronesian word for a kind of rice cake.
@jerrydc818
@jerrydc818 3 жыл бұрын
The girl with the skateboard seems fun, good for her🇵🇭🇺🇸
@jeffgumawid7554
@jeffgumawid7554 3 жыл бұрын
Buena Mano: First Sale of a store for the day. Depending on the sale, it will determine your store's luck throughout the day.
@franklinsilva9542
@franklinsilva9542 Жыл бұрын
In Filipino buenamano it's a good luck on the store where there was a first buyer like first profit..example I was the first one who buy on their store,I was thier buenamano
@ronmutuc8009
@ronmutuc8009 Жыл бұрын
Fecha de Peligro means “dead-line” or payments due or last date to renew or file like taxes.
@elsarlavino4327
@elsarlavino4327 3 жыл бұрын
Buena Mano means first sale. It is associated with good luck especially if your first customer is a boy. Kuatro cantos means four corners.
@dbsvfaustino
@dbsvfaustino 3 жыл бұрын
Hola desde Manila! También tenemos Mamon. Un tipo de pan para comer en la merienda con café o chocolate de batirol. Creo que mamon significa alguna cosa en España cuando viajé ahí. ;)
@JosephOccenoBFH
@JosephOccenoBFH 3 жыл бұрын
Yeah it means "sucker." Mamar means to suck 😆 Also chupar 😁
@jzoliva726
@jzoliva726 2 жыл бұрын
Those words are literally the same meaning in spanish but they are just used figuratively like that "Lamyerda" or to shit around or waste your time. Haha. Those words are used in old generations because some of our old relatives and ancestors are spanish, mexicans or influenced by them. But nowadays, i barely heard those terms.
@patrickjrb_2018
@patrickjrb_2018 3 жыл бұрын
Pan de regla...common pastry bread in philippines bakeries.. you should also research on filipino food dishes like legua estofada, menudo, mechado, lechon, chicharon, camaron rebosado, afritada, gisantes, lechon, comido, caldereta, pastel....😊
@henceldeanon9233
@henceldeanon9233 3 жыл бұрын
Puto seko is a pastry that when you eat it. It will make your mount dry, because it absorb liquid alot!
@joseX44
@joseX44 3 жыл бұрын
Cuatro cantos is 4 corners but colloquially it means 4 corners bottle of liquor called ginebra gin
@pocketache3641
@pocketache3641 2 жыл бұрын
Buena mano,, good luck for the first sale
@teodulocardinal3754
@teodulocardinal3754 2 жыл бұрын
another word is señorita. in spanish simply means young lady. but here, a young woman with lots of household servants who does chores for her. Maybe because Spanish descents usually have these servants at home.
@kenjieogata1685
@kenjieogata1685 3 жыл бұрын
I was laughing with the meaning of pan de regla. Tnx for the video reaction.
@bokuwaKenren
@bokuwaKenren 3 жыл бұрын
Buena mano in phil call it first customer and its like a lucky customer too
@beksha.licious
@beksha.licious 3 жыл бұрын
Hahaha loved it!!!!
@rheneelumanog3699
@rheneelumanog3699 3 жыл бұрын
Kwatro kantos literally means four corners. We just connect it to the alcohol bottle that has four corners.
@chess4072
@chess4072 2 жыл бұрын
i can't really remember, but when i first watched that video (or for like, the 2nd time) i told my yaya (my caretaker) about pan de regla and she laughed, because some (based on what i've heard, i've only heard some people say it but i don't go out as often because of the pandemic) but i think many people uses regla to refer to the women's period, even in medical centers and stuff. i just say "mens" (short for menstruation) or "period" LOL
@deancafe4739
@deancafe4739 3 жыл бұрын
Those curse words that mean different, are used in the majority of the philippines, but in zamboanga it's exactly the same meaning as in spanish.
@romeodeguzman9041
@romeodeguzman9041 2 жыл бұрын
Yeah. Just like "sinverguenza"
@e.diokno2000
@e.diokno2000 2 ай бұрын
itcha fuera..meaning it is excluded..like a player that is excluded from participating
@ryanperez613
@ryanperez613 3 жыл бұрын
It can be first client but the literal translation is the first customer to buy on your store.,,not only the first customer
@thornados4969
@thornados4969 3 жыл бұрын
This is very common phrase among filipinos about buenas (good) and malas (bad). In fortune, buenas means good or lucky. That's why the first buying customer is considered to bring good luck fortune for a day as buena mano (good hand).
@DannyDan000
@DannyDan000 3 жыл бұрын
Like first Costomer :) Buwena mano ka :) sa morning hehe
@botoyo7374
@botoyo7374 3 жыл бұрын
We call a bottle containing ginebra that is square shaped made by San Miguel as Cuatro Cantos
@odyssvalterra5268
@odyssvalterra5268 2 жыл бұрын
BUENAS here means SUERTE or LUCKY...so when a person was the very first buyer in a store and the sales became good and brisky ,that person is considered lucky and he or she will be remembered by the store owner..so the words buena mano is associated with being lucky or buenas...🤩🤩🤩
@alejandromarfori6380
@alejandromarfori6380 3 жыл бұрын
Quatro kantos is four corners. To describe a 2x2 wooden plank. Or 4x4. Kanto in filipino is corner.
@pochopayaso5949
@pochopayaso5949 3 жыл бұрын
Buena mano used by vendors in 1st sell of the day but it means like a good and lucky day
@johnpaulrico2981
@johnpaulrico2981 3 жыл бұрын
Finally!!! 💖💖💖💖💖
@bienzelynalquiza9387
@bienzelynalquiza9387 3 жыл бұрын
Buena means good. Mano hand. However this languages in our enterpretation looks so ironic. Because when someone sells his product it's the first one who bought without hesitations that's why he was one we call Buena mano ka. Meaning the first buyer who bought is the first one when we call it so. Buena mano for us means first buyer. Therefore seller tries to prioritize give discounts to the buyer as sort of first luck
@clairmariemeliton2396
@clairmariemeliton2396 2 жыл бұрын
Buena mano in Philippines dictionary is first client of the day, it should means like a good hand and another meaning, she/he give luck in the store that day. It really a good hand. For etsa pwersa, it might be "deadma" in English. I don't know if I sound right but this is my observation. I am from Batangas. Philippines.
@froiV.lifestyle
@froiV.lifestyle 3 жыл бұрын
Etsa puwera means in filipino like rejected or taken for granted while kuwatro kantos means like four corners
@bienzelynalquiza9387
@bienzelynalquiza9387 3 жыл бұрын
Cuatro cantos means four equal sides. Cuatro mean 4 and cantos sides. El cuatro cantos. The four sides or the four corners.
Latinos Vs TAGALOG : Can They Understand Filipinos?
13:30
Eric Martinez PH
Рет қаралды 169 М.
Best Toilet Gadgets and #Hacks you must try!!💩💩
00:49
Poly Holy Yow
Рет қаралды 15 МЛН
Secret Experiment Toothpaste Pt.4 😱 #shorts
00:35
Mr DegrEE
Рет қаралды 19 МЛН
Playing hide and seek with my dog 🐶
00:25
Zach King
Рет қаралды 33 МЛН
Double Stacked Pizza @Lionfield @ChefRush
00:33
albert_cancook
Рет қаралды 88 МЛН
Spanish woman reacts to Wake up in the Philippines / BEAUTIFUL
19:22
Spanish woman reacts to @GeographyNow  / Philippines!!
23:45
Jez Prada
Рет қаралды 279 М.
Spanish Girl Reacts to Learn English with Ricky Gervais
20:58
Spanish Girl
Рет қаралды 14 М.
Spanish woman reacts to 8 Days in the Phillipines / So emotional
13:52
Best Toilet Gadgets and #Hacks you must try!!💩💩
00:49
Poly Holy Yow
Рет қаралды 15 МЛН