Watch our latest Podcast here: kzbin.info/www/bejne/rGSocqydlJeKkMU&ab_channel=WaleskaHerrera Get your Stylish Feature Friday Merchandise today! 🤩 feature-friday-store.creator-spring.com/
@shimeenic62543 жыл бұрын
Era olvida yo contigo = i hope i will forget you. -speaking chavacano here✋
@supernek03 жыл бұрын
I hope for a cover. 🤩🤩🤩
@ecilatnecniv3 жыл бұрын
chavacano always uses masculine.. "el" instead of "la" el vida, el mesa, el niña, etc.. it was broken spanish... but nowadays, some chavacano especially the chavacanos in cavite corrected some broken grammars..
@ecilatnecniv3 жыл бұрын
spanish was mandatory in curriculums until it was totally eradicated in the 1970's... and to worsen it all, the government is trying to also eradicate english in schools.. so stupid that the math and science subjects in textbooks are totally funny when you read them.. i won't be surprised if the children from that transition's generation will be having lack of knowledge in english if not knowledge in general compare to earlier generations..
@AlissonCelestine3 жыл бұрын
Thank you waleska and efra for reacting to our local singers😍 we have more or less than 120 dialect spoken here in the philippines,so if you guys react to those dialect i wish you guys good luck it could take so long 😂
@lenymanalo3 жыл бұрын
Chavacano or Chabacano [tʃaβaˈkano] is a group of Spanish-based creole language varieties spoken in the Philippines. The variety spoken in Zamboanga City, located in the southern Philippine island group of Mindanao, has the highest concentration of speakers. ... Chavacano is the only Spanish-based creole in Asia.
@notme50753 жыл бұрын
Yup. The variety spoken in Zamboanga is Castillan mixed with Hiligaynon(language widely spoken in Iloilo and Bacolod).
@ecilatnecniv3 жыл бұрын
cavite also has chavacano community
@extrasikad85923 жыл бұрын
@@ecilatnecniv yes man.caviteño here from cavite city.my titos and titas can still speak it, unfortunately i can't.
@loriegirl98343 жыл бұрын
Proud Zamboangueña here.. Indeed, we speak the root words of Spanish Language... but we conjugate it differently.. Still, some are still in the original form..
@jessad.4313 жыл бұрын
@@ecilatnecniv yes in ternate,cavite... they speak chavacano
@michaeljacosalem11293 жыл бұрын
I speak chavacano! I grow up in zamboanga and I'm lucky enough to learned it. when we go around Brazil, Colombia and velenzuela. Yes It's not likely the same as what Spanish or latins dialect but they understand me using chavacono though it's funny but it works for me haha 😂
@zackenriquez75143 жыл бұрын
Yeah, bueno ta pede tu usa maskin pakimodo atun lenguahe, maskin iyo, ta pede lang gat tu re kung gat man kwento kay bien otro! Ahahahahahahah
@michaeljacosalem11293 жыл бұрын
@@zackenriquez7514 nuay lang gat entra na de miyo kukote na puede yo usa lenguahe de aton na Otro bansa. Bueno ya lang gayot! 😂
@zackenriquez75143 жыл бұрын
@@michaeljacosalem1129 amo man :) bueno pa tu maskin onde yalang ya pede anda :)
@michaeljacosalem11293 жыл бұрын
@@zackenriquez7514 part of the work lang haha
@zupermagz3 жыл бұрын
But Brazil speaks Portuguese.
@ryan-smith3 жыл бұрын
Chavacano is a Spanish creole... A language with Spanish vocabulary but using Austronesian grammar.
@marklyrics3797 ай бұрын
So its a mixed of spanish and astronaut?
@alexanderdawili7 ай бұрын
@@marklyrics379 Don't you think you've gone "Too far" ?👽👽👽😭😭😭
@marklyrics3797 ай бұрын
@@alexanderdawili my bad 😞
@cathyladao65213 жыл бұрын
In response to Efra’s questions on how to say ‘I hope to love.’ I am = Ako ay or ako’y (a-koy) Hoping = umaasa To love = magmahal (mag-ma-hal) I hope to love = Ako ay umaasang (u-ma-a-sang) magmahal. The language is phonetic so read every syllable.
@7chandelier3 жыл бұрын
Maybe the exact statement is "ako'y umaasang mahalin"
@juneluzsingco88093 жыл бұрын
@@7chandelier if u use "mahalin" it has different meaning=It would become to be love by someone/somebody...whereas "magmahal"- to love someone.
@kmen073 жыл бұрын
@@7chandelier That's I hope to be loved.
@anjaigirl3 жыл бұрын
See talasan talaga dapat natin ating comprehension... Hehehhe.. Kaya jan nag sisimula ang d pagkakaintindihan hahahaha
@cathyladao65213 жыл бұрын
@@7chandelier But he wanted to say he hopes to love (someone or something), not to be loved by someone/something else.
@reynaldojuan64543 жыл бұрын
It's the old Spanish called Castillan, when the Spaniards came to the Phils they were called Kastila
@kerwintabasa32075 ай бұрын
No it's Chavacano a Spanish creole used in Zamboanga
@darylplayz2637Ай бұрын
@@kerwintabasa3207which uses castillan spanish
@bongtutor24563 жыл бұрын
I am not a Zamboangueno, but I learned Chavacano during college. I enrolled in a university in Zamboanga City and the language is really cool. I married to a native Zamboanguena and we are still using chavacano until now even if we are no longer in the city. Thank you for highlighting chavacano. Vaya con Dios!
@amabellaong7433 жыл бұрын
My mother tongue is Chavacano. My grandmother hails from the Alvarez clan of Zamboanga City. My great grandfather Lolo Ingracio speaks pure Castellano. Zamboanguenos has their own culture of music and dances that reflect the Spanish roots. I will send you links to chavacano songs composed and arranged by a Zamboanguena composer and musician who happens to be My voice teacher when I was younger. Its very heartwarming to see you both enjoy a chavacano song. More power to you guys, muchas gracias y vaya con Dios!
@applezshena57423 жыл бұрын
Are you in anyway connected to anyway Erasmo or Pioquinto clan?
@amabellaong743 Жыл бұрын
My relatives are from Bucoy, Sta. Maria, Quijano, Bernardo clans@@applezshena5742
@bijolicideris12933 жыл бұрын
Efra's too cute when he's trying to speak tagalog. Lol
@luelzone74743 жыл бұрын
Original Chabacano Version: Solo-solo na mi cuarto Hinde ta puede dormi Vira-vira na cabeza El dolor yo ya senti Por que pa contigo yo ya quiere? Como bula lang tu ya perde Por que contigo yo ya escoge? Ahora mi corazon ta sufri Bien simple lang yo ta pedi Era senti tu el cosa yo ya senti Ta pedi milagro, vira'l tiempo El mali hace derecho Na de mio rezo ta pedi yo Era olvida yo contigo Todo-todo yo ya dale Ahora ta arrepenti Sobra-sobra el dolencia Tormento para vivi Por que pa contigo yo ya quiere? Como bula lang tu ya perde Por que contigo yo ya escoge? Ahora mi corazon ta sufri Bien simple lang yo ta pedi Era senti tu el cosa yo ya senti Ta pedi milagro, vira'l tiempo El mali hace derecho Na de mio rezo ta pedi yo Era olvida yo contigo No tu distorba Y no atraca kay baka palmadea yo contigo Nunca acepta Si tu ay vira por el dolor ya senti Por que contigo yo ya escoge? Ahora mi corazon ta sufri Bien simple lang yo ta pedi Era senti tu el cosa yo ya senti Por que contigo yo ya escoge? Ahora mi corazon ta sufri Bien simple lang yo ta pedi Era senti tu el cosa yo ya senti Ta pedi milagro, vira'l tiempo El mali hace derecho Na de mio rezo ta pedi yo Era olvida yo contigo Por que contigo yo ya escoge? Ahora mi corazon ta sufri
@SamRockwellVlogs1233 жыл бұрын
My grandma is Spanish, chinese filipina. Her father is pure Spanish(both his parents were spanish) and her mom is half chinese half spanish plus filipino Blood (from her mom's mother) and u know what when we were younger and when she was still alive, she's always teaching us basic spanish words and sentence. That's why I love learning Spanish since it runs in our blood however when she died I stopped learning coz it only makes me to miss her even more 😭
@ryerye34063 жыл бұрын
It would be great if Waleska would cover this song!! It should be way easier than a Tagalog song ❤️ There’s a lot of good Chavacano songs on KZbin as well ❤️
@ireneobalgue34053 жыл бұрын
waleska cover this please!
@richinereigns45993 жыл бұрын
Please do, Waleska! :)
@kcirdecseyer39073 жыл бұрын
please do
@withlovejijil3 жыл бұрын
PLEASE
@chuucake2 жыл бұрын
she did it!
@ritchelsibi36733 жыл бұрын
los filipinos los amo chicos ... tuvimos una clase de español durante nuestros días de universidad, pero lo olvido ...viva filipinas y venezuela
@callmekenflores18423 жыл бұрын
Yo también estudié español durante universidad pero olvido de hablarlo y ahora apréndolo otra vez
@notme50753 жыл бұрын
There is this new P-pop group called Alamat who sing songs in different languages spoken in Philippines(Tagalog, Bicolano, Waray, Bisaya, Hiligaynon, Ilocano, Kapampangan, & English). Each member represents the place they come from and sing in their own native tongue. They also integrate the indigenous music and dance in their songs. Please do checkout them.
@rosheleu3 жыл бұрын
Interesting 🤔 never heard of them. Are they good? Hope they do react to them then.
@MOTIVATEMINDS_MM3 жыл бұрын
Oh my.. My co- Magiliw Fan. 🇵🇭❤️🤣
@notme50753 жыл бұрын
@@rosheleu yes they have potential! These boys are multi-talented.
@notme50753 жыл бұрын
@@MOTIVATEMINDS_MM I'm not really a Magiliw but I appreciate their iniative to show to the world our Filipino culture in a cool way.
Chabacano, one of the Philippines' 170 languages, is widely spoken in the southernmost city of Zamboanga located in Mindanao and stands out as Asia's only Spanish-based creole language.
@badlongon5253 жыл бұрын
It's even the OLDEST Spanish based creole language in the world that exists until today. That's at least it claims itself to be.
@johnmarsalinding28553 жыл бұрын
I speak chavacano. I am from Zamboanga, Philippines. Can't wait to see you both singing that beautiful song ❤️❤️❤️
@dindincapa14323 жыл бұрын
Goosebumps! remembered my self singing this song way back 7 years ago when I was in college. i memorized this Chabacano lyrics 😀
@jovanna_van3 жыл бұрын
Would love to hear your version of this Waleska and Efra... For sure you gonna kill this.. Stay safe you you and the rest of the fam.. God bless 🥰❤️🇵🇭
@phillippalana41433 жыл бұрын
You guys are so funny! While watching this video, I got a flashback many years ago when I went to Cancun on vacation. (I am a Filipino-American from the Northwest.) I took Spanish in high school and college but since I don't speak it on a daily basis, I couldn't speak it but I can still understand words and phrases. So this Mexican lady asked me (in English) if I spoke Spanish and I told her in "I speak Spanish just enough that I can't be sold into slavery!"
@jermiecylcalatan61363 жыл бұрын
the filipino language is indees complicated. 😁 "I" is "ako" . but "ako" can also be "me" . the meaning depends on the usage and construction of the sentence. "i hope to love" is "ako ay umaasang magmahal" . "love" is "mahal" and "to love" is "magmahal". the word "hope" alone is "pag-asa" but since it is used in a sentence the meaning changes to "umaasa" . "I hope to love" can be translated to "ako ay umaasang magmahal" but this can also be translated in english as "i am hoping to love" which can also be "umaasa akong magmahal" . either way, they have the same thought and so "I hope to love" can be translated in both ways.
@riverrunsfree3 жыл бұрын
Up
@jayrcardozo3 жыл бұрын
umaasa is hoping in English since it is in present tense.
@daveroad78923 жыл бұрын
@@jayrcardozo I think hoping is the present participle form. Remember hope-hoped-hoped? (Present-past-past participle). However, in Filipino, we do it, umaasa-umasa-aasa (pangkasalukuyan-pangnagdaan-panghinaharap).
@Ram-tt1mu3 жыл бұрын
“ako sana’y magmahal” = I hope to love
@zethcao113 жыл бұрын
@@Ram-tt1mu yeah parang iyon na nga rin, when you presented this one, napaisip ako
@charstifler74933 жыл бұрын
I think I'm inlove with this duo, it's my first time in this channel and m enjoying it. I love Waleska, her voice and the she talks.....so cute!.
@pamelamandi80973 жыл бұрын
stayed in zamboanga for 17 years... :) i love this song! part of the lyrics actually said, "era olvida yo contigo..." not "era el vida..." noticed this while watchig you two... ♡♡♡ regards!
@mersantos84023 жыл бұрын
I am from Zamboanga, Philippines. I am a native speaker for chavacano. I love your content!
@ferdzm.jr.13913 жыл бұрын
"Era olvida yo contigo" literally means, "I wish I could forget you". Word by word, it means, "Hope forget I to-you".
@kianemosende95353 жыл бұрын
Here is a translation from Chavacano to English. Porque by Maldita Solo-solo na mi cuarto Alone in my room Hinde ta puede dormi Cannot sleep Vira-vira na cabeza Runs on my mind El dolor yo ya senti The pain that I feel Por que pa contigo yo ya quiere? Why did I ever liked you (or fall for you) Como bula lang tu ya perde You're like a bubble that just vanished Por que contigo yo ya escoge? Why did I ever choose you? Ahora mi corazon ta sufri Now my heart is suffering Bien simple lang yo ta pedi What I'm asking for is simple Era senti tu el cosa yo ya senti That you also feel what I feel Ta pedi milagro, vira'l tiempo I'm asking for a miracle that time will come El mali hace derecho To right the wrongs Na de mio rezo ta pedi yo In my prayers I ask Era olvida yo contigo Hoping that I forget you Todo-todo yo ya dale I gave my all Ahora ta arrepenti That now I deeply regret Sobra-sobra el dolencia This too much punishment Tormento para vivi Such torment in life Por que pa contigo yo ya quiere? Why did I ever liked you (or fall for you) Como bula lang tu ya perde You're like a bubble that just vanished Por que contigo yo ya escoge? Why did I ever choose you? Ahora mi corazon ta sufri Now my heart is suffering Bien simple lang yo ta pedi What I'm asking for is simple Era senti tu el cosa yo ya senti That you also feel what I feel Ta pedi milagro, vira'l tiempo I'm asking for a miracle that time will come El mali hace derecho To right the wrongs Na de mio rezo ta pedi yo In my prayers I ask Era olvida yo contigo Hoping that I forget you No tu distorba Please don't ever disturb me Y no atraca kay baka Never come near palmadea yo contigo For I might just slap you Nunca acepta I will never accept you Si tu ay vira por el dolor ya senti Even if you return, for the pain I felt Por que contigo yo ya escoge? Why did I ever choose you? Ahora mi corazon ta sufri Now my heart is suffering Bien simple lang yo ta pedi What I'm asking for is simple Era senti tu el cosa yo ya senti That you also feel what I feel Por que contigo yo ya escoge? Why did I ever choose you? Ahora mi corazon ta sufri Now my heart is suffering Bien simple lang yo ta pedi What I'm asking for is simple Era senti tu el cosa yo ya senti That you also feel what I feel Ta pedi milagro, vira'l tiempo I'm asking for a miracle that time will come El mali hace derecho To right the wrongs Na de mio rezo ta pedi yo In my prayers I ask Era olvida yo contigo Hoping that I forget you Por que contigo yo ya escoge? Why did I ever choose you? Ahora mi corazon ta sufri Now my heart is suffering
@LeoPaalan3 жыл бұрын
Ulvida- forget…
@annsimbahan44402 жыл бұрын
Thank you
@romsagario41362 жыл бұрын
Very well said ma'am
@purplezl15313 жыл бұрын
Good thing I grew up in Zamboanga… coz I learned how to speak Chavacano, Bisaya, Tagalog and understand Tausug 🙂
@zydrah13 жыл бұрын
"era olvida 'yo contigo" means "I hope I'll forget you" 🥰. Just sharing my understanding of the phrase since I also speak Chavacano. Love you both 😊
@isaiah13323 жыл бұрын
From what I understand, Castilian is the "Old English" of the Spanish language and is what the conquistadores were speaking by the time they came to the Philippines. So Cavacano is really just a "simplified" version of Castilian, similar to how it is "simplified" in Latin America for ease of use for the local people then kinda morphed into its own distinct language. This phenomenon happens all over the world and not exclusive to Spanish or the colonial era. Even Spanish itself is the Chabacano/Vulgar form of the Latin language.
@rosheleu3 жыл бұрын
Latin american Spanish is over 99% similar to Castillan Spanish. The only difference are some colloquial expressions; the pronunciation of a their C, Z (Castillan has that lisp); and the use of vosotros (informal plural of You) where pretty much all the Latin American countries use only the formal plural form "Ustedes"
@loryasis78373 жыл бұрын
Yeah. Language is really amazing. How the original Latin language went extinct when Roman empire fell. Like how we lost Spanish when colonization ended because similar to Latin, only rich educated people knows the language and was not properly taught to people. And all was left was it's bastardized form. I read somewhere that Italian is more close to Latin, and a language called Catalan in Spain. I even find it amazing that the trace of the Roman empire's Latin language can also be found here at our country. Although English comes from major languages including latin, it's still good that we have our own, although given to us through colonization. I was studying and memorizing latin prayers before and I was amazed that I can understand some of the words. Even tagalog word "at" is very similar to Latin's "et".
@algladyou3 жыл бұрын
@@rosheleu and the "LL". Y vs LY
@isaiah13323 жыл бұрын
@@rosheleu Yeah, but all Creole Languages start with a "vulgar" form of the original and then evolve depending on the circumstances. It can either be refined closer to the original or branch off completely. It's likely that the entire PH would have spoken a semblance of Spanish if they weren't ousted, and when that happened, speaking Spanish was suddenly seen as unpatriotic and started its decline. Chavacano is what it is today because of the few speakers of the language and their isolation from the mainland. It even has other variations depending on which place it is spoken.
@rosheleu3 жыл бұрын
@@algladyou only Filipinos pronounce the LL as LY, All Spanish speakers pronounce it with a Y but more commonly with a soft J (like how French say JE like Je t'aime).
@Architelle883 жыл бұрын
I'm a filipina and When i watch spanish movies or videos, i can clearly understand them, maybe because my grandma is half spanish, her father is from Barcelona. She used to speak a mix of spanish and our native language.
@fredsnest3 жыл бұрын
Regarding the island specials, please listen to "My Morena Girl" by Hey Joe Show. It is in Bisaya or Cebuano, depending on the terms used to call the language, with some English thrown in, which is what we usually call as Bisaglish (a contraction of the words Bisaya and English). The song is sung by 5 former missionaries of Mormon (The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints) who were assigned around Bisaya/Cebuano-speaking areas around Visayas.
@kaguyasama13633 жыл бұрын
Yesss. Pla
@StAtinY3 жыл бұрын
I'm from Zamboanga City (Asia's Latin city),I speak chavacano, in our school we also have Spanish class that teaches us how to use Spanish words and make sentences and phrases...
@martinmartin86663 жыл бұрын
Lol..san school may spanish class?
@StAtinY3 жыл бұрын
@@martinmartin8666 samin? DPLMHS dre meron
@martinmartin86663 жыл бұрын
@@StAtinY san yan sa zamboanga?
@StAtinY3 жыл бұрын
@@martinmartin8666 zambo city
@martinmartin86663 жыл бұрын
@@StAtinY lmao don pablo lng pla.dba public school yan?..sa 220 lng duda ako sa sinasabi mo.kasi wla pa akong narinig may spanish class sa zamboanga.pro kung meron.edi ok..pro wag kang epal.wag mong sabihin prng normal na may spanish class sa zamboanga.kasi nakakahiya. Yabang wla sa lugar.lol
@patrickbrown45693 жыл бұрын
“Olvida (i)yo contigo” - (I) hope I forget you Olvida - to forget or forget Iyo (can be shortened to “yo”) - me ; object or pronoun Contigo - You This is cool you guys! ❤️💛💙
@PAIN-p2j3 жыл бұрын
Pure chavacano lang nakaka intindi ng kastila ☝️ Proud Zamboangeño here ❣️
@vincentjohngerochi5043 жыл бұрын
Ariba zamboanga
@isabayani90533 жыл бұрын
Bicolano understand also.....ndi nga lang lahat
@krazzyyyangela3 жыл бұрын
Ariba Zamboanga 🔥❤️ - de Ayala yo
@agathareyes24892 жыл бұрын
Swerte! :)
@123merven Жыл бұрын
Yo Chavacano tambien
@alicesalon95123 жыл бұрын
WALESKA's version of this song ❤👌
@thegreatone62793 жыл бұрын
Zamboanga se considera la unica ciudad Latina en Asia. Hablamos chavacano, un criollo de Español. Nuestros verbos no se conjugan. Los verbos en Español en la tercera persona son los verbos mismos en presente, pasado, y futuro. Por ejemplo el verbo comer: Presente-ta come Pasado-ya come Futuro-ay come If you have time, try listening to news report delivered in chavacano which is available here on KZbin.
@shawnbruary35273 жыл бұрын
Wow, the fact that I can understand this comment. I still have my knowledge in me from 5 yrs ago, learning spanish for 2 years only during my electives in high school in CDO. Just sharin' 😂
@blink4ever1853 жыл бұрын
I didn't even study spanish but why do I understand this hahahahahaha
@YYC403NOYP3 жыл бұрын
@@shawnbruary3527 What????? I thought they have discontinued the Spanish class even as an elective decades ago. Don't FREAKIN 😅 ask me what year I took it ..
@shawnbruary35273 жыл бұрын
@@YYC403NOYP To date, I am not sure if they still do have the spanish class. But for the record, I had one when I was in my 9th to 10th grade (circa '15 - '17), and even went to regional FOT to compete for Spanish quiz bee along with the 3 other schools.
@thegreatone62793 жыл бұрын
@@shawnbruary3527 Foreign languages are now taught in the public school Junior High and the program is called special program in foreign language and this Spanish program is the biggest and being taught nationwide. However, the star classes only are accommodated.
@krishmanugas23823 жыл бұрын
Hi! I'm from Zamboanga City and I speak Chavacano! 🤗 Gracias ya hace ostedez reaction na un sikat cancion aqui na Zamboanga! Vaya con Dios! ❤️
@desireeuriarte20232 жыл бұрын
2022 , and im watching to this just now here in Japan. Omg…. The singers/band is from my hometown, Zamboanga City. there are lots of zamboanga/ Chavacano songs you guys can check.
@miksdejesus75123 жыл бұрын
ito yung panahong panahong radyo lang sapat na❣️ H.S days❣️
@hikhokhukhuk86493 жыл бұрын
Chavacano is an spanish creole. Spoke only in zamboanga peninsula.
@shemfandida89553 жыл бұрын
I enjoyed watching the two of you! :) Efra got it right with the "porque" (because) and "por que" (why). But Chavacano is a spanish based creole, it is mixed with local Philippine dialects, especially Cebuano (for Zamboanga Chavacano). There is also "Cavite Chavacano", a Spanish based creole mixed with Tagalog since the speakers are mainly from Luzon (Manila area).
@jhoinadi39263 жыл бұрын
Wow. Never imagined I will hear/watch you react to this song. So nostalgic! 😊
@rommelmartinez54923 жыл бұрын
There are 2 kinda of Chavacano here in the Philippines. That one is Chavacano Zamboangueño in Zamboanga, Mindanao and is the more popular one. The other is Chavacano Caviteño or Chavacano de Ternate in Cavite province just southwest of Manila which is closer to Spanish, Cavite being the Spanish stronghold during the Spanish period of the Philippines.
@packingsheet78202 жыл бұрын
There was also called Ermiteño spoken in Manila but due to enforcement of the Tagalog language, it got extinct.
@HunterJomzViral3 жыл бұрын
I'm a Chavacano from the Southern Area of Philippines.. Zamboanga City.. Quetal Ustedes? Muchisimas Grasyas..
@edwinpalmagilnolasco77743 жыл бұрын
Chavacano is actually is called broken Spanish in English spoken by the people in Zamboanga in Mindanao....
@crissheiladagalea78713 жыл бұрын
Muchisimas gracias for this reaction ❤️ From Zamboanga City,, Chavacano here 😊 vaya con dios
@ricent86bryne3 жыл бұрын
Maybe you’d like to make a Spanish version of this? 😊
@koulineorio97093 жыл бұрын
Chavacano language is from zamboanga city in the mindanao
@guileroa44303 жыл бұрын
Petition for Ms Waleska to make a cover to this song.
@IMAS3W3R3 жыл бұрын
Yes me!!! I am a puro chavacano!!!! From zamboanga. But in Canada right now. So happy to watch you listening to our local music. Yes it is castillan and lost conjugations. We don't say COMMO ESTAS but QUE TAL. which is the old way of saying how are you (sort of things like that.LOL). I agree that there are some conjugations were based in portuguese like "ta"(as being) and "na"(as referring to a place) Muchas gracias!! Besos!!!!
@yurig13973 жыл бұрын
"I" in tagalog is "ako". Also the word "love" has a 2 word translation in tagalog, ie "mahal" (also means expensive) and "ibig" with a literal translation of love. So to help Efra to translate "I hope to love" have 2 translation - "Ako ay umaasa na umibig" or "Ako'y umaasa na magmahal" both have the same meaning. In my thought I feel that umibig is the correct word rather than magmahal. I believe we filipino started using mahal or magmahal that means love because even though it is not a literal translation of love because if you love someone you value them and saying "mahal kita" for me means I value you which means if you value someone then that means you love them and that is when we started saying mahal kita to someone to express our love. If anyone can give their thoughts about this I would be happy to have one. P.S. I do not know why I ponder so deeply in this matter, maybe because watching too much of "EFRA'S MIND" hahaha. Love you guys.
@Supermalagu3 жыл бұрын
I just discover you guys today. And I love what you’re doing and really enjoy. Chavacano is our spanish. We have many dialects in Philippines
@jayveecredo56393 жыл бұрын
i'm a Chavacano. my ancestors are latin. and i've got the LATIN vibe. i belong to an online gamer group in the early 2000's called EXTREME LATINOS. therefore i am a CHICO LATINO!!! : Hahaha want to read my Chavacano version? love you guys. more power to your vlog.
@richthompson49788 ай бұрын
Just saw your videos heheh. I am born and raised in Zamboanga city, Philippines and proud chavacano speaker.☺️
@jacobtarrazona23783 жыл бұрын
I would like to see Mama Hererra on some vids with you guys, 🖤
@benjtheth3rd3 жыл бұрын
Iyo! Me! 😊 I'm from Zamboanga and we speak chavacano here. I'm glad you guys made this video reaction on the full chavacano acoustic version of porque.
@fl-g15ramirezscullylou873 жыл бұрын
I can't understand! Huhu. Finally a reactor who can understand the language more than the viewers HAHA. ✨
@yamcandido13983 жыл бұрын
I am from zamboanga city so i speak chavacano..and i totally understand what you speak..our language is derived from spanish because of the colonization before..appreciate much for reacting to this song..
@janeramirezsynnestvedt85933 жыл бұрын
I watch Euro, yes Italy won. Congrats to you guys England won, it was a good match though, im from Denmark by the way😅. Goodluck on the final😊
@reymartalfonso4799 Жыл бұрын
Buenas dias! Porque is a chavacano song that was sung by the band maldita. Gracias por na reaction
@1aw_of_inertia3 жыл бұрын
Oh I just found out Tagalog also have porque but not the ¿por que?(why) we have porke or porque also means because, so genial
@jdenteria28463 жыл бұрын
Yah
@Ryan_Christopher Жыл бұрын
“Porke” as used in Tagalog has the meaning of “Just Because” preposition in English.
@ChisTravels3 жыл бұрын
Im from the phillipines and inam from the city where the singers came from. We are from zamboanga city.
@kringguido53993 жыл бұрын
Just a rough translation. “Era ulvida yo kontigo” is like I hope I’ll forget you in English.. (Ulvida is forget in English) 😊 I hope this helps.
@luelzone74743 жыл бұрын
It's "Era olvida yo contigo" the right Chavacano orthography.
@okitatatsumaki27693 жыл бұрын
@@luelzone7474 yeah.. ojala que te olvidare... Maldito hombre y pobre mujer en la cancion.
@junipheroctot97953 жыл бұрын
It's sooo nice if Waleska will sing PORQUE, how i wish...
@ScriptureSoul3 жыл бұрын
Chavacano de Zamboanga represents!
@cessxviii64513 жыл бұрын
Aye!
@ScriptureSoul3 жыл бұрын
@@cessxviii6451de Zamboanga tambien tu?
@cessxviii64513 жыл бұрын
@@ScriptureSoul si
@geronimodelossantos34523 жыл бұрын
im from that city, zamboanga city and i am chavaccano....but USA been my second home for 28 years now.
@algladyou3 жыл бұрын
Probably it wasnt a "c". It got changed to si. But nowadays, we are lazy to say pronounced it properly. Like the word "siya" which means he or she. It's supposed to be pronounced as See ya in a quick way. Seeya. Now, we say "sha". 😅
@nekochan63533 жыл бұрын
I remember this song when I was just 5 years old, it was so popular. Now I'm 18 and this is so nostalgic. Good times.
@AriaNLex3 жыл бұрын
Elementary days. Kasabay nung Kaluguran. Yey
@nekochan63533 жыл бұрын
@@AriaNLex yesss
@justwelverganio13093 жыл бұрын
Zamboanga city is commonly known as asian latin city.. Gracias amigo y amiga
@rolandorodio40583 ай бұрын
Yes that is chavakano amigo c Amiga... muchos gracias from Philippines
@kitnoman3 жыл бұрын
from my history class way way back. I've learned that spanish and english were the co-official language during the american occupation/Fil-American war up to around 1920's. But the status of spanish as an official language was removed only after 1987(by then, I think only some schools teach spanish but its not anymore use by the masses, probably by high society during that time). My Aunt studied at UST, and I believe her batch was the last batch that has a mandatory spanish class(I don't remember if it was late 90's or early 00's).
@demon69373 жыл бұрын
yeah the oldies are familiar with Spanish unlike my gen which kids are born in 90s and later
@kevwanders3 жыл бұрын
Hey you guys!!. JAYA was now saying Goodbye on Showtime Family and She now going back to States tho..
@m33p03 жыл бұрын
if you're going to do island specials, just skip Cebu - coz you're never getting out of there.
@BenjaminGerez3 жыл бұрын
that's true.
@algladyou3 жыл бұрын
Why is that? Anong meron?
@SuperPAPAsmear3 жыл бұрын
@@algladyou #BisayaMasterRace ahahahaha
@reziee58973 жыл бұрын
@@algladyou the fairest of them all.
@algladyou3 жыл бұрын
@@reziee5897 ow
@SiGlendaaaaDeCityhall3 жыл бұрын
Hi Waleska n Efra:) I'm a fan of yours.. I'm a chavacano from Zamboanga City.. There are from Zamboanga City... Porque contigo yo ya eskuhi.. Meaning, why did I choose u...
@TheEurielleM3 жыл бұрын
Sorry to say this Waleska and Efra, they actually said "olvida" instead of "el vida". If you look for the Chavacano lyrics online, it's what it said.
@mickiong13 жыл бұрын
That's what also I heard "Olvidar"
@shun08253 жыл бұрын
I've seen a KZbinr from spain and she's a Castilian she said that chavacano is basically Castilian dialect and she also said like if she goes to Zamboanga she will totally understand the language
@lynx82493 жыл бұрын
Please check out The Juans and Moira's Coke Studio collab of Hatid/Paubaya/Hindi Tayo Pwede. They're amazing! 😃
@krazzyyyangela3 жыл бұрын
Era olvida yo contigo means I HOPE i can forget you... - from ZAMBOANGA CITY here.. ty for this content... Gracias
@fortunatot.faustinoii3943 жыл бұрын
I am a zamboagueño , one of your subscribers for a long time,🎶🎶🤗❤️✌️, Dios de Bendiga con ustedes,🙏🙏
@airishbianca25933 жыл бұрын
You guys are so fun and chill to watch. No ads skipped. 🤎
@oldcoffeeshop60893 жыл бұрын
Please react to Chavacano vs Spanish: How similar are these languages.
@jadeferraris822911 ай бұрын
I am now interested to learn spanish because of you! starting my espanyol now
@oreki19963 жыл бұрын
ANGELA KEN - AKO NAMAN MUNA reaction pls
@aquzayonaha3 жыл бұрын
Aw proud chavacano here. Porque is why
@philci48813 жыл бұрын
Make a cover this song fit u guys.
@arieshusain6603 жыл бұрын
Chavacano speaker here 😇😇 I'm so happy 😀 gracias 🙏
@scottyvirtudazo26663 жыл бұрын
TRY BISAYA MUSICS, REACT TO KINABUHI - RANGE FT. BOB AND DAGIT - MIDNASTY 😊
@raisasongvlog36123 жыл бұрын
Chavacano or Broken Spanish from Zamboanga Mindanao Philippines i like how you amaze waleskha and your Bro To Our FiliPino Singers fun to watch Muy Bien💗💗💗👏👏👏💕 that song very great very well known song
@stephenralphalmueteflores47173 жыл бұрын
Fun fact: Spain colonized Mexico 300 years, Spain colonized Philippines 333 years.
@nocturnalogre81063 жыл бұрын
indeed a FUN fact😅✌️
@rainabad38793 жыл бұрын
Chavacano here from ternate. This song is one of my high-school Playlist LOL.
@pitsbrits3 жыл бұрын
Hola, soy de Filipinas y vivo en Londres! Aprendo español durante el covid y ahora soy conversacional. Muchos de mis profesores son Venezolanos. Me gusta tu canal, siempre veo tus videos cuando reaccionas a los filipinos!
@southnorth37313 жыл бұрын
Check CL - the baddest female
@biancadew99673 жыл бұрын
As always, love your makeup and outfit Waleska!!!
@jasonmaglupay69203 жыл бұрын
There are almost 1 million speakers of chavacano majority in zamboanga city in the southern philippines.
@jasminebeltran92903 жыл бұрын
This is my fist time in this channel. And Im loving Waleska's vibe💕
@pmdrglj73103 жыл бұрын
9:09 they said “era olvida yo contigo” which means “hope I’ll forget you” Chavacano speaker here!
@ysabelecuaresma49233 жыл бұрын
12:03 " i love the song dude" -Waleska 🥰 We (batang) 90's love this one too 😅💯😍
@afpfernando3 жыл бұрын
Hola! Zamboangueña here! Been following you for 2 years now.
@ellazevodrog19853 жыл бұрын
Please cover this Waleska!!!! I think this song suits your voice so much!
@Manifestation_Savant3 жыл бұрын
Thank you for reacting to this. Been waiting for it.
@giovanniorosio29663 жыл бұрын
We speak Chavacano here in Zamboanga. Thank you for reacting on this video!