Portuguese vs. Spanish - Joanna Rants

  Рет қаралды 1,098,514

Joanna Hausmann

Joanna Hausmann

Күн бұрын

Пікірлер: 8 400
@thaisarisa6452
@thaisarisa6452 6 жыл бұрын
me reading in spanish: "yeah, I got this" me listening to spanish speakers: "yep, totally got this" me speaking spanish: HTTP ERROR 404 NOT FOUND
@santosluisa13
@santosluisa13 6 жыл бұрын
too relatable
@ahsokatano6361
@ahsokatano6361 6 жыл бұрын
This is basically me whenever I go to my bf family gatherings.
@Altrantis
@Altrantis 6 жыл бұрын
@Juliana Silva The secret for peaking Spanish is you have to have all muscles in your mouth strung like ready to sprint. Portuguese is spoken with a relaxed mouth, kind of like you went to the dentist and got a shot of anesthesia. Spanish requires everything to sound like you're hammering things, like your mouth is a wooden springboard. Rigid and dry. Kind of like German. Of course I'm Chilean so I don't follow this rule, but it's what I do when I want to get myself understood by foreigners despite my Chilean accent.
@jeanfigueroa1419
@jeanfigueroa1419 6 жыл бұрын
@@Altrantis "I'm Chilean so I don't follow this rule" got me weak 😂😂😂 I'm wheezing
@abicespedes1296
@abicespedes1296 6 жыл бұрын
Me but English
@Phasma_Tacitus
@Phasma_Tacitus 5 жыл бұрын
Sábia - feminine for wise Sabiá - Rufous-bellied thrush (a bird) Sabia - knew
@gianf.11
@gianf.11 5 жыл бұрын
Sabía - knew*
@Phasma_Tacitus
@Phasma_Tacitus 5 жыл бұрын
@@gianf.11 There's no accent because it's a paroxitone. At least in brazilian portuguese, don't know if it's different in other countries.
@gianf.11
@gianf.11 5 жыл бұрын
@@Phasma_Tacitus thought it was in Spanish cuz it's pretty much the same. Every time you have "ia" in a word the i has an accent
@AdrianoUrielSdosSantos
@AdrianoUrielSdosSantos 5 жыл бұрын
Sabia que o sabiá sabia assobiar
@alessandra7852
@alessandra7852 5 жыл бұрын
Right? As a native brazilian portuguese speaker, I never thought about it. That may be annoying for foreigners when they are learning.
@yicaurymelo1258
@yicaurymelo1258 5 жыл бұрын
I had a full conversation with my Uber driver. She spoke Portuguese and I spoke Spanish. It was great!! A full hour ride from the airport to my house! We spoke very slowly and when we didn’t understand one word would say synonyms until we were on the same page. It was great!!
@FWU100
@FWU100 5 жыл бұрын
Its how we do with Argentinians when they come to our beaches, its a pain making them understand that they can't use Pesos to buy stuff tho.
@lorenzovonmatterhorn4756
@lorenzovonmatterhorn4756 5 жыл бұрын
I had the same situation with an Italian customer. It was awesome.
@gothickah9
@gothickah9 5 жыл бұрын
Same here my Uber drivers were speaking Portuguese from Brazil and I was responding back in Spanish, and we totally understood each other as well. It’s so nice to communicate with each other in a different language
@Fazman81
@Fazman81 5 жыл бұрын
Yes I also understand a lot of Portugués and Italian from watching shows and movies. I used to watch old Italian movies with no subtitles to see how much I could understand.
@1pyroace1
@1pyroace1 5 жыл бұрын
So weird that we can speak to another language without actually knowing it
@Juanhellou
@Juanhellou 5 жыл бұрын
The real bridge between Portuguese and (Mexican) Spanish languages is Chaves
@viniciuspcs
@viniciuspcs 5 жыл бұрын
el chavo clássico
@Vulture1903
@Vulture1903 5 жыл бұрын
sim.
@pinklywishes
@pinklywishes 5 жыл бұрын
SIM
@israellanteri1368
@israellanteri1368 5 жыл бұрын
El Chavo del ocho!! Hahaha
@KellenMeloTV
@KellenMeloTV 5 жыл бұрын
and RBD, no?
@DamonAndJo
@DamonAndJo 5 жыл бұрын
You English speakers don’t understand accents! 😂
@feliperosa4211
@feliperosa4211 5 жыл бұрын
s2
@ianxd6404
@ianxd6404 5 жыл бұрын
amo vcs
@ChrisJones-cy2os
@ChrisJones-cy2os 5 жыл бұрын
@Steven Lee I'm pretty sure they mean accents over the letters. Like these á ó í
@russasmr9647
@russasmr9647 5 жыл бұрын
Omg hiihihihiihhiihihi
@downundabrotha
@downundabrotha 5 жыл бұрын
Hahaha I'm an english speaker too lol luckily I learnt Portuguese for a year lol
@heatalldayy
@heatalldayy 6 жыл бұрын
Me: *knows how to say “eu não falo portugues”* Me: *adds fluent in Portuguese to resume*
@rodrigoborges3876
@rodrigoborges3876 6 жыл бұрын
I wanna hear how that "não" sounds though lmfao
@Yurinsm
@Yurinsm 6 жыл бұрын
@@rodrigoborges3876 "ã" is the single most confusing sound to pronounce in portuguese for non-native speakers.
@FlagCutie
@FlagCutie 6 жыл бұрын
Eu gosto muito das batatas!
@heatalldayy
@heatalldayy 6 жыл бұрын
Jess_Marie_G obrigado 🙏🏽
@hide904
@hide904 6 жыл бұрын
OHMGOFUCKFIRJHDGFDIUHGGOD. THIS IS ME OMFGHAHHAHAAHAH
@thehopeofeden597
@thehopeofeden597 6 жыл бұрын
"We're extra. It's Brazil." Why is this the truest thing I've ever heard?
@LessOliveira
@LessOliveira 6 жыл бұрын
We are DEFINITELY very extra 💁🏽‍♀️
@luiza851
@luiza851 6 жыл бұрын
MCS lovely is it weird that we speak portuguese but we are commenting in English and talking about Brazil?
@philippholschervanderhilto7477
@philippholschervanderhilto7477 6 жыл бұрын
HUE HUE HUE HUE BR
@AustinLaurent
@AustinLaurent 4 жыл бұрын
I'm from Argentina and portuguese is pretty much understandable for us. Maybe bc our bond with brazilian people and the fact that we have similar sounds. Saludos a los hermanos brasileros! ♥
@mariaclarapondeleite8699
@mariaclarapondeleite8699 4 жыл бұрын
💚💚🇧🇷🇦🇷
@RaulTorres-lj3ki
@RaulTorres-lj3ki 4 жыл бұрын
Hola! Saludos desde brasil. Creo que sea por la similitude entre los sonidos de la "ll" y la "y" qué son muy específicos de argentina y uruguay, por ejemplo las palabras "lluvia" y "llamar" que em portugués se dicen "chuva" y chamar", creo que la pronuncia sea casi la misma.
@JoseliJunior
@JoseliJunior 4 жыл бұрын
Verdade, o portugues do Brasil foi influenciado pelo espanhol, algumas palavras pronunciamos de maneira mais parecida com a Argentina do que com Portugal.
@menia1986
@menia1986 4 жыл бұрын
Owwnn 💙💚🇦🇷🇧🇷 Saludos de tu hermana brasileña Creo q para nosotros que estamos mas cerca es mas fácil compreendermo-nos. Yo no sep hablar español perfecto pero todo lo q he aprendido fue en mis viajes a Argentina, todo año me voy allá
@luziasouza9275
@luziasouza9275 4 жыл бұрын
But as a Brazilian, to me is easier speak english than spanish for one reason. Fear to say bullshit hahahah
@kakuynaraque2
@kakuynaraque2 5 жыл бұрын
How about the word PONTO which we use for: Point, dot, period, bus station, ready (when somenthing is ready, mostly cooked things) Stitches, Punctuation in general, Score, Spot
@renatojunior2963
@renatojunior2963 5 жыл бұрын
hiahauahauahauaha MDS VERDADE. nunca parei pra pensar nisso. tipo, sempre pareceram palavras diferentes pra mim, só agr notei que é tudo a mesma palavra 😂😂😂
@DiegoAlencar8
@DiegoAlencar8 5 жыл бұрын
na verdade, ready é "pronto"
@renatojunior2963
@renatojunior2963 5 жыл бұрын
@@DiegoAlencar8 ela disse que ready quer dizer ponto tipo quando uma comida ta pronta por exemplo. dizemos que ela está no ponto (pronto/ready)
@DiegoAlencar8
@DiegoAlencar8 5 жыл бұрын
Merlin ah sim, verdade, não prestei atenção no q ela escreveu entre parênteses, perdão...
@renatojunior2963
@renatojunior2963 5 жыл бұрын
@@DiegoAlencar8 kkkkkk ^^
@LadoPan
@LadoPan 6 жыл бұрын
Como vim parar aqui? Eu tava vendo receita de bolinho de chuva
@henriquenascimento9221
@henriquenascimento9221 6 жыл бұрын
LadoPan kkkkkkkkk. E eu sobre brasil
@david_contente
@david_contente 6 жыл бұрын
tava ouvindo Nelly Furtado e ñ sei como vim parar aqu ;-;
@LadoPan
@LadoPan 6 жыл бұрын
@@henriquenascimento9221 Kkkkk pelo menos tem a ver
@LadoPan
@LadoPan 6 жыл бұрын
@@david_contente o que que a Nelly e o Bolinho de queijo tem a ver com esse canal? Vamos descobrir no senta que lá vem a história.
@LadoPan
@LadoPan 6 жыл бұрын
@Miriam Vidal Mana, não conheço inglês e não entendo nada de espanhol. Kkkkkk só português mesmo.
@7Drih
@7Drih 5 жыл бұрын
Eu tenho certeza que tem brasileiro nos comentários. A quinta série que habita em mim saúda a quinta série que habita em vocês!
@emanuellydias8426
@emanuellydias8426 5 жыл бұрын
A quinta série que habita em mim saúda de volta a quinta série que habita em você.
@wandfe3261
@wandfe3261 5 жыл бұрын
Acertou miseravi
@eduardocoelhoyahoo
@eduardocoelhoyahoo 5 жыл бұрын
The 5th degree inside me greets the 5th degree inside u.
@elisealves9677
@elisealves9677 5 жыл бұрын
Amém
@partyl7484
@partyl7484 5 жыл бұрын
Qual meme usar? Fusrodah? (Qual substituto em meme para essa frase no lugar de Namastê?)
@amoon5283
@amoon5283 4 жыл бұрын
Brazilian Portuguese sounds so beautiful for me. i'm from Japan i speak English and my third language would be BP🧐
@sociologiabarata
@sociologiabarata 4 жыл бұрын
And I think Japanese is absolutely beautiful, but it's quite hard... maybe because I'm too slow 🤣
@leonardodavincifelicianose9676
@leonardodavincifelicianose9676 4 жыл бұрын
That's awesome =) If you need anyhelp, just reach me out =) I'm @ldavincif at telegram =)
@gustavomendez4340
@gustavomendez4340 4 жыл бұрын
yes
@Jelisson_Gregorov
@Jelisson_Gregorov 4 жыл бұрын
And i'm a brazilian trying to learn japanese, but it's too hard.
@gegefilho
@gegefilho 4 жыл бұрын
@@sociologiabarata no, Japanese and Spanish are considered the first and second fastest languages, according lingusitics
6 жыл бұрын
Who else wants a monthly “a take on Brazil” series or something?? 🙋🏻‍♂️ [Edit: It could be either be just Joanna reacting to Portuguese stuff, Brazilian or not, or it could be something with a motto along those lines of dragging brazil back to the latino club but the fun way, you know? And I cannot express how much I am in favor of that!!! :D ]
@nahuelma97
@nahuelma97 6 жыл бұрын
She doesn't do anything for Venezuela and it's her homeland lol I doubt it
@mariaramalho1867
@mariaramalho1867 6 жыл бұрын
RT
@renatinharnc
@renatinharnc 6 жыл бұрын
Yess I'll feel included haha
@AlexaBellaMuerte
@AlexaBellaMuerte 6 жыл бұрын
Me I love Portuguese
@lorenab8501
@lorenab8501 6 жыл бұрын
WEEKLY YES
@brixperez3951
@brixperez3951 6 жыл бұрын
Omg... Who is Xuxa??? She is like the brazilian Cher! Dude , I'm Mexican and we all grew up watching her show! Lmao
@iurifarenzena
@iurifarenzena 6 жыл бұрын
That is so unfair. You guys gave us Chaves (El Chavo Del 8, I guess), and what we give in return is Xuxa? I'm so sorry. BTW, Chaves is still on air every day on a big TV channel here in Brazil.
@luciag.3477
@luciag.3477 6 жыл бұрын
I’m Argentinian and i grew up watching Xuxa...man I loved her even had my mom buy me the jelly sandals that came with her name on them lol
@andredanemberg
@andredanemberg 6 жыл бұрын
@@iurifarenzena Complexo de vira lata ate aqui?
@luizabarrossadi5750
@luizabarrossadi5750 6 жыл бұрын
Brix Perez mentira que você conhece a Xuxa 😂😂😂 não sabia que ela era famosa fora do Brasil
@mangiecuadros3275
@mangiecuadros3275 6 жыл бұрын
I’m Bolivian and we also grew up watching her. Ilari ilari eh oh oh oh! Este es el Show de Xuxa ...🎼
@carolfigueirars
@carolfigueirars 6 жыл бұрын
He fooled you Joanna, actually barata also means cheap. Example: A viagem foi barata meaning the trip was cheap.
@rolandotorres1682
@rolandotorres1682 6 жыл бұрын
It means cheap in Spanish too
@isabelaramirez722
@isabelaramirez722 6 жыл бұрын
Barata is cheap in spanish too
@davidb9046
@davidb9046 6 жыл бұрын
Barata means cockroach in spanish too, at least in chile
@jo7884
@jo7884 6 жыл бұрын
Brazilians are always tricky
@carolfigueirars
@carolfigueirars 6 жыл бұрын
@@jo7884 Don't lump us all together 😁
@deningles
@deningles 5 жыл бұрын
You were right when you said "barata" means "cheap". "Barata" happens to be a homophone homographic for cockroach and the feminine of cheap. Your friend missed that
@Matheus-.-
@Matheus-.- 5 жыл бұрын
Eu fiquei pensando a mesma coisa, ele trollou ela 😄
@deningles
@deningles 5 жыл бұрын
@Petterson Grande hahahaha Yes, it's correct. When the substantive is feminine, the adjective will be "Barata". "Barato" is the masculine form of it. Yes, portuguese is complicated lol
@leoskilldivision6504
@leoskilldivision6504 5 жыл бұрын
Gênero feminino de Barato é Barata, porém, Barato sozinho, significa uma coisa, Barata sozinha, significa outra . ''. Gênero, por sua vez, representa as flexões que se atribuem às classes de PALAVRAS.'' www.portugues.com.br/gramatica/genero-das-palavras.html Resumindo. Barata é a flexão feminina da palavra Barato, que não exige flexão quando falada sozinha, como é uma alteração do gênero da palavra em essência, não podemos pegar o significado dela e atribuir para seu significado normal, sem explicar a norma gramatical e suas aplicações. Então sim, quando alguém fala a palavra Barata sozinha, ela se remete ao inseto. É claro que uma palavra pode significar muitas coisas, mas é porque elas interagem com as regras e aplicações em frases.
@vitorsilveira560
@vitorsilveira560 5 жыл бұрын
@Petterson Grande barata a cucaracha. But also cheap. But that's portuguese from Brasil the sound is different .I mean the fonetic is different , that's not reel Portuguese.
@vitorsilveira560
@vitorsilveira560 5 жыл бұрын
@@leoskilldivision6504 você é um barato. Você é um barato é uma expressão que nós portugueses não usamos, no Brasil usam essa expressão.
@lukslt
@lukslt 6 жыл бұрын
I feel like all Latin countries could relate to each other only by Xuxa and Chavo del Ocho
@Helenna112
@Helenna112 6 жыл бұрын
Lukas Tavares 😃🤣😂😁😄 e pratos com arroz,feijão e milho hahaha
@salamandah69
@salamandah69 6 жыл бұрын
Em questão de comida tem muita coisa em comum. Arroz, feijão, pamonha, churros, etc. Amor ao futebol, cantar, dançar, etc. Muitas frases são iguais também.
@vegahw
@vegahw 6 жыл бұрын
How does she not know xuxa? I was obsessed. I’m from LA born in the 80s and I had the jelly clear shoes. Lol
@isabelasiqueira5405
@isabelasiqueira5405 6 жыл бұрын
Lukas Tavares MANO SIMMMMMMMMM CHAVES É VIDA
@isabelasiqueira5405
@isabelasiqueira5405 6 жыл бұрын
E novelas mexicanas que passavam traduzidas no SBT (a trilogia das Marias, esmeralda, até RBD)
@yonaracosta3012
@yonaracosta3012 6 жыл бұрын
“Uhh we’re extra, it’s Brazil” LOVE IT
@jefftheturtle4425
@jefftheturtle4425 6 жыл бұрын
Nah vinne aquí leshendo recetas dulces sopa de maacaco una delicia kkkkkkkk la nostra samba e sperfe ta
@pedrodecarvalho6227
@pedrodecarvalho6227 6 жыл бұрын
naked and raw truth KKKKKKKKKKK
6 жыл бұрын
Hello girls My name is Tuy, I come from Vietnam Father and son are making channels on culture, life and cuisine in rural countryside in Vietnam. The uncle took a little time to go to his channel to register to encourage him. The presence of her uncle is a great encouragement for her. Welcome ladies and gentlemen. Thank you very much
@anna-vn2yr
@anna-vn2yr 6 жыл бұрын
I'VE BEEN WAITING FOR THIS FOR SO LONG Love from Brazil❤
@juliaregina9498
@juliaregina9498 6 жыл бұрын
EU TAMBÉM
@priscilah4
@priscilah4 6 жыл бұрын
3 ☺️
@rubengonzales4364
@rubengonzales4364 5 жыл бұрын
I ve been waiting for a girl like you that came to my life
@laissouza9047
@laissouza9047 5 жыл бұрын
Eu estudo espanhol há um ano, mas até hoje QUANDO EU LEIO "ROJO" É ROXO E PRONTO, simplesmente não tem como ser vermelho
@alexandrealmeida9188
@alexandrealmeida9188 5 жыл бұрын
kkkkkk verdade
@andrealu7626
@andrealu7626 5 жыл бұрын
También tenemos "bermellón", que es un tono de rojo, pero no es muy usado en lo cotidiano
@fe.richardporto
@fe.richardporto 4 жыл бұрын
É Rörro
@j.ccosta7645
@j.ccosta7645 4 жыл бұрын
E Rubia que é loira 😅😅😅
@rrs_13
@rrs_13 4 жыл бұрын
Neste caso é o português que está a desviar-se da norma latina. Rojo, rosso, rouge, roșu (es, it, fr, ro).
@rgdssd
@rgdssd 6 жыл бұрын
Married to a Brazilian here! 🙌 🇧🇷. What confuses me? 1. Conosco. In Spanish it means 'to know,' in Portuguese= 'with us.' 2. The way Brazilians use 'a gente' to mean 'us'- drives me crazy because my mind wants to think 'the people.' 3. The way Brazilians insert the word 'mesmo' into sentences- I still don't get why it's used. Very different from Spanish! 4. Avó vs avô (grandma vs grandpa). To me they sound the same, I can't get the difference in pronunciation. 😂 5. côco vs cocó (poop vs coconut). I'm always scared I'll mess that one up! 😂😂😂 The worst mistake I ever made? I tried to buy a 'camisinha' (little shirt literally). It actually means condom, I learned that the hard way! 😂😂😱
@FelipeCarreiro
@FelipeCarreiro 6 жыл бұрын
5. Cocô (poop) vs Coco (coconut)***
@draco147
@draco147 6 жыл бұрын
-Goes into a clothing store -Approaches the clerk -Asks for a condom -...
@Tusiriakest
@Tusiriakest 6 жыл бұрын
in Portugal "a gente" still means "the people", but it's catching up here and it drives me crazy to xD
@Drible_curto
@Drible_curto 6 жыл бұрын
City Nat a gente/com a gente sounds more informal
@diegosueroz3848
@diegosueroz3848 6 жыл бұрын
Agora que você falou sobre como nós brasileiros colocamos o "mesmo" no meio das frases eu fiquei pensando o porque fazemos isso, e não cheguei a uma conclusão satisfatória. Que estranho
@Dorotheav
@Dorotheav 6 жыл бұрын
I'm from the US currently living in Rio, Spanish is my second language, Portuguese my third, and I couldn't agree more with everything said here!! 😂😂 The two languages are no doubt extremely similar, but I have to be super careful I know what I'm saying and not just relying on my Spanish when I speak Portuguese...for example I've made the awkward mistake of using "molestar" (Spanish: to annoy, Portuguese: to MOLEST) instead of "perturbar" !! "Eu não gosto dele, me molesta muito.." whoops 😬 not to mention the plethora of conjunctions in Portuguese..and don't even get me started on the subjunctive! Portuguese is definitely the harder language
@clorox1676
@clorox1676 6 жыл бұрын
The amount of "false-friends" between Spanish-Portuguese is insane.
@mandarinenzeittv860
@mandarinenzeittv860 6 жыл бұрын
It's so interesting to hear your perspective! I'm still only learning but I find portuguese much more forgiving in that the pronouns don't have as many unique conjugations! (I'm a huge fan of using 'a gente' instead of 'nós' for this reason 😅)
@GustavoFerreira-rl8oo
@GustavoFerreira-rl8oo 6 жыл бұрын
I did the same, but whith run and in Argentina. "No me gusta correr" correr = coger. Lol
@skatebordstephen
@skatebordstephen 6 жыл бұрын
I'm from the USA and I live in Salvador, Brazil. Spanish is my second language and Portuguese is also my third language as well. These mistakes happen sometimes.
@ablurida
@ablurida 6 жыл бұрын
YES! false friends and double meanings (like comer 🤨...) that's one thing but THE SUBJUNCTIVE arghhhhhh isso me molesta... ups PERTURBA muito 😂
@randomgayships5445
@randomgayships5445 6 жыл бұрын
I guess the most embarrassing thing that happened to me was when I said to a Mexican friend "estoy embarassada" which means "I'm pregnant" and I thought that this was "I'm embarrassing" because in Portuguese "embaraçada" means "ashamed"
@flswttr
@flswttr 5 жыл бұрын
embaraçada is literally embarassed, so yeah it's spanish fucked it up
@nurmumtoo
@nurmumtoo 5 жыл бұрын
Eu nunca vi ninguém usar "embaraçada" como "envergonhada". Pra mim embaraçada quer dizer emaranhada. Tipo cabelos ou fios de modo geral.
@flswttr
@flswttr 5 жыл бұрын
@@nurmumtoo Então não sei em que mundo vives. Estar embaraçado é estar atrapalhado, são sinónimos e eu tanto ouço um como o outro no dia a dia.
@nurmumtoo
@nurmumtoo 5 жыл бұрын
@@flswttr você é brasileiro?
@flswttr
@flswttr 5 жыл бұрын
@@nurmumtoo Não, português.
@rahcobain3264
@rahcobain3264 5 жыл бұрын
"Xuxa is like life in Brasil" HSHAHSHHSHSHSHS AMEI!
@nacionalistabranco2128
@nacionalistabranco2128 5 жыл бұрын
kzbin.info/door/6qiovHh-GXjRvw3VfYvfoA
@danisire666
@danisire666 4 жыл бұрын
Yeah I can’t believe she doesn’t know Xuxa!!!
@juanmagg5909
@juanmagg5909 4 жыл бұрын
In Argentina too. ilari lari eh! OH OH OH!
@davipenha
@davipenha 4 жыл бұрын
No
@Dani.Torres
@Dani.Torres 4 жыл бұрын
It’s weird she doesn’t know, Xuxa was huge in Venezuela
@laudimf
@laudimf 6 жыл бұрын
Barata means cheap in portuguese aswell, it can mean cheap or crockroaches
@Artechiza
@Artechiza 5 жыл бұрын
That's true for Spanish aswell!
@alancosta8633
@alancosta8633 5 жыл бұрын
It's a genre contraction of "barato" not the pure word because pure word is BARATO
@VictorBR45
@VictorBR45 5 жыл бұрын
@@alancosta8633 Contraction? Inflection is a better word.
@alancosta8633
@alancosta8633 5 жыл бұрын
@@VictorBR45 u're right
@hansinhofoda
@hansinhofoda 5 жыл бұрын
Barato is cheap!
@vanessabitar10
@vanessabitar10 6 жыл бұрын
Joanna´s Latino card get revoked when she didn't know who Xuxa was.
@frankpichardo5299
@frankpichardo5299 6 жыл бұрын
vanessa bitar Hispanic dads and grandpas definitely know, because she was married to Pele. 😂
@Piopiopiop
@Piopiopiop 6 жыл бұрын
This comment should go to the top
@jsphat81
@jsphat81 6 жыл бұрын
Xuxa is more of a South American thing so I would say South American card IMO
@v1r1d15n5
@v1r1d15n5 6 жыл бұрын
I’m from Mexico and I don’t know what Xuxa is 🤣🤣🤣🤦🏽‍♀️
@GHDiddyKong
@GHDiddyKong 6 жыл бұрын
@@jsphat81 actually Xuxa is well known in Mexico too. I don't know about another countries in central america, tho.
@YouAwakeYet
@YouAwakeYet 5 жыл бұрын
Tenho ano e meio aprendendo português brasileiro, adoro a língua. Oi para todos os brasileiros
@Ort.MegMachado
@Ort.MegMachado 5 жыл бұрын
Já que está aprendendo aí vai uma dica.... O correto é "Estou aprendendo português há um ano e meio". Bj
@Ort.MegMachado
@Ort.MegMachado 5 жыл бұрын
@João Victor Fraga sim, também é correto!
@jennyunkn8209
@jennyunkn8209 5 жыл бұрын
Oiew! Não é porque sou daqui do Brasil, mas realmente, português é um idioma lindo :D Como foi aprender os 4 porquês? hahahaha
@Ort.MegMachado
@Ort.MegMachado 5 жыл бұрын
@@kareninkund8900 não estou invertendo pra confundir. Apenas escrevi da maneira certa. Se a pessoa está aprendendo tem que saber que a frase pode ser escrita de outra maneira.
@josecarlosdasilvajunior9266
@josecarlosdasilvajunior9266 5 жыл бұрын
Olá
@murillo4519
@murillo4519 5 жыл бұрын
"im gonna say a word in spanish that's spelled the exact same way in portuguese, *exactly the same* " the word in spanish: estación in portuguese: estação
@hjuandes
@hjuandes 5 жыл бұрын
Sim.
@CelebrationLife
@CelebrationLife 4 жыл бұрын
Sim.
@GuilhermedeMoraes
@GuilhermedeMoraes 4 жыл бұрын
KKKKKK
@bakauxi
@bakauxi 4 жыл бұрын
Siiiim
@Lena-rk3ph
@Lena-rk3ph 4 жыл бұрын
bahahaha
@mpinero1
@mpinero1 6 жыл бұрын
Ok here I go... Can't say how much I thank you for this video!!! I'm from Venezuela and I've been living in Brazil for 3 years, already know how to pronounce every vowel with the (~) on top (it took me a while). I still don't know the fucking difference between the sound of Avó and Avô (que es la misma vaina que abuela y abuelo en español, pero aquí lo quisieron complicar puej), also in spanish we don't pronounce the V and B sounds correctly!!! It's basically the same sh*t for us!!! In Portuguese that's is so f*cking important. There are some words that pronounced incorrectly can mean a total different thing, like when you say Casa but you don't make the f*cking "S" sound correctly, you might be saying that you're going for a HUNT.... Seriously WTF!!! (the correct sound of that S in CASA, is pretty much like the sound of a f*cking mosquito close to your ear). Ya vi que venden cucas en el mercado y casi me meo de la risa, y que la que cantaba aquella Música "ilari-lari-je, jo jo-jo-jo" era la famosa XUXA, solo que nunca nos los dijeron y yo juraba que esa verga era Nubeluz. Vaso es donde pones las plantas, copo es vaso, copa (donde bebes vino) se dice "taça", y a la taza de nosotros pa' beber café aquí le dicen Xícara, ahh y nunca digas que estás llena de picaduras (porque te jodieron los mosquitos), ni llames a la gente vagabunda por jodedera. Love your work Johanna!!! but, again, you forgot to tell everyone to subscribe so we can see others videos of you "falando merda" abrazos mi pana!!!
@michellecavalcante5883
@michellecavalcante5883 6 жыл бұрын
Honestly speaking, I'm Brazilian and I have a hard time with the V and B sounds in Spanish. So I understand the struggle with the ~, ´ and ^.
@TenisJr
@TenisJr 6 жыл бұрын
OMG, I love your comment! But the vaso/copa/taza thing hits us bad too! So many false cognates!!! And oh, so many tongue twirls, why so many?! But I recognize, portuguese might just be one of the most hard languages to learn in the world. I mean, probably you've been learning the paulista brazilian portuguese, but dude, this country is so big there are words we ourselves don't even know, understand or get from other parts, and a hell lot more accents (like, the vocal accents, not the signs) which may sometimes get in the middle of understanding some shit.
@mariannagonzalez6117
@mariannagonzalez6117 6 жыл бұрын
Manuel Piñero y especialmente no le digas a alguien que te está “molestando” 😂😂😂.... everything you said was SO accurate tho
@fishgui
@fishgui 6 жыл бұрын
Maybe, you could focus in the design of the acents. In "avó", pronouce the "o" very open, cause the "o" is free from his chains, he's flying away, with the acent. In "avô", the poor "o" is being supressed by the evil "
@priscilah4
@priscilah4 6 жыл бұрын
@Ivan Araújo It's not like we don't hear the difference... We are tricked by their spellings. (edit: we = brazilians)
@ruifortes6959
@ruifortes6959 6 жыл бұрын
“ Barata” also means cheap in Portuguese !! I’m a Portuguese native speaker from Portugal !!!
@jayjaymanu
@jayjaymanu 6 жыл бұрын
Why are you screaming !!!
@twittuks
@twittuks 6 жыл бұрын
In Brazilian Portuguese it also means cheap, she wasn't wrong. But it also means cockroach.
@Drible_curto
@Drible_curto 6 жыл бұрын
here means both, how do you call cockroach in portugal?
@fabiogomes7503
@fabiogomes7503 6 жыл бұрын
@@Drible_curto Barata também
@gil_7038
@gil_7038 6 жыл бұрын
Yeah she got it right!
@danielalopes9027
@danielalopes9027 6 жыл бұрын
This video was hilarious, and I'm just thinking if she didn't get Brazilian Portuguese, then forget about Portuguese from Portugal cause our accent is way harder to understand from what Spanish people have told me before :p
@ramonrochamoreira
@ramonrochamoreira 6 жыл бұрын
Mesmo nós brasileiros temos que ter algum tempo para acostumar ao som
@SuperGirlLucy
@SuperGirlLucy 6 жыл бұрын
As a native Spanish speak, I actually find Portuguese from Portugal easier to understand because I feel their accent is "softer" in a way, I feel they pronounce "better" (which makes sense since they're in the peninsula, therefore close to Spain), like they pronounce their letters more. As for Brazil, I find their accent much more difficult to understand, you hear those "chis" (like igualmente) Joana was talking about and those Ls sounding like Us, it's crazy...
@davilopes5925
@davilopes5925 6 жыл бұрын
@@SuperGirlLucy honestly it's a bit odd for you to say such thing as Portuguese people tend to pronounce the vowels with the back of their mouths, a bit more throaty, hence the common interpretation (by foreigners) that portuguese PT sounds a bit slavic. Portuguese BR is a lot (and I mean A LOT) heavier when it comes to emphasising the vowels, specially in the northern regions (where I come from). Btw the closest you can actually get to a Spanish cadence / rhythm / accent in Brazil is in the south, where they roll the R letter a lot more, like a Spanish speaker does.
@Jean.Philippe.
@Jean.Philippe. 6 жыл бұрын
I'm from Mexico and I actually understand better Portuguese accent than Brazilian. I think it depends more on where in the Hispanic world are you coming from so you will find one or the other easier based on your own accent.
@MigsMTB
@MigsMTB 6 жыл бұрын
Brazilian Portuguese'd accent is harder for me (especially Rio's) maybe because my family is from Portugal and I'm used to it
@passionsf
@passionsf 4 жыл бұрын
what a great personality, joanna! you are so fun to watch! And these videos are great!
@Felix-Wilson
@Felix-Wilson 4 жыл бұрын
Simp
@thaisarisa6452
@thaisarisa6452 6 жыл бұрын
A Joanna tem que ler esse comentário em português no próximo Joanna Responds
@dusathemaid
@dusathemaid 6 жыл бұрын
Sera muito foda se ela lesse, né? kkkkkkkkkkkkk
@nay8771
@nay8771 6 жыл бұрын
Up
@archersamael
@archersamael 6 жыл бұрын
excelente idea. quisiera verlo.
@Eitanhaivri
@Eitanhaivri 6 жыл бұрын
I totally agree 😂
@ramonvilaverdefernandez8704
@ramonvilaverdefernandez8704 6 жыл бұрын
Joanna, yo soy de Galicia, una region en el noroeste de España. El caso es que galicia está justo al norte de Portugal y tenemos una lengua llamada gallego que suena como una mezcla de español y portugués. El gallego y el portugués nacieron ambas de la misma lengua, el gallego-portugues, y fueron evolucionando de formas separadas dando lugar a dos lenguas que si bien se parecen muchisimo (algunos expertos incluso las consideran como dos dialectos de una misma lengua) tienen sus diferencias. Podrias dedicar algún video a hablar del tema.
@philippholschervanderhilto7477
@philippholschervanderhilto7477 6 жыл бұрын
Ramon Vilaverde Fernández I already know about galician have been a long time, but then, I met a Galician woman and I was amazed how close are Galician and Portuguese, sounds like Portuguese with Spanish accent
@gabimancini1984
@gabimancini1984 6 жыл бұрын
Galego é uma língua-irmã maravilhosa!!
@caioalmeida7452
@caioalmeida7452 6 жыл бұрын
Aprendi galego na escola aqui no Brasil, e toda vez que escrevo galego (RAG) me sinto muito sexy quando troco o G pelo X, como em "imaxina", "xoven" e "xunta". Considero que o português e o galego são dialetos da mesma língua, porém gosto de cada característica que faz do galego diferente, uma versão um pouco mais castelhanizada do nosso português ❤.
@ramonvilaverdefernandez8704
@ramonvilaverdefernandez8704 6 жыл бұрын
@@caioalmeida7452 totalmente dacordo contigo. Na diversidade está o gusto 😆
@EderAPS
@EderAPS 6 жыл бұрын
Encontré un chico de Galicia hace un tiempo. Interesante ver como el gallego es tan similar al português. Palabras como esquecer se usan mas que olvidar.
@mabellemedeiros2280
@mabellemedeiros2280 6 жыл бұрын
Será que eu devia dizer que Barata também pode ser "cheap"? 😂😂😂
@dusathemaid
@dusathemaid 6 жыл бұрын
troslado kkkkk
@afm21040
@afm21040 6 жыл бұрын
Osea que barata también es barato (cheap)? Y no se lo dijo >:v
@afm21040
@afm21040 6 жыл бұрын
Entendí bien? Solo hablo español 🤣🤣
@mabellemedeiros2280
@mabellemedeiros2280 6 жыл бұрын
@@afm21040 si, barata es lo femenino para barato como en "esta blusa é barata" (perdóname el portuñol 😂😂)
@Altrantis
@Altrantis 6 жыл бұрын
Barata in spanish can also be cockroach.
@joaofabio5927
@joaofabio5927 4 жыл бұрын
My colombian friends have difficult to understand the differences between the portuguese words: roxa (purple in the feminine form), rocha (rock), roça (plantation), rosa (pink).
@ThiagoCorreaKingJim
@ThiagoCorreaKingJim 4 жыл бұрын
@Haley Fucking Halcyon - Gaming Channel nope
@franciscopompeu1847
@franciscopompeu1847 4 жыл бұрын
@Haley Fucking Halcyon - Gaming Channel The difference is in the pronunciation of the letter O, in "roxa/roxo", it is like in "Roll". In Rocha, it's like the word "Rock".
@Lilian19951
@Lilian19951 4 жыл бұрын
​@Haley Fucking Halcyon - Gaming Channel the pronounce it's different, it's not that different, but it is. roxa and rocha are pretty quite similar, i guess that only brazilian notice the difference.. However if you say these words depending of the context we gonna understand you. To me as brazilian, the words "bed"/"bad"used to have the same pronunciation.
@Lilian19951
@Lilian19951 4 жыл бұрын
​@Haley Fucking Halcyon - Gaming Channel "rosa" is pronounced as "roza", the "z" sound, the same that we pronounce in zebra.
@satine0016
@satine0016 4 жыл бұрын
Os espanhois ibéricos que eu conheço não conseguem entender a diferença fonética de avô e avó. Eles ouvem o mesmo som
@tylerwest719
@tylerwest719 6 жыл бұрын
Portuguese sounds like a drunk Frenchman trying to speak Spanish, but I love it.
@mypanexogamouslineage965
@mypanexogamouslineage965 6 жыл бұрын
Exactly! That's exactly what I think of it.
@alicezozo1
@alicezozo1 5 жыл бұрын
Yes! As a French speaker Portuguese sounds seem way more natural than Spanish ones
@DragonCityFun
@DragonCityFun 5 жыл бұрын
Agora descobri que sou um francês Bêbado, tentando descobrir um hotel barato em Madrid
@Kennia.Oliveira
@Kennia.Oliveira 5 жыл бұрын
Que viagem!
@eduardopipinel
@eduardopipinel 5 жыл бұрын
Old but gold
@phvaguiar
@phvaguiar 5 жыл бұрын
I'm from Brazil and we also use "TU" but it's just in a few states. Generally it's "Você"
@greciainfantas7864
@greciainfantas7864 5 жыл бұрын
Tu é muito usado na parte sul do país
@brucish
@brucish 5 жыл бұрын
generally it's just "cê"
@kenpachi_rg
@kenpachi_rg 5 жыл бұрын
Aqui, em Roraima, é usado o Tu, e é usado no Amazonas também, acredito que deve ser usado em todo norte, mas não sei ao certo noutros estados do norte.
@elvimaryamarthee467
@elvimaryamarthee467 5 жыл бұрын
I've readed about that. How do you use both words? Is "tu" an extra informal use or a family use?
@TheLunaKeat
@TheLunaKeat 5 жыл бұрын
@@elvimaryamarthee467 Actually nobody cares, you can use Tu, Você, Cê... depends of the states, brazilians are chill people, no one will think is rude or anything, and everyone will understand. But if you want to know the formal way, is Você. But if you are talking with a authority you should use sir(Senhor or Senhora), but even authorities will understand if you don't. But if you go to Portugal always use Tu for informal, will sound weird to them if you use você(too formal for them) or cê(they never use this one).
@JPrince6454
@JPrince6454 6 жыл бұрын
Love Portuguese! Sounds like a drunk italian speaking spanish
@LCdic09
@LCdic09 6 жыл бұрын
European Portuguese sounds like a drunk Polish speaking Spanish :v
@aslvstr
@aslvstr 6 жыл бұрын
I always thought it was a drunk Spaniard trying to speak French.
@alfrredd
@alfrredd 6 жыл бұрын
I think the drunk italian would still be easier to understand than a portuguese.
@patax144
@patax144 6 жыл бұрын
aslvstr just what I thought with all those nasal vocals and even the R sounds like a French R
@ablurida
@ablurida 6 жыл бұрын
Why is everybody drunk hahhaha. But honestly Portuguese from Portugal sounds similar to Russian sometimes. I guess Russia = alcohol anyway....
@ocarlosfernando
@ocarlosfernando 4 жыл бұрын
Joanna: "I think Portuguese's the sexiest language in the world" Me: bullshit The cute guy: "um cara está vindo aqui consertar a luz" Me: COMO QUE O PORTUGUÊS DE REPENTE FICOU TÃO SEXY NA VOZ DESSE CARA!?
@mariafernandamendes3149
@mariafernandamendes3149 3 жыл бұрын
Exatamente kakakakaka
@kidalcoholic4092
@kidalcoholic4092 2 жыл бұрын
cara n sei como
@akivamusic6538
@akivamusic6538 6 жыл бұрын
So I learned Spanish in highschool and studied in college and randomly started learning Portuguese for no reason last year. Now my Spanish is forever ruined. I always use the Portuguese pronunciation and just completely substitute the pronouns and articles.
@mr.schaeffer5399
@mr.schaeffer5399 6 жыл бұрын
Kkkkk you got infected my friend😆😅😂
@Delrosi
@Delrosi 5 жыл бұрын
That means you were not fluent in the first place. You need a good basis on the first before starting to study the other very similar language, so that doesn't happen.
@akivamusic6538
@akivamusic6538 5 жыл бұрын
@@Delrosi I wasn't fluent at all. I was a high level intermediate. I could/can read and write complex sentences, but my lack in fluency is only for a lack of live speaking practice. I would be fine if we're in a Spanish speaking country for a few weeks.
@KK-jl8em
@KK-jl8em 5 жыл бұрын
WWJD Why Wish? Just Do it! You just need to make friends with people that speak Spanish to practice, that’s the only reason why I’m not fluent in Spanish either bc I have nobody to talk to
@mackbourne1
@mackbourne1 5 жыл бұрын
I´m brazilian...want practice portuguese in skype. while you help me with english..? my ID live:3a94bd766353b603....
@natpoma
@natpoma 6 жыл бұрын
I'm Costa Rican so I speak Spanish, I was raised in NYC so my English is native and I'm married to a Brazilian, who ONLY speaks Portuguese. We've been together for 4 years now but when we first met OMG! translator app for everything! I learned Portuguese by asking André literally everything and jotting it down on a notepad . My most used phrase was "Como se fala?" meaning "How do you say?" as I pointed to an object. Here's what still kills me about Portuguese vrs Spanish, GENDER. Some examples like, "arbol" is feminine in Portuguese, "a árvore" . "Mensaje" is "a mensagem", " el Lente" is "a lente", " el color" is " a cor" - - - só on and so forth! I swear Im always messing up cuz it's all the contrary!
@jsphat81
@jsphat81 6 жыл бұрын
Is your last name your maiden name or your husband's last name? I ask because Brazilians would most likely find it funny, no disrespect.
@mateuscarvalho2690
@mateuscarvalho2690 6 жыл бұрын
@@jsphat81 kkkkkk, qual o seu nome?- é Nat, Como?- É NAT, repete mais uma vez!! É NAT PORRAS!!!
@wesleydenny9598
@wesleydenny9598 6 жыл бұрын
@@jsphat81 it`s sperm a lot........... or like ``What`s your name? It asked the question for the third time in sequence..... É Nat `carajo.`
@aquiestamos3567
@aquiestamos3567 6 жыл бұрын
nós temos algumas diferenças referentes a Gêneros dos substantivos, mas pelo menos sabemos que eles existem. imagino que pra quem fala só inglês seja mais complicado, porque pra eles não existem os gêneros.
@Drible_curto
@Drible_curto 6 жыл бұрын
Nat Porras i'm sorry but your last name means literally jizz in plural
@nuyorican1985
@nuyorican1985 5 жыл бұрын
I'm Puerto Rican and even I know Xuxa. I mean she had a show on Telemundo in the 80s and early 90s. I'm 33 and I know who she is. How does she not know. Xuxa is life I agree with the guy...
@zazabark4815
@zazabark4815 5 жыл бұрын
Olha só, conhece a Xuxa.
@SegaSlashTV
@SegaSlashTV 5 жыл бұрын
Im from México and I used to watch the show Xuxa when I was a teenager in the 90s. Xuxa was my crushed, I love her lol, this girl obviously grew up in the USA not in Venezuela, thats why she doesnt know Xuxa.
@Lissechi23
@Lissechi23 5 жыл бұрын
Yeah, I'm Peruvian and I also thought:"so she doesn't know Xuxa??!!! OMG 😂 I loved Xuxa as a child.
@HaggenKennedy
@HaggenKennedy 5 жыл бұрын
Wow, pretty impressed that some of the Spanish speaking countries know about Xuxa. One question, though: when Xuxa was broadcast in your country, was the program dubbed? Subtitled?
@MrSupernova111
@MrSupernova111 5 жыл бұрын
I remember now. She was fine!
@L-S
@L-S 4 жыл бұрын
Italian: WELCOME TO THE CLUB. WE can understand all of you but you can't understand us😭 Edit: well after one year i finnaly find out you all guys can understand us. So... If Brazilian are the cousins of Latin people. Are we the faaar far cousins of 3 grade?
@thay.s.m.3278
@thay.s.m.3278 4 жыл бұрын
I cant believe, italians really can understand portuguese and Spanish?
@sofiapilotto
@sofiapilotto 4 жыл бұрын
@@thay.s.m.3278 I'm from Northern Italy and I almost understand everything in Spanish. About portuguese, I often understand when it's written, but never when it's pronounced 😂
@L-S
@L-S 4 жыл бұрын
@@thay.s.m.3278 Yes we totally can understand you all
@gre8
@gre8 4 жыл бұрын
I really don't get why brazilians (speaking as a brazilian, maybe the portuguese differ on this) can't understand italian like we do with spanish. On paper it is just so similar and I can read italian with ease. But come speaking time... On the flipside, after one gets used to the way italians speak, we learn it really fast.
@jpaulo_ap
@jpaulo_ap 4 жыл бұрын
Haha, that's true! Before I started studying Italian, I used to understand like 30% of what Italian speakers said.
@cristianemilianobarrancoal3704
@cristianemilianobarrancoal3704 6 жыл бұрын
We spanish speakers do understand portuguese, when it comes from Brazil especially, we just have to slow down the speech. But from Portugal is worthless... Here in Argentina we have a lot of influence from Brazil ♡
@hugofernunez
@hugofernunez 6 жыл бұрын
Do not generalize mate, Pt from PT or from another ex-colony is hard to understand, if it would be easy, we´re not here complaining about it.
@cristianemilianobarrancoal3704
@cristianemilianobarrancoal3704 6 жыл бұрын
I speak in general cus I know for a fact that portuguese is understandable in a basic conversation for most of us, and even more if you live near the borders. It´s actually because romances languages got a lot in common, so the base is there Tho the phonethics is the tricky part... greetings mate..
@kuanxD
@kuanxD 6 жыл бұрын
As a Brazilian living in Argentina I can ensure u, almost nobody understand Portuguese here, when I`m talking to my girlfriend and Im with my argentinian friends they always look at me with a WTF face. It is so funny cuz it is basically the same phrase in both languages but the pronunciation is so different, you just have to get used to it.
@TheAlexsandresouza
@TheAlexsandresouza 6 жыл бұрын
Português de Portugal nem nós brasileiros entendemos! Jajaja sometimes they sound like Russian trying to speak Portuguese.
@cristianemilianobarrancoal3704
@cristianemilianobarrancoal3704 6 жыл бұрын
@@kuanxD again "...portuguese is understandable in a basic conversation for most of us..."
@luzdaryfernandez8756
@luzdaryfernandez8756 6 жыл бұрын
"We're extra, it's brazil"
@gabrielviana5595
@gabrielviana5595 6 жыл бұрын
Dude my mom is Bolivian and I'm a brazilian living in USA for 3 years now I can literally understand every language in the video
@dusathemaid
@dusathemaid 6 жыл бұрын
Jesus, talk about multicultural
@gabrielviana5595
@gabrielviana5595 6 жыл бұрын
@Julia Pedreira yes and my sister too
@adrielinacio4883
@adrielinacio4883 6 жыл бұрын
Gabriel Viana que legall!!! Eu só precisei estudar o inglês, o espanhol sem estudar nada já consigo entender perfeitamente. 😂👏🏼
@arianejimenez7170
@arianejimenez7170 6 жыл бұрын
Adriel inácio entender espanhol é bem simples, o problema tá na hora de falar.
@gabrielviana5595
@gabrielviana5595 6 жыл бұрын
@@arianejimenez7170 o difícil é escrever
@Module79L
@Module79L 5 жыл бұрын
Joanna: Igualmente Every Portuguese speaker (except for brazilians): Igualmente Brazilians: Iguaumentji
@leandrojurach830
@leandrojurach830 5 жыл бұрын
Not every brazilian portuguese... At Brazil South regions, we do speak igualmentE. - That's some regional accent shit. and its get worse place to place. But we understand because the function of the Word is not affected and some people "create" modisms to their accents, to beauty their vocal mode, modulating them.. it's weird, and get weirder when you don't go down that road, and that brazilian "modders" wanna to change the rule correctin the right speaker. Sad. Example the Word BARATA is written the same way even for "cheaper" than for "cockroach". The word Borracha means "eraser" and can mean "drunk" too. In the video we have a showrun of a brazilian being "sabotador para ser superior"... That's some cultural shit here.. Change the rule, so you can win. and it's a real BAD thing. God save us all.
@monicaferreira6187
@monicaferreira6187 5 жыл бұрын
Lol so true
@rilmes5738
@rilmes5738 5 жыл бұрын
​@@leandrojurach830 KKK "God save us all", que palhaçada é essa. O importante é um entender o outro, se o Sul e o Norte falam de maneiras diferentes mais ainda assim se entendem não tem problema nenhum. Fale da maneira que você mais gosta, enquanto não atrapalhar a compreensão não tem problema algum.
@Andre.felipe84
@Andre.felipe84 5 жыл бұрын
In Portugal, they say: "Igualment". And most people of the Northeast of Brazil say: "Igualmenti"
@fernandressa
@fernandressa 5 жыл бұрын
@@leandrojurach830 cala a boca por favor amigo mds
@natnirv
@natnirv 6 жыл бұрын
Xuxa no llegó a Venezuela?? Me extrañó que no supieras quién es Xuxa. Hasta tuvo parodia en Los Simpsons.
@Zilentj
@Zilentj 6 жыл бұрын
Curiosamente existe un gap de cultura pop en Venezuela debido a la dictadura
@natnirv
@natnirv 6 жыл бұрын
@@Zilentj Acá también vivimos muchos años de dictadura y con el tiempo se pudo ir poniéndose al día en cuanto a cultura. Pero debes tener razón. O quizás en Argentina se hicieron populares programas brasileros y se vendieron formatos a la tv local.
@gottara
@gottara 6 жыл бұрын
@@natnirv No, de hecho nosotros teníamos a Xuxa aqui mucho antes que Chavez fuese presidente, (1999) Es raro que ella no sepa (capaz fue un lapsus) pero Xuxa aqui en Venezuela fue muuuyy popular y la ponian si no me equivoco en la mañanas. Todos nos sabemos la cancion el Show de Xuxa (en español)
@natnirv
@natnirv 6 жыл бұрын
@@gottara Jaja Ya me parecía! Acá en Argentina todavía sigue pasando "El pochoclero" con canciones de Xuxa sonando en los parlantes.
@gottara
@gottara 6 жыл бұрын
@@natnirv Aquí en Venezuela todo lo Brasilero pego full, aun en dictadura, las novelas eran ley y creo que no estaban terminando en Brasil cuando ya aquí estaban empezando (no se ahora porque si creo con las crisis económica no se que tan costoso son traerlas). Creo que la primera memoria que tengo de una novela Brasilera fue Pantanal y tendria yo 6 años o menos.
@ladyshadow2times
@ladyshadow2times 6 жыл бұрын
Mexicana learning Portuguese 🙋🏻‍♀️🇲🇽🇧🇷 ameeeeii esté vídeo. Eu te amo Brasil! ♥️
@ladyshadow2times
@ladyshadow2times 6 жыл бұрын
Guilherme É verdade! 🙏🏼 Bons estudos para você também 😀👍🏼
@rustcohle9267
@rustcohle9267 6 жыл бұрын
@Guilherme Ser parecido não é tão bom assim para aprender, sempre caio na armadilha do portunhol, prefiro dedicar meus esforços em outras línguas.
@BrunaOliveira-gv4dh
@BrunaOliveira-gv4dh 6 жыл бұрын
Que fofa!!!
@TheAlexsandresouza
@TheAlexsandresouza 6 жыл бұрын
Ela é venezuelana
@majublackburn4973
@majublackburn4973 6 жыл бұрын
Bjs do Brasil ❤🇧🇷🇲🇽
@ablurida
@ablurida 6 жыл бұрын
As a French/Argentine who lived in Brazil as a child, this was very entertaining to watch. I did not realise how much French helped to learn Portuguese, to understand the notion of 2 letters = 1 sound. Portuguese from Portugal might be easier to understand for Joanna because the Rs and Ts are close to Spanish, but it's not as sexy imho. Best accent is Santa Catarina, 'it's like buttah'.
@Shornaal13
@Shornaal13 6 жыл бұрын
Maybe that's why BR_PT comes easy to me, since I'm FR and know ES already. Didn't think of looking at it from this angle. :)
@david_contente
@david_contente 6 жыл бұрын
Portuguese and French have Celtic roots, that's why they sound similar.
@hokonotpotlol9010
@hokonotpotlol9010 6 жыл бұрын
They are romance languages so they are pretty similar
@johnsam1965
@johnsam1965 6 жыл бұрын
Dam you speak a lot of languages. I’m going to learn French soon and will know as much as you unless you know more xD
@camilo62693
@camilo62693 6 жыл бұрын
I was mind fuck when i learned that portuguese is more close to french, and italian to spanish, since we paraguayans and brasilians are neighbors, we usually have no problems understanding most of it
@nubiapinheiro9596
@nubiapinheiro9596 4 жыл бұрын
As a brazilian-portuguese native speaker, I can say that "barata" also means something that is cheap. kkkkk I love the fact that she is a english speaker talking about portuguese and spanish, Great video :-*
@frapiment6239
@frapiment6239 4 жыл бұрын
You are a Native Portuguese speaker from Brazil. European or Brazilian Portuguese are orthographic norms that you can't speak an thus they are not even used anymore since the 1990 AO. Abraço
@marcoprado187
@marcoprado187 4 жыл бұрын
Oi, toma cuidado na hora de dizer ''kkk''. Pra gente é uma risada, mas um americano pode associar a organização racista Ku Klux Khan (KKK).
@MrZeev76
@MrZeev76 4 жыл бұрын
Ella es de Venezuela.
@nubiapinheiro9596
@nubiapinheiro9596 4 жыл бұрын
@@marcoprado187 Thanks! Eu tinha esquecido totalmente desse detalhe! ;-D
@FelipeCarreiro
@FelipeCarreiro 4 жыл бұрын
@@nubiapinheiro9596 Ela é venezuelana.
@paxas03
@paxas03 5 жыл бұрын
That portuguese is from Brazil. From Portugal sounds little different. Like UK and USA.
@alexandrefernandes3941
@alexandrefernandes3941 5 жыл бұрын
@@lucianemello4391 We, Portugueses, understand everyone. EVERYONE!!!!
@renatojunior2963
@renatojunior2963 5 жыл бұрын
@@alexandrefernandes3941 ahsuahusuahsa
@nzingaestevao3445
@nzingaestevao3445 5 жыл бұрын
Isso é a verdade , we say the T in importante
@beens04
@beens04 5 жыл бұрын
paxas03 my family is from Portugal I was born in the uk but was raised to speak portugese and their way of couture and I even get confused with Brazilians sometimes 😂
@AndreSilva-os7yn
@AndreSilva-os7yn 5 жыл бұрын
@@lucianemello4391 But that's because you're not speaking an apropriate Portuguese! You utilise lots of words that you brazilians crieted! Also cause you use the "gerúndio".
@gianmariocalla
@gianmariocalla 6 жыл бұрын
Si te parece complicado el portugués. Imagina las diferencias entre el portugués de Portugal y el de Brasil. Mindblower
@brixperez3951
@brixperez3951 6 жыл бұрын
Dude! Fatal! Nosotros tenemos ese calvario en México con el de España
@TheJeko002
@TheJeko002 6 жыл бұрын
Por fa un ejemplo
@TheJeko002
@TheJeko002 6 жыл бұрын
@@bm-oy7oz thank you
@ericgonzalez3641
@ericgonzalez3641 6 жыл бұрын
Igual que la diferencia del español latino y el español de España
@pedrogallovieira7474
@pedrogallovieira7474 6 жыл бұрын
Eric González Man, it is true. I m brazilian and when I have been in Sevilla I had to use the audio guide in spanish instead of portuguese of Portugal because I didn’t understand anything
@danielrodriguez8750
@danielrodriguez8750 6 жыл бұрын
As a Uruguayan Brasilero I love that both my cultures have such a good relationship between each other. Our cultures truly blend in together very nicely in music food etc.
@danielrodriguez8750
@danielrodriguez8750 5 жыл бұрын
@C M when a Brasilera marries a Uruguayan the child is half of both. So yes i am both 😊😂
@adrianacavilha
@adrianacavilha 5 жыл бұрын
Daniel Rodriguez vc é da fronteira? Qual delas?
@danielrodriguez8750
@danielrodriguez8750 5 жыл бұрын
@@adrianacavilha I was raised in Rio Branco, Uruguay near Jaguaron, in Rio Grande do Sur.
@adrianacavilha
@adrianacavilha 5 жыл бұрын
@@danielrodriguez8750 RS tem várias cidades fronteiriças
@danielrodriguez8750
@danielrodriguez8750 5 жыл бұрын
@Gabriel_ ok calm down
@Justanotherlostsoul2218
@Justanotherlostsoul2218 4 жыл бұрын
The "chi" is limited to Brazilian due to different cultural and linguistic influences. As a European Portuguese (Madeira) speaker it's fascinating to hear.
@joatanpereira4272
@joatanpereira4272 4 жыл бұрын
O "tchi" e o "dji" acontece apenas em algumas regiões do Brasil, aqui no Nordeste, a grande maioria fala "ti" e "di", acho que os únicos que falam da outra forma são os recifenses.
@cristianocaribe1596
@cristianocaribe1596 4 жыл бұрын
@@joatanpereira4272 Como nordestino (de Salvador/BA) tenho percebido que essa forma de pronunciar o te/de como ti/di exatamente como se escreve é utilizada entre os estados de Sergipe e Rio Grande do Norte e no interior da Bahia (provavelmente porque por muito tempo o estado de Pernambuco se estendia por todo o extremo oeste baiano (a oeste do Rio São Francisco). Em Salvador, no Recôncavo e no sul da Bahia pronunciamos como na maior parte do Brasil (tchi ou dji). O mesmo com o Ceará. Maranhão e Piauí não tenho contato.
@kosmossideral8118
@kosmossideral8118 4 жыл бұрын
Nem todo o Brasil faz esses sons ''tchi'' e ''dji''. Na maior parte do nordeste brasileiro as respectivas letras são pronunciadas como ''t'' e ''d'' exatamente da forma como nós escrevemos a palavra.
@Nath_CM
@Nath_CM 4 жыл бұрын
so how it is in portugal then?
@Justanotherlostsoul2218
@Justanotherlostsoul2218 4 жыл бұрын
Nath we don’t really make that sound. Ts and Ds are pronounced normally
@DamonAndJo
@DamonAndJo 5 жыл бұрын
JUST PRESS RECORD ON THE CAMERA 👏🏼👏🏾
@EddieRios203
@EddieRios203 5 жыл бұрын
Y’all are the reason why I have been trying to learn Brazilian Portuguese. I really hope in the future you can create a meet in greet in CT. I will be there ASAP lol. 🤪
@lina_choy
@lina_choy 6 жыл бұрын
My boyfriend is Brazilian and we usually speak English but most of the times I speak Spanish and he replies in Portuguese and we understand each other perfectly. The Brazilian word that disturbs me the most is pica, because for me it’s itchy or spicy but for them is another way to say dick...
@Lithium...
@Lithium... 6 жыл бұрын
"picante" is spicy in portuguese. Maybe thats why you say "pica" that in portuguese is another word for penis heh.
@wesleyricarte6692
@wesleyricarte6692 6 жыл бұрын
@@Drible_curto mimimimimimi
@aeciosxtnr
@aeciosxtnr 6 жыл бұрын
As a native speaker, What I recommend to all non-Portuguese speakers is DO NOT say "pica" in any situation.
@b3ygghsas
@b3ygghsas 6 жыл бұрын
@@aeciosxtnr Except when it means "bite" like "this thing bites" means "essa coisa pica"
@BlueCR055
@BlueCR055 6 жыл бұрын
It is a verb and a noun, ranging from biting, stinging, causing spicy or itchy feeling, cutting into pieces and...that male thing. It all depends on the context.
@MarcioNSantos
@MarcioNSantos 6 жыл бұрын
All those misunderstands are related to just a simple reason: pronunciation. Portuguese pronunciation is more complex than Spanish. Not only in the number of sounds but also in the way they are represented by the letters. A - 2 sounds in Portuguese, 1 in Spanish B - The same C - The same (except Spain) CH - Different sound D - Complex to explain. More it has more sounds in Portuguese than in Spanish. E - 2 (or 3) sounds in Portuguese, 1 in Spanish F - The same G - In both laguage there are 2 sounds, but one of those sounds are different between the languages. H - Alone, before a vowel, there is no sound in both languages, but in Portuguese it is also used after L and N. I - The same J - In both laguage there are 2 sounds, but one of those sounds are different between the languages. K - The same (not so much used) L - The same in general, but different when it's in the end of a word or syllable in Portuguese. LH - Only in Portuguese. LL - Only in Spanish. M -The same in general, but different when it's in the end of a word in Portuguese. N - The same. But different when it's in the end of a word in Portuguese follow the M rule. Ñ - Only in Spanish. Equivalent to NH in Portuguese. NH - Only in Portuguese. Equivalent to Ñ in Spanish. O - 2 sounds (or 3) in Portuguese, 1 in Spanish P - The same in general, but different when it's in the end of a word in Portuguese. Q - The same. QU - 2 sounds in Portuguese, 1 in Spanish R - 2 sounds in Portuguese, 1 in Spanish RR - Different sound. S - 2 sounds in Portuguese, 1 in Spanish SS - Only in Portuguese. T - Complex to explain. More it has more sounds in Portuguese than in Spanish. U - The same V - Different sound. In most Spanish speakers country it can sound like B, in Portuguese it has a different sound like the V in English. W - Not used too much in both languages. 2 sounds in Portuguese, 1 in Spanish X - 4 sounds in Portuguese, 1 (or 2) in Spanish Y - Not used too much in Portuguese, it sounds like a normal "i". It has different sounds in Spanish depending on the accent. Z - Different sound. In most Spanish speakers country it can sound like S (except Spain), in Portuguese it has a different sound like the Z in English. I'm not counting the many different regional variations, just talking about a more generic "standard way" to pronounce. I'm not a teacher, it was just a basic generalization :)
@nelsonricardo3729
@nelsonricardo3729 6 жыл бұрын
Where's X? Also K not used in native Portuguese words.
@MarcioNSantos
@MarcioNSantos 6 жыл бұрын
@@nelsonricardo3729 Ok, I added it.
@oliveranderson7264
@oliveranderson7264 6 жыл бұрын
Qu also exists in Spanish and is pronounced like a k
@robsoncosta7788
@robsoncosta7788 6 жыл бұрын
@@oliveranderson7264 Qu en portugués también puede ser pronunciado como k en portugués, pero hay el uso de 'cu' en español o semejante al inglés como la palabra Queen.
@MarcioNSantos
@MarcioNSantos 6 жыл бұрын
@@oliveranderson7264 Yes, my mistake.
@elisealves9677
@elisealves9677 5 жыл бұрын
"é o idioma mais sexy" Minha cabeça: mas é o quê?
@grazielaveras9359
@grazielaveras9359 5 жыл бұрын
Kkkkkk
@crazygalarg3749
@crazygalarg3749 5 жыл бұрын
No es el mas sexy
@ArthurPPaiva
@ArthurPPaiva 4 жыл бұрын
@@crazygalarg3749 perdón, pero... Sim, é o idioma mais sexy. Ps: para mi español es más, pero para casi todos es él portugués.
@highfever2083
@highfever2083 4 жыл бұрын
@@ArthurPPaiva no it's clearly not the sexiest of them all
@skylight0656
@skylight0656 4 жыл бұрын
@@highfever2083 yes, It's very sexy, they speak like a melody...
@rodrigoborges3876
@rodrigoborges3876 6 жыл бұрын
Joanna, come to Brazil
@alexn.2901
@alexn.2901 6 жыл бұрын
Not since Bolsonaro got elected.
@PentusFtw
@PentusFtw 6 жыл бұрын
She's gonna go to Brazil and you're not going to be there. *insert crying girl meme*
@jlb22
@jlb22 6 жыл бұрын
por favor não, se não ela vai se misturar com os yotubers daqui e vai ficar insuportavel igual aquela nienke depois que veio pra cá. deixa como tá que tá bom
@silverco2560
@silverco2560 6 жыл бұрын
Jeferson Benia maior verdade já dita
@david_contente
@david_contente 6 жыл бұрын
@Juliana Silva chora esquerdalha
@Anaaewp
@Anaaewp 6 жыл бұрын
As a Brazilian, sometimes I understand Spanish better than Portugal's Portuguese.
@mariaramalho1867
@mariaramalho1867 6 жыл бұрын
Dude same
@hugowesley780
@hugowesley780 6 жыл бұрын
Same
@mvbelobelo6303
@mvbelobelo6303 6 жыл бұрын
Me too. Its more easy understand a hispanic than a portuguese from portugal. Hear a portuguese from Portugal in a phone call its a torment. I understand nothing.
@TheTr2010
@TheTr2010 6 жыл бұрын
It goes both ways
@david_contente
@david_contente 6 жыл бұрын
I'm brazilians and I understand European Portuguese better than Spanish lol
@DiogoF.
@DiogoF. 6 жыл бұрын
European Portuguese and Brazilian Portuguese sound very different though. There's no 'tshi' sound at the end of words in European Portuguese. In fact, an interesting thing about European Portuguese is that along with Russian and Slavic languages it is a stress-timed language and their rhythms actual sound similar. The fact that Portuguese uses the sound “sh” a lot (not tshi and not at the end of words) also contributes to the similarity to Russian. In fact, most Slavic languages are stress-timed and this is the main reason why European Portuguese sounds like a Slavic language. Cheers from Portugal.
@lucaslabaki9009
@lucaslabaki9009 6 жыл бұрын
Actually the tchi sound is only present in a few regions of Brasil, not all of them
@eduardocury6179
@eduardocury6179 6 жыл бұрын
in North and Northeaster Brazil they pronounce it like a T and not like TCH, the D's are and R's are also different
@viniciusribeiro7985
@viniciusribeiro7985 6 жыл бұрын
@@eduardocury6179 na vdd, o sotaque nortista é muito diferente do nordestino, e o único estado do norte que pronuncia "T" é o Tocantins, nos outros é sempre pronunciado "Tchi". Assim como no nordeste também há a pronúncia do "Tchi" em alguns estados.
@proteus8485
@proteus8485 6 жыл бұрын
MENTIRA! ask any Portuguese person to pronounce pasteis. tch in Rio accent comes from the number of Portuguese imigrants in the city, just like in Sao Paulo Italians influence the accent.
@magnilsonmelo3581
@magnilsonmelo3581 6 жыл бұрын
@@proteus8485 não é mentira, em portugal pasteis dir-se-ia "pashteish"
@jimmyperez4868
@jimmyperez4868 4 жыл бұрын
When I learned Italian, grammar was difficult for me but Portuguese is easier. I love how Portuguese sounds.
@NomeVeas
@NomeVeas 6 жыл бұрын
(hopefully this will get in Joanna responds) FUN FACT: There are many many words in portuguese that are similiar to words in spanish but mean another thing completely for example: "Esquisito" isn't something fancy or tasty, it's something bizarre and weird. So, saying "your food is esquisita" is basically saying "your food is bizarre"; "Vaso" looks and sounds like cup, right? wrong. It can be a vase or a toilet (vaso sanitário); "ruiva" is similar tu "rubia" wouldn't you say? Well, ruiva means redhead, and loira means blonde; and one of my favorites but that only really counts in spanish from Argentina I think: gato. In Argentina we use "gato" as an insult or pejorative word, in Brazil someone who is really "gato" is really pretty or hot ¯\_(ツ)_/¯ the more you know ☆
@arnaldo8681
@arnaldo8681 6 жыл бұрын
E qual o significado dessas palavras em espanhol?
@elaynethayanne8978
@elaynethayanne8978 6 жыл бұрын
So true, I had an issue with esquisito, till this day, its bit weird to me when Spanish speaking guys say it. Gato its also cat in Portuguese.
@elaynethayanne8978
@elaynethayanne8978 6 жыл бұрын
@@arnaldo8681 Esquisito e algo requintado, vaso-copo e rubia-loira.
@madisonp
@madisonp 6 жыл бұрын
tomo una clase de portugues y me mori de risa cuando nos ensenaron que gato era lindo!! los brasileiros deben pensar que amamos tanto a nuestro presidente jajajajaj
@robsoncosta7788
@robsoncosta7788 6 жыл бұрын
@@madisonp descobri hoy que ustedes argentinos estaban insultando a Macri, siempre pensé que ustedes estaban elogiandolo por tener ojos azules (particularmente Macri no es bello para mí, pero también no lo considero feo). Soy de Brasil, aquí gato significa persona bella que acalenta corazón.
@laurainacio271
@laurainacio271 6 жыл бұрын
THIS IS THE VIDEO I HAVE BEEN WAITING FOR
@stephaniebuitron7377
@stephaniebuitron7377 6 жыл бұрын
Laura Inacio same here
@victoriacavalcante2318
@victoriacavalcante2318 6 жыл бұрын
SIMMMMM EU TAVA ESPERANDO POR ESSE VÍDEO A UM TEMPÃO
@littlebunny13
@littlebunny13 6 жыл бұрын
As a Spanish speaking person I understand this comment but I can't pronounce shit here 😂😂😂😂
@MaJuForest
@MaJuForest 6 жыл бұрын
eu também hahahahaha
@viictor1309
@viictor1309 6 жыл бұрын
Eu tambémmmmm
@AuChoco
@AuChoco 4 жыл бұрын
Hispanics: We should really pay attention to Brazil, they're a big part of Latin America Hatians: *distant crying*
@CheshireCesare
@CheshireCesare 4 жыл бұрын
Aww!! *hugs* 🤗 But I don’t think Haitians consider themselves a part of Latino America, do they..? 🤔 Like how Suriname and both Guyana’s are in South America but, they have different langauge bases and none of them consider themselves Latinos
@JoaoMarcos-wd1nc
@JoaoMarcos-wd1nc 4 жыл бұрын
@@CheshireCesare as i know, in haiti they speak french, and french is also from latin, so, in my opinion, the're also latinos haha it's beacause of the language, suriname and guiana dont speak a langue from latin
@rafaelmorenov6838
@rafaelmorenov6838 4 жыл бұрын
no thanks
@isag.s.174
@isag.s.174 4 жыл бұрын
@@JoaoMarcos-wd1nc In this logic people from Quebec are also Latins.
@JoaoMarcos-wd1nc
@JoaoMarcos-wd1nc 4 жыл бұрын
@@isag.s.174 well, if you search on google about latin america, you'll see that the languages spoken are 3: spanish, portuguese and french and also you'll see that Haiti is a part of it. And yes, by the logic, quebec is supposed to be part of it too haha but, usually it's considered only countries from mexico to the south america. I don't know exactly the reason why for that, i think it's because Quebec is a province and not a country, which canada's majority is anglophone, so it can't be considered the whole canada as latin, but anyway, quebec is in latin america because it can't be part of anglo-saxon america. I also think the're not usually called latin because of the life style which is a little bit different, but basically they are it, since they speak a language from latin.
@marcelofiorelli1858
@marcelofiorelli1858 6 жыл бұрын
Brazilian here It’s not like we can understand everything, it depends a lot on the nationality of the speaker, or the context or how fast they speak. For example, I think I can understand better spanish accents from Mexico and Argentina, but it’s very hard to understand accents from Spain Also, I can watch the news in spanish, but I can’t watch a tv series Also, where in Brazil is this guy from? He has a peculiar accent... Also, he was totally tricking you Olive oil in portuguese is Azeite ,which is pretty close to aceite. Also, he chose the verb accept in the imperative form while he could have chosen it on the infinitive form “aceitar”, which is the standard form. Barata in portuguese is indeed cockroach, but it can also be the feminine version of barato, which is actually cheap! He probably knows spanish and chose these words to watch you fail kkkkk
@Shadowjct
@Shadowjct 6 жыл бұрын
I would guess, Salvador, because of that double negative at the end "não vai aprender português não". But there's the fact that he's probably gay, and it shows in the accent.
@bussyoperator5042
@bussyoperator5042 6 жыл бұрын
@@Shadowjct lmao
@BeatrizRodrigues-or3rs
@BeatrizRodrigues-or3rs 6 жыл бұрын
Bráulio Williams i don’t think he’s from salvador, cause i’m from salvador and we don’t usually pronounce “português” like that. most of us say “póhtuguêis” (with an open “o”, the R sounds like the R in “rato”, and we put a little “i” before the “s”), and he said “pôrtuguês”. but yeah, i also don’t know where he’s from cause i can’t really identify his accent, but maybe florianópolis(?) idk
@BeatrizRodrigues-or3rs
@BeatrizRodrigues-or3rs 6 жыл бұрын
Ivan Araújo yeah, you’re right, he could be from são paulo. his accent sounds like something from the south/southeast. also i love the fact that we can all speak portuguese but for some reason we’re choosing to comment in english kkkkkkkkk
@debs7327
@debs7327 6 жыл бұрын
I think he is from Triângulo Mineiro
@paulavier3971
@paulavier3971 6 жыл бұрын
I am a native Portuguese speaker, and I live in Mexico for almost two years. I have to tell you that the HARDEST words to speak are those with G, J and R together in the same word: Registro, Rogélio, Jorge... and the RR: Monterrey, Carro, Correr... we have basically the same words for Portuguese, but not with these pronunciations. Oh, and don't forget the Mayan or Asteka words like Teotihuacan, xoloitzcuintle, Quetzalcoatl... impossible to pronounce without any practice hahaha But anyways, I love speaking Spanish and I love my "weird" accent (:
@rgdssd
@rgdssd 6 жыл бұрын
Paula Vier Popocatépetl 😂
@mattllaves
@mattllaves 6 жыл бұрын
It's their version of Pindamonhangaba or Itaquaquecetuba
@luizoprado
@luizoprado 6 жыл бұрын
@@mattllaves Verdade hahaha Se não for um estrangeiro com alguma referência em guarani a dificuldade é praticamente a mesma.
@diegosueroz3848
@diegosueroz3848 6 жыл бұрын
Pois eu acho tão fácil, talvez os sotaques do nordeste se assemelhem mais ao espanhol, pq eu não tenho nenhuma dificuldade.
@katherineaquinomatias3324
@katherineaquinomatias3324 6 жыл бұрын
@@diegosueroz3848 Os dialetos falados no nordeste do Brasil são mais próximos ao galego-português e do galego moderno. Então, de certa forma, pode ser considerado mais próximo do espanhol, talvez.
@fakesidekick
@fakesidekick 6 жыл бұрын
So, add another level to this - I'm an interpreter for a hospital (Spanish-English), and sometimes when we get Portuguese speaking patients, they've called me over to interpret for them. And the patients understand me, but I feel like I'm trying to listen to someone talking underwater. I always try to get a Portuguese interpreter on the phone instead, but it scares me to think of the folks who maybe think "I got this!" and go for it anyway. O.O Sooooo much liability!!
@michellecavalcante5883
@michellecavalcante5883 6 жыл бұрын
I'm brazilian and I had Spanish classes for like six months with a Colombian teacher. We could understand him almost perfectly, but he could hardly ever understand us at the beginning. It is really weird.
@awesomeirlable
@awesomeirlable 6 жыл бұрын
This sounds...really, really dangerous
@gersonmatos1251
@gersonmatos1251 6 жыл бұрын
this is because you don't speak portuguese and have a bad understanding of the language.They understand you speaking but YOU DONT.Maybe you are struggling.
@fakesidekick
@fakesidekick 6 жыл бұрын
@@awesomeirlable it could be!! A story from one of my coworkers this week, she told us that a staff member called her (Spanish interpreter) to interpret for a Portuguese speaking patient, and contradicted her when my coworker tried to explain. When my coworker refused to try to interpret and offered to call a Portuguese phone interpreter instead,the staff member said "well I guess I'll just have to do it myself then". This person doesn't speak either language, so there's no way she could interpret. 😨😫
@melopsicodelia
@melopsicodelia 4 жыл бұрын
It is the sexiest language, someday I'll be fluent.
@defiori
@defiori 6 жыл бұрын
For me as a portuguese speaker, spanish just sounds like a funny and crazy portuguese
@joaomarcoslimabarboza1166
@joaomarcoslimabarboza1166 6 жыл бұрын
That's why i never wanted to learn spanish... But once I've learned, now it is the language that I love. More than english and french. My portuguese was and ever will be the best language, but spanish is my second!
@kikeflores2466
@kikeflores2466 6 жыл бұрын
Lol same happens to me with portuguese lol
@v1r1d15n5
@v1r1d15n5 6 жыл бұрын
Spanish is the drunk version of Portuguese 🤣🤣🤣
@kikeflores2466
@kikeflores2466 6 жыл бұрын
For some people who speak spanish portuguese Is the Drunk and funny version lol
@Clarkfamilyorchards
@Clarkfamilyorchards 6 жыл бұрын
Vi Ma no way...... Portuguese is the drunk version of Spanish! 😂
@koba1980
@koba1980 6 жыл бұрын
For Joana to solve the problem with "CHI", it is only her to speak Portuguese from the region of CURITIBA. "LEITE QUENTE FAZ BEM PRA GENTE". Problem with "CHI" 100% resolved.
@bussyoperator5042
@bussyoperator5042 6 жыл бұрын
Are you from there?
@freddelgado
@freddelgado 5 жыл бұрын
Or Pernambuco accent as well. "Tenente também é gente."
@marimello9889
@marimello9889 5 жыл бұрын
Morri hahahahahhaahhahahaha
@luisahanca
@luisahanca 5 жыл бұрын
People from Rio Grande do Norte speak like that too!
@rafaelpeixoto7635
@rafaelpeixoto7635 5 жыл бұрын
@@bia-cz4je I'm from Curitiba and i'm 19 and i don't say "chi", am i old?
@sorayavinciguerra3428
@sorayavinciguerra3428 6 жыл бұрын
For an italian fluent in Spanish like myself brazilian Portuguese is way easier than Portuguese spoken in Portugal which to me sounds like a Russian trying to speak Spanish with a very heavy accent. Or like Romanian, they sound the same really
@fabriciodenovaeskucinskis1293
@fabriciodenovaeskucinskis1293 6 жыл бұрын
I'm a Brazilian who speaks Spanish and a little French, too. When I've visited Italy, I was able to understand almost everything Italians said. I just didn't know in which language to answer. In this situation, just try any Latin language, with a little rythm. Italians don't speak, they sing!
@pierreabbat6157
@pierreabbat6157 6 жыл бұрын
I'd say Polish, because it has nasal vowels. But it took me only about a week to break the sound barrier.
@frapiment6239
@frapiment6239 6 жыл бұрын
As Portuguese I never felt any problem with Italian and I can say that almost all Italians that I met understood me as well. We have several accents in Portugal in the south the vowels are pronounced more open like in Brazil, but I agree that the accent from Lisbon the main one sounds like russian and can be dificult to understand the first time if you are not used to it. Cheers
@stormkern
@stormkern 6 жыл бұрын
Right? European Portuguese totally sounds like Russian to me
@sorayavinciguerra3428
@sorayavinciguerra3428 6 жыл бұрын
@@frapiment6239 yeah I went to Lisbon for a trip and I could understand them only if they talked very slowly with me. But when they talked at normal speed I really couldn't understand to save my life!
@alanioaraujo
@alanioaraujo 5 жыл бұрын
"I feel like in portuguese sounds like the start of a porno" HAHAHAAHAHAHAHAHAHAHHAHAHAHA
@pauladelapuente7626
@pauladelapuente7626 5 жыл бұрын
I feel the same way about spanish so bad
@alanioaraujo
@alanioaraujo 5 жыл бұрын
Paula de La Puente don’t be
@jakethesnake95
@jakethesnake95 6 жыл бұрын
As an English speaker who learned both Spanish and Portuguese, I love this video so much.
@mandarinenzeittv860
@mandarinenzeittv860 6 жыл бұрын
Yo também! 😋 (though I'm still learning)
@leandrocruz2744
@leandrocruz2744 6 жыл бұрын
Português é difícil até pra brasileiros bem instruídos as vezes. Gosto de espanhol, francês e inglês.
@Hardmanferdead
@Hardmanferdead 6 жыл бұрын
Estive aprendendo português por 11 anos, espanhol por 4 anos e italiano por 5 anos.
@lucasdopradoarrais838
@lucasdopradoarrais838 6 жыл бұрын
I'm Brazilian and been dating a Colombian for about 5 years now, there's so much trouble in between Portuguese and Spanish vocabularies that we prefer talking to each other in English XD
@le_Gay
@le_Gay 6 жыл бұрын
In french you don't even pronounce like half of the letters lol
@Pris450
@Pris450 6 жыл бұрын
Yeah. Why do you ( or they)have to write them all if you're not going to use! Grr Mercy for foreigns! Love French.hahaha
@Pris450
@Pris450 6 жыл бұрын
Btw french has more than one sound for some vowels too. Same boat.
@alexn.2901
@alexn.2901 6 жыл бұрын
They used to pronounce them but they stopped doing that but they didn't change the spelling. Also, French is an etymological language meaning that they want words coming from Latin/Greek to look similarly to the words in these languages. Hence why "ph" is pronounced like a "f".
@ablurida
@ablurida 6 жыл бұрын
@@Pris450 Similar to English to be honest... like 'night', why so many letters? Same with 'why', what's the h for? Same with 'with' th are two letters making one sound, and so on and so forth. French has pretty similar rules, except the sounds are a bit more difficult to grasp unless you speak Portuguese (Portuguese is a mix of everything, seriously).
@Vivienz_49
@Vivienz_49 6 жыл бұрын
I love French they use at least three vowels to make ONE sound!!!!!!!!😒
@martin.2022.
@martin.2022. 5 жыл бұрын
The sounds “tchi” ou “dji” it’s only in Brazilian Portuguese, not European Portuguese
@Rasfa
@Rasfa 5 жыл бұрын
Not even all of Brazil actually
@alexandrealmeida9188
@alexandrealmeida9188 5 жыл бұрын
@@Rasfa yes, it's more common here in rio de janeiro, but i love it.
@Rasfa
@Rasfa 5 жыл бұрын
@@alexandrealmeida9188 I'd say it's all or most of the southeast. I'm from SP and we say things like "dji nada" or "gentchi"... and I personally don't love it. LOL
@luisdascondongas6199
@luisdascondongas6199 5 жыл бұрын
So what? The video is about Latin Americans,not Europeans .
@martin.2022.
@martin.2022. 5 жыл бұрын
wg93 Luís so you have to say that is brazilian Portuguese
@corystajduhar
@corystajduhar 6 жыл бұрын
You asked for it. You wanted to know what words are confusing to Spanish-speaking or Portuguese-speakers. Here's my personal list (just a small section): Let's start with the words that actually are similar, but have opposite gender: a árvore - el árbol o sangue - la sangre o sal - la sal o nariz - la nariz a ponte - el puente a viagem - el viaje a mensagem - el mensaje a passagem - el pasaje a paisagem - el paisaje a aprendizagem - el aprendizaje a origem - el origen a cor - el color a ênfase - el énfasis a ordem - el orden Here are some examples of words with a different accentuation: limite = límite polícia = policía atmosfera = atmósfera leucemia = leucémia cérebro = cerebro mórmon = mormón herói = héroe Here are some acronyms that are actually English acronyms used in Brazilian Portuguese. I can't believe they don't say SIDA in Brazil. I hear they say SIDA in Portugal though. AIDS = SIDA HIV = VIH UFO = OVNI Words having to do with cups and glasses are so confusing. They are completely mixed up: vaso = maceta / taza (inodoro) taça de vinho = copa de vino copo de agua = vaso de agua xícara de café = taza de café "Um vaso" no es "un vaso." Es una taza (inodoro) o maceta. "Uma taça" no es "una taza." Es una copa. "Um copo" no es "una copa." Es un vaso. "Uma xícara" es una taza (de café). Fácil, ¿no? Luego tenemos la palabra "apelido" que no es un "apellido" sino un "sobrenombre." "Um sobrenome" no es otra cosa más que "un apellido." Todo al revés. pronto = listo esquisito = extraño/raro tela = pantalla brincar = jugar/bromear tirar = quitar pegar = agarrar cola = pegamento cadeia = cárcel cadeira = silla quadril = cadera à noite = de noche ontem à noite = anoche barata = cucaracha barata = barata (you were actually right. It can mean cheap in addition to cucaracha) escritório = oficina escrivaninha = escritorio "Mais grande" is incorrect in Portuguese. You have to say "maior." "Mais pequeno" is also incorrect. You have to say "menor." The list goes on and on.
@pauvermelho
@pauvermelho 6 жыл бұрын
In Portugal it's SIDA
@MomentumCrafter
@MomentumCrafter 6 жыл бұрын
Obrigada demais pela lista! Muito interesante! Muitas destas coisas eu he pensado, estudando o portugues... e tentando aprender... não e tão fácil! Sou de Venezuela e estudo portugues. Tento practicar todos os dias con meus colegas no meu trabalho. Sinto que entendo tudo mas e dificil falar e escrever... thanks for the list!!! Portuguese/spanish can be tricky indeed!!!
@corystajduhar
@corystajduhar 6 жыл бұрын
@@MomentumCrafter De nada. El español y portugués son tan parecidos, pero las diferencias son tremendas. Palabras idénticas pueden ser difíciles de entender para un hispanohablante que no está familiarizado con ciertos fonemas: "R," "Te," "Ti," "De," "Di," "J," "Ge," "Gi," "X." Hay un libro excelente que se llama "Com Licença" que compara los dos idiomas y "da muitas dicas legais pra aprender o português." Lo recomiendo. Boa sorte!
@mandarinenzeittv860
@mandarinenzeittv860 6 жыл бұрын
Basically, I need to memorise this whole comment @-@
@corystajduhar
@corystajduhar 6 жыл бұрын
@@mandarinenzeittv860 Lol.
@andoreh
@andoreh 6 жыл бұрын
I just love when Joanna talks about Portuguese and Brazil! (of course, I am Brazilian)
@roberthernandez1917
@roberthernandez1917 5 жыл бұрын
I am Colombian 🇨🇴 but for me the portuguese is very similar to my language, I never study Portuguese but I understand all the language is strange :0 I love this beautiful language. I want to know Brazil or another country with this language, 🙏❤️
@rubengonzales4364
@rubengonzales4364 5 жыл бұрын
Yo entiendo portugues con solo oirlo yo no leo o estudio Portugues i understand English and Spanish because i need speak Spanish and English in usa
@EmanoelLucas8552
@EmanoelLucas8552 5 жыл бұрын
You're a liar! Edit: Just kidding
@martillodeguerra5063
@martillodeguerra5063 5 жыл бұрын
Robert Hernández exactly the same thing like me,.
@EmanoelLucas8552
@EmanoelLucas8552 5 жыл бұрын
@@martillodeguerra5063 come to Brazil, then
@martillodeguerra5063
@martillodeguerra5063 5 жыл бұрын
Emanoel Lucas Moraes Da Luz , I don't need it, I have a lot Brazilians classmates.
@manuelatorres3158
@manuelatorres3158 5 жыл бұрын
X is a very peculiar letter in Brazil. It can sound like "sh", "ss" and even "z" like in "exame" or "exercicio". So crazy!
@TheHoonJin
@TheHoonJin 4 жыл бұрын
it has like 3 sounds in english too
@benignozambrano8544
@benignozambrano8544 4 жыл бұрын
We’d write: examen and Ejercicio
@intheed1551
@intheed1551 4 жыл бұрын
exato!
@FelipeCarreiro
@FelipeCarreiro 4 жыл бұрын
Sounds like 'ks' too, like in TAXI.
@tayanecristinabarros3019
@tayanecristinabarros3019 3 жыл бұрын
Also"tóxico" we say "ks"
@yumekai1
@yumekai1 6 жыл бұрын
As a Brazilian sometimes I feel like Spanish speakers don't understand Portuguese just because they got lazy from being so used to having so many people who speak their language... (no offense intended, really, Spanish speakers simply outnumber Portuguese speakers by the millions and that's a fact) if I say "porta" or "festa", spanish speakers will be like "WHAT???" but if I say "puerta" or "fiesta" they'll be like "OOOH NOW I GET IT" I mean COME ON I just changed one vowel, it's not that different
@hugofernunez
@hugofernunez 6 жыл бұрын
Yumekai1: This matter is not about laziness of learning portuguese, it´s about portuguese is not as influential as other languages we have to learn first.
@yumekai1
@yumekai1 6 жыл бұрын
@@hugofernunez I agree with you, there is no point in making an effort to learn a language that is not as useful as your own
@gersonmatos1251
@gersonmatos1251 6 жыл бұрын
@@hugofernunez Yeah only 250 million speakers in the world.Listed sixth spoken language in the world.Third most spoken european language.If that is not influential I dont' know what it is.
@rgdssd
@rgdssd 6 жыл бұрын
yumekai1 same can be said about Brazilians. I have met quite a few who say they don't understand Spanish, For the same reasons you described in your examples above, I always think that is strange. 😂
@iugtlkf
@iugtlkf 6 жыл бұрын
I work as a front desk and I speak both english and spanish. A lot of brazilians talk to me and I actually understand 98% of what they say in portuguese, since they talk slowly for me and I do too (in spanish, obvi). But once I feel confident enough to watch something in portuguese I don't understand sh*t because of how fast they talk 🤣
@kris5885
@kris5885 6 жыл бұрын
don’t worry Brazilians if you feel left out you can only imagine how us Haitians feel :/
@thegigadykid1
@thegigadykid1 6 жыл бұрын
Haitians are technically Latino but you guys guys are not considered Latino and or part of the Latino community at all
@MomentumCrafter
@MomentumCrafter 6 жыл бұрын
Awww!!!!! OMG never thought about it... u guys do actually speak a "latin" Language: French... but do u guys identify as latinos ever? Maybe because us latinos don't ever relate French with anything latin but with Europe... and Brazil speaking Portuguese but it is so ridiculously big country... hard to ignore them...
@brazilonline8154
@brazilonline8154 6 жыл бұрын
That's becouse you speak french and we brazilian speak portugues. Already them speak spanish.
@thegigadykid1
@thegigadykid1 6 жыл бұрын
Plus you guys speak a Creole and are very African culture
@david_contente
@david_contente 6 жыл бұрын
Haitians don't speak french
@DamonAndJo
@DamonAndJo 5 жыл бұрын
LOVING these references y’all are making 😂😭😭
@guitarjam96
@guitarjam96 4 жыл бұрын
Hi, Joanna! Spanish is my second language. When I began studying Portuguese in 2016, it was a big challenge for me. I bought so many books in Portuguese and I bought so many movies with the audio in Portuguese. I live in South Florida and a Brazilian bakery opened close to where I work in 2016. Since then, I have been going there to have conversations with the Brazilian employees of the Brazilian bakery. In 2018, a Brazilian radio station called Nossa Radio, 1400 a.m., aired and I have been listening to it. Today, I can read, write, and listen to Portuguese. Just like the guitar, you have to practice. Speaking 3 languages is not easy, but it is worth it. Hablar tres idiomas no es fácil, pero vale la pena. Falar três línguas não é fácil, mas vale a pena. ☺🎼🎵🎶🎸🌎🌍🌏🇺🇸
@karinareis64
@karinareis64 6 жыл бұрын
MY BRAZILIAN ASS IS SO HAPPY WITH THIS VIDEO
@isabelasiqueira5405
@isabelasiqueira5405 6 жыл бұрын
Karina Reis tbm miga, assisto ela a anosss to muito feliz que ela parou pra rant na nossa língua, é a segunda rant que ela fala do Brasil e meu coraçãozinho fica mó feliz
@gabitalaurita5929
@gabitalaurita5929 5 жыл бұрын
Yes, you are right, Joanna. Portuguese is the sexiest language in the world.
@LuisBRMN
@LuisBRMN 6 жыл бұрын
"OMG xuxa is like LIFE in Brazil" -- I couldn't think of a better description of my country... Not even joking. Also, such a handsome guy ;) me chama no ZAP, gato
@ablurida
@ablurida 6 жыл бұрын
eu não acho ele de gato, mas o sorriso dele é muito charmoso
@JungKook-de2iw
@JungKook-de2iw 6 жыл бұрын
Huahahahhahahah meu deus
@eduandradep
@eduandradep 6 жыл бұрын
AAAAAAAA HAHAHAHAH muito bom
@matheusrofficial
@matheusrofficial 6 жыл бұрын
Né? Handsome guy from my country
@willjack2106
@willjack2106 6 жыл бұрын
hahahahahah eita, já vai ter companhia nesta noite.
@sthegribeiro
@sthegribeiro 4 жыл бұрын
I was mesmerized in Peru when I realized they couldn’t understand me but I was completely understanding them. So crazy
@BlueCruzader
@BlueCruzader 6 жыл бұрын
Now we need an Italian episode. Teach us JoJo! (And whoever will actually teach us Italian)
@Msalazar2011
@Msalazar2011 6 жыл бұрын
Karla Vasquez-Cruz agreed!
@Altrantis
@Altrantis 6 жыл бұрын
L'italiano è molto più facile di capire per le persone chi parlano spagnolo che il portoghese. Se pronuncia mucho más parecido al español, sólo hay que tener cuidado con las Hs, gli, los articulos masculinos, los plurales y los falsos amigos, como "Burro" que quiere decir mantequilla en italiano, como "beurre" en francés.
@Aime127
@Aime127 6 жыл бұрын
Altrantis siento que para los que hablamos español, es más fácil aprender italiano, porque su acento es fácil de imitar, y el portugués y francés es más difícil para nosotros ;/
@endrewcosta7657
@endrewcosta7657 5 жыл бұрын
Portuguese language has 12 different phonemes. Spanish has 6 Italian has 6 That's why you can't understand us. We are the closest language to Latin.
@andrejhatzi6400
@andrejhatzi6400 5 жыл бұрын
Tás todo queimado, a lingua mais perto do latin é a Lingua Sarda. Isto é o grau de separação das linguas ao Latim, português é dos mais afastados! Sardinian: 8%; Italian: 12%; Spanish: 20%; Romanian: 23.5%; Occitan: 25%; Portuguese: 31%; French: 44%.
@justanorange3168
@justanorange3168 5 жыл бұрын
Actually Italian has 7 and Spanish 5
@eldesconocido5734
@eldesconocido5734 5 жыл бұрын
@@justanorange3168i think italian also has the é and ó sound. Not that sure about the "ó", but about "é"
@afonsomarto6587
@afonsomarto6587 5 жыл бұрын
E o portugues de portugal ainda tem mais um fonema na letra E
@slippery_slobber
@slippery_slobber 5 жыл бұрын
O com som de U como em DADO E com som de I como em CIDADE Português deve ser muito chato pra se aprender.
@cubalibreball3809
@cubalibreball3809 5 жыл бұрын
Spanish: “gente”=“he-nte” Portuguese: “gente= “zhench(e)”
@felixamacedo9065
@felixamacedo9065 5 жыл бұрын
jhenTchi
@frapiment6239
@frapiment6239 5 жыл бұрын
@@felixamacedo9065 zhentche, jhentchi or zhente depend on tour regional accent.
@Rafael-jn6iv
@Rafael-jn6iv 5 жыл бұрын
quem fala gente com o som de zh, nunca vi pra mim tem som de G mesmo
@bea7823
@bea7823 5 жыл бұрын
Rafael você tá pensando no som que zh teria em português. Na hora de adaptar pro inglês é assim porque o som é MUITO raro. Só sei do s em measure que tem esse som.
@joaofabio5927
@joaofabio5927 4 жыл бұрын
zhentschie
@mikantsumiki3329
@mikantsumiki3329 4 жыл бұрын
2 years and I still come back to this video cause I love it
@LessOliveira
@LessOliveira 6 жыл бұрын
"Barata" can mean "cheap" in Portuguese as well. For example, "this purse was very cheap" would be "essa bolsa foi muito barata". So, I mean, she got one correctly kk
@JeffsMG
@JeffsMG 6 жыл бұрын
Isabelle Araújo I was about to say the same thing, she got barata right. At least as an adjective. Because barata can be a noun or an adjective.
@charleee787
@charleee787 6 жыл бұрын
Joanna I adore you, but I can’t stop looking at this man’s beautiful face 😂
@TenisJr
@TenisJr 6 жыл бұрын
Shut up, dude. Wanna see a beautiful face? Look in the mirror, you gorgeous mister.
@_bibi_s
@_bibi_s 6 жыл бұрын
@@TenisJr aggressive love
@ImeHeron
@ImeHeron 6 жыл бұрын
@@_bibi_s True that.
@jordyjossel
@jordyjossel 6 жыл бұрын
He is absolutely gorgeous and so are you
@charleee787
@charleee787 6 жыл бұрын
Well I did not subscribe to such flattery but I’m not mad about it 😝
@lucasjardimsena
@lucasjardimsena 6 жыл бұрын
nobody can pronounce the "ão" sound we have
@david_contente
@david_contente 6 жыл бұрын
we are foda
@giamar66
@giamar66 6 жыл бұрын
Word. Took me a while to learn how to say maçã. Like wtf Portuguese!
@nanaValente
@nanaValente 6 жыл бұрын
Gringos have slightly less trouble pronouncing it than Argentinians, in my experience.
@lucasjardimsena
@lucasjardimsena 6 жыл бұрын
​@@giamar66 maçã is easy, is just a nasal "a", try pronouncing: limões, mães and cão ;)
@lucasjardimsena
@lucasjardimsena 6 жыл бұрын
@@giamar66 Oh, we also have semi-nasal triphthongs, like in "anfitriões" and don't forget that like in French, vowels become nasalized before an "n" or "m". It really is "wtf Portuguese!" lol
@dallysmashupvevo6366
@dallysmashupvevo6366 5 жыл бұрын
"Um cara está vindo aqui concertar a luz".😏😏😏😏😏😘
@tattttu9
@tattttu9 5 жыл бұрын
Obrigado porque eu não percebi a última parte
@haimric8603
@haimric8603 5 жыл бұрын
Esse C aí me matou, sou um morto-vivo escrevendo esse comentário agora.
@davilopes5925
@davilopes5925 4 жыл бұрын
Consertar HAHAHAHA
@odilon3177
@odilon3177 4 жыл бұрын
Concerto, é musical!!!! LOL
@jsphat81
@jsphat81 4 жыл бұрын
I think an average Spanish speaker would only understand "Aqui". The rest would be gibberish.
One Fact About EVERY Latin American Country - Joanna Rants
8:05
Joanna Hausmann
Рет қаралды 562 М.
Tu, Vos or Usted? It's Complicated - Joanna Rants
7:05
Joanna Hausmann
Рет қаралды 350 М.
黑天使只对C罗有感觉#short #angel #clown
00:39
Super Beauty team
Рет қаралды 36 МЛН
BAYGUYSTAN | 1 СЕРИЯ | bayGUYS
36:55
bayGUYS
Рет қаралды 1,9 МЛН
Try this prank with your friends 😂 @karina-kola
00:18
Andrey Grechka
Рет қаралды 9 МЛН
Latin Languages Comparison | Easy Portuguese 124
15:48
Easy Portuguese
Рет қаралды 460 М.
Things Brazilians Are Sick Of Hearing
3:07
FLAMA
Рет қаралды 925 М.
Dutch Language | Can English speakers understand it? | Part 1
27:41
Ecolinguist
Рет қаралды 1,1 МЛН
5 Styles of Latin Music You Need to Know - Joanna Rants
9:17
Joanna Hausmann
Рет қаралды 467 М.
I speedran HUNGARIAN in Duolingo and it went all wrong
19:31
Flirting in Spanish - Joanna Rants
7:36
Joanna Hausmann
Рет қаралды 340 М.
How to Swear Like a Spaniard - Joanna Rants
7:39
Joanna Hausmann
Рет қаралды 809 М.
黑天使只对C罗有感觉#short #angel #clown
00:39
Super Beauty team
Рет қаралды 36 МЛН