SPANISH vs. PORTUGUESE LANGUAGE

  Рет қаралды 541,851

Juliana Selem

Juliana Selem

Күн бұрын

Is Portuguese similar to Spanish? Here are 5 differences between Spanish and Portuguese that will help you learn one if you already know the other.
GET A FREE LANGUAGE LESSON HERE: promos.italki.c...
Watch all LANGUAGE COMPARISONS: • COMPARAÇÃO DE LÍNGUAS
☼ Connect with me:
Facebook: / selemjuliana
Instagram: / julianaselem
Twitter: / julianaselem
Periscope: @JulianaSelem
Address:
PO BOX 601394
NORTH MIAMI BEACH FL 33160
*This video is sponsored by italki. However, I claim complete authorship of the content of this video. I recommend italki for those who want to practice languages with native speakers. Redeem the offer by signing up on the link above (buy one language class and receive credits to take a second class FREE! Offer valid for new users on italki).

Пікірлер: 2 300
@jemimasantosdasilva2486
@jemimasantosdasilva2486 7 жыл бұрын
I'm brazilian and I love Spanish, it's very easy to learn because of the similarities
@theecp2382
@theecp2382 6 жыл бұрын
Es porque el Portugues en realidad es de Origen Gallego una region que esta al norte de portugal GALICIA.
@intheed1551
@intheed1551 5 жыл бұрын
Learning spanish isn't so easy, someone really can say that spanish is easy to read but the listening and talking can be really hard. At All, many cognates and false cognates may or may not help you.
@gytisdramblewolfskis8521
@gytisdramblewolfskis8521 4 жыл бұрын
@@intheed1551 From english it is quite easy, sentence structure is similar, tons of words have a decent amount of similarity to the other language, I'm from Lithuania if I did not know english, then yes spanish would be quite hard, but since I do know english and lithuanian, it's going pretty smooth. Of course not a single language is very easy especially if you want to be great at spoken and written grammar. Thing is you don't need to be great at grammar to speak with people. If you change a few letters in a word, change word order a little, use less specific words people will still mostly understand you. Look at English how you can usually understand when a person says something like. "Toilet where?" "Your name is?" "Me name **" "** where?" etc. And with practice you get pretty good but still not perfect and no one cares at all, often even in more formal settings "I am adult"(you're supposed to put in "an"), "I have seen ** yesterday at the train station"("have seen" might be changed to "saw" I'm still not sure which is correct and no one would care much) Don't be focused on perfection especially at first.
@kingkongchan4570
@kingkongchan4570 4 жыл бұрын
@@gytisdramblewolfskis8521 have /has + v3 is for something that have the effect until the time u talk ( can't move on) CMIIW
@NoGameNoLifeBlank
@NoGameNoLifeBlank 3 жыл бұрын
@@grav3145 obviously
@lorenacastro1199
@lorenacastro1199 8 жыл бұрын
Como é bom poder assistir um vídeo em inglês entendendo tudo que é explicado ^^
@julianaselem
@julianaselem 8 жыл бұрын
+Lorena Castro :)
@WaqasAhmed-su7zl
@WaqasAhmed-su7zl 3 жыл бұрын
Im from saudi arabia i love brazil i like brazil +966546455710 thats my whats app i want friendship fom there lovelly people i whish that i come there do busainess and get married you are brazilian
@TheHortoman
@TheHortoman 8 жыл бұрын
portuguese people, how does it feel to be the second language on shampoo bottles?
@wondrous_monsoon
@wondrous_monsoon 8 жыл бұрын
XD I imediatly just went to check ou my shampoo bottle, I rlly dont mind about it
@benjackson3257
@benjackson3257 8 жыл бұрын
Where I'm from they only have it in Spanish and French😕😕😕
@leooliveira15
@leooliveira15 8 жыл бұрын
In Brazil it's the other way around. Portuguese usually comes first
@LuisPhelipeCorvo
@LuisPhelipeCorvo 8 жыл бұрын
In South America, Brazil Portuguese RULES!! :v....Probably because of our fuckin massive big number of products around the region.
@AnImperialGod
@AnImperialGod 8 жыл бұрын
I have never seen a brasilian product in my country (Ecuador) in portuguese. They all are in english or even spanish...
@Brunoxmk3
@Brunoxmk3 8 жыл бұрын
Muito bom seus vídeos, eu estou estudando inglês e pelo jeito está fazendo efeito, consegui entender 98% do que você disse ( pode parecer pouco pra vcs fluente mas pra mim é algo extremo *-*) . Se possível continue com esses vídeos totalmente em inglês com essas legendas perfeitas, seu inglês falado é 100% claro com mais essa legenda é de grande ajuda, obg!!
@julianaselem
@julianaselem 8 жыл бұрын
+-Nightmare - Que bom! Fico feliz por você :) Estou tentando alternar entre vídeo em inglês e português.
@stevenshappyuniverse3598
@stevenshappyuniverse3598 8 жыл бұрын
you should do Chavacano language in the Philippines vs. Spanish! They are both very very very similar
@_.m4riferx._a449
@_.m4riferx._a449 7 жыл бұрын
España joderr!! 🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸😍 Nosotros hablamos el 2do idioma mas hablado del mundo!
@uchihasasuke3973
@uchihasasuke3973 7 жыл бұрын
_.m4riferx._ a. De nada 😎😁
@MybeautifulandamazingPrincess
@MybeautifulandamazingPrincess 6 жыл бұрын
_.m4riferx._ a Español is not the second most spoken language it's English, and the first is Chinese, Spanish is third most spoken
@pedrootaviomoreira7127
@pedrootaviomoreira7127 6 жыл бұрын
Do continente americano. Mas no cenário mundial perde apenas por mandarim e o inglês... E depois vem a sua língua....
@MybeautifulandamazingPrincess
@MybeautifulandamazingPrincess 6 жыл бұрын
Xarcom Xd English is the secong most spoken language in the world after chinese, it's considered a "lingua franca" since when people from different languages want to communicate they use english
@italosilva2161
@italosilva2161 6 жыл бұрын
Pedro Otávio Moreira o espanhol tem mais falantes nativos que o inglês
@ximenaruizcollivadino3487
@ximenaruizcollivadino3487 8 жыл бұрын
Muy útil, muchas gracias :)
@joaovc2002
@joaovc2002 7 жыл бұрын
PORTUGAL CARALHO!!
@Pandurin
@Pandurin 7 жыл бұрын
'_'
@FranciscoMartinez-bz9ro
@FranciscoMartinez-bz9ro 7 жыл бұрын
jajajajaja
@kamilla1517
@kamilla1517 7 жыл бұрын
+Francisco Martinez rsrsrsrsrs
@kamilla1517
@kamilla1517 7 жыл бұрын
+Gatopreto kkkkkkkkk
@BrasilOperacional
@BrasilOperacional 7 жыл бұрын
LastLoneWolf FTW BRASIL
@batatanna
@batatanna 7 жыл бұрын
A language is the capacity of understanding each other, an accent, or dialet, is the differentiating of sounds in similar words that can reveal because of geographic isolation, or generation time line. British people can understand American, even if they have quite a few differences in their way of speaking and spelling, but it doesn't mean they are different languages, rather to different dialets, meanwhile Spanish and Portuguese people can understand them perfectly, except for a few words, maybe they are the same language aren't they?
@hagemaruhageda9833
@hagemaruhageda9833 7 жыл бұрын
lol BriEng and AmEng are the same language with the same grammar and spelling about 95%. Spanish and Portuguese are 95% different in terms of grammar and spelling but similar.
@eagleeyes2480
@eagleeyes2480 6 жыл бұрын
Le portugais est la langue qui ressemble le plus à l'espagnol, encore plus que toutes les autres langues maternelles d'Espagne.
@josuemoreno4609
@josuemoreno4609 8 жыл бұрын
yes more Portuguese lessons please ;)
@LmdsLucas
@LmdsLucas 8 жыл бұрын
hi you are so beatiful congratulations your english is the best for me because i can understand everything bye bye
@bestzohan
@bestzohan 8 жыл бұрын
Em Portugal também usamos o "ito" e "ita", como diminutivo , como carrito ou casita. ;)
@sidneycosta9528
@sidneycosta9528 2 жыл бұрын
Nunca mas vi ela
@jackcoelho1984
@jackcoelho1984 6 жыл бұрын
O trabalho o gosto do querer e muito valioso,(eu penso com um bocadinho de jeito voce intendera a falta dos acentos)lembre-se que e muito importante as Cinco vogais que faz muita diferencia no emprego das frazes, para a diferencia do Portuguese e espanhol, como na pernuncia do d ,t, que o Brasil nao conseguem dizer voce sabe esta melhor que eu ,mas tem que praticar e conseguir deferenciar quando falar o Portugues ,sou sincero eu nao gosto de ouvir dizerem Portugues Brasileiro,, a lingua tem o sua origem isso nao muda see outra nacao a fall , ou a pessoa que esta aprender deve aprender corretamente ,assim o valor tambem vai para quem ensina ,desejos ,o seu ponto de dizer essa aproximacao das palavras escritas tem realmente a sua aproximacao ,para mim o ensinar outra lingua dentro destas que tem muito em comum e facil para ensinar se a pessoa escrever voce ja tem esse caminho aberto boa sorte.
@studmalexy
@studmalexy 7 жыл бұрын
are these just not different dialects rather than different languages?
@obamoro74
@obamoro74 8 жыл бұрын
wow so naturaly beautiful ..
@negbrezilla
@negbrezilla 6 жыл бұрын
Camiseta pequeña em português como puedo decir-lo
@guilhermerandley4228
@guilhermerandley4228 8 жыл бұрын
That moment when a foreigner comes to and say! "- ooh you're from Brazil, hola papi!" haha
@julianaselem
@julianaselem 8 жыл бұрын
+Guilherme Pimenta hahahaha
@Byaryu
@Byaryu 7 жыл бұрын
"ooh, you're from Portugal? So, do you speak brazilian, right?"
@ScottJarreau
@ScottJarreau 4 жыл бұрын
Prince Henry The navigator There is an innumerable amount of ignorant Americans. For example, half of them don’t know that Haitians don’t speak “Haitian.” / I myself once threw a Spanish greeting at someone that I knew was from Brazil. It was an attempt to seem diverse that most Americans do out of ignorance rather than arrogance. It comes from a lack of education, as well as lack of understanding. We don’t mean anything by it but most of us just don’t know any better. Some of us though, are educating ourselves
@victormanuelsalazarsoto9886
@victormanuelsalazarsoto9886 4 жыл бұрын
Jajajaja
@davidfariasb9997
@davidfariasb9997 3 жыл бұрын
Kkkj
@GTAfan172
@GTAfan172 8 жыл бұрын
El portugués es el idioma que más se parece al español, incluso más que todas las otras lenguas nativas de España.
@Blublod
@Blublod 8 жыл бұрын
GTAFacker , no es cierto. El idioma más parecido al español es el gallego.
@69666guitar
@69666guitar 8 жыл бұрын
eso és porque lo gallego eres una mescla entre español e portugues que se habla en lo norte de portugal.
@davidsousa7176
@davidsousa7176 8 жыл бұрын
verdade
@Blublod
@Blublod 8 жыл бұрын
GTAFacker - Incorrecto. En fonología, morfología, ortografía y estructura lingüística el gallego se aproxima más al castellano que cualquier otra lengua dentro y fuera de la península ibérica. Inclusive, se ve como intermedio entre el castellano y portugués por compartir aspectos con ambos, sin embargo, en términos de desarrollo histórico el gallego antecede al portugués y es en realidad su lengua materna a pesar de su actual fortísima castellanización fonológica.
@Blublod
@Blublod 8 жыл бұрын
Debo aclarar que me refiero a lo que se consideran "idiomas" autóctonos en sí, no a dialectos del mismo idioma, que son otra cosa.
@meleromelero1
@meleromelero1 8 жыл бұрын
Love it!! I am American, Speak Spanish and learning Portuguese! Gracias!!!
@theuz_delalibera
@theuz_delalibera 4 жыл бұрын
Its obrigado porra aqui e portuguese say obrigado
@datribo4307
@datribo4307 4 жыл бұрын
Você é estadunidense Americanos são todos os país, da América.
@jonhlennon1939
@jonhlennon1939 3 жыл бұрын
@@datribo4307 Com coisa como se existisse estadunidense em inglês.
@jonhlennon1939
@jonhlennon1939 3 жыл бұрын
@@datribo4307 E também, estadunidense dos Estados Unidos da America ou dos Estados Unidos Mexicanos?
@elainesantos8418
@elainesantos8418 2 жыл бұрын
@@jonhlennon1939 Não existe a expressão "estadunidense", mas existe "North American" então não é desculpa. Americano é todo aquele que nasceu na América, que é um continente e não um país como os gringos e bajuladores deles pensam.
@Floreano99
@Floreano99 7 жыл бұрын
Os Portugueses e os Espanhóis entendem se perfeitamente! :)
@Peru48william
@Peru48william 7 жыл бұрын
Floreano99 asi? a ver escribe lo que digo en tu idioma? "Los tratados internacionales generan crecimiento socio cultural en ambos paises", ...a ver quiero ver.
@henriquept1224
@henriquept1224 7 жыл бұрын
Peru48william umm Os tratados internacionais geram crescimento em ambos os paises..
@Peru48william
@Peru48william 7 жыл бұрын
Henrique Pt te falto dos palabras , yo creo que aprobaste con un 80%, vaya!!, ...joder!! yo los entiendo un 30% 😵,claro es porque están rodeado de latinos! eso es
@henriquept1224
@henriquept1224 7 жыл бұрын
Peru48william socio cultural es igual en portugues
@MarckusBNunes
@MarckusBNunes 7 жыл бұрын
Floreano99 Isso não é verdade
@alvarofavela2918
@alvarofavela2918 8 жыл бұрын
As a native Spanish speaker who loves speaking Portuguese, I find extremely hard to change words that are feminine in Spanish but masculine in Portuguese. Example: "the milk". In Spanish it is "la leche" (feminine) but in Portuguese it is "o leite" (masculine). Therefore, I have made the mistake of saying in Portuguese "a leite é branca", which to me, a Spanish speaker, sounds completely correct but in reality should be "o leite é branco" and this just sounds completely wrong but it is my fault for trying to speak Portuguese as if it were Spanish when they're completely different languages.
@multilingual972
@multilingual972 8 жыл бұрын
+Alvaro Favela I speak accent free Spanish at native level and my reading comprehension of Portuguese is probably 98% but speaking it really gives me a headache. I have to use it at work to speak to Brazilian and Portuguese clients on the phone. These differences are make it hard but we end up laughing and sometimes they tell me to speak either English or Spanish. I think that if someone makes a big effort to so speak Portuguese, they are offered great respect and acceptance. Acho que sim!
@raullemes
@raullemes 8 жыл бұрын
Eu também tenho problemas em pronunciar espanhol. Vocês falam muito rápido, não dá pra entender quase nada 😂
@JorgeSchz2004
@JorgeSchz2004 7 жыл бұрын
Raul Lemes Hola guapo 😍❤
@alejandrobarraganmorales7739
@alejandrobarraganmorales7739 8 жыл бұрын
Hahahah lol I understand Portuguese clearly because I know Spanish but my mom doesn't..... Like wtf?😂😂😂
@julianaselem
@julianaselem 8 жыл бұрын
+alejandro barragan morales hahaha
@julianaselem
@julianaselem 8 жыл бұрын
¡SPANISH vs. PORTUGUESE LANGUAGE! 🇪🇸 🇵🇹 GET A FREE LANGUAGE LESSON HERE: promos.italki.com/juliana-selem GANHE UMA AULA DE IDIOMA GRÁTIS AQUI: promos.italki.com/juliana-selem-br/
@julianaselem
@julianaselem 8 жыл бұрын
+Joshua Ramsdale Great for you, Josh :) Thank you so much for your comment! Keep working hard and I'm sure you'll achieve your goals :)
@crazyinha_xox1139
@crazyinha_xox1139 8 жыл бұрын
where are you from
@julianaselem
@julianaselem 8 жыл бұрын
+Joshua Ramsdale :D
@julianaselem
@julianaselem 8 жыл бұрын
+Jamine Santos Brazil.
@knightsofstjoan2004
@knightsofstjoan2004 8 жыл бұрын
Maybe should also upload a video on how similar are Spanish and Italian.
@andytaveras3117
@andytaveras3117 7 жыл бұрын
Saludos desde República dominicana muy buena aclaración yo estoy aprendiendo portugués y he notado muchísimas diferencias en la forma de escribir y la pronunciación aunque admito que antes de aprender el idioma podía entender un 10% o 20% del idioma hablado pero escrito el 30% ahora que lo estoy aprendiendo puedo entender el idioma hablado 50 o 60% y escrito un 70% o 80% del portugués de brasil pero en la pronunciación del portugués de Europa entiendo un poco menos.
@rafaelmelo2576
@rafaelmelo2576 8 жыл бұрын
Por acaso também se usa cá Portugal a terminação "ito", como exemplo na palavra cãozito, casita, etc.
@thetweetradar7323
@thetweetradar7323 8 жыл бұрын
+Rafael Melo Eu digo "Uma casa pequena", não uma casinha ou casita.
@Argoon1981
@Argoon1981 8 жыл бұрын
+The Tweet Radar Tens razão, mas também se usa uma casita como diminutivo, pelo menos na minha zona, Braga. "Eu comprei uma casa pequena." Pode ser "Eu comprei uma casita."
@ryta2956
@ryta2956 8 жыл бұрын
+Argoon1981 Também sou de Braga
@LeonorSara
@LeonorSara 8 жыл бұрын
E não só. Ela Diz maquiagem quando isso é PT-BR. Maquilhagem é em português de Portugal estava representado na bandeira
@haroldameth9773
@haroldameth9773 8 жыл бұрын
No es "casiña" "cãoiña"?
@maikolim37
@maikolim37 4 жыл бұрын
Soy Latino de El Salvador (Centro-America) pero entiendo el 80% del Portugués. La palabra "corazón" ♥ en Portugués es "Corazao". Me encanta como se pronuncia en Portgués!! La palabra suena más linda. Nosotros los Latinos decimos "Mi novia", ellos dicen "Mi Enamorada". Suena lindo tambien.
@u.morpheus8115
@u.morpheus8115 Жыл бұрын
"Coração'" y "Minha namorada"
@renankliesen
@renankliesen 8 жыл бұрын
Hay muchas diferencias entre el portugués y el español . El sonido de G y J no son lo mismo . La letra L no tiene la misma pronunciación cuando estás en medio de la palabra y antes de consonante o al final de la palabra. Muchas palabras tienen diferentes géneros . En portugués, hablamos "o sal" (masculino ) ; pero en español , dicen " la sal " (feminino ). También son diferentes en la sílaba tónica de muchas palabras , lo que hace pronunciación completamente diferente . En portugués decimos "poLÍcia" . Pero en español , dicen "poliCÍa" Hay palabras que la ortografía es la misma , pero el significado no coincide. En portugués, V y B tienen sonidos distintos . Pero en español , tienen el mismo sonido. En español , las palabras que terminan en " e" y "o" tienen un sonido fuerte. En español , las vocales "e" y "o" tienen un sonido fuerte al final de las palabras, no me refiero a tónica, pero fuerte. En portugués, estas letras son neutralizadas por el sonido de schwa. La letra " e" se convierte en " i" y la letra "o " se convierte en "u" al final de las palabras , pero se convierten en una "i" y "u" no tan fuerte como la letra "i" de "amigo". En Rio Grande do Sul , la gente de allí no convierten n "e" en "i" y "o" en "u" , pero és más suave que en español .
@julianaselem
@julianaselem 8 жыл бұрын
+Sinv Salvatore Gracias por la explicación :)
@israelvelasco6158
@israelvelasco6158 6 жыл бұрын
Otra diferencia entre ambos idiomas. En español, la S nunca se escribe doble. En los diferentes acentos hispanoamericanos e incluso en algunas regiones de España (partes de Andalucía y principalmente las islas Canarias), siempre se pronuncia S y no como se hace en portugués: Z. Por ejemplo, en portugués se escribe "clássico". En español, "clásico". En ambos casos, las S se pronuncian igual.
@Felipe-se7zs
@Felipe-se7zs 5 жыл бұрын
Interesante
@stenionet
@stenionet 8 жыл бұрын
Excellent video. In this way we can learn English and Spanish at the same time. Please, make more videos like this one.
@julianaselem
@julianaselem 8 жыл бұрын
+stenionet Thanks! I will :)
@sebastiansthidalgo2874
@sebastiansthidalgo2874 8 жыл бұрын
buen español😍😍😍
@yagopassaglia6169
@yagopassaglia6169 7 жыл бұрын
bom português😍😍😍
@karnageninjaz5678
@karnageninjaz5678 7 жыл бұрын
ELIEL HUEBR good english 😍😍😍
@ilovegymnastics7684
@ilovegymnastics7684 7 жыл бұрын
She has a nice body and face and spanish and portuguese and english and accent.
@solarisone1082
@solarisone1082 7 жыл бұрын
+black goku: NINGEN!
@EduardoOliveira-gz3pk
@EduardoOliveira-gz3pk 8 жыл бұрын
Português e Espanhol são as línguas mais lindas do mundo e muito parecidas... São línguas românticas/latinas e fascinante aos olhos de quem não as falam.
@joszeb
@joszeb 6 жыл бұрын
De acuerdo! Concordo!
@maraguilucho
@maraguilucho 2 жыл бұрын
É a primeira vez que vejo um brasileiro dizer isso, conheci um brasileiro que disse que o espanhol é uma língua feia de porra, voce que diz disso?
@amandamoab2657
@amandamoab2657 8 жыл бұрын
Só não entendi a bandeira de portugal sendo que o portugues usado no vídeo é o Brasileiro (são bem diferentes)
@jessicak.antunes8843
@jessicak.antunes8843 8 жыл бұрын
estou me perguntando o mesmo
@ha22el5
@ha22el5 8 жыл бұрын
Ela usou a bandeira da espanha, mas o espanhol tbm é falado na américa latina, ela só quis colocar os precursores do idioma, eu acho
@amandamoab2657
@amandamoab2657 8 жыл бұрын
Faz sentido
@rafarsantos
@rafarsantos 7 жыл бұрын
Cmo a língua é originária de Portugal ela colocou a bandeira de Portugal , mas ela não deve saber falar com o sotaque português , aí falou do jeito Br...
@blackpoker2941
@blackpoker2941 7 жыл бұрын
não existe a lingua brasileira existe a lingua portuguesa.... os brasileiros falam portugues com o sotaque colonial brasileiro
@SnS-SpartaN
@SnS-SpartaN 7 жыл бұрын
El español es mi idioma nativo, quiero aprender portugués :/ Y el inglés me cuesta mucho y no se que hacer >:(
@deckptbr9928
@deckptbr9928 3 жыл бұрын
Fumar um basiado é bom né
@deckptbr9928
@deckptbr9928 3 жыл бұрын
Maconha também
@gabriel_d.o_silva
@gabriel_d.o_silva 3 жыл бұрын
Es demasiado fácil, cree, si estudias en menos de 2 años ya lo dominarás por completo.
@osvaldoperezoso
@osvaldoperezoso 8 жыл бұрын
I am an American and I think Spanish sound most elegant ans sexier! Salutations!
@JorgeSchz2004
@JorgeSchz2004 7 жыл бұрын
Alexei Romanov Thanks for considering my language "elegant", and "sexy" XD Greetings from México, AMD Sorry for my bad english.
@moisepicard3417
@moisepicard3417 6 жыл бұрын
+Alexei Romanov. I am an American. And, I know French is more elegant and sexier than even Spanish.
@loco696
@loco696 5 жыл бұрын
Moise Picard its not trust me, France is fucked up language. So Difficult. Greeting from Germany
@richardparejo9691
@richardparejo9691 7 жыл бұрын
Entre el portugues de Portugal ,y el portugues de Brasil los extranjeros se van por el portugues de Brasil mas facil de entender y de pronunciar ,tambien su sonido es mas bello que el portugues de Portugal
@joseguerreiro7762
@joseguerreiro7762 7 жыл бұрын
O importante é que seja português .
@yagopassaglia6169
@yagopassaglia6169 7 жыл бұрын
hehe português do brasil é mais moderno 😆
@joseguerreiro7762
@joseguerreiro7762 7 жыл бұрын
O Brasil também é bem mais jovem.
@br3menPT
@br3menPT 7 жыл бұрын
não é não...o português do Braisl não evoluiu da mesma forma...amntém expressões que em porutgal já nem sequer se usa.....
@slaylakeila2932
@slaylakeila2932 7 жыл бұрын
O português do Brasil é diferenciado dos outros países que tbm falam português pelo fato de ter sido um pais que recebeu muito,mais muito imigrantes principalmente no século passado. Por isso herdamos um pouquinho de cada cultura.
@andremattos2682
@andremattos2682 8 жыл бұрын
As duas línguas são bem idênticas e com sua explicação é fácil de entender.
@julianaselem
@julianaselem 8 жыл бұрын
+André Mattos São bem parecidas mesmo, André.
@champomix6559
@champomix6559 6 жыл бұрын
Português é mais bonito
@BeriP
@BeriP 5 жыл бұрын
¡Español es más hermoso! 😉
@rgbonjour
@rgbonjour 3 жыл бұрын
Los dos lenguajes son bellos.
@thalanation2537
@thalanation2537 4 жыл бұрын
I remember when I first found Portuguese, fell in love.
@albertol5098
@albertol5098 3 жыл бұрын
Es por eso que yo también me enamoré del portugués cuando empecé a estudiarlo hace unos meses. La pronunciación del idioma me pareció diferente y hermosa. También por la R porque yo no puedo pronunciarla y en português tiene un sonido diferente al espanhol
@bilbohob7179
@bilbohob7179 3 жыл бұрын
@@albertol5098 tampoco es así. Muchos usan la R original latina todavía en portugués...
@565chris1
@565chris1 8 жыл бұрын
I don't know why but Portuguese sounds to me like Russian a lot...
@sophiat3086
@sophiat3086 8 жыл бұрын
+Chris Ververis Probably because you don't know Portuguese :) If you say Russian you say almost of slavic languages
@thetweetradar7323
@thetweetradar7323 8 жыл бұрын
+Chris Ververis Not even close mate
@565chris1
@565chris1 8 жыл бұрын
I talk about the pronunciation not the words.
@sophiat3086
@sophiat3086 8 жыл бұрын
Chris Ververis If you say it looks like Russian so Spanish also look like Russian since Portuguese and Spanish are similars. At now I just found the months of year similar. I meet a Russian girl who was learning Spanish and she found it easy. I also meet russian natives learning Portuguese and hey told me it's different from Russian
@sophiat3086
@sophiat3086 8 жыл бұрын
The Tweet Radar Except the days of month I didn't found similarities ^^
@goodaimshield1115
@goodaimshield1115 8 жыл бұрын
Bueno, en la mitad de España -ino se usa más que -ito, y en zonas como el norte de Extremadura, Salamanca, o Galicia no es extraño escuchar el -iño/inho, aunque lo normal es -ino. También he escuchado a varios portugueses en mi ciudad diciendo -ito, no se si es normal en portugués o si es que estaban hablando en portuñol XD
@ddalgi-hime-07
@ddalgi-hime-07 8 жыл бұрын
En Bolivia más se dice -inga o -ingo como "la casinga" en vez de "la casita" jaja. "¡Ahoringa te lo digo!" en vez de "Ahorita te lo digo"
@goodaimshield1115
@goodaimshield1115 8 жыл бұрын
XD Es muy curioso, no lo sabía :)
@ddalgi-hime-07
@ddalgi-hime-07 8 жыл бұрын
+goodaim shield Siii toda mi familia habla así jaja me parece raro porque yo soy la única que digo -ita
@MultiThemaxpower
@MultiThemaxpower 8 жыл бұрын
As duas expressões são válidas em português. Tanto podemos dizer "inho" como "ito". A maioria dos portugueses acha que colocando "i's" no meio de todas as palavras já está a falar espanhol... ahahahah
@goodaimshield1115
@goodaimshield1115 8 жыл бұрын
Luís Coelho En español terminamos todas las palabras en -ão/-iño/-iña cuando queremos imitar a los portugueses XD
@Kevin-Coyago-Quiloango
@Kevin-Coyago-Quiloango 8 жыл бұрын
Casi son los mismos idiomas . Apuesto a que como soy un hablante del idioma Español podría ir a Brasil sin ningún problema .
@hectorcruzr.8916
@hectorcruzr.8916 8 жыл бұрын
De hecho sí, el español y el portugués son las lenguas romances más parecidas.
@SombraRegional
@SombraRegional 8 жыл бұрын
Olá, Sebastian. Tudo bem contigo? Espero que sim... Muito provavelmente você não terá problemas para se comunicar com brasileiros. Creio que haverá coisas em específico que pode ser que complique a comunicação, mas nada que seja impossível de se comunicar. Abraços!
@andicasos316
@andicasos316 8 жыл бұрын
Sí porque a veces veo comentarios en español y hay gente que habla portugués y les responde en su idioma y viceversa cada uno se habla en su idioma pero se entienden. :v
@eliassoria5300
@eliassoria5300 8 жыл бұрын
exacto aveces veo eso también :v
@eliassoria5300
@eliassoria5300 8 жыл бұрын
Andrea albujar porsiacaso eres de Cajamarca? 🤔
@ASTUALPHA
@ASTUALPHA 8 жыл бұрын
Like if you didn't hear anything of the video but you were only looking at the beautiful girl.
@ATampada
@ATampada 8 жыл бұрын
Only one person
@Blaqjaqshellaq
@Blaqjaqshellaq 8 жыл бұрын
One Portuguese expression I know is "Ola, bonatinha!"
@borisyeltsin4093
@borisyeltsin4093 8 жыл бұрын
Portuguese, a softer, more subtle language than sharp edged, masculine Spanish.
@renankliesen
@renankliesen 8 жыл бұрын
Português e espanhol possuem muitas diferenças entre si. A pronúncia de G e J são diferentes. L não possui a mesma pronúncia quando está no meio da palavra e antes de consoante ou no final da palavra. Muitas palavras possuem gêneros diferentes. Em português, falamos "O sal" (masculino); em espanhol, entretando, "la sal" (feminino). Há, ainda, a diferente na sílaba tônica de muitas palavras, o que torna a pronúncia completamente diferente. Em português, dizemos "poLÍcia". Em espanhol, porém, "poliCÍa". Há palavras que a grafia é a mesma, mas o significado não bate. Também, há a pronúncia de V e B. Em português, são distintas. Em espanhol, possuem o mesmo som. Em espanhol, as palavras que terminam com "e" e "o" possuem o som ao pé da letra. Em português, isso não acontece porque há um xevá, o que torna a pronúncia mais suave, a letra "e" se torna um "i" suave, e a letra "o" se torna um "u" suave. Mesmo em Rio Grande do Sul, ainda que os gaúchos não transformem "e" em "i" e "o" em "u", a pronúncia é mais suave do que do espanhol. Amei o vídeo. Adoro todos eles, aliás.
@emmanuela.2932
@emmanuela.2932 8 жыл бұрын
+Sinv Salvatore Com exceção de Porto Alegre, aí tem muita pronúncia "brasileira" mesmo. Eu não diria que o "o" se torna uma "u" suave, pelo contrário, para mim é uma "o" fechada, pois a posição dos lábios é de "u", mas o resto da boca e garganta fazem "o". Para mim esse é o jeito certo. O mesmo acontece com o "o" aberta, é lábios em forma de "a". Aclaro que sou argentino morando no Brasil, aprendendo português constantemente, posso estar errado.
@renankliesen
@renankliesen 8 жыл бұрын
+Emmanuel A. Nós definitivamente pronunciamos as letras "o" e "e" como "u" e "i", mas bem suavemente. Por exemplo, em espanhol, "te amo" possui a fonética das letras "e" e "o" bem claras. No português, isso não acontece. O "te" se torna um "ti" nas regiões norte e nordeste do país. Na região sudeste, o "te" possui exatamente a mesma pronúncia de "chi" em espanhol. Você pode falar o "te" em português da mesma forma que você fala "chi" em "chico", por exemplo. Nós pronunciamos "te amo" como "CHI amu". Pronuncie esse ch como o ch em espanhol, já que no português tem som de "sh", como em engliSH ou SHow. Somente no Rio Grande do Sul, especialmente no interior do estado é que pronunciam da mesma maneira que em espanhol. Te amo = tE amO. Abraços.
@renankliesen
@renankliesen 8 жыл бұрын
+Emmanuel A. Ah, claro, o "te" só se torna "chi" como em "chico" no final da palavra. "Tenho", por exemplo, não se torna "CHInhu", e sim "TEnhU" mesmo. Mas não se preocupe quanto a fonética de "e" e "o" no final da palavra. Você pode definitivamente pronunciá-la como você pronuncia em espanhol. Vamos te entender perfeitamente!
@emmanuela.2932
@emmanuela.2932 8 жыл бұрын
Sinv Salvatore Já trabalhei com muito paranaense, muito catarinense, paulistano (especialmente aqueles mais formalistas) e é bem diferente do que você falou. Estou falando das vogais, falam mais do jeito "tradicional", vamos dizer. O mesmo acontece no espanhol, pode acreditar. Na Córdoba, meu estado, se usa muito em algumas classes sociais, vogais que não são usadas no resto do pais, tipo aquela "o" aberta que já falamos. Já na questão do "te" final, é, brasileiro usa aquela transformação em "ch", enquanto português e africano usa "tg" (mais gutural, não sei como é que é no alfabeto fonético mesmo), é uma diferença muito simples, que da para entender após pouco tempo de prestar atenção.
@LucasSantos-wn9sv
@LucasSantos-wn9sv 8 жыл бұрын
+Emmanuel A. Escute o som a seguir: vocaroo.com/i/s0FHUeonlvzn Eu disse: Precisamos cuidar daqueles animais indefesos. Mas a fonética é: PrecisamUs cuidar daquelIs animais indefesUs. Procure sobre o Alfabeto Fonético no Português. Você vai entender claramente como é a fonética no português. O alfabeto fonético mostra a palavra como é escrita e, do lado, mostra como é pronunciada, e o som do "i" e "u" estão presentes no lugar de "e" e "o" que vêm no final da palavra. Nem jornalistas pronunciam a última vogal da palavra como você está me informando e tampouco qualquer outro letrado no país. Eu nunca vi ninguém, em quase três décadas de vida, alguém pronunciar as últimas vogais como em espanhol. Na internet, por exemplo, algumas pessoas tendem a escrever algumas palavras (não todas elas) com a vogal que escutamos. Ao invés de escreverem "amo", eles escrevem "amu", porque é assim que escutamos, até das pessoas que abusam da formalidade do idioma. Há, sim, algumas exceções, como "por que", "porquê", "por quê" e "porque". Pronunciamos EXATAMENTE como um falante de espanhol pronuncia, e também não transformamos a vogal em outra quando a última sílaba termina com "m", como em viagEM. Outro exemplo seria "que". Veja: "Vocês fizeram o QUÊ?" < aqui, "que" é pronunciado como em espanhol. MAS: "O QUE vocês fizeram?", é pronunciado como "KI", e sempre será pronunciado dessa forma no começo ou no meio da sentença. Vindo no final ou combinado com a preposição "por", a pronúncia é exatamente como em espanhol. Enfim, com exceção dos gaúchos (moradores de RS) e catarinenses (não tenho certeza) falam como você explicou. Aí, sim, eu diria que você está completamente certo, mas lhe digo terminantemente que o resto do país pronuncia como eu falei. De qualquer forma, volto a dizer que não é errado pronunciar como você disse, pois há a questão dos sotaques em cada região do país, e pronunciar as últimas vogais como em espanhol é considerado um sotaque pelos pesquisadores daqui.
@zanzao-1ps318
@zanzao-1ps318 7 жыл бұрын
Next video: THE DIFFERENCES BETWEEN ITALIAN AND SPANISH!!
@VivaGamer1
@VivaGamer1 8 жыл бұрын
Shes so hot
@أبوإسلامالمهاجر-د3ل
@أبوإسلامالمهاجر-د3ل 8 жыл бұрын
hhh
@ghiblinerd6196
@ghiblinerd6196 8 жыл бұрын
VivaGamer1 I'm just glad someone else said it. I don't feel so creepy now.
@Pepesimental
@Pepesimental 8 жыл бұрын
Oh no you're all still very creepy. Small men with small minds, and possibly small other things.
@FirstNameLastName-gu1mu
@FirstNameLastName-gu1mu 7 жыл бұрын
ХЕ! Јели имас проблем бре? Идиоту један.
@VivaGamer1
@VivaGamer1 7 жыл бұрын
Willie Gordon lol i bet it smells like roses
@adithyanaren461
@adithyanaren461 6 жыл бұрын
Espanol 💪🇪🇸
@luisdrag12
@luisdrag12 8 жыл бұрын
En España puedes decir casita, casina(Asturias), casiña(Galicia), casica(Aragón), caseta(Cataluña); pero es cierto que ita es el diminutivo más generalizados y que los regionales se deben a un contacto con la lengua de esas regiones.
@julianaselem
@julianaselem 8 жыл бұрын
+Luis Antonio De Alcazar Gomez Guau, Luis! Gracias por la explicación! :)
@desanipt
@desanipt 6 жыл бұрын
Y en portugués también existen e son completamente correctos dimintivos con "ito/a", pero los diminutivos con "inho/a" son más usados.. Se puede decir "casita" en portugués, está completamente correcto. "Casinha" es más común, pero "casita" es correcto y no suena raro cuándo es usado.
@joszeb
@joszeb 6 жыл бұрын
El portugués es definitivamene más dulce transcribo de Vinicius de Moraes "Eu hoje estou me rindo, nem eu mesma sei de que Porque eu recebi uma cartinhazinha de você " Cómo pordíamos decir "cartinhazinha" en español? Es doble disminutivo, una sutileza solo del Portugués!
@ricardomenjivar1691
@ricardomenjivar1691 7 жыл бұрын
juliana selen no hay diferencia portugal se separaro de espana en el ano 1300 antes de la conquista de america pero prtugaal tiere muchas raices espanolas y costumbres por eso dejalo asi somos latinos en america no espanoles no portugueses ok
@DayCh4n
@DayCh4n 8 жыл бұрын
Vc explica muito bem, esse formato que vc faz com a edição tbm ajuda muito a entender as diferenças, parabéns!
@julianaselem
@julianaselem 8 жыл бұрын
+Day Koto Obrigada :)
@reinajalana
@reinajalana 6 жыл бұрын
Other two big differences.."the" and "a/an": **"the"** In Spanish: el, la In Portuguese: o, a **"a/an"** In Spanish: un, una In Portuguese: um, uma That "a/o" in Portuguese has taken been a bit of a while to get!! I keep having to remember it isn't the "a" in English or the "to" or "or" in Spanish!! Ay! lol
@limalimon94
@limalimon94 8 жыл бұрын
you speak in latín spanish way and i love it the latín spanish is cute i think
@julianaselem
@julianaselem 8 жыл бұрын
+Saucelloron77 :)
@diegov3211
@diegov3211 8 жыл бұрын
+Saucelloron77 Spanish "is" a latin language. As any other romance language. What you just said is so dumb, buddy
@nyezvp5984
@nyezvp5984 8 жыл бұрын
+Diego N there are two types of Spanish... Actually there are a lot of accents, but are two with name, just to make all more general, the two types are "castellano" from Spain, and "Latino" from America Latina, I speak español latino as my first language ;) and yes, both of them are very different.
@diegov3211
@diegov3211 8 жыл бұрын
Nyez VP Castellano is spanish, spanish is castellano. Do you know the word latino actually means ? Spanish IS a latin language. So Spanish spoken anywhere, from any country is latin. Where did yo get all that nonsense buddy ? Stop watching that much TV and grab a book
@nyezvp5984
@nyezvp5984 8 жыл бұрын
+Diego N Yes I know that Spanish in any country is Spanish, but there are a lot of difference between Spanish from Europe and Spanish from America, and the word Latin in THIS CASE, YES, IN THIS CASE, it's just to make a distinction , for example: México: Ustedes háganlo si quieren/Spain: Hacedlo vosotros si queréis ... Please, first check the context where the words are and after you'll be able to give a good opinion :) Incluso la conjugación de los verbos cambia y la pronunciación ni se diga...
@renatusway
@renatusway 7 жыл бұрын
Tu é brasileira? Se não, teu sotaque é fantasticamente perfeito.
@raposarommelofc
@raposarommelofc 7 жыл бұрын
Ela é.
@claudioafonso3974
@claudioafonso3974 5 жыл бұрын
Não é "tu é brasileira" mas sim tu és brasileira, o verbo SER deve ser bem conjugado : Eu sou; tu és; ele, ela é; nós somos; vós sois; eles são. Este é que é o Português correcto.
@rafaela-hz1cp
@rafaela-hz1cp 4 жыл бұрын
@@claudioafonso3974 cara o português do Brasil é diferente do de Portugal , entenda isso
@carolinadurand13
@carolinadurand13 4 жыл бұрын
the forgotten por que vocês não escrevem bem o português? Sabes, em Cuba as pessoas não pronunciam a letra “S” ao final da maioria das palavras, em Porto Rico as pessoas as vezes pronunciam a “R” como “L” mas eles escrevem bem o espanhol, melhor que vocês brasileiros com a língua portuguesa... coitada a língua portuguesa :( PS: perdão pelos erros gramaticais, na verdade a minha língua materna é o espanhol
@jutra4502
@jutra4502 8 жыл бұрын
Teu inglês é muito lindooo é tão perfeitinho kkkkkkkk...nossa você sabe quantas línguas? Inveja branca kkkkkkk eu só inglês e português!!! E arranho um pouquinho no espanhol kkkkkkkk
@julianaselem
@julianaselem 8 жыл бұрын
+Julio Texeira haha Obrigada, Julio :)
@MK-tb9wd
@MK-tb9wd 8 жыл бұрын
If you're talking about the diference of European Portuguese and Spanish then you say "maquillaje" in Spanish and "maquilhagem" in European Portuguese. The word "maquiagem" is the way brazilian people say.
@klausyelisa
@klausyelisa 7 жыл бұрын
Ola! Sou de Baviera, Alemanha do Sul! Eu gosto as duas partes de Portugues juntos com Espanhol. Saudações und schöne Grüße!
@chinocarp3683
@chinocarp3683 8 жыл бұрын
Hola amiga, muy buen video y muy buena explicacion, ahora me quedaron mas claras algunas cosas, saludos desde Argentina!!!!!
@julianaselem
@julianaselem 8 жыл бұрын
+Chino Carp Gracias y saludos desde EE.UU :)
@ManoAmiga_
@ManoAmiga_ 6 жыл бұрын
El portugués de Portugal me gusta mucho el de Brasil NO Saludos desde Valencia a todos
@victorcamargo1146
@victorcamargo1146 3 жыл бұрын
🇧🇷
@TiagoSilva-fh3dh
@TiagoSilva-fh3dh 8 жыл бұрын
Maquiagem é no brasil, em Portugal é maquilhagem
@otaviogama603
@otaviogama603 4 жыл бұрын
no Brasil é os dois mas se fala mais maquiagem, e no nosso dicionario ainda existe maguilagem como certo hahahha portugues é só para os putos mano, um abraço
@FannomacritaireSuomi
@FannomacritaireSuomi 8 жыл бұрын
It's more like "e" and "o" in Portuguese become "ie/ue" because the root word of Latin is similar to Portuguese's, spanish just converts them for no reason: "fuego" has no point really. Spanish made the mistake back then.
@justacutie.
@justacutie. 6 жыл бұрын
Make up in portuguese of Portugal is maquilhagem and I'm Brazil is maquiagem. I am saying this because you show the Portugal flag but, says the word like im Brazil.
@synergyzer07
@synergyzer07 7 жыл бұрын
Que dupla se entende melhor: um brasileiro conversando com um português, ou um mexicano conversando com um espanhol?
@CanaldeArquitetura
@CanaldeArquitetura 6 жыл бұрын
Alexandre Cavalcante um mexicano conversando com um espanhol!
@augustosoares2662
@augustosoares2662 4 жыл бұрын
Como é que sabes, por acaso és mexicana ou espanhola?
@synergyzer07
@synergyzer07 4 жыл бұрын
Augusto Soares Eu tendo a supor que é um mexicano conversando com um espanhol, mas não tenho como afirmar. Se ela tiver um conhecido de cada país, ela poderá ter uma noção, mesmo sem ser mexicana ou espanhola. Você conhece, @Otaku e Kppoper?
@gabriel_d.o_silva
@gabriel_d.o_silva 3 жыл бұрын
@@synergyzer07 sim, Eu Pelo manos quase não compreendo um espanhol, mas, um Mexicano sim.
@457chirstian
@457chirstian 8 жыл бұрын
Con tus videos estoy aprendiendo tanto ingles como portugues, Sigue asi :D ;)
@julianaselem
@julianaselem 8 жыл бұрын
+Christian vega Me alegro, Christian :)
@Henriq97
@Henriq97 8 жыл бұрын
Otimo video! Depois de eu ter aprendido ingles, estou tentando aprender frances e italiano (alem de dar uma melhorada no portunhol), mas eu tenho me confundido bastante, porem a parte boa é que todas essas linguas sao parecidas e isso facilita bastante.
@julianaselem
@julianaselem 8 жыл бұрын
+Henrique Ferreira Obrigada, Henrique. Sim, facilita muito mesmo :)
@solidpain9098
@solidpain9098 3 жыл бұрын
It's probably way more similar than different German accents like normal/high German compared with Swiss German or Bavarian German. So don't get mad if people generalise it under one language. They don't mean it in a negative or offending way, they just like to keep things simple.
@Bagabuxsha_Ibn_Hakhamaneshi
@Bagabuxsha_Ibn_Hakhamaneshi 8 жыл бұрын
Juliana Selem you forgot another pretty interesting differences: the H in spanish instead of F in portuguese, and the lh in portuguese instead of J in spanish. For example: Hoy tengo muchas cosas que hacer/ Tenho muitas coisas que fazer hoje or Mis hijos son muy adorables/ Meus filhos sao muito adoraveis. There exists this slight ortographic difference because portugues was build up like a pretty Old spanish; if you check out ancient spaniard poets, you'll realize how similar look the both languages. They weren't different yesteryear, not as they (just in case of not having good ears) look way different as many people could think.
@favav439
@favav439 8 жыл бұрын
Hi Juliana, Good job! As a native portuguese speaker, I'd like to provide you an interesting suggestion as well. A very important aspect when it comes to the differences between Spanish and Portuguese, would be to explain people about those words that are similar in writing or those fewer ones which are even equal, but when it comes to their meanings such words have totally different meanings. Therefore, they're dangerous and tricky. I would like to see a video about these words. Parabéns!
@julianaselem
@julianaselem 8 жыл бұрын
Thanks for the suggestion! :) You're talking about false cognates, right? I'll try to make a video about that soon :)
@favav439
@favav439 8 жыл бұрын
Yes, I'm no expert, but I believe False Cognates or "False Friends" as they also use in English. And, making an amendment to what I've written, of course similar or equal in writing and ALSO while spoken, when being pronouced. I believe they are possibly more troublesome, when it comes to Spanish and Portuguese, also sometimes but not so often with Italian and Portuguese as well, exactly because there is a great similarity between these languages. So while spoken as well False Cognates can be really tricky, and therefore even lead people into some awkward situations in life if taken literally. ;) Thanks Juliana
@StrawberryBlond21
@StrawberryBlond21 7 жыл бұрын
Hmm, that's fascinating! It also happens with Spanish and Italian.
@mayecaicedo2273
@mayecaicedo2273 8 жыл бұрын
viva el español......
@julianaselem
@julianaselem 8 жыл бұрын
+mayerly caicedo ¡Viva!
@mayecaicedo2273
@mayecaicedo2273 8 жыл бұрын
+Juliana Selem jejeje XD
@andersox29
@andersox29 8 жыл бұрын
Uau,I can't believe,I'm understanding all that you say without subtitles,Oh my God this is awesome
@julianaselem
@julianaselem 8 жыл бұрын
+Anderson Oliveira That's awesome, Anderson :)
@Snow-ej6gx
@Snow-ej6gx 5 жыл бұрын
Good video but would be nice if you would change the Portuguese flag onto the Brazilian one since you're not speaking Portuguese from Portugal.
@tikvigarista7975
@tikvigarista7975 6 жыл бұрын
O português e o espanhol são idiomas irmãos, mas tem que treinar um pouco pra entender tudo que um fala. Mas em geral pra um nativo da língua portuguesa que já ouviu um pouco da língua espanhola (musica, entrevista), 60 a 70% ele entenderá.
@HelioJorgeRodrigues
@HelioJorgeRodrigues 8 жыл бұрын
A terminação ito e ita também se usa no português. Inho e inha não quer dizer uma coisa pequena em todas a situações. Depende de como se usa. O português nao é considerado das línguas mais difíceis do mundo por nada. Isso devesse ao facto de muitas coisas que se usa e se diz terem vários sentidos dependendo da altura e da circunstancia que se usa. Eu dizer; "Tu és fofinha" ou dizer "tu tens uma casinha/casita" não é mesma coisa. Na primeira estou a dizer que é querida ou coisa assim, nao tem nada a ver com o ser pequeno, e na segunda estou a dizer que tem uma casa pequena. A lingua portuguesa tem muitas coisas destas. Por isso é que os estrangeiros têm um enorme dificuldade em aprender. E a segunda razão é gramática e formas verbais que são quase infinitas lol. O português tem mais forma verbais que o "alfabeto" chinês tem símbolos, que são mais de 3000 ou coisa assim. Ninguém consegue dominar a lingua portuguesa a 100%. Português brasil está um pouco mais simplificado mas quando faz comparação tem de comparar o Português/portugal com espanhol/Espanha porque são as línguas originais! Porque todo o resto vêem dessas línguas originais.
@andersonaliagadelcastillo7800
@andersonaliagadelcastillo7800 8 жыл бұрын
sera la mas difícil pero la comprendo un poco
@CanaldeArquitetura
@CanaldeArquitetura 6 жыл бұрын
Learn Basics é verdade.
@coisasnatv
@coisasnatv 8 жыл бұрын
Espanhol é esquisito, parece que eles não tocam o céu da boca, é como quando dizem "Holá!" o LA tem som de LHA mas ao mesmo tempo parece um LA vazado, parece que o ar passa entre a língua e o céu da boca.
@erikziano1237
@erikziano1237 8 жыл бұрын
Nós dizemos HOla... ho tem o som forte da palavra... vocês dizem olá o qual está errado
@coisasnatv
@coisasnatv 8 жыл бұрын
erikziano123 Não existe essa de "errado" já que são características de cada idioma.
@agustinalbertosubirats6224
@agustinalbertosubirats6224 8 жыл бұрын
+coisasnatv ...El portugues es una lengua hermosa,me fascina.Yo lo aprendo y cuando hablo tengo el acento bien brasileiro,como decimos un cantadito,una samba.Brasil tiene ese honor,de transformar al portugues en una lengua de hermosa cadencia,por su samba.Tengo una amiga brasileira y ella le encanta escucharme,ella me dice,hablas el portugues con el ritmo brasileiro que se esta perdiendo en el mismo Brasil,...adoro vuestro idioma,...muito obrigado.....
@coisasnatv
@coisasnatv 8 жыл бұрын
Agustin Alberto Subirats de nada!
@frost3dart
@frost3dart 8 жыл бұрын
eu son galego ^^ Tamén estou aprendendo portugues e é moi sinxelo para min, entendo perfecto na escrita e sei escribilo, pero na fala custame mais, sobre todo a do sur de portugal.
@DorianRa
@DorianRa 8 жыл бұрын
Qué simpática se te escucha hablando en español. Bom video.
@julianaselem
@julianaselem 8 жыл бұрын
+Alfluxram Obrigada :)
@RottweilerPastorAlemao
@RottweilerPastorAlemao 6 жыл бұрын
Portugues e espanhol é bem parecido, eu nunca estudei espanhol e consigo entender muita coisa.
@robertrodriguez7653
@robertrodriguez7653 6 жыл бұрын
Eu falo inglês e espanhol. Eu estou aprendendo português. Eu entendo mas quando vocês falam, vocês falam muito rápido e eu me quedo olhando. (Espero que isso foi correto)
@23patrocinio
@23patrocinio 8 жыл бұрын
Nice video!! bem interessante essas dicas que você deu. Continua trazendo mais vídeos sobre idiomas (y). Só não entendi porque o título está em PT mas você está falando em ING, mas tá ok kkk
@julianaselem
@julianaselem 8 жыл бұрын
+Matheus Patrocinio O título do vídeo aparece em português para quem está no Brasil, mas na verdade, o título original é em inglês ;) Mas tem legenda nas 2 línguas e em espanhol também :)
@23patrocinio
@23patrocinio 8 жыл бұрын
Ahh, Ok ;D
@murillomilhomem6202
@murillomilhomem6202 8 жыл бұрын
Maravilhosa demais... parabéns!
@julianaselem
@julianaselem 8 жыл бұрын
+Murillo Milhomem Obrigada :)
@xpto41
@xpto41 7 жыл бұрын
Portuguese is much better
@batatanna
@batatanna 7 жыл бұрын
xpto41 they are just different dialets of "portunhol"
@xpto41
@xpto41 7 жыл бұрын
ahaha portunhol
@a22otador
@a22otador 7 жыл бұрын
El portugués y el español son dos dialectos del mismo idioma. Mejor dicho, el español latinoamericano, el español rioplatense, el español europeo, el gallego, el portugués europeo y el portugués brasilero son 6 dialectos del mismo idioma. Difieren entre sí mucho menos que aquellos que son considerados dialectos de otros idiomas, como es el caso de los diversos dialectos del chino mandarín, el idioma más hablado del mundo. Por lo tanto lo podemos considerar como un mismo idioma llamado "hispanoportugués" con 6 (o 3) dialectos más o menos parecidos y hablado como lengua materna por 650 millones de personas. En sus caras inglés e hindi!
@lopa4473
@lopa4473 4 жыл бұрын
I feel like as a german, portuguese pronounciation is the hardest thing on earth...
@mpd8389
@mpd8389 8 жыл бұрын
Sos una genia jaja. Me interesa mucho saber el portugues dado que soy decendiente de inmigrantes brasileros en Argentina. espero no dejes de hacer videos asi. Ayudas a mucha gente. Bye
@julianaselem
@julianaselem 8 жыл бұрын
+Brian Paez Gracias, Brian :)
@khas6835
@khas6835 7 жыл бұрын
Odeio quando comparam Português e Espanhol
@raposarommelofc
@raposarommelofc 7 жыл бұрын
Odeio quando gringo acha que Brasil fala espanhol.
@Pandurin
@Pandurin 7 жыл бұрын
José Henrique Silva também odeio isso, mas também odeio quando acham que Buenos Aires fica ou é a capital do Brasil
@justram4226
@justram4226 7 жыл бұрын
I understood you and I have not studied Portuguese in my fucking life
@batatanna
@batatanna 7 жыл бұрын
BetoCR -ClashRoyale são as mesmas línguas, se fosse assim inglês britânico, e americano seriam línguas diferentes
@Pandurin
@Pandurin 7 жыл бұрын
when you look the comments i will be there na verdade são línguas parecidas, mas não iguais
@paulinarutkowska2221
@paulinarutkowska2221 8 жыл бұрын
Juliana, me encantan tus videos, tu sentido del humor y tu personalidad. Se ve que eres una persona con mucha pasión/paixão. "Meu coração não aguenta tanta emoção" kkkk Te deseo lo mejor! beijinhos
@julianaselem
@julianaselem 8 жыл бұрын
+Paulina Rutkowska Muchas gracias por tu comentario, Paulina! Beijinhos! :)
@albertodillon
@albertodillon 8 жыл бұрын
I know some words of Portuguese languague and more in Spanish languague, now I learn Italian languague and I am French so I can see these 4 languagues are very similar,I have looked at the words you have written,so I have seen them in Italian and in French languague too
@jaredpinto8614
@jaredpinto8614 8 жыл бұрын
actually in Portuguese u can say ito or inho... Both are used and are correct in Portuguese so
@witchf4ce310
@witchf4ce310 8 жыл бұрын
Right! I think she's thinking of Brazilian Portuguese
@tebiocruz2706
@tebiocruz2706 8 жыл бұрын
+Angie C yeah,, she's brazilian...and I too
@desanipt
@desanipt 6 жыл бұрын
That's true, diminutives with "inho/a" and "ito/a" are both correct and are used in Portuguese. Usually you could use any of the to endings to make the diminutive and it has the same meaning, like with "casimha" and "casita". But I'd say the ones ending in "inho/a" are far more commonly used. I'm from Portugal btw.
@karmigos
@karmigos 8 жыл бұрын
já estou viciado nos seus videos Juliana. No trabalho costumo trocar emails diariamente com colegas colombianos e argentinos e estou tendo alguma dificuldade, principalmente com os famosos falsos cognatos (rato, propina, ligacion hehehe), então ja estou ansioso pelo próximo video com dicas de Espanhol. Continue com o bom trabalho!
@julianaselem
@julianaselem 8 жыл бұрын
+spfcoz Que bom que está gostando :) Vou fazer um vídeo sobre falsos cognatos no futuro. Fique ligado! hehe ;)
@santiagochss
@santiagochss 6 жыл бұрын
Evidente que a origem das duas línguas é do latim. Por mais que sejam parecidas, se tratam de duas línguas distintas e independentes. Eu acho o português muito mais bonito e interessante de aprender do que o espanhol.Essa última não tenho a mínima vontade de aprender.
@AnaLucia-gl7ch
@AnaLucia-gl7ch 8 жыл бұрын
Uma observação em português de Portugal não se diz ou escreve: "maquiagem" mas sim maquilhagem! Muito obrigado por pores a bandeira de Portugal, já que o português original é de lá, o meu país.
@oiierick
@oiierick 8 жыл бұрын
.
@julianaselem
@julianaselem 8 жыл бұрын
+Ana Lúcia Eu sempre coloco a do Brasil (porque, obviamente, sou brasileira), mas resolvi colocar a de Portugal dessa vez :) Obrigada pela explicação, Ana.
@alovioanidio9770
@alovioanidio9770 7 жыл бұрын
Não existe "português original" atualmente.
@desanipt
@desanipt 6 жыл бұрын
Alovio Anidio Verdade, nem atualmente nem nunca. O português atualmente falada em qualquer parte do mundo já não é igual ao falado antes dos descobrimentos, nem mesmo o que se fala hoje em Portugal. Para além disso mesmo o português falado antes dos descobrimentos não poderia ser chamada original porque tem antecesdores, variedades do português mais antigas ainda, o galaico-português, o latim e até o latim terá linguas antecessoras por isso nenhuma delas é "original". Uma língua está constantemente a evoluir e mudar por isso nenhuma é realmente a "original".
@santiagochss
@santiagochss 6 жыл бұрын
Sou brasileiro e concordo plenamente com vc Ana Lúcia.Apesar de certas diferenças falamos português...tenho orgulho de falar essa língua que vcs nos deram de presente. A Juliana acertou ao pôr a bandeira de Portugal no vídeo.Um grande e carinhoso abraço Ana!
@icarojunio5069
@icarojunio5069 8 жыл бұрын
sou brasileiro e se eu encontrar alguem que fala espanhol eu entendo uns 80% que ela fala.
@icarojunio5069
@icarojunio5069 8 жыл бұрын
***** e muito estranho isso tipo eu entendo o que a ideia que as pessoas querem dizer mas tem palavras que não entendo
@icarojunio5069
@icarojunio5069 8 жыл бұрын
+Zeero Kool exatamente isso
@icarojunio5069
@icarojunio5069 8 жыл бұрын
+Zeero Kool qual pais você mora
@icarojunio5069
@icarojunio5069 8 жыл бұрын
+Zeero Kool e bom morar ai no Chile??
@emilianoherrera6876
@emilianoherrera6876 8 жыл бұрын
+icaro junio Ambos son derivados del latín y provienen de la misma región entonces se parecen bastante.
@gianlucamontepietra
@gianlucamontepietra 8 жыл бұрын
love brazilian portuguesss
@gabrielteixeira1835
@gabrielteixeira1835 4 жыл бұрын
she spoke with a Brazilian accent and put the flag of Portugal
@pedrodeoliveiramattos4674
@pedrodeoliveiramattos4674 8 жыл бұрын
Se o espanhol já é parecido com português, imagine o galego( galego é uma língua muito próxima do português, mas sofreu mais influência espanhola do q arábica) bjs adoro demais o canal
@julianaselem
@julianaselem 8 жыл бұрын
+Pedro Monteiro De Alcantara Sim, o galego é mais parecido ainda! Fico feliz por você estar curtindo os vídeos, Pedro :)
@pedrodeoliveiramattos4674
@pedrodeoliveiramattos4674 8 жыл бұрын
+Juliana Selem não acredito q você me respondeu, que emoção
@MybeautifulandamazingPrincess
@MybeautifulandamazingPrincess 6 жыл бұрын
Pedro Monteiro De Alcantara The only influence of arabic in Portuguese is in names. Portuguese has influence from french not arabic.
@desanipt
@desanipt 6 жыл бұрын
Brenda princesa Lindaa That's not true. There are plenty Portuguese words of Arabic origin that are not name like alface (lettuce), azeite (olive oil), enxaqueca (headache), garrafa (bottle), laranja (orange), among MANY others. Portuguese got influences from a lot of languages, sure French is included and did influce a lot the Portuguese language, but it's way far from being the only one
@MybeautifulandamazingPrincess
@MybeautifulandamazingPrincess 6 жыл бұрын
Disney em pt-pt These are borrowed words, every language suffers some influence from others, neologismos, but arabic didn't influence the portuguese language as a language, its creation, portuguese was literally a mix of french and spanish, there are different dialects of portuguese too
@VitorSilva-ud2xj
@VitorSilva-ud2xj 8 жыл бұрын
Português é a língua mais complexa e bonita do mundo! Orgulho de ter nascido nesse país maravilhoso!
@fabiovittisp
@fabiovittisp 2 жыл бұрын
Complexa? Quem falou isso pra vc?
@Dave-yl8rf
@Dave-yl8rf 8 жыл бұрын
Creo que casi no es necesario para un hablante nativo de Español aprender el idioma del otro, se entiende TAN FACIL. Siento que puedo entender el 80% de todo lo que se dice en Portugués sin siquiera haberlo estudiado nunca en la vida.
@edsongarcia9873
@edsongarcia9873 8 жыл бұрын
Eu estudo espanhol, a gente também entende muito do que é dito em espanhol, mas a intenção de aprender um idioma não é só entender, é também falar.
@joseguerreiro7762
@joseguerreiro7762 8 жыл бұрын
E principalmente na escrita, pois o falar até se aprende diria quase de "ouvido"
@mindsetpodcastCortes
@mindsetpodcastCortes 8 жыл бұрын
Isso, você pode entender. Mas não poderá falar e muito menos escrever
@Dave-yl8rf
@Dave-yl8rf 8 жыл бұрын
V barros Cierto, pero sí logramos entendernos en una forma básica, que es lo importante.
@Dave-yl8rf
@Dave-yl8rf 8 жыл бұрын
Zuando os tugas Tengo una cultura muy rica y conozco de cosas que ni te imaginas, pequeño resentido de mierda.
@7omaselli
@7omaselli 7 жыл бұрын
Ese portugués que estás hablando es más Brasileiro XD
@JamesKelly89
@JamesKelly89 6 жыл бұрын
0:56 That is called the diminutive form. Eso se llama la forma de diminutivo.
@NelsonCarvalho
@NelsonCarvalho 8 жыл бұрын
Serei eu o único Português aqui que acabou de ver este video e se sente insultado !? O facto de a locutora deste video ser de origem brasileira (claramente) faz com que a pronunciação do Português, dito de Portugal, esteja completamente errado e torne todo o video extremamente irritante. Se é para fazer um video educativo, acho que devia melhorar a pronuncia das palavras de forma a não induzir ninguém em erro. De outra forma sou da opinião de que o video deveria ser intitulado "as diferenças entre o Português do Brasil e o Espanhol" por uma questão de coerência com quem está a tentar "ensinar".
@kevindasilvagoncalves468
@kevindasilvagoncalves468 8 жыл бұрын
O que ela ensinou se refere tanto ao português brasileiro ou ao europeu. Além disso, o Brasil tem 200 milhões de falantes de português, enquanto Portugal tem só 11 milhões. Creio que esses números falam por si só no que se refere a importância das variantes.
@kevindasilvagoncalves468
@kevindasilvagoncalves468 8 жыл бұрын
Então acho que não faz sentido atacar o português brasileiro dizendo absurdos!
@NelsonCarvalho
@NelsonCarvalho 8 жыл бұрын
kevin da silva gonçalves no dia em que um português de Portugal pronunciar "DENTXI" eu acredito que sim, de facto o português que se fala no Brasil é igual ao que é falado em Portugal (só para sitar um exemplo). Quanto ao número de pessoas em cada pais é irrelevante. Até porque se é para sitar factos quem levou o idioma para o Brasil foram os Portugueses, como tal, 200 milhões de Brasileiros falam Português por causa de 11 milhões de Portugueses. Só porque vocês são mais não quer dizer que falem o português correcto, se não consegues entender a diferença então lamento.
@AfonsoArribanca
@AfonsoArribanca 8 жыл бұрын
+Nelson Carvalho (Propheta) porque é que tem que haver um português correcto? Há várias variantes do português e todos devíamos sentir orgulho disso, independentemente do sotaque. Seja o sotaque brasileiro ou o sotaque cabo verdiano, a título de exemplo, todos têm a sua beleza e todos são correctos. Que problemas ridículos que esta gente mete, só por causa de nacionalismo estúpido. Aliás... Já variados estudos foram feitos a despeito da língua portuguesa com sotaque brasileiro e chegou-se à conclusão de que a forma deles falarem é a forma mais semelhante ao português correcto do século XVIII. Então falávamos mal antes? Pffff
@ovladdebevec2179
@ovladdebevec2179 8 жыл бұрын
+Nelson Carvalho (Propheta) para falar a verdade é muita azia da sua parte. É como um britânico se irritar pelo fato de um americano tentar ensinar inglês e ter colocado uma bandeira do Reino Unido só para dizer "o idioma provém desse país aí da bandeira". Deixe de azia rapaz! É td português! Criar celeuma porque falou com sotaque do Brasil (há vários sotaques dentro do Brasil, o dela por exemplo é mineiro, já pensou se fosse me irritar? "Isso não é português! É português mineiro!"), de Portugal (no Algarve e no Porto o sotaque é igual não é?). Sotaque e algumas diferenças de vocabulário não criam um novo idioma. Só o tornam mais rico. Ah! E por essa premissa sua o Espanhol dela é um Espanhol Argentino. Então teria segundo você que ser diferenças entre o Português do Brasil e o Espanhol Argentino. Nos poupe rapaz!
SPANISH vs. PORTUGUESE LANGUAGE | Part 2 🇪🇸  🇵🇹
3:57
Juliana Selem
Рет қаралды 32 М.
Every parent is like this ❤️💚💚💜💙
00:10
Like Asiya
Рет қаралды 15 МЛН
Officer Rabbit is so bad. He made Luffy deaf. #funny #supersiblings #comedy
00:18
Funny superhero siblings
Рет қаралды 12 МЛН
Portugal and Spain Compared
12:12
Mr. Beat
Рет қаралды 971 М.
How Similar are Spanish and Portuguese?!
19:01
Langfocus
Рет қаралды 994 М.
Spanish vs Portuguese vs Tagalog! Can they understand each other?!
14:27
Spanish vs Italian! Can they understand each other?!
9:34
World Friends
Рет қаралды 2 МЛН
Spanish vs. Portuguese - Which is Harder?
8:03
Talk the Streets
Рет қаралды 89 М.
SPAIN SPANISH vs. LATIN AMERICAN SPANISH
3:52
Juliana Selem
Рет қаралды 1,8 МЛН
Portuguese X Spanish - Differences and Similarities // with @Linguriosa
25:37
Portuguese With Leo
Рет қаралды 215 М.
Why Most Americans Living in Portugal End Up Leaving
13:52
Dave in Portugal
Рет қаралды 808 М.
Every parent is like this ❤️💚💚💜💙
00:10
Like Asiya
Рет қаралды 15 МЛН