Portuguese X Spanish - Differences and Similarities // with @Linguriosa

  Рет қаралды 214,562

Portuguese With Leo

Portuguese With Leo

Күн бұрын

Пікірлер: 1 600
@PortugueseWithLeo
@PortugueseWithLeo Жыл бұрын
💪 Inscreve-te já no italki para começares a melhorar o teu português ou qualquer outra língua! 👉 go.italki.com/portugueseleo6
@josepodasdemadeira
@josepodasdemadeira Жыл бұрын
Legal seu trabalho amigo 👍
@cmtos
@cmtos Жыл бұрын
Para mim , o mais complexo do espanhol ( língua que considero a mais bela ) são os verbos de câmbio...
@Josema9295
@Josema9295 Жыл бұрын
Se aprende más relacionadote con Portugueses o españoles que estudiandolo
@orfmanov3595
@orfmanov3595 Жыл бұрын
Muito e intuito
@orfmanov3595
@orfmanov3595 Жыл бұрын
Sinto muito mas o gargarejo da letra g não soa legal. Saudações!
@dhonorio73
@dhonorio73 Жыл бұрын
Justamente por serem tão parecidas é muito difícil sair do portunhol...😂😂😂
@juanjoescribidor5735
@juanjoescribidor5735 Жыл бұрын
Deberíamos ser un país de nuevo, querido amigo
@PinyataSpirit
@PinyataSpirit Жыл бұрын
no gracias, bastante sacrificio costo a Portugal mantenerse independiente de España para ahora perder su autonomia
@juanjoescribidor5735
@juanjoescribidor5735 Жыл бұрын
De nada
@sarawiderllok9690
@sarawiderllok9690 Жыл бұрын
Verdade kkkk Mas ainda sim o espanhol é mais fácil de aprender do que inglês só acho kkk
@cristianocaribe1596
@cristianocaribe1596 Жыл бұрын
Pois é. Tive um professor de espanhol em Madrid que um dia me disse que "vocês brasileiros jamais aprenderão espanhol corretamente, pois já conseguem se comunicar e irão se contentar com isso". Fiquei chocado cm a sinceridade dele. Enfim, não dei continuidade aos estudos, então, não sei se ele estava certo ou não. Mas a comunicação, consigo sem problemas...
@carpetano4491
@carpetano4491 Жыл бұрын
Sou de Madrid e amo muito meus irmãos Portugueses, e todos os países de língua Portuguesa!! Viva nuestra Peninsula Iberica, nuestra diversidad y similitudes
@NB-yt9ew
@NB-yt9ew Жыл бұрын
♥♥♥
@joaojosesilva693
@joaojosesilva693 Жыл бұрын
👍🇪🇺
@pjm.m
@pjm.m Жыл бұрын
Viva Península Ibérica 🤔 sim viva ! ... desde que cada um esteja na sua nação, para mim tudo bem ! 😆
@wallacceperezdasilveira2961
@wallacceperezdasilveira2961 Жыл бұрын
@@pjm.m Desde a criação do mercado comum europeu cada vez mais um está na nação do outro.
@pjm.m
@pjm.m Жыл бұрын
@@wallacceperezdasilveira2961 , O projeto Europeu, foi na sua génese, criado como um espaço comum para livre de circulação de pessoas e bens (mercadorias), mais tarde ainda juntado uma moeda única, mas não como um projeto de anulação de identidades culturais, linguísticas, históricas, em resumo, nacionais que nos distinguem como povos. Por muito amistosa, simpática e até genuína, que seja a declaração da pessoa que iniciou este post, à qual eu tbm retribuo, há no inconsciente coletivo dos espanhóis a ideia que Hispania que é como se designou toda a Península Ibérica pelos romanos, deveria ser um todo, e que Espanha (que deriva daí) de alguma forma é um projeto inacabado porque deveria conter tbm Portugal, a tal "Nação Ibérica" que eles tanto se referem, e que este post, por muito amável que esteja escrito, em parte tbm o reflete. Eu penso Portugal e Europa (ou UE) a seguir, não "Nação Ibérica" a seguir, essa é a diferença. Por um lado, porque apesar de termos as 2 línguas românicas mais próximas, somos povos completamente diferentes, por outro, porque tenho consciência da história de Portugal e o quanto custou ao longo de séculos garantir a nossa própria identidade, e nos mantermos como nação independente dentro do mesmo espaço geográfico peninsular, derrotando em vários momentos críticos da nossa história, o ideal de "Nação Ibérica", que sempre esteve presente nos "nuestros hermanos".
@claudiatricarico4150
@claudiatricarico4150 7 ай бұрын
Sono italiana e ho capito quasi il 100 percento di questo video in spagnolo e portoghese😄
@raquelhsalvador
@raquelhsalvador 8 ай бұрын
Sou Brasileira e amo o português de Portugal. Acho o sotaque belíssimo! ❤️🥰
@Brasileiro-qd4ww
@Brasileiro-qd4ww Ай бұрын
Fds
@sidneyjr5314
@sidneyjr5314 24 күн бұрын
Aí é nada, o português do Brasil é muito mais muito mais lindo
@richardlexx277
@richardlexx277 15 күн бұрын
Si habla un Portugués y un Brasileño no podría diferenciar los acentos
@eumesma3537
@eumesma3537 7 күн бұрын
Sério? Parece o mesmo?​@@richardlexx277
@AMG1989
@AMG1989 Жыл бұрын
La península ibérica más conectada que nunca gracias a Leo y Elena , estuve hace poco en Lisboa y no tuve problemas para entenderme con las personas , aprendere portugués para la próxima vez que vuelva . Saludos desde Madrid a nuestros hermanos portugueses , Obrigado y Gracias Leo y Elena . 🇪🇦🤝🏼🇵🇹
@joaoteixeira7410
@joaoteixeira7410 Жыл бұрын
👍
@andreshurt8044
@andreshurt8044 Жыл бұрын
Colombia tiene un vecino que habla portugués y me encanta escucharlo se llama brasil.
@paulosantini3649
@paulosantini3649 Жыл бұрын
😅..obrigado
@Ju.Palestrina
@Ju.Palestrina Жыл бұрын
É recíproco ❤
@SimoneMenezes-yp5mo
@SimoneMenezes-yp5mo 7 ай бұрын
Amamos a Colômbia também!❤ Gracias!
@Santos24940
@Santos24940 6 ай бұрын
Assim como nós Brasileiros...os Colombianos são Muitos Calorosos e Hospitaleiros.....O Espanhol hoje está sendo a TERCEIRA LÍNGUA mais falada no BRASIL....E a língua mais procurada pelos Estudantes de Intercâmbio Hoje no BRASIL .... Segundo as Pesquisas....E sem falar do grande interesse de muitas pessoas que estudam Espanhol Sozinho por Conta Própria..... Parabéns pelo Excelente Vídeo....nós Ajuda Muito ...👏👏👏👏👏👏👏👏👏
@Gabrielmtgo
@Gabrielmtgo 5 ай бұрын
Eu aprendi espanhol sozinho na infância pq é muito bonito.
@joaofernandodasilva681
@joaofernandodasilva681 Жыл бұрын
Eu sou da Colômbia 🇨🇴 e aprendi falar português no 2011, e sinto-me muito agradecido com Deus primeiramente pela sabedoria que eu recebi dele para aprender que somente em seis meses eu já estava a dominar uma grande parte do vocabulário ortográfico e pronúncia. Realmente falar português faz-me feliz e também faz que eu seja diferente e vá um pouco mais adiante. Amo o Português Amo o Espanhol eu peço a Deus me tornar cedo um tradutor e intérprete simultâneo das línguas portuguesa inglesa e francesa. Deus vos abençoe grandemente Leo Coelho e Elena eu gostei muito do vídeo.
@sansouza80
@sansouza80 Жыл бұрын
🎉 parabéns pelo empenho 👏👏
@cordoar
@cordoar Жыл бұрын
Los colombianos hablan mejor portugués que los españoles, al menos en los casos que he conocido.
@sansouza80
@sansouza80 Жыл бұрын
@@cordoar me gusta mucho el sotaque
@joaofernandodasilva681
@joaofernandodasilva681 Жыл бұрын
@@sansouza80 Obrigadíssimo Deus te abençoe
@joaofernandodasilva681
@joaofernandodasilva681 Жыл бұрын
@@cordoar Com certeza! Isso também eu percebi quando aprendi
@cfoj8089
@cfoj8089 Жыл бұрын
Andava muitos anos à procura dum vídeo que comparasse ambas as línguas. Bom trabalho.
@LHollan
@LHollan Жыл бұрын
É só procurar na internet há milhares 😅 mas obviamente o Léo tem um jeito mais inteligente de fazer vídeo do que a maioria dos youtubers deste seguimento e por isso é que ele faz tanto sucesso.
@cfoj8089
@cfoj8089 Жыл бұрын
@@LHollan convém teres dito que esses conteúdos são principalmente sobre o português brasileiro.
@LHollan
@LHollan Жыл бұрын
@@cfoj8089 que também é português lol
@linear_regression9541
@linear_regression9541 Жыл бұрын
¡Excelente colaboración! Español y portugués, lenguas hermanas ❤
@luizfellipe3291
@luizfellipe3291 Жыл бұрын
¿Que piensas del Galego?
@linear_regression9541
@linear_regression9541 Жыл бұрын
@@luizfellipe3291 También es una lengua hermana, preciosa.
@amaromiguelangelcaramuru6747
@amaromiguelangelcaramuru6747 Жыл бұрын
@@luizfellipe3291 O Galego y o Português já foram a mesma Língua, tendéis???
@luizfellipe3291
@luizfellipe3291 Жыл бұрын
@@amaromiguelangelcaramuru6747 Si, si. De feito
@amaromiguelangelcaramuru6747
@amaromiguelangelcaramuru6747 Жыл бұрын
@@luizfellipe3291 O Franco era Galego e proibiu A Língua Galega y todas las otras!!!
@tsunakata92
@tsunakata92 Жыл бұрын
Sou falante nativo de espanhol mexicano e estou aprendendo o português brasileiro, ainda assim, esse video me resultou muito bom, engraçado e educativo. Parabéns pelo vídeo.
@LHollan
@LHollan Жыл бұрын
❤ e já escreves bem 🎉
@lauragaspar6821
@lauragaspar6821 Жыл бұрын
No existe español mexicano, ni peruano, ni colombiano, ni dominicano. Existen acentos y una que otra palabra diferente. Cuando alguien me pregunta que idioma hablas no digo español colombiano 🤔
@LHollan
@LHollan Жыл бұрын
@@lauragaspar6821 mas não são os mesmos dialetos
@lauragaspar6821
@lauragaspar6821 Жыл бұрын
Dialecto es muy diferente a Sotaque. Dialecto es el catalán en españa y Sotaque es como es como suena el portugués como lo hablan en portugal y el sotaque de los brasileros al hablar el mismo idioma que es el portugués.
@LHollan
@LHollan Жыл бұрын
@@lauragaspar6821 o Catalão é uma LÍNGUA e não um dialeto, seu ignorante!
@silviamachado67
@silviamachado67 Ай бұрын
Que delícia de vídeo! Sou brasileira, e vivi em Portugal 2 anos. Acho que o portugues do Brasil é mais simples e o portugues o mais correto. Agora vivo na Espanha há 20 anos e aprendi quase tudo! Leio muitos livros para aprender mais palavras. Parabéns pelo vídeo
@carlo385
@carlo385 Ай бұрын
'O português do Brasil é mais simples e o português o mais correto'. Você disse tudo!
@carpenati
@carpenati Жыл бұрын
sono italiano e ho capito tutto.
@mar_da_Galileia
@mar_da_Galileia Жыл бұрын
Leo, eu tenho 71 anos! Estou habituada a falar as línguas estrangeiras que aprendi durante os meus estudos secundários, embora tenha seguido, mas não em línguas novas. Estou a morar desde 2019 em Espanha, junto do Mediterrâneo, pk as águas são muito quentes, graças a Deus! Mas os nomes das frutas e dos legumes, que são usados quotidianamente, são a maior dificuldade que tenho, pode crer! Tudo o mais vou superando....🙏🙏🙏
@paulocastrogarrido3499
@paulocastrogarrido3499 Жыл бұрын
A @Linguriosa é mesmo fanstástica, além de excelente profissional, é muito divertida. Agora vai lá buscar a folha outra vez.
@juanctj
@juanctj Жыл бұрын
Sou meio português, meio espanhol e nascí no Brasil. Vocês são incríveis!!!! Precisam vir nos visitar aqui no Brasil.
@XaviVall
@XaviVall Жыл бұрын
Este vídeo é ouro puro. Sou um espanhol que se mudou para Ferreira do Zêzere, Portugal, há quinze dias e este vídeo é excelente para continuar a praticar o meu português. Tenho aprendido muito contigo Leo e também a praticar o meu português com as pessoas da aldeia. Obrigado.
@NB-yt9ew
@NB-yt9ew Жыл бұрын
Uau Xavi, o teu português escrito está incrível. Boa sorte para esta nova fase da tua vida.
@XaviVall
@XaviVall Жыл бұрын
@@NB-yt9ew Obrigado!
@danieledaroma1446
@danieledaroma1446 Жыл бұрын
M'ha agradat aquest vídeo i per a no descontentar algú... ho dic i escric en català. Saluts a tots!
@joaoteixeira7410
@joaoteixeira7410 Жыл бұрын
Perfeitamente compreensível..
@Caloi-Cringe
@Caloi-Cringe Жыл бұрын
Léo, Parabéns pelos 200k! Tu és um Tuga d'Hora!🇧🇷🇵🇹
@Mariosergioladw
@Mariosergioladw Жыл бұрын
O Leo nos falou uma vez que é formado em medicina. Mas descobriu a sua verdadeira vocação, como podemos ver no vídeo, deveria ser professor de línguas.
@SinilkMudilaSama
@SinilkMudilaSama 10 ай бұрын
O Léo e ótimo professor de português lusitano, fato, é a alma dele o destino dele.
@aliciab2641
@aliciab2641 Жыл бұрын
Muito bom e bastante completo! Sou professora de português e espanhol e tradutora e sempre falo em todas as dicas do vídeo nas minhas explicações. Este vídeo vai ser de mesmo de utilidade para os meus estudantes. Eu explico também um sistema para que os estudantes de português saibam como fazer o plural das palavras acabadas em diptongo -ão, que têm três possibilidades. As duas últimas vogais da palavra em espanhol são as mesmas vogais do plural português. Por exemplo: canções-canciones, irmãos-hermanos, alemães-alemanes. Obrigada aos dois! Uma ótima colaboração🤩
@ivonefonseca6728
@ivonefonseca6728 Жыл бұрын
Estes dois youtubers juntos sao uma autêntica liga romanica.
@ivonefonseca6728
@ivonefonseca6728 Жыл бұрын
@portuguesewithleo. Nao entendi
@lxportugal9343
@lxportugal9343 Жыл бұрын
@@ivonefonseca6728 Era um robot, não ligues
@Rodrigodarochaxavier
@Rodrigodarochaxavier Жыл бұрын
Eu moro em Assis Brasil no acre, fronteira de Peru e Bolívia. Realmente o latim ajudou muito nestes semelhantes. Gostei do vídeo!👏
@kappa2ou3
@kappa2ou3 Жыл бұрын
“ … nestes semelhantes” não, “ nessas semelhanças “.
@InBurnout
@InBurnout 2 ай бұрын
falou em espanhol ​@@kappa2ou3
@LuisKolodin
@LuisKolodin Жыл бұрын
O português brasileiro NÃO É silábico. Ele tb é stressed timed language, apenas menos intenso que o europeu. ESTÁ vira TÁ, NÃO vira NUM, PODE vira PÓ. Fazemos um monte de elisão... Só não dizemos "xlent" pra excelente. Reduzimos O e E átonos, reduzimos até consoantes como D e R. Em Minas Gerais, a redução chega a ser extremamente intensa. "Pó pô pó? Sim, pó pô" (Pode pôr o pó? Sim, pode pôr)
@paulocastrogarrido3499
@paulocastrogarrido3499 Жыл бұрын
Adoro o Pó pô pó? Já testei com um monte de gente, até alguns um Brasileiros.
@cachorroninja5210
@cachorroninja5210 Жыл бұрын
isso é questao de preferencia, quente pessoas que preferem falar está no lugar de tá, ou nao no lugar de num
@saffis
@saffis Жыл бұрын
Um dos melhores vídeos "dos canais". Parabéns do Brasil. 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
@vicentinhofaundez4983
@vicentinhofaundez4983 Жыл бұрын
Eu amo o português europeu
@Horhne
@Horhne Жыл бұрын
Muito bom trabalho. Muito obrigado pelas informações muito prestáveis. Sou inglês que estou a aprender português mas cada vez vou na Espanha não consigo falar espanhol sem que eu use palavras portuguesas. Se calhar agora posso relembrar as diferenças entre as duas línguas quando eu tentar falar espanhol!!
@mariadelcarmencobas8138
@mariadelcarmencobas8138 8 ай бұрын
Uma aula muito interessante sou espanhola mas adoro o português Parabéns 🇪🇸🇵🇹
@miguelsuarezotero6789
@miguelsuarezotero6789 Жыл бұрын
Moitas das contraccións portuguesas (penso que a maioría), témolas en galego (do: de + o, no: en + o). Unha aperta aos dous!
@cristianodelima6423
@cristianodelima6423 Жыл бұрын
que aula incrível.. falo português do Brasil e estou estudando espanhol mas essa aula aprendi mais um português também eheh gracias
@celsobattesinimartinez5385
@celsobattesinimartinez5385 Жыл бұрын
Parabéns pelo vídeo, meninos. Sou brasileiro vivendo em Pamplona.
@eugeniomorais7041
@eugeniomorais7041 Жыл бұрын
Gente, que orgulho ser lusófono. Abraços aqui do Brasil.
@tadeua6652
@tadeua6652 Жыл бұрын
???????????
@koba1980
@koba1980 Жыл бұрын
Boa parte dos portugueses não consideram o PORTUGUES BRASILEIRO como português verdadeiramente...eles acham que a minoria deles é quem manda no idioma português no mundo.
@eugeniomorais7041
@eugeniomorais7041 Жыл бұрын
@@koba1980 , pouco importa o que alguns pensam. Só sei que quando ambos falam se compreendem, apesar das pequenas diferenças. O resto é resto.
@lxportugal9343
@lxportugal9343 Жыл бұрын
@@eugeniomorais7041 Não ligues ao Kobayashi O que os Português não consideram é pontapés na gramática como correctos, mas isso também os vossos exames de Português
@edomartins
@edomartins Жыл бұрын
@@tadeua6652lusófono: país que fala português ou uma pessoa nativa do idioma português.
@Multi-languagessongs
@Multi-languagessongs Жыл бұрын
Adorei esse vídeo! Eu falo português e Espanhol (Aliás de Hebraico e Russo) Eu gosto muito do Espanhol da Espanha e portanto eu aprendo e uso o sotaque da Espanha, mas graças a você, Leo, eu comecei a estudar mais o Português de Portugal. O Português de Brasil é mais fácil pra mim. Qunado comecei a estudar Português, comecei con esse sotaque. Eu gosto muito de ver os seus vídeos, e espero ver vocês de novo na liga românica.
@moisespereira2234
@moisespereira2234 9 ай бұрын
Eu português e morei em Espanha 15 ou 16 anos pora acaso foi fácil á língua castelhana tem coisas presidas de facto adoro Espanha o espanhol é segudo língua que eu falo 👍❤️❤️❤️🥰viva Espanha e Portugal 😊
@brx86
@brx86 Жыл бұрын
Cuánto tiempo que no os veía juntos...me encanta!!!! es que me parto con vosotros y encima aprendemos...ojalá más videos con visitas de Leo a España y Elena en Portugal. Echo de menos también a Davide y a Elisa
@odrefegogenoblog7051
@odrefegogenoblog7051 Жыл бұрын
Este maravilhoso vídeo também mostra a grande diferença do caráter geral entre os dois povos: sossegado no português, exuberante no espanhol. :)
@marpintado
@marpintado Жыл бұрын
🤣🤣🤣🤣 É verdade!!! Uma vez fui almoçar num McDonald´s em Toledo. Quando saí é que me apercebi. Que silêncio!!!
@LHollan
@LHollan Жыл бұрын
Não é exuberante, é barulhenta mesmo
@marioloja96
@marioloja96 Жыл бұрын
​@@LHollanun peo hace más ruido que ustedes.
@completelymindfucked
@completelymindfucked Жыл бұрын
Não sei se é o geral, acho que cá é mais 50-50.
@ricardovallin
@ricardovallin Жыл бұрын
Já queremos a parte dois do video. Me gustaria mucho escuchar Helena de Linguriosa hablando en portugues y Leo en español.
@paulocastrogarrido3499
@paulocastrogarrido3499 Жыл бұрын
Elena, em Espanhol não tem H.
@ricardovallin
@ricardovallin Жыл бұрын
@@paulocastrogarrido3499 finge que não tem igual a pronuncia... simples assim 🙃
@olisipo1942
@olisipo1942 Жыл бұрын
​@@ricardovallinLeo conhece e fala muito bem o espanhol. A sua mae é argentina.
@ricardovallin
@ricardovallin Жыл бұрын
@@olisipo1942 eu já vi rapidamente em um vídeo e também a Elena sem H imitando o sotaque dele. Mas é bom escutar de ambas partes em diálogo.
@duransergius
@duransergius Жыл бұрын
7:43 😂😂😂😂😂😂 me encanta lo agradable que hacéis aprender lingüística, y fonética española y portuguesa
@andreshurt8044
@andreshurt8044 Жыл бұрын
Me encantan los vídeos de lingüística y más si son entre portugués y español un saludo a todos desde Colombia.
@ve.re.
@ve.re. Жыл бұрын
Um video ótimo!! Adoro-o!! 👌🏻 eu aprendi espanhol e vivi em Espanha e América do Sul e agora estou a aprender o português e gosto muito das duas línguas 😍 🇵🇹 🇪🇸 🎉 und: Leo, Respekt! Dein Deutsch klingt sehr gut! 👍🏻☺️
@AndreLuiz-bb5wr
@AndreLuiz-bb5wr Ай бұрын
Soy de Brasil. Me gustó mucho de ver esas comparaciones de la lengua portuguesa y española. Adoré. Hace dos meses que conocí personas que erán de países que hablaban español. Portugués y español son muy parecidos, similares. Felicitaciones por la idea y por la interación de ambas partes tanto portugués como español.
@izaqueramalhetebertrom3240
@izaqueramalhetebertrom3240 Жыл бұрын
Sou inscrito nos canais dos dois Léo e Elena para eu que sou Brasileiro acho o Espanhol a melhor língua para se entender e aprender na escola eu tive aula de Espanhol era maravilhoso parabéns aos dois façam mais vídeos deste tipo valeu meus amigos sou fã de vocês.
@fmanuelvgarcia454
@fmanuelvgarcia454 Жыл бұрын
TDende sempre,teñen todo o meu respeito i admiración os nosotros irmaos do Portugal. Unha grande aperta desde a Espanha
@AfroAngola
@AfroAngola Жыл бұрын
Les personnes qui ne parlent pas couramment une langue latine pensent que l'espagnol et l'italien sont plus faciles à comprendre parce qu'on prononce les mots comme on les lit. Ce n'est pas toujours le cas du portugais et du français. Beaucoup de gens trouvent qu'il est plus difficile de prononcer les mots correctement (et certains sont intimidés par la liste des accents : ç, ĉ, ê, é, ô, ó, è, etc). Félicitations @Portuguese with Leo pour l'obtention de 200 000 abonnés !!! Je suis toujours un grand fan de votre chaîne
@rhrabadan
@rhrabadan Жыл бұрын
Para un español es más fácil entender a un italiano hablando que a un portugués, sin embargo escrito es más parecido el portugués que el italiano (mucho más) y esto se debe a que loa italianos tienen una forma de pronunciar más parecida al español
@ivanovichdelfin8797
@ivanovichdelfin8797 3 ай бұрын
@@rhrabadan Qué va, no me siento identificado con eso. Mucho más fácil entender el portugués
@nazaretrivera3619
@nazaretrivera3619 Жыл бұрын
Parabéns pelo video 🎉 Eu sou espanhola, tradutora e morei em Portugal há um ano. Gostei muito do resumo, mas teria sido interessante falar dos fonemas pro xis, que são mesmo muito diferentes da “equis” em espanhol, que existe apenas um (exceto na palavra “xilófono”, acho eu 🤔). Para além disso, os géneros das palavras em espanhol e português também são uma diferença relevante. Se calhar, dá pra outro vídeo. 😊 Muito obrigada
@saffis
@saffis Жыл бұрын
faltou também falar da diferença fonética (ou não) entre b e v nas duas línguas.
@anaisabelsantos4661
@anaisabelsantos4661 Жыл бұрын
Uma diferença gramatical que um dos meus professores de espanhol insistia muito é o facto de em espanhol não existir o infinitivo conjugado. Mesmo 15 anos depois de parar de estudar espanhol ainda me acontece estar a falar e pensar "isto não se diz assim" e depois lembro-me quem em português se conjuga o infinitivo.
@paulocastrogarrido3499
@paulocastrogarrido3499 Жыл бұрын
Sou nativo de Português, tive que ir rever essa do infinitivo conjugado, obrigado.
@liraz6507
@liraz6507 Жыл бұрын
You two rock! I'm an opera singer and the way you went about explaining the pronunciation with the International Phonetic Alphabet was so helpful. Thank you for such an important and informative video!
@BrenoPanettoMorais
@BrenoPanettoMorais Жыл бұрын
Gente que papo legal! Ela é muito engraçada, prende a atenção rsrs amei já ganhou seguidor. Ps.: entendi tudo o que ela disse.
@RegenteDoBrazil
@RegenteDoBrazil Жыл бұрын
Adoro essa daí, é muito divertida! 🇧🇷🇵🇹🇪🇦
@paulocastrogarrido3499
@paulocastrogarrido3499 Жыл бұрын
Que no.... jajaja .Ela divertidíssima.
@ricardopinto6069
@ricardopinto6069 Жыл бұрын
Boas Leo e Elena, Continuem com estas colaborações ! Vivo em Espanha já há alguns anos e a minha namorada (espanhola) está dar os primeiros passos no português. Estes videos são super interessantes para os dois (eu melhoro o espanhol e ela vai aprendendo português). Abraços e un saludo 😃
@LHollan
@LHollan Жыл бұрын
Coitado
@abeldias3616
@abeldias3616 Жыл бұрын
​@@LHollan 😂
@persidafettig7877
@persidafettig7877 Ай бұрын
Sou brasileira e também tenho nível nativo no idioma espanhol e acreditem: essa foi uma super aula. Obrigada
@pedroronaldopereiraAdm
@pedroronaldopereiraAdm Жыл бұрын
Prof. Leo y maestra Elena, excelente aula, falo as duas línguas, gostei imensamente e tirei dúvidas do español👏👏
@LHollan
@LHollan Жыл бұрын
Fofo
@RobinAyala8
@RobinAyala8 Жыл бұрын
Ótimo vídeo,,, nós de língua latina, temos que nos conectarnos mais!
@omarmedinacastro262
@omarmedinacastro262 Жыл бұрын
Gosto muito do PT de Portugal, mesmo assim que assisti a aulas em Lisboa. É bom ver as diferenças e semelhanças com o ES da Espanha especialmente porque a minha língua natal é o espanhol chileno que tem diferenças tambem com a língua mãe. Saudaçoes desde Chile!
@ICAR_O
@ICAR_O Жыл бұрын
Não sabíamos q precisávamos desse feat, até esse feat acontecer.
@axwleurope9519
@axwleurope9519 Жыл бұрын
Completamente cierto
@lorenamsad
@lorenamsad Жыл бұрын
muito bom, já vi diversos vídeos sobre comparações português x espanhol e acho que esse foi o mais completo! parabéns pelo trabalho, leo e elena!
@LHollan
@LHollan Жыл бұрын
O Léo é espetacular
@jpze123
@jpze123 Жыл бұрын
Para um brasileiro, parece mais fácil entender o espanhol da Elena do que o português do Léo 😅😅😅.
@PauloSergioK
@PauloSergioK Жыл бұрын
Sem duvida, numa conversa o espanhol tem nossa "vibe"
@antoniomultigames4968
@antoniomultigames4968 Жыл бұрын
Eu entendi tudo q o Léo fala, diferente de alguém do nordeste do Brasil. já a Elena tem muitas palavras diferentes. Sigo vários KZbinrs portugueses por isso tô acostumado é fácil entender e sinto q os jovens falam mais claramente, a mesmo coisa com o castelhano dos espanhóis, os mais velhos falam muito rápido e não entendo que nada já os os jovens entendo muito mais.
@brunxcardster
@brunxcardster Жыл бұрын
De jeito nenhum. Muito mais fácil entender o Leo. Quando ela acelera, fica quase incompreensível. Já o Leo, basta brevemente se acostumar.
@bauguardador1646
@bauguardador1646 Жыл бұрын
​@@antoniomultigames4968 Léo está falando mais devagar, por isso vc está entendendo.
@pedroribau4782
@pedroribau4782 Жыл бұрын
Este pessoal fala mesmo de cor... apenas com a intenção de irritar nós portugueses... Também muitas vezes fico com a sensação que vocês brasucas, falam ao nível do meu filho de 4 anos, tal a quantidade de erros gramaticais e pobreza de vocabulário usado.... Dizem entender melhor os espanhóis que os portugueses!.... pois bem, tentem os ouvir eles a falar de forma "normal" (que é rápido), para vêr se não ficam à pesca!!!.... Pessoalmente, consigo entender bem melhor o espanhol da america latina do que o de Espanha....
@caicoalan
@caicoalan Жыл бұрын
Bom vídeo! Espero que alguém um dia também faça algo parecido comparando o espanhol mexicano, que aprendi em Guanajuato, e o português brasileiro, minha língua nativa. :)
@silviapinho4277
@silviapinho4277 Жыл бұрын
Já conhecia os vídeos da Elena. Ela é sempre super divertida e muito expressiva. Vê-los juntos aqui foi muito educativo, além de um fartote de ir. 😊
@lilylima
@lilylima Жыл бұрын
Meus dois canais favoritos do KZbin juntos? Meu Deus, SURTANDO!!! ❤ Me encantó muchísimo este video. Porfa, les pido más videos como este. ¡Es maravilloso! Sucesso!!! 🇧🇷
@pri8037
@pri8037 Жыл бұрын
Vocês são nota 10
@pedroaraujo987
@pedroaraujo987 Жыл бұрын
Melhor crossover de todos!
@Marco-sii
@Marco-sii Жыл бұрын
Como italiano que tens tantos amigos em Lisboa posso dizer Leo; que aprecio de verdade teus esforços em se expressar mais devagar 👍💪👏🔝
@PortugueseWithLeo
@PortugueseWithLeo Жыл бұрын
👇Se gostaste deste vídeo, vais adorar estes outros vídeos em que comparei línguas românicas: 🇮🇹 Português X Italiano -> kzbin.info/www/bejne/nGaloIWOf9OUhKM 🇫🇷 Português X Francês -> kzbin.info/www/bejne/rXO9YneaZ7aLmrs 🇵🇹 Português X Galego -> kzbin.info/www/bejne/a5ClqIqAmtmcgc0 🇷🇴 Português X Romeno -> kzbin.info/www/bejne/mqDOfWOLbMt8hqs
@Theyoutuberpolyglot
@Theyoutuberpolyglot Жыл бұрын
Uma diferença notável entre ambas línguas é o verbo ficar/ quedar nesta frase “ Fiquei a saber que… Aquí tendría que usar el verbo enterarse- Me he enterado que… Con referente al verbo ir+ la preposición a puede ser confuso si el siguiente verbo empieza por la letra a. Mañana voy a aprender mandarín.
@ivanovichdelfin8797
@ivanovichdelfin8797 Жыл бұрын
@@Theyoutuberpolyglot El verbo ficar se traduce como "pasarse" o "quedarse". "Fiquei a saber que", probablemente se traduzca literalmente como "Pasé a saber que" (aunque no se diga)
@mariahelena6953
@mariahelena6953 Жыл бұрын
Minha língua portuguesa é mais fácil, amo❗De vocês complexa para mim. Obrigada por fazer analogia entre idiomas 🌹🌹🌹
@irlyglotte
@irlyglotte Жыл бұрын
Português - alemão e português - inglês quando?
@josedejesus4767
@josedejesus4767 Жыл бұрын
Obrigados Leo e Elena pelas vídeos, estão fantásticos.
@zsoltkosa1610
@zsoltkosa1610 Жыл бұрын
yo cuando visité España y vi en la tienda en un artículo la palabra "baratas", a primera vista pensé que está escrito en español y es algo de bajo coste, una palabra de genero femenino (como "cheap" en inglés). Luego vi la palabra "anti-" que me ha sorprendido: ¿por qué sería una cosa anti-barata? Y allí me di cuenta de que es un texto portugués y viendo el contexto y las imagenes del producto, vi que la palabra "baratas" en portugués significará: cucaracha.
@joaoteixeira7410
@joaoteixeira7410 Жыл бұрын
Mas também pode ser algo barato,ex :estas flores são baratas.
@zsoltkosa1610
@zsoltkosa1610 Жыл бұрын
@@joaoteixeira7410 não sabia. obrigado.
@heikedietzel4603
@heikedietzel4603 Жыл бұрын
Simplesmente PERFEITO E DIVERTIDO 😆‼️ ESTOU-LHES MUITO GRATA ☘️❣️☘️
@gabrielfernandesrochaferna307
@gabrielfernandesrochaferna307 Жыл бұрын
o espanhol e o português são línguas irmãs por isso se nos entendemos 🇵🇹 el español y el portugués son lenguas hermanas por eso se entendernos 🇪🇸
@PernanbucFolk
@PernanbucFolk 11 ай бұрын
não tem 'se' em português
@ivanovichdelfin8797
@ivanovichdelfin8797 10 ай бұрын
Se dice "por eso nos entendemos", en español
@raimundolaura3139
@raimundolaura3139 Жыл бұрын
Parabéns aos dois pelo vídeo! Gosto de ver as diferenças entre o português e o espanhol. Acho legal o fato de cada um falar na própria língua e ser entendido pelo outro. ¡Felicitaciones por el video! Me gusta conocer las diferencias entre el portugués y el español. Me sorprende el hecho de uno hablar en su lengua materna y la otra persona comprenderlo bien.
@danyllofreiremacedo1970
@danyllofreiremacedo1970 Жыл бұрын
Leo, deixo registrado meu apreço pelo canal. Sou entusiasta dos conteúdos que abordas acerca da nossa língua portuguesa. @PortugueseWithLeo Se possível, faz um vídeo sobre o Português falado no Uruguai (dialeto portunhol riveirense), falado por cerca de 15% da população uruguaia. A localidade mais austral do hemisfério sul alcançada pela língua portuguesa. Saudações brasileiras!
@wjtruax
@wjtruax Жыл бұрын
O meu maior problema…¿en cual idioma debo escribir este comentario? Vocês são os meus favoritos professores do português e espanhol. El concepto de este vídeo era brillante y exquisito (não esquisito). ¿Cómo escribe-se em portunhol? Não tengo a primera ideia… (¡)Un(m) forte abraz(ç)o!
@gregoriomarzano2628
@gregoriomarzano2628 Жыл бұрын
Os ibericos produzindo novidades, como sempre, miticos tudos
@vboyz21
@vboyz21 Жыл бұрын
Què guai que hagueu tornat a fer vídeos junts, ha passat molt de temps! A veure si tornarà la liga romànica sinera algun dia 😎
@sidnewsound
@sidnewsound Жыл бұрын
Realmente.
@andrevilhena4149
@andrevilhena4149 Жыл бұрын
Catalão...Engraçado como acho que o Catalão tem na fonetica algo do português e mesmo di francês. ABRAÇOS
@grabedigger
@grabedigger Жыл бұрын
Tanto de Occitano no Catalão. Transição entre o galo-românico e ibero-românico. E por mais estranho que pareça, soa fechado tal qual o português.
@andrevilhena4149
@andrevilhena4149 Жыл бұрын
@@grabedigger Mas isso do fechado é relativo...O francês também é fechado então...O que acho é que tanto o português de Pt como o francês são duas línguas latinas mais contidas, mais discretas , em suma, mais "soft" na maneira em se pronunciam. O espanhol é aquele vulcão feérico, exuberante, estridente, olé, olé, e o pt do Brasil é açucarado, exuberante também, mas, por vezes,até demais o que , ás vezes, tira credibilidade no que se diz...O italiano também é exuberante mas é uma língua muito bela que mesmo no exagero continua sendo bela. Abraços!
@mihai7558
@mihai7558 Жыл бұрын
For me as a romanian the spanish "r forte" is easy to pronounce, but the portuguese "r forte" is not ( it sounds like trying to clean your throat to me :D ). I am learning brazilian portuguese on DuoLingo and the pronounciation is much easier for me than Portugal portuguese. Obrigado por este vídeo. Muito interessante!
@antoniopera6909
@antoniopera6909 Жыл бұрын
​@@ManuelMiranda-pn20não é não, pouca gente fala esse R espanhol
@juanjosematapereira3819
@juanjosematapereira3819 Жыл бұрын
Largo e comprido que en español es ancho y largo 🤯. Como ingeniero de habla hispana podrán imaginar lo que pasó cuando un cliente me pidió que el diseño de la pieza fuera mas “Largo” 😅😂.
@SimoneMenezes-yp5mo
@SimoneMenezes-yp5mo 7 ай бұрын
😂😂😂😂😂
@luciliagarciapereira5164
@luciliagarciapereira5164 Жыл бұрын
Quem escreve bom português, de Portugal, continua a escrever com consoantes mudas que, embora não se pronunciem, têm a função de, abrir a vogal que vem imediatamente antes da consoante, é a chamada função diacrítica.
@pjm.m
@pjm.m 7 ай бұрын
Bastava só ter dito "Quem escreve bom português ou em bom português". O ser de Portugal, já está está implícito ! 🤣
@cpadua123
@cpadua123 6 ай бұрын
Posso discordar? Há um novo acordo ortográfico que aboliu as consoantes mudas: agora é ação em todos os países lusófonos, e não mais acção. Esta última forma não é bom português, e sim um saudosismo.
@pjm.m
@pjm.m 6 ай бұрын
@@cpadua123 , Posso discordar ? De fato ou de facto (como deveria ser escrito ainda em português, porque "fato" em 🇵🇹 = "terno" no 🇧🇷) o novo e medíocre acordo ortográfico, veio tirar as consoantes mudas do português não só de Portugal, mas tambem o escrito nos países lusófonos africanos, veio também desvirtuar a língua (opinião de inúmeros especialistas) e trouxe-nos a todos vários problemas como o exemplo que referi acima. E não, não foi acordado por todos os países lusófonos, Angola ainda não o acordou (se for a qualquer página oficial do governo de Angola, pode observar que palavras como "direcção, "director", "sector", continuam a ser escritas como sempre o foram). Até o José Saramago, prémio Nobel da Literatura (algo que o Brasil nunca teve), quando este acordo começou a ser desenhado, sempre mostrou as suas reservas e proibiu veementemente que as suas obras fossem traduzidas em PT-BR, para não ficarem desvirtuadas. Por isso, a autora deste post está coberta de razão, não por ser "saudosista" (como se referiu de uma forma "ácida"), mas sim porque revela (tal como o Saramago) um conhecimento pleno da língua portuguesa, exatamente oposto à sua ignorância, revelada aqui também ao afirmar que todos os países lusófonos adotaram este acordo. (O que não admira, vindo de onde vem).
@ana.iri.s2
@ana.iri.s2 2 ай бұрын
​​​@pjm.m Sua fala ácida e grosseira não é de admirar, vindo de onde vem, tanto o prêmio quanto a tradução de Saramago não nos fazem falta, e nem a ti, tenho certeza que não faz diferença na tua vida. Essa raiva sem motivo é um completo absurdo! Se sentir dono de um idioma a ponto de ofender pessoas a quem nunca viu, à toa, não faz o menor sentido e vocês não fazem diferença para os brasileiros, assim como não fazemos para vocês, as pessoas só estão vivendo suas vidas, esses ataques gratuitos são ridículos e não mudam nada para nós, nem para vocês.
@milagrosguijarromoral3294
@milagrosguijarromoral3294 Жыл бұрын
Gracias por vuestro esfuerzo y trabajo
@Burgoseletronica05
@Burgoseletronica05 Жыл бұрын
As pronuncias de CE e CI na España são únicas. Na América são mais parecidas com o Português. O Português tem uma enorme influencia no espanhol da América especialmente na Argentina graças ao Brasil que é dominante na América do Sul.
@aaa36685
@aaa36685 Жыл бұрын
Seseo 😮
@valsummerfield3069
@valsummerfield3069 Жыл бұрын
Excellent video and entertaining too 😂. I speak Spanish and I am learning European Portuguese. I will watch this again because there's a lot of info in here.
@PortugalForYou
@PortugalForYou Жыл бұрын
O Português tem uma diversidade de sons fabulosos nas vogais. O Português de Portugal tem 14* sons para as vogais e o Português do Brasil tem 12. O Espanhol tem apenas os 5 sons básicos das vogais. * "O português europeu normativo (variante de Lisboa) apresenta 5 vogais nasais [ Ã ], [ é ], [ í ], [ õ ], [ ú ] e 9 vogais orais [a], [ A ], [ È ], [e], [ E ], [i], [ ó ], [o], [u]."
@onailyn4436
@onailyn4436 Жыл бұрын
🐒
@yera629
@yera629 11 ай бұрын
Seguro que en Brasil tiene tantas, porque a los brasileños les entiendo, a los portugueses me cuesta.
@faxinante7672
@faxinante7672 11 ай бұрын
@@yera629 No Brasil falta o 'Ë' muito fechado (salvo raríssimas ocorrências em alguns falantes) que é muito frequente no PT-PT como forma átona do 'e' (também existente em falares galegos tradicionais), isto faz toda a diferença!🙂
@gilmervega6723
@gilmervega6723 Жыл бұрын
Yo creo que la razón porque un portugués entiende más fácil a un español y no al revés es porque el portugués tiene más sonidos, no por lo que Linguriosa dice, es decir, de que hay mas hablantes hispanos que lusófonos.
@IapetusRetroStuff
@IapetusRetroStuff Жыл бұрын
@module79l28
@module79l28 Жыл бұрын
No meu caso a razão é: TVE. 😉
@antoniopera6909
@antoniopera6909 Жыл бұрын
A razão é puramente fonética. Apesar de espanhol e português serem mais parecidos, um espanhol tem mais facilidade de entender um italiano falando do que um lusófono, até mesmo brasileiros. Tanto em espanhol quanto em italiano se lê como se escreve, diferente do português.
@brunocerqueira2083
@brunocerqueira2083 Жыл бұрын
@@antoniopera6909 De uma forma empírica até posso acreditar nas suas palavras, mas.... Para um falante de espanhol, geralmente é mais fácil entender o português do que o italiano. Isso ocorre porque o espanhol e o português são línguas irmãs pertencentes à mesma família linguística, conhecida como "línguas ibero-românicas" ou "línguas românicas ocidentais". Como resultado, estas duas línguas compartilham muitas semelhanças em termos de vocabulário, estrutura gramatical e pronúncia. Embora haja algumas diferenças significativas entre o espanhol e o português, como a pronúncia de certos sons e algumas regras gramaticais específicas, os falantes de espanhol geralmente têm uma base sólida para entender o português, especialmente na forma escrita. O vocabulário em espanhol e português também apresenta muitas palavras cognatas, o que facilita a compreensão do significado geral de um texto ou conversa. Por outro lado, o italiano pertence a um grupo diferente de línguas românicas, conhecido como "línguas românicas meridionais". Embora o italiano tenha algumas semelhanças com o espanhol e o português, como a origem latina comum, existem diferenças significativas na pronúncia, vocabulário e gramática. Isso pode tornar o italiano um pouco mais desafiador de entender para falantes de espanhol, especialmente sem exposição prévia ao idioma. No entanto, vale ressaltar que a facilidade de compreensão pode variar de pessoa para pessoa, dependendo de vários fatores, como exposição anterior ao idioma, familiaridade com línguas estrangeiras e experiência em aprender outras línguas.
@bumble.bee22
@bumble.bee22 Жыл бұрын
@@brunocerqueira2083 ...
@ckskuo7182
@ckskuo7182 Жыл бұрын
5:01 si el Portugues espanta con su gran cantidad de vocales no se le compara al Checheno, el dialecto de Checheno con menos vocales tiene 40, y el dialecto con mas vocales tiene 44 Ademas de eso, como pasa con el Ingles, o Frances como tienes solo 5 letras para muchos sonidos la escritura muchas veces no tiene conconrdancia entre lo escrito y lo pronunciado, la unica diferencia es que el Checheno se escribe con el alfabeto cirilico y tienes 5 vocales extras, aun asi quedan muchos sonidos sin tener una letra asignada Y si no fuera poco su gramatica tiene aspectos similares, al igual que el Español y el Portugues el Chechenio tiene muchos tiempos verbales y tambien usa subjuntivos, no tiene articulos pero tiene 6 generos, y 8 casos gramaticales
@temaencarnacion7370
@temaencarnacion7370 8 ай бұрын
Leo! Me encantan las colaboraciones que haces con Linguriosa…ustedes dos son mis youtuberos favoritos de idiomas. Hagan más vídeos juntos porfa.
@matheusbrbs
@matheusbrbs Жыл бұрын
Oficina, escritório, escrivaninha, taller, talheres, outros falsos amigos clássicos kkkkkk Vídeo completíssimo, eu amei 👏👏👏
@PedroHenrique-hy6gs
@PedroHenrique-hy6gs Жыл бұрын
Como um brasileiro vejo muitas das coisas do português citadas como norma culta padrão e outras coisas que são do espanhol também vejo acontecerem no português, mas acontecem aqui como regionalismos. Inclusive são regionalismos tanto de regiões de sotaque conservador quanto daquelas europeizadas.
@noemiserra3366
@noemiserra3366 Жыл бұрын
En Català també s'hi assembla amb el português. En català, 8 vocals En Català zebra = português. En Català illa = ilha.. Filla= filha
@antoniocarmonasantos2076
@antoniocarmonasantos2076 Жыл бұрын
Olá, Zebra é mesmo uma palavra portuguesa, os navegadores portugueses quando chegaram ao sul de Africa sec. XIV viram um "cavalo" parecido com um cavalo Ibérico chamado Zebro, que tem uma listas semelhantes.. e colocaram ao novo animal o nome de Zebra! Abr.
@vicentinhofaundez4983
@vicentinhofaundez4983 Жыл бұрын
Català e português Fillo=Filho filla=filha illa=ilha orella=orelha. Valencià e galego fillo filla illa orella
@vicentinhofaundez4983
@vicentinhofaundez4983 Жыл бұрын
Galego e português araña=aranha Miño=Minho miña=minha señor=senhor señora=senhora teño=tenho
@xurxopineiroalvarez7070
@xurxopineiroalvarez7070 Жыл бұрын
​@@antoniocarmonasantos2076El animal presente en la península (y extinto actualmente), no era un caballo sino un asno.
@VibracoesdePazeLuz
@VibracoesdePazeLuz Жыл бұрын
Leo e Elena, muito bom. Excelente didática.
@oilalalet3181
@oilalalet3181 Жыл бұрын
Por favorrrrrr façam um vídeo só com a pronúncia do "r". Esse som me dá uns arrepios gostosos 😋
@JesusRodriguez-jw5en
@JesusRodriguez-jw5en Жыл бұрын
¡Muchas felicidades por tu canal Elena... "siempre me quitas tiempo", por que no puedo evitar ver tus videos, pues están como tu dices: "superinteresantes"!!! Un saludo desde México.
@MrFerdagon
@MrFerdagon Жыл бұрын
Qué compilación magistral!!! Muchísimas gracias!!!
@sheikad0w
@sheikad0w Жыл бұрын
as someone learning spanish at uni, this was an interesting video for testing my code switching
@Qtpasa_Luci
@Qtpasa_Luci Жыл бұрын
Eu sou falante dos dois idiomas, porque moro em Madrid e vocês acabam de esfregar na minha cara que eu não sei nada, obrigada! 😅
@Νορντεστινοταξιδευτής
@Νορντεστινοταξιδευτής 27 күн бұрын
Sério? Também sou brasileiro residente em Madrid. Depois de pouco mais de 4 anos, me considero fluente. Lógico que há sempre palavras e expressões novas. Já terminei até duas formações profissionais: uma de jardinagem e outra de agroecologia. Saludos 😘
@rosselenaalbornoz1386
@rosselenaalbornoz1386 Жыл бұрын
Adorei o vídeo ! Muito obrigada por fazer um excelente trabalho para o ensino das duas línguas y sobre todo para. Algumas pessoas como eu que está a aprender português e a minha língua materna é espanhol ❤
@carlossantos-fz7xo
@carlossantos-fz7xo Ай бұрын
Y é E...duas línguas e sobretudo....
@vsmcax1007
@vsmcax1007 Жыл бұрын
Ótimo vídeo! Sou americano que aprendeu português no Brasil e depois o espanhol. Sua produção servirá como um recurso indispensável para rever as nuances entre os dois idiomas ✌️
@luizfellipe3291
@luizfellipe3291 Жыл бұрын
Me encanto muito com os significados trocados entre espanhol e português. Principalmente apelido (alcunha) e sobrenome (ESP= Sobrenombre y apellido) ("Sobrenombre" disputa lugar de uso com a palavra "apodo") E também todo o complexo copo-vazo, taça-copa, xícara-taza
@paulocastrogarrido3499
@paulocastrogarrido3499 Жыл бұрын
O curioso é que usamos "alcunha" incorrectamente, no Português actual trata-se de apodo relativo as características físicas ou mentais de uma determinada pessoa. "Alcunha" vem do Árabe "al-kunya" que é um apodo que indica que determinada pessoa é pai ou mãe de alguém, portanto Abū (pai de) + nome próprio do filho mais velho ou Umm (mãe de) + nome próprio do filho mais velho. Esta "knuya" aprece no princípio do nome do completo, por exemplo Abu Abdallah Muhammad que quer dizer que Muhammad é pai de Abdallah. Apelido é incorrectamente usado no Brasil, apelido é a forma Ibérica para designar sobrenome, que deve ter influências Germânicas tendo em conta o "surname" no Inglês e o "Nachname" em Alemão.
@lxportugal9343
@lxportugal9343 Жыл бұрын
@@paulocastrogarrido3499 No Brasil em certos textos jurídicos podemos ver "apelido" com o significado de "sobrenome". Em Portugal não tem outro significado
@slawrenceram5149
@slawrenceram5149 Жыл бұрын
Excellent collab, excellent education. Thank you both!
@serapolis1
@serapolis1 Жыл бұрын
De acuerdisiiiimmooooo es hasta malo porque vivo en Portugal y nos entendemos muy bien cada uno en su idioma y eso nos vuelve más relajados con aprenderlo.
@jarochita0273
@jarochita0273 Жыл бұрын
Adorei o video, me encantó el vídeo. Os dois são muito bons, los dos son muy buenos. Muito obrigada, muy agradecida. Beijinhos mexicanos, besitos mexicanos.
@Goferek111
@Goferek111 Жыл бұрын
me encanta esta colaboración 😂
@ivetemmattos
@ivetemmattos Жыл бұрын
Que vídeo top! É bom aprender se divertindo! Às vezes entendo mais o espanhol da Helena do que o português do Léo 😂
@ivetemmattos
@ivetemmattos Жыл бұрын
@@antoniovmachadonetto5094 concordo. É que eu não escuto portugueses falando com frequência, mas o Léo eu consigo entender, só estava brincando. Se a Helena falar rápido como os portugueses também não entendo. Inclusive brasileiros.
Portuguese vs Galician with @olaxonmario
25:11
Portuguese With Leo
Рет қаралды 413 М.
Portuguese X French - Differences and Similarities [English subtitles]
36:16
Portuguese With Leo
Рет қаралды 59 М.
when you have plan B 😂
00:11
Andrey Grechka
Рет қаралды 66 МЛН
Как мы играем в игры 😂
00:20
МЯТНАЯ ФАНТА
Рет қаралды 3,1 МЛН
БЕЛКА СЬЕЛА КОТЕНКА?#cat
00:13
Лайки Like
Рет қаралды 1,4 МЛН
小丑妹妹插队被妈妈教训!#小丑#路飞#家庭#搞笑
00:12
家庭搞笑日记
Рет қаралды 37 МЛН
Why do I pronounce B and V like that? | What's the correct way?
12:41
Portugal vs Brazil - Grammar differences // with @SpeakingBrazilian
18:22
Portuguese With Leo
Рет қаралды 203 М.
Simple story A1-A2 | European Portuguese | A new life in PORTUGAL
7:43
Learn Portuguese - Simple Story for Beginners
Рет қаралды 937
Differences between European and Brazilian Portuguese
13:21
Portuguese With Leo
Рет қаралды 42 М.
Come parlare come un italiano, con @PortugueseWithLeo
19:01
Podcast Italiano
Рет қаралды 69 М.
LADINO: esta gente aún habla ESPAÑOL MEDIEVAL
14:23
Linguriosa
Рет қаралды 542 М.
Portuguese X Italian - Similarities and Differences [English subtitles]
32:39
Portuguese With Leo
Рет қаралды 218 М.
I updated the alphabet. What do you think?
18:29
RobWords
Рет қаралды 715 М.
¿El IDIOMA más FÁCIL si hablas español? 👍[TOP 5]
11:42
Linguriosa
Рет қаралды 2 МЛН
when you have plan B 😂
00:11
Andrey Grechka
Рет қаралды 66 МЛН