About the Frisian languages

  Рет қаралды 106,603

JuLingo

JuLingo

Күн бұрын

Пікірлер: 547
@WakkerWordWoord
@WakkerWordWoord 20 күн бұрын
As an Afrikaans speaker, I can follow the West Friesian conversation at 12:40.
@nordia1976
@nordia1976 19 күн бұрын
They say Afrikaans has a lot of similarity with West-Flemish (Sealandish) also. The coastal languages and dialects probably still have some similarities.
@sdrtcacgnrjrc
@sdrtcacgnrjrc 18 күн бұрын
As an English and German speaker (Pfalz), this sounds very familiar - but i don't understand a word of it
@rolsen1304
@rolsen1304 16 күн бұрын
To my great surprise, as a Norwegian I can also pick up the general gist of most of this.
@markdevaal4116
@markdevaal4116 16 күн бұрын
@@sdrtcacgnrjrc You won't ubderstand old as well. It changes so much in 1000 years.
@emdiar6588
@emdiar6588 16 күн бұрын
I am English but I live in Noord Holland and "ik spreek een aardig woordje Nederlands." I have to listen extremely carefully to glean any information from spoken Frisian though. It's like Afrikaans in that respect - another language of which I can understand maybe one in three words without ever speaking it myself. I think I could learn Frisian though. It intrigues me, but Welsh is next on my list.
@smoggie2833
@smoggie2833 14 күн бұрын
Very interesting and thanks for making this video. As a north east Englishman I notice that the words for children and grandchildren are Berns and Bernsbern - there is a word commonly used in NE England which means child/children - Bairn/Bairns and is pronounced the same as in Frisian/Friesisch. I notice many similiarities with Friesisch and old-fashioned words from the English that I heard when I was growing up.
@selina5598
@selina5598 11 күн бұрын
Frisan is a bit closer to old English for us, many words a bit easier to understand. Lots of Northern English words come from Norse from the Vikings
@Gerhold102
@Gerhold102 11 күн бұрын
Bairn is familiar to me as a Scots (English Scots) word. But, if it's used in 'Northumbria' then that suggests its source is Norse (unintentional rhyming😊) and is a loan word in Scots. Although I understand German and, by association, Dutch/Flemish, I didn't catch anything familiar on hearing Frisian - but it sounded familiar 🤔.
@georgelewis3047
@georgelewis3047 10 күн бұрын
It's been said "if it weren't for the Norman Conquest we'd all be speaking Frisian!" Bit of an exaggeration but it underscores just how much English has transformed.
@smoggie2833
@smoggie2833 10 күн бұрын
@@Gerhold102 Nice observations. Regarding Scottish words - another peculiarity I have come across often is the German word 'kennen' - to know. I have worked with many Scots and have noticed they sometimes use a similar word - 'kin' or 'ken' (not sure of spelling) which appears to mean the same. Often I have heard "Do you ken?" meaning "Do you know (what I mean)". Incidentally I come from North Yorkshire where many place names come from Viking words.
@RhodieRowley
@RhodieRowley 10 күн бұрын
@@smoggie2833 The Afrikaans word "ken" has the same meaning, "know". "Kennis" being "knowledge". This would have come from Dutch.
@Squirrelmind66
@Squirrelmind66 20 күн бұрын
About all these dialects: when visiting the Netherlands thirty years ago I was surprised to see a birthday party involving adults who had known each other since childhood. As a North American, this lack of moving around and staying close to your ancestral home was very different from my lived experience. It’s also I think key to understanding how languages survive.
@tuvoca825
@tuvoca825 20 күн бұрын
We used to be like that with extended families and stable homes before divorce and market conditions destroyed our ability to make a growing, or even replacement population in modern times. Depopulation is a thing now in Japan, parts of Europe, North America, etc.
@BruineBeer-zb3xs
@BruineBeer-zb3xs 19 күн бұрын
The lack of moving is relative. People move around more by A LOT in comparison to earlier here. It's one factor in decline of dialects/regional languages. Frisian and Limburgish are more resistant due to their higher status within the communities. Both provinces aren't even the number one in people being born there and still living in the same province at age x.
@cekuhnen
@cekuhnen 18 күн бұрын
@@tuvoca825regarding divorce lets not forget how women were oppressed and I am male. The real reason is your American way of life. Other cultures have well culture. You hunt always for the next new thing instead of valuing what is good. Look at a grocery store and try to find good food? America hardly has it and people eat accordingly. Then also add how you work people to death. Look at election laws in Europe vs America - election is a day of work in most European countries as an example. Americans chase a myth that is long dead because WWII is long a past time and they rebuild their countries and advanced.
@tohaason
@tohaason 14 күн бұрын
I'm living elsewhere in Europe, and despite having travelled all over the world for so many decades, and lived in other countries too, most of my best friends are still people I've known since first grade (or even earlier).
@BagOfBooks2025
@BagOfBooks2025 4 күн бұрын
I was also at a 50th brthday party here with 6 gents who had been in kindergarten together
@aidanbarrett9313
@aidanbarrett9313 20 күн бұрын
I love the metaphor of a successful sibling and another that is stuck with its relatives!
@a-dutch-z7351
@a-dutch-z7351 18 күн бұрын
Yeah but the Frisians settled the state Holland what still is sometimes referred to as west Friesland. And that also did what England did. But did not have as many millions and ports like they did. That was the difference.
@richardnieuwhof2028
@richardnieuwhof2028 15 күн бұрын
My great grandparents spoke Frisian, my grandparents were bilingual in Frisian and Dutch, my mother understood Frisian...now the family speaks English in Australia! We've come full circle.
@andros1000
@andros1000 9 күн бұрын
Er, it sounds more like you lost your language connection. Full circle, to me, implies you ended up going back to Frisian, not losing it altogether.
@emilyflotilla931
@emilyflotilla931 6 күн бұрын
I grew up in Holland, Michigan, USA. I have heard about Frisan since I was a little one. Communities surrounding us are, Graafschaap, Vriesland, Overiesel, New Gronnegen, and Zeeland to name a few.
@WolfgangSourdeau
@WolfgangSourdeau 20 күн бұрын
It's crazy to think that that language has influenced billions of English speakers a long time ago, yet, only a few of those speakers are aware of its existence.
@jasonfunderberker1
@jasonfunderberker1 20 күн бұрын
well Frisian didn't influence English, it's that they used to be the same language, and so changes that happened in that one language, now called Anglo-Frisian, exist in both. I agree though, for how many more than 1,000,000,000 English speakers, it seems strange that only a handful even know about the existence of its closest continental cousin.
@nordia1976
@nordia1976 19 күн бұрын
There should be some more education about the common origin of English and Frisian maybe.
@MannyBrum
@MannyBrum 19 күн бұрын
@@jasonfunderberker1 Anglo-Frisian was never a language. Anglo-Frisian is a language group. The language that both languages are descended from is Proto-West Germanic, which now only exists as a reconstructed language. At one point Old English and Old Frisian were probably dialects of this parent language, the way Old French came from a dialect of Vulgar Latin. Of course, the parent language wouldn't have been called Proto-West Germanic by native speakers as that is a designation used by linguists, but so too is Anglo-Frisian.
@inotoni6148
@inotoni6148 17 күн бұрын
And the US education system is so bad that many young people there think that English comes from the USA.
@inotoni6148
@inotoni6148 17 күн бұрын
And the US education system is so bad that many young people there think that English comes from the USA.
@SteffeLindmanMedia
@SteffeLindmanMedia 20 күн бұрын
I´m Swedish and the west Frisian ladys sounded like a mix of old Svedish and danish with some English words, I could even understand the context of there dialog, intresting. :-)
@Octopussyist
@Octopussyist 19 күн бұрын
Even in the south Jutland dialekt of Danisch there are words that are closer to Swedish than to Standard Danish, so.I am not surprised.
@Crises79
@Crises79 19 күн бұрын
In that West Frisian clip there’s only one native West Frisian and one (on the right) who left Frisia for Canada as a child. You can hear the difference clearly.
@Ro1Gg2Bv3
@Ro1Gg2Bv3 17 күн бұрын
I also can hear resembelance between Scandinavian languages and Frysian (myself am Dutch). What I find most remarkeble is that I also hear Scandinavian way of talking in Turky and specailly when they talk angry! I mean mostly the pronouncatiens, the sounding of their words, not exact the words itself (wich i cannot checq because I dont know these). The sounding of the words in languages have much difference, for instance German, English and Scandinavian languages sound quitt different. I think Dutch is in a way between these.
@SIG442
@SIG442 17 күн бұрын
I keep saying to Hilbert that Frisian might actually be more closely related to Nordic languages then so far thought. If you know Dutch and Frisian, you can pretty much read Norwegian to a large degree. Many words are very similar. Same counts for Swedish and Danish.
@tomschreiner3717
@tomschreiner3717 17 күн бұрын
Well, but you mustn't forget that the North Germanic languages were extremely influenced by Low German during the time of Hanseatic League. Frisian is closer to Low German than to Swedish or Danish and a lot of similarities in these languages are actually loan words. For example: plötslig, beklaga, försvinna, fråga, hoppas, and many more are loan words from Low German.
@khndhy
@khndhy 16 күн бұрын
As a native to West Friesland I love what you did. You explain everything very well. I love this video
@markdietrichcochran2274
@markdietrichcochran2274 17 күн бұрын
This is an amazing video, thank you! My Mom was born and raised in Glücksburg, but her Father was from the Isle of Föhr and I still have family there.
@AdDewaard-hu3xk
@AdDewaard-hu3xk 18 күн бұрын
My father was born in Broek, near Sneek, near Joure. He taught me what little Frysketaal I know. In 1972, i cycled through the region to find his birthplace and impressed a few locals with my 'boter, brea, en griene tsies, etc.
@g1ss
@g1ss 18 күн бұрын
Love to the Friesian brothers and sisters. Funny how we both love tea so much as well!
@georgelewis3047
@georgelewis3047 10 күн бұрын
And they prepare it in a more civilized way than the Brits -- black!!
@KimaHolland55
@KimaHolland55 17 күн бұрын
Hi Julie, Thank you so much for making this lovely video! I learned the Friesian language because of the Friesian Horse and through my work got in contact with an older generation of horse breeders that speak only the Friesian Language. Later on in my work as an Agent I came across Americans who spoke Friesian and bred Friesian Horses. But I also got some clients that I took along through Friesland that came from Mexico and became interested in Friesian Language & Culture. Now there is a new group of interest , China so soon we will get a lot of Chinese people that speak Friesian Language 💖
@spinnettdesigns
@spinnettdesigns 10 күн бұрын
This is incredible! How fascinating, thank you for sharing this! I once took a test online of what kind of horse are you and I came out as a Friesian and I always wondered about the peoples. Our mother is from Bavaria and our Father from U.S. with an Italian father and German/Welsh mother, so we we blessed to have many cultures to inspire us. German was the strongest though and I have a great admiration for many things about many cultures, including Germany.
@willemakkermans4067
@willemakkermans4067 19 күн бұрын
As a Dutchman I can't help but think, from the small fragments presented here, that West Frisian sounds like Dutch with a strong accent, while the other 2 sound distinctly more German. Or in other words, I first hear the closeness to either Dutch or German, before hearing the Frisian. Of course my mind just blocks out the words I don't recognise, which explains that as well. Anyhoo, very interesting topic and I also appreciate your cobalt-blue shout-out to my hometown of Delft.
@michiel1362
@michiel1362 17 күн бұрын
My hometown too
@whateverhappend
@whateverhappend 17 күн бұрын
Typically "Hollands", to claim something you didnt create as your own. You don't make a lot of friends with that statement in Fryslân. 😂 No, we really have our own language and history, be it influenced by Dutch or otherwise.
@tomschreiner3717
@tomschreiner3717 17 күн бұрын
West Frisian really sounds like a language with a hard Dutch accent while the other two languages have a big North German accent.
@willemakkermans4067
@willemakkermans4067 17 күн бұрын
@@whateverhappend the only thing I claimed is my hometown, and even that is obviously not about ownership. I'm not here to argue with you about the less-than-1%-difference between what you and I have been handed down in terms of genetics, history, culture etc. I totally accept that you have a different language, and good for you to be proud and protective of it, as well as your Frisian culture and mentality. I'm just sharing my experience here, no need to get your knickers in a twist.
@joylindadichamounix
@joylindadichamounix 19 күн бұрын
Thank you so much. We are largely of Friesian descent. We don't speak the language and know little of our culture. I love the blue Delft blouse!
@learningoldgermaniclanguages
@learningoldgermaniclanguages 20 күн бұрын
YES! I am so glad my buddy Hilbert got the shoutout! Great video!
@byronmann4525
@byronmann4525 6 күн бұрын
I checked out your channel and subscribed. Your name is exactly what my current interest is in.
@learningoldgermaniclanguages
@learningoldgermaniclanguages 6 күн бұрын
@@byronmann4525 Oh, thank you! Means a lot!
@Leviwosc
@Leviwosc 18 күн бұрын
I'm Dutch, I live near the Belgian border so quite far away from Fryslân. But I learnt Frisian and I really like this language. I'm happy there is more attention for this wonderful language. Thank you for this video.
@spikefivefivefive
@spikefivefivefive 15 күн бұрын
My grandfather was half Dutch. His mother was from a place on the Belgian border called Valkenswaard. I don't suppose you have ever heard of it? It's just south of Eindhoven. Bedankt
@michaelwant8501
@michaelwant8501 19 күн бұрын
What an excellent video! The ideal mixture of easing the viewers into the subject, but still providing enough solid detail for them to get their teeth into. Great work!
@tk2300
@tk2300 13 күн бұрын
Video popped up randomly in my feed but am certainly glad I did. Always interested to learn about the Frisians, they have a unique history and language! EDIT: Also, I did indeed notice the difference between the three! West Frisian sounds similar to Dutch, whereas North and Eastern Frisian are much closer to German phonetically. I believe North Frisian may have some Danish influence as well?
@mcburcke
@mcburcke 19 күн бұрын
When I was stationed in Europe with the USAF, I heard Frisian spoken several times and got fascinated with it. Interestingly, from a bit of a distance once or twice, I really thought they were speaking English until I got close enough to hear them clearly! I'm going to check out the Frisian with Hilbert channel, for sure.
@stephanberger3476
@stephanberger3476 17 күн бұрын
Very cool! Xiaomanyc was here in Fryslân recently, his video should be up soon.
@andrevandenberg9003
@andrevandenberg9003 7 күн бұрын
Afrikaans, a language spoken in Southern Africa is ALSO a VERY similar Language to Flaams. Following is the same sentence in Afrikaans. Afrikaans, is 'n taal wat in Suider Afrika gebruik word, wat ook baaie die selfde is as Flaams...
@danielgharvell1739
@danielgharvell1739 19 күн бұрын
Thanks!
@joalexsg9741
@joalexsg9741 20 күн бұрын
One of the best videos I've ever watched! Thank you so much also for the amazing tip about Hilbert's channel, I've promptly subscribed to it! I wish I could also support the channel but due to my retiree limited budget and the fact that I already contribute to a few orgs and channels, I can't add any more expenses to my bills at the moments but I do share your excellent videos and hope you get many more subscribers and, above all, patreons! I learned about Frisian in the late 1980's and have been in love with this language ever since but I haven't been able to find the time to study is systematically as due, as I also try to learn several other languages, which has helped protect my ageing brain with neuro issues! I hope with the resources the internet offer us I can pull it off though.
@philandrews2860
@philandrews2860 19 күн бұрын
I very much loved this one, as I have with many of your other videos. Frisian gives us a little window perhaps into what English might have been like without the heavy French and Old Norse influences between Old English and Middle English.
@MannyBrum
@MannyBrum 19 күн бұрын
There is a somewhat invented language (though many of the words are English words) that is basically English with only Germanic words. They either use the Modern English words that became obsolete in the 1600s that descended from the Old English through Middle English or they reconstruct new ones. For instance a television set might be called a farseer, while television in general might be called farseeing, which is a calque of television, the way German did it. You'd be surprised at how many words survived the Norman Conquest and made it all the way into Modern English only to fall out of favor, probably because of the dictionaries that standardized the language and spelling at the time tended to favor French-origin words.
@pulaski1
@pulaski1 16 күн бұрын
​@MannyBrum When even eloquent speakers of English only use about 10% of English words, and most people get by with only a few thousand words, I have no doubt that there are _vast_ numbers of English words that "fell out of favour".
@philandrews2860
@philandrews2860 16 күн бұрын
@@MannyBrum Interesting.. yes, I've also heard of that version of English you referred to. It is called "Anglish" and I've seen a couple of youtube videos about it. Maybe a closer version of what modern English could be like without the Norman conquest would be like a cross between Frisian and "Anglish", where, like in English/Anglish, you keep the 'W' sound (instead of converting it to a "V" sound), along with keeping the voiced and unvoiced "TH" sounds, and use some of the new modern terms in Anglish (which Frisian may already have). And, like in Frisian, you keep the older language structure, gendered nouns, and now-obsolete words, etc.
@Khayyam-vg9fw
@Khayyam-vg9fw 15 күн бұрын
@@MannyBrum On the subject of dictionaries, don't forget that there are thousands of Greek, Latin, French and other foreign words in them that are only ever used and understood - if at all - by specialists or professionals. (I am thinking of the technical vocabularies of medicine and the sciences, of Law, literary criticism and other fields.) Most English speakers, including otherwise educated people, would not know or understand these words, but they would readily understand their Anglo-Saxon equivalents, where these exist.
@pedroarroyo345
@pedroarroyo345 20 күн бұрын
Your videos always come out of nowhere and that's what makes them amazing...merry christmas juli you're always amazing. I always learn alot 😊❤
@michaelohanlan5858
@michaelohanlan5858 19 күн бұрын
This was a very comprehensive video in a short amount of time. I wish you used the one phrase in English. Dutch, W. Frisian, E. Frisian, and N. Frisian. You could then point out similarities and differences in the languages. Thank you for your work.
@jannathepanna1674
@jannathepanna1674 18 күн бұрын
As a native west-frisian i love seeing these videos
@martinhaughey3201
@martinhaughey3201 20 күн бұрын
I spend a lot of time in Friesland and thought the video was reallly interesting. I also speak Scots and would say that Friesian is closer to Scots than modern English... especially written. Keep the videos coming.
@surlyogre1476
@surlyogre1476 20 күн бұрын
I have noticed that, too. Some Frisian sounds like English with a _very_ thick Scots brogue.
@stevenvarner9806
@stevenvarner9806 19 күн бұрын
I agree. Scots is actually the closest relative to modern English, but it really looks like Frisian is closer to Scots than to modern English.
@AndrewWalsh-f8h
@AndrewWalsh-f8h 18 күн бұрын
My understanding is that Scots is basically Middle English as spoken in the North east of England, and was adopted by the Scottish Court.​@@stevenvarner9806
@ErikOosterwal
@ErikOosterwal 17 күн бұрын
There are certain vowel sounds in Scots that to my ear sound much closer to Dutch vowel sounds than to English vowel sounds. I've often wondered if there is some connection between the two areas that got lost to history. 🤔
@soluna2252
@soluna2252 16 күн бұрын
The Frysians were doing raids (by sea) before the Vikings, and kept the Romans at bay. Truly remarkable. Using guerilla tactics, refusing to be trampled upon and changed history in ways unseen and unknown to most people, forever altering history.
@peteronyoutube612
@peteronyoutube612 20 күн бұрын
Thanks Julie - love the history lesson.
@abacaxiveer
@abacaxiveer 20 күн бұрын
'Bûter, brea en griene tsiis is goed Ingelsk en goed Frysk!'
@magnefauli
@magnefauli 20 күн бұрын
We do not conjugate werbs in the Scandinavian languages. I noticed that the north frisian speaker used the word «snak» for speak(ing). Innorwegian we say «snakke»!
@hansbreslau8119
@hansbreslau8119 20 күн бұрын
"Snaken" is a Low German aka Saxon word. Scandia adopted it from us. Frisian would be prate or prote. There is a geographical line in East Frisia, where the say "snaken" on the east side, and "proten" on the west side. So a lot of Saxon influence in modern Frisian, at least in Germany.
@Herkan
@Herkan 20 күн бұрын
​@@hansbreslau8119in swedish to speak is "prata" and "snacka" is more informal
@galaxydave3807
@galaxydave3807 20 күн бұрын
schnacken in Northern Germany. Greetings from Bavaria
@danielbriggs991
@danielbriggs991 20 күн бұрын
You mean you do not conjugate for person or number, right? The Scandinavian languages still conjugate for tense and finiteness. And Icelandic is an exception; it still conjugates also for person, number, mood, and voice. And Faroese still conjugates for person and number for their verbs to about the same extent as the English verb "to be."
@magnefauli
@magnefauli 19 күн бұрын
@ exactly
@natquesenberry6368
@natquesenberry6368 20 күн бұрын
Myn pake wie Frysk, mar berne in Ohio. My grandmother was Dutch and Scots, but born in Michigan. The rivalry was intense. They were good people.
@surlyogre1476
@surlyogre1476 20 күн бұрын
We might be cousins; My paternal grandmother was born in Michigan of South Holland ancestry, All three of my other grandparents were Frisian born-and-raised.
@jandenie5272
@jandenie5272 2 күн бұрын
Quite nice! I’m an 80 years old Frisian speaker from Amsterdam. Spoke it when I was a child in Fryslân, and still use it when I speak with my brother and sisters. Thanks for your post!
@danielm.4346
@danielm.4346 20 күн бұрын
Hi Julie. I love how smart you are, and your beautiful style presented information.
@jerrycornelius5986
@jerrycornelius5986 18 күн бұрын
Excellent!! Not only educational but also entertaining.
@brillitheworldbuilder
@brillitheworldbuilder 18 күн бұрын
As someone who's living in North Frisia, I'm very joyful of your video. Although not born here, I live here since I was seven years old and even though I don't speak North Frisian, it's still part of my home regions culture, so thank you very much
@thearcticlord3920
@thearcticlord3920 13 күн бұрын
I learned French and Latin at school. As I struggled with these, they introduced me to Spanish and Ancient Greek, in case I was any better. All I learned was that I was useless at languages. So 'kudos' to all those who speak English as a second language. You always bring colour and interest to my language.
@mattcarnevali
@mattcarnevali 20 күн бұрын
Thank god, a new Julingo video for Christmas!
@Bjowolf2
@Bjowolf2 19 күн бұрын
Fascinating to try reading Frisian as a Dane - some words look familiar from English, others from German and quite a few from Danish and / or Swedish, so you can often get a quite good idea what a text in Frisian is roughly about. 😊
@louispellissier914
@louispellissier914 20 күн бұрын
This video revived many stuff I had forgotten about the Frisians, may Wêda grants you a good day
@JamesRamey-r8u
@JamesRamey-r8u 19 күн бұрын
Educational and very easy on the eyes subscribing now .
@quantummotion
@quantummotion 19 күн бұрын
Subscribed! Julie, I've seen so many of your videos and enjoyed everyone of them. Sorry for taking so long to notice! Great work Julie! Merry Christmas!
@Me2Lancer
@Me2Lancer 20 күн бұрын
Thank you for sharing, Julie. I have Fresian ancestry and know very little about the Fresian people.
@lugo_9969
@lugo_9969 20 күн бұрын
Excellent work Julie ❤❤❤ please do irish language next 🎉❤
@C_In_Outlaw3817
@C_In_Outlaw3817 20 күн бұрын
Merry Christmas Julie ❤ love from Philly
@mandolinistry3207
@mandolinistry3207 19 күн бұрын
English has a closer cousin which split much more recently: Scots. Not Scottish Gaelic but Scots, a Germanic language which nearly got wiped out by the English but is being revived now.
@nordia1976
@nordia1976 19 күн бұрын
But was Scots split off from old English at a later point or developed on its own maybe with the Norse influence in that area? Then if Frisian and English share an older bond I think they are closer in a historic sense.
@marypetrie930
@marypetrie930 17 күн бұрын
It was not nearly wiped out by the English!
@MaoRatto
@MaoRatto 14 күн бұрын
Scots is a middle English that has seperated, thus should be considered a different language.
@guerrillazack1977
@guerrillazack1977 20 күн бұрын
I like how they kept family members unique names! As a Serbian which ppl have kept even far relatives unique names I'm glad i learned that they also kept their unique language culture! Serbian example: close relatives wont mention cuz they are well known Baka and Deka (or baba and deda)( Grandma and Grandpa): we know that - the parents of your parents Prabaka and Pradeka (or prababa and pradeda)( great-grandmother and great-grandfather): these are the parents of your grandparents. Chukunbaka and Chukundeka (or Chukunbaba and Chukundeda): these are the parents of your great-grandparents. (now get ready for things to get...weird) Navrbaka and Navrdeka (or navrbaba and navrdeda): parents of your chukunbaka and chukundeka. Maybe you've heard of them? Don't worry, we have more... Kurdjel and Kurdjela: And now? These are the parents of your navardek and navardek. Let's move on! Kurlebala and Kurlebalo: the parents of your Kurdjeli and...Kurdjela? The cases begin to rebel. But let's move on! Sukurdol and sukurdol: how many of these would we need to reach the stone age? These are the parents of your kurleballs and kurleballos...kurleballos. Where did you go - there's more! Sudepacha and Sudepacha: the parents of your sukurdols and sukurdols. However, we must go deeper… Pardupan and pardupana: Honorable Girl Scout - we're not making this up. These are your roommates' parents and roommates. Ožimikura and Ožimikurka: is this still a Serbian language at all? These are the parents of your pardupana and pardupani. Kurayber and kuraybera: basically...what can I say? Just admire the name for your parents. Saykatava and Saykatavka: the parents of your boys and girls. And finally the best: White Eagle and White Bee: I don't even know what to say other than I love that this exists. These are the parents of your boys and girls. There's a joke about the birds and the bees hiding somewhere in here... And now - marital relations. Svekrva(Mother-in-law): is your husband's mother. Svekar(Father-in-law): is your husband's father. Tast also known as Punats(Father-in-law): is your wife's father. Tashta also known as Punitsa(Mother-in-law): is your wife's mother. Zet(Son-in-law): is the husband of your daughter or sister. Snaya(A daughter-in-law): is the wife of your son, grandson or brother. Shurnaya is the wife of your wife's brother. Shurak/Shuriyak(Brother-in-law ): is your wife's brother. Pashenog (or pashenats): is the husband of your wife's sister. Swastika: is your wife's sister. Svastich and svastichina: are the children of your wife's sister. Dever( brother-in-law): is your husband's brother. Zaova: is your husband's sister. Svoyak( relative ): is the husband of your zaova. Yetrva: is the wife of your husband's brother. Priya(friend): is the mother of your daughter's husband or vice versa (mother of your son's wife). Priyatel(friend): is the father of your daughter's husband or vice versa (the father of your son's wife). Strits and strina: "strits" is your father's brother, and "strina" is his wife who is not related to you by blood. I mean... maybe it can be, but then something is wrong. Uyak and uyna: "uyak" is your mother's brother and "uyna" is his wife who is not related to you by blood. Tetka and techa: "tetka" is your father's or mother's sister, and "techa" is her husband who is not related to you by blood. Sinovats and sinovka/sinovitsa (also known as bratanats/bratanitsa or bratich/bratichina): son of one brother or sister to another brother or sister. Nechak or nechaka (Nephews): Your brother's children. Sestrich or sestrichina (Nephews): Your sister's children. Bratich also known as bratuched (Cousin): son of your uncle or aunt. Strichevich/strichevina: name for the kinship relationship of one brother's child to another brother's child. Rodjakovich and rodjakovichka:(Cousins) ​​are children of your cousin or cousin.
@morvil73
@morvil73 20 күн бұрын
How off-topic can you get? 😜
@guerrillazack1977
@guerrillazack1977 20 күн бұрын
@XaeeD in older times children were taught from young age who were their ancestors and names of it, now many don't even remember their grandparents cuz couples get children too late...there's a mystery of origin of it on what language is it cuz it obviously don't have connections with modern slavic, maybe its old serbian when they were Sarmatians or maybe they inherited from natives, who knows! Many don't understand what they mean except last ones (oldest ones) of White Bees and Eagles. Interesting there's a root in majority of them word 'Kur" which is related to word of falus(penis) in native language and in many "curses".
@guerrillazack1977
@guerrillazack1977 19 күн бұрын
@morvil73 how much your undeveloped brain can take?
@tomschreiner3717
@tomschreiner3717 17 күн бұрын
These complicated name systems were common in several other languages too but they're often out-dated or even dead words cause no one knows or uses them anymore. In German 'Muhme' was the sister of your mother and 'Base' the sister of your father. Nowadays we use the French loan word 'Tante' for both sides and the word 'Base' became 'female cousin'. But this word is also out-dated and nearly completely replaced by French 'Cousine/Kusine'. So if you want a German to know if your aunt is the sister of your mother or your father, you have to say it kinda like 'my aunt on the mother's/father's side'.
@NormanIngrassia-mn7xd
@NormanIngrassia-mn7xd 17 күн бұрын
I love the videos on germanic languages. Hope you'll do Yiddish sometimes
@PuzzleQodec
@PuzzleQodec 17 күн бұрын
One of the better pronunciations of the shibboleth I've heard online, really well done!
@videoreon
@videoreon 18 күн бұрын
Julia, thank you for your amazing work! It's so exciting to hear some new about the languages from your mouth! And you are looking nice as usual!
@andros1000
@andros1000 9 күн бұрын
First time I watch your channel. I love both the specific educational content, and the fun style that you employ. First-rate experience.
@hoangkimviet8545
@hoangkimviet8545 20 күн бұрын
If Scots is not considered as a language, Frisian is closest to English.
@chainsawenthusiast
@chainsawenthusiast 20 күн бұрын
scots is considered a language.
@michaelsommers2356
@michaelsommers2356 20 күн бұрын
@@chainsawenthusiast Not by everyone.
@martinhaughey3201
@martinhaughey3201 20 күн бұрын
They are so similar in many ways
@ekesandras1481
@ekesandras1481 20 күн бұрын
Scots is a daughter of English, and Frisian more like a mother, or an aunt (sister of the mother).
@SuperZaike
@SuperZaike 20 күн бұрын
@@michaelsommers2356just like frisian
@JannekeBruines
@JannekeBruines 18 күн бұрын
I'm already subscribed to all of the Hilbert channels ;) I found you through him so krekt oarsom ;)
@BigBear59
@BigBear59 2 күн бұрын
wow what a interesting video ….Thanks for sharing alex🇬🇷
@JannekeBruines
@JannekeBruines 18 күн бұрын
Oh and I can tell you are not Frisian so it's even more awesome you made this video :) I love love love it, seriously
@uthinkaboutthat
@uthinkaboutthat 18 күн бұрын
I’m new to your channel. As a US English speaker, I got the sense I was listening to Dutch between the two W. Frisian women and Deutsch among the other speakers, especially the northern man. Like Willem, I picked up on your Delft inspired top. I *think* I understood the words no, house, Canada and speak. Interesting video. Thanks for keeping Frisian alive.
@SiliconMolybdenumNitrogen
@SiliconMolybdenumNitrogen 14 күн бұрын
In Dutch No is Nee, House is Huis , Canada is Kanada and Spreek is Speak. It's pretty similar sounding to English. I live in the East of the Netherlands. They have a Twents dialect that's hard to understand if you've only taken normal dutch lessons like me. Haven't met and Friesland people yet but it's less than two hours drive from me
@Louziedog
@Louziedog 4 сағат бұрын
I live very close to Friesland/Fryslân and I also have close relatives from there. It is so interesting and entertaining to see you cover this language, since it feels a unknown language outside of the NL. Love the video!
@royschmidt675
@royschmidt675 20 күн бұрын
Love your videos ❤️🥰
@richjames2540
@richjames2540 15 сағат бұрын
A lot of these language videos are tedious in the extreme but this one is really well presented. I think the sense of ironic humour which the UK, the Northern Germans, the Frisians and apparently the Latvians share helps a great deal. Teicams darbiņš!
@jaydubbyuh2292
@jaydubbyuh2292 11 күн бұрын
Thank you young lady for bringing this part of our culture to the light once again. You gave an excellent presentation. The fact that you possess such wonderful poise, and enunciation in your speech, wonderfully enhances your presentation. Furthermore, the fact that you are so pleasant to behold is a natural distraction and a reason to listen to your presentation multiple times. DEO Vindice. GOTT mit Uns
@evansmith8612
@evansmith8612 20 күн бұрын
Awesome video! Thanks for teaching us about the closest related language to English. ❤😊 Very informative and kept my attention the whole time. Good job!
@SideWalkAstronomyNetherlands
@SideWalkAstronomyNetherlands 20 күн бұрын
That picture of the Vandals, show...the Romans plundering the Temple in Jerusalem, but never mind, maybe they were on holiday?
@Gerhold102
@Gerhold102 11 күн бұрын
Amusing and fascinating introduction to the world of Frisian. I think I know a lot about central northern European languages, but Frisian is a new revelation to me
@cashenjoe1
@cashenjoe1 18 күн бұрын
Great, informative video. Thank you for sharing!
@janhemmer8181
@janhemmer8181 18 күн бұрын
Actually west frisian is the language spoken in the northern part of Holland. Which is quite close to the dialects spoken in the rural parts of the whole west coast of the Netnerlands.
@JannekeBruines
@JannekeBruines 18 күн бұрын
yeah I know in the Netherlands we call that West Frisian and what the rest of the world calls West Frisian we call Fries ( without the West) but I have seen all the Frisian videos (believe me, I really have ;)) and I have learned that for the outside world (outside of the Netherlands ) what we call "Fries" is called West Frisian. But from a Dutch point of view you are absolutely right :)
@stephanberger3476
@stephanberger3476 17 күн бұрын
Westfries is het dialect in Noord-Holland. Westerlauwers Fries is de taal die door ongeveer 500.000 mensen wordt gesproken, voornamelijk in de provincie Fryslân (officiële naam sinds 1997, dus niet Friesland).
@josedelnegro46
@josedelnegro46 19 күн бұрын
Thank you. I have been watching the movie Redbad. I had no idea who he was. I could not finish the movie because I thought it was fiction. I will finish it tonight now that I know him better. He was Boss!❤❤
@seanwilliams1538
@seanwilliams1538 15 күн бұрын
Great video. For someone who lived in North Friesland (Amrum),1990s, I remember the differences from island to island. Other videos on this Subject seem to gloss over, or omit. When I was living in the region, more people spoke the language then (older generation, unfortunately many would have passed away) as opposed to now. I felt that Friesian was competing against Platt Deutsche
@RhapsodyinLingo
@RhapsodyinLingo 20 күн бұрын
Babe wake up new julingo just dropped
@MedinipuriTuka036
@MedinipuriTuka036 20 күн бұрын
😂❤
@gunnasintern
@gunnasintern 20 күн бұрын
it’s always a good day when she uploads fr
@sirwolfnsuch
@sirwolfnsuch 20 күн бұрын
Nice video. Happy holidays!
@priyansh_12391
@priyansh_12391 19 күн бұрын
she looks so beautiful
@byronmann4525
@byronmann4525 6 күн бұрын
Modern Frisian and old English have a good degree of mutual intelligibility. Anglo-saxons and Vikings also had a degree of mutual intelligibility. Icelandic is very similar to old Norse. So could Icelandic be somewhat intelligible to Frisian compared to other west Germanic languages? Any Icelandic speakers here?
@charlottewood2102
@charlottewood2102 10 күн бұрын
Fascinating! Thank you! 😁
@curumo014
@curumo014 4 күн бұрын
Last connection I can find to Frisia is through very old ancestry, to Margrave Henry the Fat, Margrave Liudolf, and to Reinhild of Frisia, whose daughter was St. Matilda of Ringelheim, wife of Henry the Fowler. It's absolutely amazing that the language and culture and region have persisted throughout the centuries! I wonder how different Frisian is today from what it might have been in the days of St. Matilda? I'll have to check out Hilbert's channel 😊
@michaelzapletal4638
@michaelzapletal4638 8 күн бұрын
I like your melodic speaking 😊😊❤ All the best from Austria
@Nielsjeeeeeee
@Nielsjeeeeeee 20 күн бұрын
West frisian is influenced by dutch so much that I as a dutch speaker can understand about 80% what is said in a conversation. I lived in friesland for 4 years and in the end it was close to 100%. This is more then I understand german (20%). It's more the way that things are said are different
@Frahamen
@Frahamen 20 күн бұрын
especially if you're exposed with the language. In the beginning it's not that easy to understand it, but after talking/listening too Frisian speakers, you'll get the hang of it rather fast.
@anthonvanderneut
@anthonvanderneut 20 күн бұрын
2:33 Hylpersk is spoken around Hindeloopen that is on the mainland. If you assume Terschelling has two dialects (western and eastern), then there are four mainland and three islands dialects.
@bekkerbosbeer3453
@bekkerbosbeer3453 6 күн бұрын
As a Afrikaans speaker it's great to learn about my Frisian ancestors language, Thanks Julie
@ronaldl9085
@ronaldl9085 20 күн бұрын
How about doing a video on Limburgian ?
@stevedrane2364
@stevedrane2364 17 күн бұрын
Fascinating. . Thank you for your insightful documentary on our continents history of languages. . 👍👍😁
@silverstreettalks343
@silverstreettalks343 11 күн бұрын
Interesting -- thanks! I studied German through high school and university, and Old English through my first degree as well. But during an ill-advised and shortlived toying with Engineering before taking to more language-oriented pursuits, I came across a primer in Old Frisian in the univerity library and was amazed by the similarities with 9th century West Saxon, which I had begun teaching myself. So Frisian languages have been among my interests ever since. I was able, finally, to get near to where Frisian might be spoken during a trip to England, Sweden, Germany and the Netherlands in 2017, but it turned into my Grand Tour of the Great Hospitals of Northern Europe when I developed shingles. Consequently, apart from transferring from a train to a bus at Leer in Ostfriesland and nearly falling out of a train at Groningen when my shingles affected leg gave way, I didn't get close to achieving my goal. Standard German was quite adequate for enquiring about which stop the connecting bus would arrive at, and my companion on the bus was a student from Hannover, who spoke good English.
@richardlong3745
@richardlong3745 15 күн бұрын
I enjoyed this video because it explained a little bit of one of my grandmothers' native language, she was a war bride that my grandfather met in western Netherlands during WW2 and brought to the US in 1947.
@georgelewis3047
@georgelewis3047 10 күн бұрын
You say 'stubborn' like it's a bad thing!! "leaver dea as slav" is our motto I appreciate your good pronunciation and research to make this presentation.
@michaelcannon7640
@michaelcannon7640 16 күн бұрын
They all sound like they’ve been influenced by nearby more dominant languages. The West Frisian speaker sounded Dutch. The others sounded like Platt.
@believeinpeace
@believeinpeace 9 күн бұрын
Absolutely excellent!
@Tjalie-j6i
@Tjalie-j6i 19 күн бұрын
I am Frisian-Dutch as my name already suggests. Fryslân Boppe .
@elainethomson7146
@elainethomson7146 19 күн бұрын
Yorkshire fishermen had a saying, 'Bread and butter and cheese, be good English and good Frise', as they could speak to each other in a kind of pidgeon.
@IosuamacaMhadaidh
@IosuamacaMhadaidh 19 күн бұрын
Ah, so Frisian sounds to English speakers what English sounds like to a non English speaker😂😂
@klaasbil8459
@klaasbil8459 20 күн бұрын
1:15 this is confusing. In the Netherlands, we call a specific region in the province of Noord-Holland "West-Friesland", and the language spoken there "West-Fries". This is totally different from how you define "west friesian".
@TheVincent0268
@TheVincent0268 18 күн бұрын
Only confusting if you are aware of the existence of the Westfries dialect (which most of the world isn't). Dutch "Fries" (Frysk) is translated to "West-Frisian" in English. West-Fries (I prefer Westfries) is a Dutch dialect with obvious (West-)Frisian influences. See wikipedia how it evolved. By the way, my ancestors from both parents sides come from Westfriesland and moved a little south: Kennemerland. That accent is even closer to Dutch than Wesfries but still the Frisian influence can be recognized. We were discouraged at school to speak it (for example: skriw was corrected to schreeuw). Nowadays the dialect/accent is almost disappeared.
@klaasbil8459
@klaasbil8459 18 күн бұрын
@@TheVincent0268 Thanks for the elaborate clarification
@KurelechMedia
@KurelechMedia 14 күн бұрын
Ukrainian also has preserved the old pre-Roman month names which are similar to the old Germanic Frysian ones in their root meaning, for example May in Ukrainian is grass Month - travenj, while in Frysian it is April that is grass month - Gersmoanne. April in Ukrainian is flower month - kvitenj, while in Frysian it is May that is flower month Bloemenmoanne - in reverse but same meanings. August in both Ukrainian and Frysian is harvest month - serpenj and Rispmoane. Some of the other months are a bit different but they are based on nature in both languages. English, German, Dutch and Russian adopted the Roman influences for the month names - like July, August - Julius Ceasar and Ceasar Augustus after their emperors. So Frysian has retained some of its older roots compared to Dutch. It is interesting the name for Saturday in different languages - originally I think it was Ingvisdag -day in several languages, since Ingvi was an old ancestor agricultural God like Saturn for the Romans, like Ing or Freyr. In Ukrainian it would be Velesdenj. In western Europe following the Roman example the days of the week are the days of the Gods. I have gotten along well with the Frisian people I have met. I heard the famous story of King Radbod when I was in the Netherlands. The Anglo-Frysian runic alphabet is the easiest to use for modern language.
@irenehabes-quene2839
@irenehabes-quene2839 14 күн бұрын
I understood the West Frisian, but I’m bilingual Dutch and English.
@inesaryazanova5310
@inesaryazanova5310 33 минут бұрын
Dear Julie, how many languages do you speak? I love languages as well. Thanks for the informative video!
@broughmar
@broughmar 13 күн бұрын
Very interesting review of a language which often comes up in discussions of the roots of modern day languages. Oh and uh, very pretty presenter.
@MartijnVos
@MartijnVos 20 күн бұрын
Are you talking about North Frisia or West Frisia between 8:10 and 8:39? Because you say North Frisia, but show West Frisia. And then say it got included into Germany, which can't have been about West Frisia. So maybe fix the visuals in that part.
@niku..
@niku.. 20 күн бұрын
North Frisia is definitely correct. If you look at the dialectal differences between insular and mainland North Frisian, you'll see very obvious differences that'll make it seem like they're totally different languages (which they might actually be) as she mentioned earlier in the video.
@theintrepidvanrosetravelli1673
@theintrepidvanrosetravelli1673 18 күн бұрын
I can't remember who said it... but the difference between a dialect and a language is ... "a language has an army.... :)".
@hugofindenigg1269
@hugofindenigg1269 8 күн бұрын
When I was young there was a famous Frisian man named Otto the Ost Frisian. He was a popular comedian and film star. He had a special kind of humour.
@user-TjaartvanderWalt
@user-TjaartvanderWalt 7 күн бұрын
My family originated in Friesland, Andries Gaele van der Walt,on my Paternal side. came to South Africa as an employee of the VOC...
@gazza2933
@gazza2933 11 күн бұрын
I live in Lincolnshire, England and the first landfall to the east are The Frisian Islands. Everyone knows about English history, except the English. Thanks Julie. 👍
@PerfectAlibi1
@PerfectAlibi1 12 күн бұрын
9:38 A subject in primary and secondary schools... Right, if you call 45 minutes per week actually learning it, when most of it spend watching some Frisian TV series. And in my case was planned right after swimming PE, which was done in a swimming centre a 5 minute bike ride away from the school. I maybe had like 5-10 minutes of actual Frisian lessons and combined with the fact I never spoke or needing to speak Frisian in my house growing up, that was pretty much a wasted effort. It also doesn't help anyone who DOES speak Frisian will immediately switch over to Dutch or English if they notice you don't speak it. That also doesn't help in learning how to speak it... But aside of all of that, I can still understand a good 80-85% of it. And even can read most of it...
@RomaCatholica
@RomaCatholica 20 күн бұрын
It'd be good if you did one for the portuguese language
Why we should go back to writing in runes
20:39
RobWords
Рет қаралды 850 М.
The Old Names Of European Countries (& Why They Changed)
15:14
General Knowledge
Рет қаралды 252 М.
“Don’t stop the chances.”
00:44
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 62 МЛН
My scorpion was taken away from me 😢
00:55
TyphoonFast 5
Рет қаралды 2,7 МЛН
9 Difficult Scottish & Irish Accents You WON'T Understand
19:51
Olly Richards
Рет қаралды 154 М.
15 German brands YOU pronounce WRONG! | Feli from Germany
16:32
Feli from Germany
Рет қаралды 7 МЛН
I Tried Speaking “Old English” in the Last Town That Still Speaks It
16:40
Xiaomanyc 小马在纽约
Рет қаралды 961 М.
About the Gothic language
12:54
JuLingo
Рет қаралды 196 М.
How Different Are DUTCH Dutch and *Flemish*?
18:29
Langfocus
Рет қаралды 306 М.
American was shocked by 7 Slavic countries word differences!!
15:29
World Friends
Рет қаралды 1,1 МЛН
High German vs. Low German
23:43
Easy German
Рет қаралды 223 М.
Britain's Celtic languages explained
21:45
RobWords
Рет қаралды 737 М.
Arabic vs Turkish vs Persian: which is the hardest?
20:14
Zoe.languages
Рет қаралды 685 М.
Worst Thing About Living in Nordic Country l READ Rude COMMENTS!
18:07
“Don’t stop the chances.”
00:44
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 62 МЛН