“Unless someone needs to hurry up and give birth... right now” 😂😂😂😂
@talktomeinkorean3 жыл бұрын
😂
@sebinbayarea3 жыл бұрын
that could only to true for delayed birth ( past due date) ( medical situation)
@kittykyky79583 жыл бұрын
@@talktomeinkorean but is it true that nowadays 되요 is widely excepted? A lot of my Korean friends are using 되요 all the time. Even I try to use 돼요, they seem to not pay attention to it😅
@t.gk973 жыл бұрын
I have no problem if native koreans speak a little wrong cz no one is perfect but TTMIK is best , I can learn everything correct with them... 고마워❤️
@SolveigsLied3 жыл бұрын
행복한 하루 보내요
@t.gk973 жыл бұрын
@@SolveigsLied ^^
@Purplanne3 жыл бұрын
I like your pro pic loll
@t.gk973 жыл бұрын
@@Purplanne ㅋㅋㅋ
@Mwilke37893 жыл бұрын
Hyunoo is the Hero we need, not the hero we deserve ❤️😂
@gwenda28083 жыл бұрын
"...just base your judgement on logic and actual rules." Sage advice in all aspects of life.
@kutielee3 жыл бұрын
I can't get lazy with my Korean pronunciations like I am with my English lol
@jimmyeatstheworld5743 жыл бұрын
DONT say 십팔 too quick 😂
@foxkit693 жыл бұрын
@@jimmyeatstheworld574 I mean, 십팔 would normally be followed by a counter anyway, so even if it were pronounced like that, the counter would probably clear it up and the listener wouldn't even really notice. Kind of like in English when people talk about dams lol
@HellO-jr7nf3 жыл бұрын
I'm lazy with korean all the time.
@shuu-wasseo3 жыл бұрын
@@foxkit69 ive heard some people just break the sino/native korean number rules and use 열여덟 lmoadgfajsdfds
@cremepuffle3 жыл бұрын
Same thats my issue😭😭 lazy in both. English makes it easy to be lazy though
@winnumber1013 жыл бұрын
“If you see ‘가르켜 드릴게요’ on a language room, don’t go there” ㅋㅋ
@imchaerin4183 жыл бұрын
Why tho?👀
@winnumber1013 жыл бұрын
@@imchaerin418 because that’s not a real word, he was saying-either you’re using 가르치다 (to teach) or 가리키다 (to point at)
@imchaerin4183 жыл бұрын
@@winnumber101 makes total sense now that i've finished watching the vid 😂😂👍. Thanks for answering me nonetheless, have a wonderful week
@smartskater113 жыл бұрын
As a heritage speaker (i.e. someone who grew up speaking Korean under Korean immigrants and not having formal Korean education), it's so interesting to see how much I've learned to use some of these words wrong because native Korean speakers use them wrong too! (I guess it's just like how English speakers get well and good wrong all the time or me and I.)
@jayme35572 жыл бұрын
Learning Spanish was that way for me. In Texas we have "Tex-Mex" everything, but in school, our Spanish classes are taught in Castilian Spanish and it's even a little different from Mexican Spanish, of course.... Just like American English is so vastly different from any other country that has English as their main language. So my point was that learning Spanish one way in school versus the way people who live here, or wherever, is funny because you have to pick up on what could Slang for words that should be used correctly, he was trying to get across in the video. And just like he was describing ni-ga and ne-ga, American English speakers are notorious for the misuse of Homophones, words sounding like other words, but spelled differently. Plus English has a mind blowing number of words that sound like 2 or 3 words, but are actually 1 word, and then we have hyphenated and conjunction words that throw EVERYONE off!! I can safely say that I'm thankful my mother was an English teacher 😂😂😂
@parmilark89943 жыл бұрын
I am an Indian and you are the best Korean teacher......감사합니다 선생님....🥰
@film42tv3 жыл бұрын
I wonder how many years will pass before I dare correct a native Korean speaker? 🤣
@buytheredcar3 жыл бұрын
I correct my mom sometimes. lol
@talktomeinkorean3 жыл бұрын
Once you realize that native speakers also make mistakes, that number won't be so big!
@film42tv3 жыл бұрын
@@talktomeinkorean so now I’m encouraged all over again!
@Kitsunestorm3 жыл бұрын
@@rabindranath7645 In the website their's 10 level. I think it's the same for the books if not its probably only 9 books and the 10th one will come out
@billandregina3 жыл бұрын
11:52 is when the card flipped upside down. Thank you was so helpful.
@talktomeinkorean3 жыл бұрын
Thank you for letting us know! 😂
@emmyhaneul3 жыл бұрын
I had a sort of conversation lesson the other day and the Korean who was the teacher there was like "I am not sure whether to write 되요 or 돼요, what's the difference between these two.... and then it came me, the Korean learner, who was like "I'm quite sure 되다 becomes 돼요" ㅋㅋㅋ An other common mistake I have witnessed since day 1, is that some Koreans were trying to teach me to use 에요 (like 엠미에요) instead of 예요 (엠미예요). I know that for the ease of pronunciation 예 is being pronounced as 에, but it is wrong to write a noun ending with a vowel + 에요. I know that as a Korean learner some people may feel frustrated if I make them notice they are doing mistakes in their own language, and of course I don't want to make anyone feel down... but I also don't want to be taught wrong, you know? Sometimes learners might know how to apply a grammar rule better just because we really studied it, I feel it like this... I just hope no one is getting offended
@ToonMageChannel3 жыл бұрын
The reason why Koreans confuse 되요 and 돼요 might be because the subtle difference between 외 and 왜 is slowly dying and becoming unnoticeable.
@emmyhaneul3 жыл бұрын
@@ToonMageChannel makes sense... the language is always changing throughout time
@blitzy_girl3 жыл бұрын
yes ㅚ+어 = always 왜 쬐다·쫴 뵈다·봬 되다·돼
@9cumsu3 жыл бұрын
Well, because 이 in 이다 is often omitted after a vowel-ending nouns (e.g. 친구니까, 엄마지?, 어제라서), some people thinks that 엠미에요 is the better spelling which is also omitting 이, although the orthography now used says that 엠마예요 is correct, because they think it's odd that they aren't omitting 이 only when you say 예요. Such person is not making a mistake, but have a say to the orthography.
@emmyhaneul3 жыл бұрын
@@9cumsu I learnt that is a mistake though (you can say orthography mistake), also my 한국어 선생님 confirmed me so (not the one mentioned above), so I dunno 🤷🏼♀️ I trust my teacher as she is a professional 😅
@1sharryb2 жыл бұрын
Love his teaching techniques
@양지혜-i3h3 жыл бұрын
This was such a helpful video 현우 선생님! I would also add 에요 (incorrect) vs. 예요 (correct), as well as 몇일 (incorrect) vs. 며칠 (correct) as some mistakes that I've seen many Koreans make even though I'm just a beginner. 이런 영상을 더 해주시면 좋겠어요! 엄청 유용한 거예요!
@ban60962 жыл бұрын
As a language teacher, I really appreciate your pointing out what we shouldn't say and the mistakes native speakers make. Of course, it's the same in English, for example, when a native speaker says liberry instead of library. Or sometimes, native speakers say and write, ' The truck was in close proximity to the bank. 'Proximity' already means close by so the word 'close' is redundant. Thanks a lot for all of your efforts.
@Gmoneygrime3 жыл бұрын
Thank you. I have been self taught for a while now. You guys have definitely been very helpful and your books are great. I find allot of native speakers want me to speak like a casual speaker. They have a hard time understanding as to why I would prefer to sound like a book. Please more videos like this.
@stefaniamessina51453 жыл бұрын
Thank you for your ever so clear cut explanation!!! You are an excellent tutor
@talktomeinkorean3 жыл бұрын
Thanks for watching!
@lalehaciyeva893 жыл бұрын
Hello from Azerbaijan!!! Thank you so much for your hard work , Hyun Woo-ssi, learning from your video lessons so much ,God bless and fighting!!!
@etimjosephine68333 жыл бұрын
I have been learning with TTMIK for 6 months now and I am really proud of myself and progress. They really teach well . They break down everything to make it easy for beginners to learn. And now I have also learnt new vocabularies from this lesson 😁. 감사합니다 ~~🙇🏻♀️
@bellarose29363 жыл бұрын
Nice !!
@talktomeinkorean3 жыл бұрын
Great job! Keep up the good work! 😊
@itskumala3 жыл бұрын
Do you have any troubles when downloading the MP3? I stopped using the app because of that problem, but I really want to continue learning Korea. Do you have the same problems?
@bellarose29363 жыл бұрын
@@itskumala hi there ! I didn’t have any issues downloading the app . The podcast app right ? No there was no issues
@fletcher-m4p3 жыл бұрын
늘고 계셔서 잘했습니다
@vanessameow19023 жыл бұрын
I wouldn't mind seeing the 1 hour ver or maybe a part 2(hint hint)😉😉😉
@김판호전무3 жыл бұрын
Most Korean should watch it I think!! It's absolutely useful to even native Korean. Thank you for uploading this video :)
@Vani_9043 жыл бұрын
The 되요 vs 돼요 thing is something I've also struggled about lol . It's kind of reassuring to know that native speakers also make these mistakes .
@talktomeinkorean3 жыл бұрын
All the time!
@fletcher-m4p3 жыл бұрын
네! 많은 한국인이 "에요"라고 쓰지만 사실 "예요"라는 게 맞아요. 근데 "되요"하고 "돼요"라는 게 공통의 실수이예요ㅋㅋㅋㅋ 밸린티나 씨 실수하면 걱정하지 마세요
@LadyAila3 жыл бұрын
It's funny that everyone makes mistakes in their native language and it's fine (unless there are too many mistakes but I'm not talking about non-educated people) but somehow, it feels like a complete disaster when we make even the tiniest mistake in a language we learn! We definitely need to do our best to learn everything properly but probably sometimes we are too hard on ourselves. P.S. Yeah, even writing this, I've double-checked each word to avoid any mistakes...
@마부작침-p3p3 жыл бұрын
I appreciate your commitment, sir !!
@demetria4053 жыл бұрын
It’s so similar too English or any language.. even in my second language, Spanish mistakes are done.. 정말 감사합니다 선생님.. 저는 열심히 한국어를 공부해요!
@mie72193 жыл бұрын
I enjoyed watching this video! Can we have a part 2? ㅋㅋㅋㅋ
@greyson87153 жыл бұрын
So grateful for these talk to me in Korean videos. ✨✨✨ Greetings from South Africa.
@talktomeinkorean3 жыл бұрын
Hello! 🇿🇦
@earth3planet1033 жыл бұрын
우왕 100만 유투버님^^ 영어 공부 하는 중 추천받아 왔어요ㅋㅋㅋ 문법까지 배워서 최고이고 발음이 쏙쏙 들려서👍 BBC 영어배우기 처럼 핵대박 나시길~❤❤❤
@eundongpark16723 жыл бұрын
6:00 I must have replayed his pronunciation of 애 and 에 20 times because I'm fascinated that many Koreans say they can hear the difference.
@linalikesreading3 жыл бұрын
Thanks for this video, it’s a relief to know even native speakers make mistakes😅👌🏻
@talktomeinkorean3 жыл бұрын
All the time!!!
@mysunshine21913 жыл бұрын
Finally a lot of confusion has just fade away!! Thank you so much. 너무 너무 감사합니다, 이거 때문에 얼마나 헷갈렸는데요😭😭 ... 이렇게 설명해줘서 감사합니다 선생님 😃
@talktomeinkorean3 жыл бұрын
감사합니다! 😊
@soulesswhale76443 жыл бұрын
its 1am here but always up to learn! I really want to learn but I never found the right places to even start. I am a beginner and am a new learner here and I hope this helps! I really love the way you teach❤ I want to buy some of your books to test them so I'll make sure to look into that. Thank you!
@Purplanne3 жыл бұрын
I am kind of a beginner too. TTMIK is really good. It helps you improve a lot 😊. Watch all the videos where they clear learners' little doubts it really helps. Wish you have a good time learning~ 🥰
@Purplanne3 жыл бұрын
@@soulesswhale7644 감사합니다!
@jayme35572 жыл бұрын
Learning Spanish was that way for me. In Texas we have "Tex-Mex" everything, but in school, our Spanish classes are taught in Castilian Spanish and it's even a little different from Mexican Spanish, of course.... Just like American English is so vastly different from any other country that has English as their main language. So my point was that learning Spanish one way in school versus the way people who live here, or wherever, is funny because you have to pick up on what could Slang for words that should be used correctly, he was trying to get across in the video. And just like he was describing ni-ga and ne-ga, American English speakers are notorious for the misuse of Homophones, words sounding like other words, but spelled differently. Plus English has a mind blowing number of words that sound like 2 or 3 words, but are actually 1 word, and then we have hyphenated and conjunction words that throw EVERYONE off!! I can safely say that I'm thankful my mother was an English teacher 😂😂😂
@sparshita253 жыл бұрын
Ok so these mistakes are making me more confident
@habinskoreanquest3 жыл бұрын
This video was so informative. And relieving! I’ve seen some of these words and doubted if I had learned them right myself! 감사합니다
@tutuchacha13 жыл бұрын
와, 클하에서 듣고 구독했습니다. 한국 원어민으로 반성합니다. 잘못 알고 있는 맞춤법이 제법 있네요. 아이들과 같이 보면 참 좋겠어요. 영어도 듣고 한글도 교정하고요. 😄
@JK-he1tl3 жыл бұрын
thank u so much!! I was confused by how some natives were writing and now I see why :)
@daebakday69813 жыл бұрын
Did you put #9 in to make beginners feel good that they could catch a mistake? ㅋㅋㅋ this was a fantastic episode!
@assmaelmoden34203 жыл бұрын
I personnally felt that way for number 16 lol
@micahretief78933 жыл бұрын
@@assmaelmoden3420 felt it for both haha
@СветланаЛыдина3 жыл бұрын
What can I say... TTMIK - you are THE BEST! I cannot imagine how to learn Korean without you. I wish (and hope!) that some day you will expand to another language (Japanese maybe) - because you can! (in my eyes you are superheroes. When I came across your really early video/lesson - it just confirm it)
@giselleballet30243 жыл бұрын
I knew almost every word interesting 감사합니다 현우 선생님
@fletcher-m4p3 жыл бұрын
축하합니다! 한국어 늘고 계시는 것 같습니다
@giselleballet30243 жыл бұрын
@@fletcher-m4p 감사합니다 ❤🙇
@fletcher-m4p3 жыл бұрын
@@giselleballet3024 오 아니에요 :-)
@andynaveda3 жыл бұрын
I love your videos, and I hope you also have fun making them :) They're some of the best material for learning Korean! Wishing you much success with the courses!
@nickb87553 жыл бұрын
I would like the 1 hour version, very entertaining
@rinavenhlovska22793 жыл бұрын
The video is incredibly useful! Thank you for making it!
@gattomao2 жыл бұрын
I never understood the 어떻게 thing until now, thank you!
@푸지-i3r3 жыл бұрын
감사합니다
@yourfriendmimi27593 жыл бұрын
You're voice is so soothing😩 not to be weird but I could fall asleep watching these videos
@KristjanaVEVO3 жыл бұрын
This cleared up so many misunderstandings I have pondered about in my life, great video!!
@verona38103 жыл бұрын
Great video like always guys 👏👏 keep up the great work! It reminds me of a korean friend I talked to who always wrote the -을 게 ending (future tense like 할게) as "께" and I had to correct them because they didn't know 😅
@chiamakamaryrichnwankwo44093 жыл бұрын
When will I get fluent to start noticing such mistakes? Who needs a learning partner? I am free. If there is also a Korean that won’t mind teaching me his/her beautiful language, I would jump for joy.
@marialuisaachille96083 жыл бұрын
...맞네죠!!^^ ㅋㅋㅋ 저도 ttmik으로 규칙을 정확히 공부했기 때문에 더 잘 안다고요!! 😁 선현우 선생님 감사합니다!
@RiOlizzy3 жыл бұрын
Thank you so much for this video! So handy to know these mistakes. Chatting via text with native speakers, I often get confused (eg 바라요 and 바래요) but never want to question it 😬 I'll check out Common Mistakes Korean Learners Make! Thank you! 🤗
@IoanaC.3 жыл бұрын
I knew how to use a lot of these correctly thanks to TTMIK and my solo studies. Tme for some Advanced Korean books I think.
@angelsabillon933 жыл бұрын
Awesome video
@stevierv223 жыл бұрын
Not only that but 오뚜기 brand is written in english characters as Ottogi which had me confused
@masayumii45503 жыл бұрын
I loved the video! By the way I wanted to say that I'm listening the podcasts of the TTMIK site and I'm having so much fun!❤️🤣🤣🤣
@naelovesbangtan04052 жыл бұрын
phrase of the day : "you see 햇빛, and you feel 햇볕" ㅋㅋㅋㅋ
@alysimone3 жыл бұрын
Honestly sometimes autocorrect makes the mistake, not the person. The person just doesn’t notice it.
@FC-eh7ll3 жыл бұрын
When should we use 먹은/먹던 like that example at 3:42? Btw if I remember correctly, 먹은 is the same as 먹었던, just shortened, right?
@loba3213 жыл бұрын
Thanks a lot for such an amazing video! ❤️ I think that one of the most popular mistakes native speakers make is saying 바래요 instead of 바라요. However, my Korean friend said that the misuse of 바래요 is so common that it became linguistic norm! Is it true? 알려 주세요! 🥺👉🏻👈🏻
@deansudar29562 жыл бұрын
I started learning Korea 7 months ago but i made pause beetween like 4 months because i dont have any motivation but im still very interested in Korean and Korea genereally.. im begginer i only know Hangeul and i can read and write Korean, nothing else hehe.. anyways 감사합니다!
@badydonel30003 жыл бұрын
Thank you very much for the inspiration to improve my Korean language knowledge 🙂 감사합니다!
@rashmijaiswal63963 жыл бұрын
I have no work with youtube instead of waiting for the next video of ttmik. Haha
@candywormz3 жыл бұрын
the editing is so good!
@Anthony-fz9ye3 жыл бұрын
Great video! Would love a Part 2 one day! Even though you did cover the main ones. I think it would be useful to show 'phonetic' pronunciations in hangul in brackets btw :) It's hard to learn all the pronunciation rules. Unless... You have a video series about those. Which I will go search for now..!
@InvisibleRen3 жыл бұрын
3. If you make these mistakes sometimes even after studying for a long time, it’s okay! Don’t beat yourself up. 😊
@NaomiMordi3 жыл бұрын
I enjoyed this lesson.
@justhyejin3 жыл бұрын
Thank you so much for clearing this up. I've been learning from TTMIK and they're teaching 돼요 consistently. But my Korean friends also consistently chats 되요. 😅 At least, I'm assured now that I got this right. Haha!
@jeff__w3 жыл бұрын
A lot of these errors come up from time to time-it’s _really_ convenient to have them all in one place.
@doso200113 жыл бұрын
실제로 제가 헷갈려 하는 단어들이 많네요 앞으로 더 조심해서 사용해야겠어요ㅋㅋ
@shintamutiara31523 жыл бұрын
정말 감사합니다 ...
@m.elavarasi54073 жыл бұрын
Thank you 😊 so much 💕 All the best in your Chanel 🌹
@m.elavarasi54073 жыл бұрын
Thank you 😊 so much 💕 I try to Korea languag Please help to you 😊
@m.elavarasi54073 жыл бұрын
Thank you 😊 😛
@antidajalantiii16433 жыл бұрын
Great! Thanks 🌸♥️
@nebokl65763 жыл бұрын
I really needed this kind of video😍
@TornadoInAJar3 жыл бұрын
Thank you so much for pointing out these mistakes! I wonder if #19 (소개하다 vs. 소개시키다) comes from speakers that are familiar with Japanese! Japanese has a similar structure that is actually a very humble way of speaking! (VNさせて下さい vs. VN시켜 주세요) I know I have definitely thrown in a 시켜 주세요 thinking it would have the same effect in Korean! I'm glad to know (now) that it doesn't mean what I think it means!
@iamwhoeveryouwantmetobe5 ай бұрын
It always fascinates me how every child can learn a language without focusing too much on grammar😂 Also, I think that all people in every single country always make mistakes even with their native language. I recently made a mistake while talking to my mother (using our NATIVE LANGUAGE🥲), which she corrected, and it's kinda funny because the sentence has a very different meaning that what I was trying to convey. So yeah, it doesn't matter if you make a mistake when learning a language because sometimes what's even more correct (for native speakers), is the WRONG one itself! They might even correct you if you use the correct grammar😂 What's important is that you are understood.
@readspeakkorean71793 жыл бұрын
Im a native Korean and this is definitely true
@Squidgerydoodle3 жыл бұрын
0:46 lol, "native speakes". I assume that was intentional but I still laughed
@양지혜-i3h3 жыл бұрын
Oh it was intentional? Haha that's brilliant
@joeycheng95563 жыл бұрын
Thank you ttmik team for all the Korean learning materials. I listen to your podcast everyday on my way to work. I enjoy that very much. Hyunwoo선생님, can you recommend a printed English-Korean / Korean-English dictionary ? 감사합니다☺️
@foxkit693 жыл бұрын
Sometimes when I'm getting a good streak of perfect grammar when I'm texting my Korean friends, I'll pepper in mistakes that I learn in videos like these, and they sometimes notice it sounds more "natural" lol
@ready23 жыл бұрын
다르다 vs 틀리다 is interesting because in Japanese they are one and the same: 違う means both 'be different' and 'be wrong'
@safaibrahim33873 жыл бұрын
This's very useful 👌🌸
@kimbora19883 жыл бұрын
감사합니다💜💜💜
@cherryjelly23443 жыл бұрын
Thank you so much!
@dona84423 жыл бұрын
New learner here 🙋🏻♀️
@cooty97733 жыл бұрын
화이팅 💜🙌
@dona84423 жыл бұрын
@@cooty9773 가즈아아아아 ✊🏻💜
@dona84423 жыл бұрын
@@cooty9773 wait r u Bengali by chance??
@cooty97733 жыл бұрын
@@dona8442 yes I am 😁
@dona84423 жыл бұрын
@@cooty9773 omg me too! If u don't mind can we contact in any social media? So we can practice Korean u know cz korean is sooo similar to Bangla and as we both have that as first language it'll be helpful 😊
@lunaarmy58183 жыл бұрын
Sometimes, even when reading, it will say 한국어 instead of 한국. Like i know the difference but 한국어 just sounds more natural because the end flows. Like i unconsciously do this. How do I stop?!?!?!
@Tee_Chee3 жыл бұрын
1:34 ㅋㅋㅋ 😂😂
@pallavishrotriya2303 жыл бұрын
Hey ttmik 😄 I have had a doubt.😅 I read a sentence : Korean :아버지께서는 회사에 다니세요. English trans: My father works for a company. In this sentence, why does it say 아버지께서 instead of 아버지... I mean can't you just say 아버지는 ? What does the 께서 mean? Where else can I use it?
@pallavishrotriya2303 жыл бұрын
@@김김김-s3o7i okayy🥰 I understand... Thank you❤
@khtsui51843 жыл бұрын
One more that occurred to me: -실게요. Although I really don't get how these two can be mixed together... 시 is only for others (shows repect) and ㄹ게요 is only for yourself (to express your intention). But this is used quite often by Koreans , apparently
@NerdilyDone3 жыл бұрын
13:50 ...my Korean book at home spells it 아니오 without even mentioning 아니요....
@koreangem3 жыл бұрын
I'm Korean, but I'm going to be super careful when I speak for the rest of the day!
@wheeiraeth3 жыл бұрын
the english written explanation for 늘다 at 9:33 looks like the explanation for the passive form and doesn't match hyunwoo's verbal explanation
@양지혜-i3h3 жыл бұрын
Yes, I think that's a typo and 늘다 should mean "to grow in number/amount"
@angelareed2253 жыл бұрын
wowowowow so helpful!! i especially loved 오뚝이
@afvlover923 жыл бұрын
PA: The following examples in my original message are incorrect! Prime example of a native Korean speaker using incorrect Korean ☠️ 소개시켜 주세요 is commonly used to ask somebody to set you up with a person. 괜찮은 사람 있으면 소개시켜 주세요 (=If you know anybody (who’s nice), please set me up). Another common scenario is when you want to meet your friend, coworker, or an acquaintance’s partner and you’re asking them to introduce either you to them or them to you. If I have a coworker who has recently started dating and there’s a chance we can all go out for a drink and get acquainted, I can say “술 한 잔 하면서 남자친구 소개시켜 주세요.” I hope that helps!
@talktomeinkorean3 жыл бұрын
What's interesting is, even in that case, 괜찮은 사람 있으면 소개해 주세요 is the correct way to say it, and 괜찮은 사람 있으면 소개시켜 주세요 is more like "If there's a nice person, please make that person introduce (something)" XD
@afvlover923 жыл бұрын
@@talktomeinkorean you’re right! You literally said it’s a wrong way to say it in the video and here I am making the same mistake 😂 🤦🏽♂️
@talktomeinkorean3 жыл бұрын
It happens haha 😂. But in your defense, that’s how people say it all the time! 😆
@moon_luverz73 жыл бұрын
New Video, Yeahhhhhhhh😍😍😍😍
@Ariber12 жыл бұрын
I'm a spelling freak, but found that with texting spelling mistakes come from wrong spell predictions of the device, and not because the person doesn't know better. 😜😄 I've seen funny spell predictions in Korean too.
@mikaelaoliver99193 жыл бұрын
I’m in a language exchange program at my college and it’s made me realize that I am pretty bad at English😂😂
@murosekai3 жыл бұрын
I study Japanese, not Korean. And what I can say is I WANT A CHANNEL LIKE THIS ABOUT JAPANESE
@SiarahSilverRain3 жыл бұрын
Us just learning Korean when we should probably be focusing on improving English because it's our first language and still can't speak it fluently
@juandelacruz84143 жыл бұрын
Hi, what's the difference between 이것은 and 이것이? As it shows on google translate it both means "this" .thank you
@YapPeckHui3 жыл бұрын
아니요. 현우 선생님. You were actually holding the card upright all the time. Until you turn to your 2nd card! :)
@rashmijaiswal63963 жыл бұрын
낳다 and 낫다 thing. Korean unnie told that if there is ㅎ in the batchim of a sylable. And in the starting of the next syllable is any one of ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅈ these consonants then they are pronounced as ㅋ,ㅌ,ㅍ,ㅊ. Because the consonant and ㅎ combine at that point to make it sound aspirated. So, 낳다 is pronounced as 나타. Maybe 😅.