По моему это самое ходовое слово в Америке 😅 "За что благодарить,если нет ничего розового?!" "Это ловушка?!" "Интересно,от кого они набрались этого ?!" 😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅
@Adwtjrulrfvc5 жыл бұрын
Чудесный отрывок, Джеи прекрасные отцы! Спасибо за перевод😘, посмеялась от души😁
@Alenkasoy5 жыл бұрын
О, Чак, сколько новых пикантных подробностей. Надя, спасибо большое человеческое тебе за труд, ты супер
@Alenkasoy5 жыл бұрын
А мне показалось или Дженсен сказал "бла-бла-бла"?
@Nadin7Angel5 жыл бұрын
@@Alenkasoy не показалось. Бла-бла-бла, и есть "и т.д. и т.п.", ну или "и всё такое прочее". :))))
@elenachimshit56665 жыл бұрын
Вот спасибо! Так приятно, особенно когда не ждешь и Бац!!
@АннаМ-ш8ф5 жыл бұрын
Как всегда прекрасная работа👍. Спасибо.
@exoragonia67755 жыл бұрын
Улыбательно)) Спасибо большое за перевод!
@IT_KittyK5 жыл бұрын
Шикарный перевод, спасибо большое!
@mimeow62765 жыл бұрын
спасибо за перевод!
@ДокторКто-ж3ц5 жыл бұрын
спасибо, Nadin7Angel 😅
@ВероникаВанцян5 жыл бұрын
А что за слово ?
@catluce52985 жыл бұрын
fuck
@ЖенькаВеселый-я2ж5 жыл бұрын
Что за слово? ;О
@helen0JJ5 жыл бұрын
fuck, но я не очень поняла, как перевели на русский
@ЛияАллен5 жыл бұрын
Мне кажется, раз Том обозвал одноклассника, значит это было слово: "пи@дюк"
@Nadin7Angel5 жыл бұрын
@@ЛияАллен всё верно. Долго подбирала, как бы половчее по-русски перевести их фразу шутку "F and UCK, but it's not a Firetruck". С "пожарной машиной" было сильно длинно, ну а так как слово f*ck у них очень уж разноплановое, и под него можно подобрать почти любое ругательство (не всегда даже именно матное), то решила "пожарную машину" заменить на "пожарник", дабы и от текста далеко не уходить, и шутку сильно не задавить, и начальные и конечные буквы чтобы совпадали при этом у данных слов. :)
@ЛияАллен5 жыл бұрын
@@Nadin7Angel, ты молодец. Догодалась)
@ТатьянаКалугина-б1ц3 жыл бұрын
@@ЛияАллен и не трудно догадаться от кого набрался таких слов)))