L'ENNESIMO GIOCO NON DOPPIATO IN ITALIANO! Perché?

  Рет қаралды 15,755

Gianandrea Muià

Gianandrea Muià

Күн бұрын

Пікірлер: 92
@antoninolocicero7193
@antoninolocicero7193 5 ай бұрын
Regà è doppiato ma in siciliano
@Perthro77
@Perthro77 5 ай бұрын
É ma non é italiano appunto É una battuta eh
@Delta28itapaolopavels
@Delta28itapaolopavels 5 ай бұрын
@@Perthro77 peccato che tutti dicono veramente che non è italiano, ma Siciliano come fosse che il Siciliano non è italiano. XD
@PolPingo
@PolPingo 5 ай бұрын
Non per male ma da siciliano preferivo fosse doppiato in Italiano e basta. Ho finito Mafia Definitive Edition giusto ieri, e se la qualità del doppiaggio siciliano del 4 è la stessa del primo col 1 con Salvatore (che parla in "Siciliano), preferisco che non lo mettono. Non capivo cosa diceva per come diceva le cose, inoltre non penso che sia una lingua adatta al doppiaggio per i toni e sfumature utilizzate
@mekkazzincul9077
@mekkazzincul9077 5 ай бұрын
​​@@Delta28itapaolopavelsBeh, hanno ragione: il siciliano è una lingua a sé... Informarsi per credere 😁
@adamteller98
@adamteller98 5 ай бұрын
Il siciliano, soprattutto se dialetto stretto, è davvero una lingua a sè
@ilvado
@ilvado 4 ай бұрын
Cavolo.. Alle volte è sorprendete come basti ragionare in maniera semplice, senza arrovellarsi, per arrivare ad una conclusione che non può che sembrare "ovvia". E anche oggi Gian si porta a casa un "cazzo.. è vero!". Grazie
@afamousinfamous
@afamousinfamous 5 ай бұрын
Lo spiegavo giusto l'altro giorno Su Steam siamo una delle lingue meno presenti in percentuale al numero dei parlanti. Ci sono più bielorussi che italiani su Steam.. Inoltre costiamo quanto e più del doppiaggio in inglese (ossia quello che abbraccia il maggior numero di parlanti)
@erisneedsoloyolo
@erisneedsoloyolo 5 ай бұрын
Considerando che spesso e volentieri nemmeno ci sono i sottotitoli in italiano, pensare al doppiaggio è una cosa che ahimè dobbiamo rassegnarci che ci sarà solo in pochissime produzioni.
@shinkiro403
@shinkiro403 5 ай бұрын
No però aspe', nelle produzioni "AAA" (che è quello di cui parliamo in questo caso) il sottotitolato italiano è pressoché ubiquo, è solo quando includiamo nel discorso produzioni indie o poco più (ribadisco, non questo il caso) che diventa anche comprensibilmente un optional
@sbom2649
@sbom2649 5 ай бұрын
Forse far uscire il video a 4 giorni dalla conferma di un doppiaggio siciliano è un po' fuorifuoco, ma va bene lo stessooo
@fakeprofile6646
@fakeprofile6646 4 ай бұрын
Video molto utile. Anche perché a volte apro facebook e vedo gente piagnucolare su queste cose. "E ma questo titolo non è in italiano e quindi e una merda" ecc... Senza capire che alle case di sviluppo non frega un cazzo della tua sensibilità, a loro interessa solo il guadagno.
@lukabuto72
@lukabuto72 5 ай бұрын
A me bastano i sottotitoli,doppiate come volete ma datemi dei sottotitoli in italiano e sono felice.
@aletrave99
@aletrave99 5 ай бұрын
Ci tocca aspettare la mod per remastered italiana con doppiaggio e personaggio inedito: Arturo, il pezzo grosso di origine romana detto "Er Lupo"🐺🗡️☀️
@LetsPlayNintendoITA2025
@LetsPlayNintendoITA2025 5 ай бұрын
ma c'è il siciliano
@pixelAZ_
@pixelAZ_ 5 ай бұрын
Non ci sarebbe manco da dirlo, da quant'è scontata la cosa; Ma sentire anche il parere di uno del mestiere, è una ulteriore conferma
@PROJECTISTA
@PROJECTISTA 5 ай бұрын
I mi acconterei di fate grand order sottotitolato in italiano. Peccato non succederà mai. Per carità l'inglese è comprensibilissimo però non ci starebbe male
@Max-zs6ur
@Max-zs6ur 5 ай бұрын
Dipende dai publisher. Alcuni publisher come 2k storicamente doppiano tutto in Italiano anche lasciando fuori lingue più importanti. Altre come Paradox nemmeno mettono i testi in Ita. Nuove IP come Callisto Protocol sono state doppiate in Ita, giochi minori come quelli Tango gameworks pure. Semplicemente alcuni distributori decidono di doppiare in Italiano ANCHE quando non conviene per una questione di fidelizzazione del mercato locale.
@danielezero
@danielezero 5 ай бұрын
ma se qui comprano sempre e solo FIFA e COD ci pensano 2 volte prima di localizzarlo in italiano
@viktorsuperbusperez2310
@viktorsuperbusperez2310 5 ай бұрын
Senza offesa ma questo video è nato vecchio 😅
@peppiniello
@peppiniello 5 ай бұрын
perché dici cosi?
@gabrielecucciniello9734
@gabrielecucciniello9734 5 ай бұрын
​@@peppiniello perché c'è il doppiaggio in siciliano
@bluff1870
@bluff1870 5 ай бұрын
È un video che può andar bene anche se traslato in una conversazione su qualsiasi altro videogioco. Alla fine è un discorso fatto in generale, non nello specifico per questo nuovo capitolo di Mafia.
@omegainkheart
@omegainkheart 5 ай бұрын
1:03 diversi megami tensei ed altri titoli atlus non hanno nemmeno il testo ita, ed altri ancora solo giapponese. Solo il fatto che Persona 5 ed altri hanno i testi ita è tanto.
@francescoortone395
@francescoortone395 5 ай бұрын
Piccolo appunto, l'italiano è parlato anche in Istria (Croazia e Slovenia) ma rimane sempre un cazzetto in confronto all'inglese
@Piombo65
@Piombo65 5 ай бұрын
Viene insegnato l'italiano come seconda lingua in Australia
@francescoortone395
@francescoortone395 5 ай бұрын
@@Piombo65 Stavo parlando dello status di lingua ufficiale (e forse avrei dovuto specificarlo) e tra l'altro non avevo nemmeno menzionato Città del Vaticano e S. Marino ma sono città stato minuscole. Se mettiamo anche i paesi che come seconda lingua straniera insegnano nelle scuole l'italiano potrei menzionare l'Albania oppure parlare di paesi in cui l'italiano era lingua ufficiale che adesso non lo è più ma ancora parlata da qualcuno menzionerei Malta
@nyko921
@nyko921 4 ай бұрын
Si ma i numeri dei locutori italiani in Istria sono miseri, si aggirano intorno alle paio di migliaia: ce ne sono di più a New York che lì
@francescoortone395
@francescoortone395 4 ай бұрын
@@nyko921 Ripeto, ho parlato solo di paesi in cui la lingua italiana é lingua ufficiale, non ho contato paesi con tanti italiani e discendenti o paesi in cui l'italiano é prevista come lingua straniera nelle scuola e si in ogni caso siamo poco considerati poiché gli italiani all'estero per forza di cose imparano la lingua locale o nel caso di seconde e terze generazioni alcune volte neanche conoscono l'italiano
@marcellogiovannini9072
@marcellogiovannini9072 5 ай бұрын
Però viene doppiato invece in francese e tedesco praticamente tutto, cioè neanche in spagnolo vengono doppiati così tanti giochi
@stefanoturriciano3716
@stefanoturriciano3716 5 ай бұрын
Il francese è parlato in una buona fetta di Africa, e non parlo di Etiopia e sti posti qui da fame dico luoghi come il Marocco dove la gente i soldi li ha, oltre che è parlato in Canada ed è una lingua alternativa che studi a scuola media e superiore in molti paesi europei Il tedesco è parlato in Germania e dintorni ed è studiato come lingua alternativa nelle scuole superiori di gran parte d'Europa L'italiano è parlato in Italia e a new York nei quartieri in cui un tempo si annidavano gli italoamericani Capirai che se non doppi un gioco in Italiano, la quantità di gente che se ne lamenterà sarà quasi inesistente rispetto a cosa accadrebbe se non doppiano in francese Diamine, potrebbero smettere anche di tradurlo in Italiano o smettere totalmente di venderli qui ed il danno economico non sarebbe poi così disastroso
@callofduty2052
@callofduty2052 4 ай бұрын
Italiano >>>
@anonimo2932
@anonimo2932 5 ай бұрын
Io credo che in futuro ci saranno i doppiaggi in italiano in tutti i giochi, ma Gianandrea probabilmente finirebbe senza lavoro grazie alle AI.
@stephen_king_gan
@stephen_king_gan 5 ай бұрын
Un IA non potrà mai sostituire la voce umana, il motivo? Bhe il tono di voce, il come dovrebbe dire quella frase in quel momento ecc.. se tipo nella scena il personaggio ha un buco in petto, ma lui parla normale diciamo che storcetebbe un po il naso 😅
@stephen_king_gan
@stephen_king_gan 5 ай бұрын
Più che per il doppiaggio io direi per i sottotitoli già ci stanno provando a fare qualcosa usando le IA per j sottotitoli e sinceramente io sarei felice di avere semrpe un gioco al day one in sub ita ma vedremo come andrà
@anonimo2932
@anonimo2932 5 ай бұрын
@@stephen_king_gan guarda già ci sono IA che permettono ad attori stranieri di parlare un italiano senza alcun accento. Se cerchi su KZbin c'è frank Sinatra che canta gangsta paradise. Tra un paio di anni probabilmente avranno maturato anche come modificare l'audio per adattarsi alle espressioni, se urlano, piangono ecc. Sarà chiaro quindi che le grandi produzioni passeranno al doppiaggio con l'ia, usando la voce stessa dell'attore, piuttosto che pagare case di doppiaggio. è più probabile che i responsabili di doppiaggio rimangano, rispetto ai doppiatori.
@_Blacklagoon_
@_Blacklagoon_ 5 ай бұрын
ma le AI doppiano di culo
@roronoad.francesco4086
@roronoad.francesco4086 5 ай бұрын
Sta cosa che non costiamo poco non so se è un bene o un male, non sono un esperto in questo ambito.
@anonimo2932
@anonimo2932 5 ай бұрын
negli anni 90 per risparmiare facevano doppiare a case straniere che mettevano nel proprio curriculum "doppiamo anche in italiano". Il risultato è King's Field 4
@PolPingo
@PolPingo 5 ай бұрын
È molto semplice, secondo i dati approssimati ci sono circa 68 milioni di persone che parlano italiano nel mondo. Siamo lo 0,84% della popolazione mondiale. Non arriviamo neanche all'1%, è ovvio che non investono su di noi, non conviene. Ovviamente ci vorrebbero calcoli e dati più precisi, considerando non le persone totali ma il numero di giocatori e credo che in quel caso la percentuale aumenti leggermente
@PolPingo
@PolPingo 5 ай бұрын
​@@Zippit367 Di semplice c'è che non dovresti fare il sapientone usando un esempio più unico che raro, su un discorso generalista. Fatti un giro su steam e dimmi quanti giochi in ceco sono doppiati. Ti do uno spoiler, su 30 giochi AAA che ho controllato, solo 1 aveva il doppiaggio ceco, ed era mafia definitive edition, se contiamo mafia 4 sono due. Anzi, aggiungo che il ceco spesso e volentieri non è neanche tra i giochi con menu e sottotitoli tradotti. E ti dico di più, nella top 20 dei giochi più venduti al mondo, tra cui abbiamo: Gta5, Pubg, Skyrim, RDR2, Overwatch, The witcher 3, Animal crossing, Pokemon e mario kart. SOLO The witcher 3 supporta i sottotitoli in Ceco. Un esempio migliore lo potevi usare e potevi informarti meglio, se proprio volevi andare contro il mio discorso che era generale e non riferito solo a mafia....
@PolPingo
@PolPingo 5 ай бұрын
​@@Zippit367 Breaking News in Cina c'è il comunismo e hanno regole ferree sui giochi quindi molti non ci arrivano proprio. Breaking news 2 informati meglio perchè molti giochi sono tradotti sia in cinese tradizionale che semplificato. Breaking news 3 in India si parlano diverse lingue, non ne ha una ufficiale. in India la situazione economica non è delle migliori. In india parlano anche inglese, e sono tanti.
@PolPingo
@PolPingo 5 ай бұрын
Vuoi che ti associo il cinese con la top 20 di prima? Tutti i giochi citati prima supportano il cinese semplificato e tradizionale. Anche Elden ring che non è in lista, quindi francamente non so di cosa stai parlando
@PolPingo
@PolPingo 5 ай бұрын
@@Zippit367 In cina non c'è il comunismo? MA SEI SERIO? Lo sai come si chiama il CCP/CPC, l'unico partito politico in cina. Te lo dico io. Chinese Communist Party, per gli amici italiani a casa Partito Comunista Cinese. Fermati tu finchè sei in tempo, sfoglia un libro, informati
@PolPingo
@PolPingo 5 ай бұрын
@@Zippit367 Tu hai portato il CECO come confutazione di quello che ho detto. Io ti ho portato dati che lo confutano quello che dici e ti ho portato altri dati. Il cinese viene sia tradotto che doppiato, sopratutto coi giochi nuovi dove vengono direttamente dalla cina. Ancora spoiler, in india l'hindi non è l'unica lingua parlata e molti parlano benissimo inglese. Fai na cosa, fermati tu finchè sei in tempo, stacca il pc e fatti na passeggiata. Io intanto ti blocco perchè così evito di leggere le cagate che scrivi come con la cina (informati su cosè il CCP grazie). E spoiler non sono io a mettemi like. Fatti na vita per l'amor di dio
@Tennosan
@Tennosan 5 ай бұрын
Sinceramente a me non da fastidio la mancanza del doppiaggio italiano nei videogiochi, capisco anch'io che non ci guadagnano molto a farlo, ma una cosa che mi ha dato fastidio è la completa assenza di sottotitoli in italiano nei remake/collection di Ace Attorney
@paolacotelli9551
@paolacotelli9551 5 ай бұрын
Come? Addirittura ci supera il francese? Però sarebbe davvero bello l'idea dei Persona doppiato
@scorpion5574
@scorpion5574 5 ай бұрын
Gran parte del Nord Africa parla Francese, per esempio
@Kio_186
@Kio_186 5 ай бұрын
anche parte del canada
@paolacotelli9551
@paolacotelli9551 5 ай бұрын
​@@Kio_186 Vero, si, hai ragione, scusa
@soueater96
@soueater96 5 ай бұрын
Europa. Belgio. Francia. Lussemburgo. Monaco. Svizzera. Valle d'Aosta. Isole del Canale. America. Canada. Haiti. Stati Uniti. Louisiana. Francia d'oltremare. Africa. Benin. Burkina Faso. Burundi. Camerun. Rep. Centrafricana. Ciad. ... Asia. Territorio di Pondicherry. Oceania. Vanuatu. Francia d'oltremare. Da google. L'italiano è parlato in italia, svizzera, città del vaticano e qualche piccola comunità in giro per il mondo.
@krasnyytsesarevich
@krasnyytsesarevich 5 ай бұрын
​@@scorpion5574semmai è l'Africa occidentale e equatoriale che parla francese
@albertopalladipelo3592
@albertopalladipelo3592 5 ай бұрын
Io capisco il doppiaggio, e il tuo discorso, ma purtroppo nemmeno il testo/caption son tradotte in italiano. Vedi gli ace attorney: l'ultimo che sta uscendo il capitolo Investigation con Miles Edgeworth, di nuovo è tradotto in tedesco, francesce, spagnolo, ma non in italiano. Io capisco che il francese lo parlano in canada, e tunisia ad esempio, lo spagnolo in america, e sud america è parlato (ma anche li, ci sono settemila dialetti, fra il catalano, il brasiliano, il portoghese, che diversificano tanto) eppure lo traducono. Il tedesco? Perchè il tedesco si e l'italiano no? Siamo noni, sotto francia, inghilterra e germania, per guadagno dell'industria videoludica sulla base della nazione. Non muoviamo piccole cifre capiamoci. Mi sembra un po un andazzo in cui c'è la pigrizia dietro, mi mette tristezza
@onorevoleandrago
@onorevoleandrago 5 ай бұрын
Non è tradotto nemmeno in spagnolo
@2000concy
@2000concy 5 ай бұрын
Piu che altro quando noti che sarà doppiato in ceco quando la popolazione della repubblica ceca è di 10.60 milioni capisci che un minimo di rosichio ti sale🤣 e si lo so che sarà doppiato in siciliano
@AokijiTheIceWarrior
@AokijiTheIceWarrior 5 ай бұрын
L'azienda è ceca, quindi che venga doppiato nella loro lingua è abbastanza normale.
@callofduty2052
@callofduty2052 4 ай бұрын
Si come Polacco, Turco e altre 20 lingue Tranne l'italiano No excuses
@kylekatarn1986
@kylekatarn1986 5 ай бұрын
Spero vivamente che non ti si spezzi il cuore nel caso in cui il prossimo gioco di Spider-Man non lo fanno doppiare in italiano :P
@rorschachd.wolfwood8139
@rorschachd.wolfwood8139 5 ай бұрын
È ingiusto però che la lingua più bella del mondo abbia così poco peso in queste cose...
@manzmatt3679
@manzmatt3679 5 ай бұрын
È doppiato....
@robertomacetti7069
@robertomacetti7069 5 ай бұрын
Perché non lo compriamo Fine
@tomodachiita3291
@tomodachiita3291 5 ай бұрын
Ciao doppiatore di domics
@sprey4978
@sprey4978 5 ай бұрын
Perche e doppiato in siciliano🤩🤩
@SwamPoke10
@SwamPoke10 5 ай бұрын
si ma fa un pò ridere che un gioco chiamato "mafia" non sia doppiato in italiano 😂
@gabrielefetriconi2662
@gabrielefetriconi2662 5 ай бұрын
Infatti è doppiato in siciliano
@michelecoletta7470
@michelecoletta7470 4 ай бұрын
Ottimo! Ho appena risparmiato 79 euro 😂
@Yelegjemb
@Yelegjemb 4 ай бұрын
In italia ci sono sempre meno giocatori e sempre più spettatori di rete 4. Hanno fatto i conti e basta
@Lukegamer04
@Lukegamer04 4 ай бұрын
Vabbè almeno è in siciliano
@MattFerr100
@MattFerr100 4 ай бұрын
Lo doppiano in Siciliano...
@MrSpid2008
@MrSpid2008 5 ай бұрын
ma tu prendi un baldur gate 3 con 100 ore minime per completare il gioco, costa oltre i 50 euro e non ha un doppiaggio in italiano, il povero utente che compera il gioco si deve sorbire le innumerevoli discussioni che avvengono prima e durante il gioco o in inglese o leggendo tutto la pappardella di scritto e anche velocemente, in questo caso ti fai un (__!__) abnorme per comprendere tutti i meccanismi del gioco, eppure noi siamo anche costosi, verissimo, ma quando si tratta di pagare non ci tiriamo indietro, o fate in modo che i giochi non prodotti in italiano, c'è li fate pagare di meno o vi togliamo dal mercato, non si può andare avanti così, mi spiace
@infy7420
@infy7420 4 ай бұрын
doppiato in siciliano!!!!!!!!
@justxconte
@justxconte 5 ай бұрын
perchè l'italiano è una lingua inutile viene parlato solo da noi e a loro costa troppo tradurlo è cosi' adesso e lo sarà per sempre 👍
@giuliasole9878
@giuliasole9878 5 ай бұрын
il gioco sarà doppiato in siciliano
@justxconte
@justxconte 5 ай бұрын
@@giuliasole9878 capisco che si parli del gioco di mafia ecc e farà successo di sicuro Ma la mia idea non cambia ci sono altri migliaia di giochi dove vai a guardare e non c'è l'italiano
@krasnyytsesarevich
@krasnyytsesarevich 5 ай бұрын
I giochi vengono tradotti a seconda di quanto è grande il mercato di un certo paese, non in quanti paesi lingua x viene parlata. Seguendo la tua logica invece di doppiare i giochi in coreano, giapponese e polacco dovrebbero tradurli in arabo, ma questo non accade perché il mercato videoludico nei paesi di lingua araba non sono redditizi.
@matteobergamaschi1999
@matteobergamaschi1999 5 ай бұрын
Invece dal mio punto di vista è una lingua bellissima ( io considero l'inglese inutile😂) dopo lo spagnolo
@callofduty2052
@callofduty2052 4 ай бұрын
​@@justxconteNo italiano = Scaffale
@dearossi2327
@dearossi2327 5 ай бұрын
Mi bastano i sottotitoli.🤘😈
Il Meglio del 2020! - con un botto di gente
12:20
Gianandrea Muià
Рет қаралды 68 М.
REACTION AI MIEI VIDEO DI 8 ANNI FA (CRINGE?)
4:21
Gianandrea Muià
Рет қаралды 23 М.
REAL or FAKE? #beatbox #tiktok
01:03
BeatboxJCOP
Рет қаралды 18 МЛН
1% vs 100% #beatbox #tiktok
01:10
BeatboxJCOP
Рет қаралды 67 МЛН
Anche tu TRADIRAI chi ami.
18:48
Gil Giuliani
Рет қаралды 25 М.
MAFIA THE OLD COUNTRY ANALISI COMPLETA DEL TRAILER (Tutti I Dettagli Segreti)
8:52
Materie scolastiche in breve con Gumball. #Materie #Edizione scuola #Gumball
4:31
Le migliori 25 voci del doppiaggio italiano
19:05
Movieplayer.it - Cinema, TV e Homevideo
Рет қаралды 2,1 МЛН
Come affrontare una RELAZIONE TOSSICA (la metafora della bottiglia)
2:28
Ho fisicamente comprato giochi che non esistono
23:21
YotobiGames
Рет қаралды 1,5 МЛН
METAL GEAR SOLID V: Il Gioco che NON hai Finito
11:59
Naaklin
Рет қаралды 33 М.
Gian legge le morti assurde dei criceti
5:15
Gianandrea Muià
Рет қаралды 77 М.
REAL or FAKE? #beatbox #tiktok
01:03
BeatboxJCOP
Рет қаралды 18 МЛН