Arabic Influence on Modern Hebrew!!

  Рет қаралды 454,788

Langfocus

Langfocus

Күн бұрын

Пікірлер: 6 000
@Langfocus
@Langfocus 5 жыл бұрын
Hi, guys! Some people have been questioning the Arabic connection with some of the words in the video. One word is פשוט pashut (simple), which they have told me appears in the Talmud. I got this word from a book by Joshua Blau who was a professor at the Hebrew University of Jerusalem (Book title: The Renaissance of Modern Hebrew and Modern Standard Arabic: Parallels and Differences in the Revival of Two Semitic Languages). The book states that the word was a medieval loan translation of Arabic بسيط basiiT. I don't know the exact time frame, so I can't personally confirm that it was earlier than the appearance of פשוט pashut in the Talmud. I just used what was written in that source. Another one is חרש kharash (to plough). My source for that one was an article by an Arabi Israeli academic Seraj Assi in Ha'aretz newspaper (the source is in the description). He states that Ben Yehuda introduced that word into Modern Hebrew based on Arabic حرث Harath(a). חרש kharash does appear in Biblical Hebrew with the meaning of "to plough", so based on what I read about Ben Yehuda, it seems that he probably looked at the Modern Standard Arabic word, then went back to earlier forms of Hebrew and found an equivalent word to introduce into Modern Hebrew with the same usage. I have read lots about him doing this: he went back and found Hebrew roots that matched Arabic roots, and used them to create new words. But in this case it seems he just used the word itself. So, if that’s the case, a new word was not coined, but the revived usage of the word was inspired by Arabic. I think those are the main two that are worth pointing out. The others simply have cognates in Hebrew, but the Arabic loan word is separate from it. The rabbit hole just keeps going deeper!
@vipertact
@vipertact 5 жыл бұрын
Langfocus I love your channel Paul and it is all about languages and no politics but.. i have to say that Haaretz is well known in Israel to be left-wing. They publish a lot of arab israeli material that has some intent in debasing Israeli Jewish culture. A word Ben Yehuda indeed take from Arabic is Minshar in the meaning of Manifesto as those were very political times. Today the word is hardly used.
@Langfocus
@Langfocus 5 жыл бұрын
@@vipertact I just looked at what he said about Ben Yehuda's activities, not his conclusion. I don't think he would just make up a linguistic example to support a political point, since there are a number of clear examples of Ben Yehuda's coinage and borrowings he could have used if he just needed to support his conclusion. I do wonder exactly where he got the information from, though.
@vipertact
@vipertact 5 жыл бұрын
Langfocus I'll read it if I find it
@vipertact
@vipertact 5 жыл бұрын
perakole I dont know why is it so ridiculous to you but ok. As any Brit can tell you some UK newspapers are left Labour leaning and are Right Tory leaning. Israel is a democracy with freedom of press and the same situation exists. Haaretz are left leaning and that affects the content and articles they choose to publish. When reporting facts mostly they all report the same but have different commentary and views.
@inanemme5603
@inanemme5603 5 жыл бұрын
Thank you for the clarification!
@HarunaMaurer
@HarunaMaurer 5 жыл бұрын
It's crazy reading the comments and seeing how much Arabic has influenced so many languages. I speak Spanish and Catalan, and there are so many words from Arabic!
@chawquee
@chawquee 3 жыл бұрын
4000 words in spanish are arabic.also as much in english via Al andalus.but you must not be surprised moores like me stayed 800 years in iberia where al andalus were the most sophisticated country in europe.myself roots are back to grenada salutes from Tunisia aka Carthage.iberiavwas also once a cathagian land so having common things are more than natural
@cruyffssoul2397
@cruyffssoul2397 3 жыл бұрын
@@chawquee Sicilian and Maltese is even closer!
@ameralghabra1517
@ameralghabra1517 3 жыл бұрын
nations speaking arabic stretch from the Atlantic to the Indian sea
@ThatGuy-ix6te
@ThatGuy-ix6te 3 жыл бұрын
@@cruyffssoul2397 Maltese is basically a language derived from western Arabic
@cruyffssoul2397
@cruyffssoul2397 3 жыл бұрын
@@ThatGuy-ix6te Western Arabic is too broad of a category but I see what you’re trying to say lol
@ramizureikat3793
@ramizureikat3793 5 жыл бұрын
Most importantly, modern Hebrew has borrowed many swear words!
@BeEmoBro
@BeEmoBro 5 жыл бұрын
@@MrMinimusss we say - sharmuta, kus emek
@shpilbass5743
@shpilbass5743 5 жыл бұрын
No we don't, but we say kus emek/okhtak
@ramizureikat3793
@ramizureikat3793 5 жыл бұрын
@@shpilbass5743 lmao do Israelis actually know what it means?
@ramizureikat3793
@ramizureikat3793 5 жыл бұрын
@@BeEmoBro I know I'm Arab I wondered if Israelis know it
@EsamforMEMES
@EsamforMEMES 5 жыл бұрын
@@BeEmoBro lmao
@mmmabo3094
@mmmabo3094 5 жыл бұрын
Hebrew sounds like french guy speaks arabic
@idocss7998
@idocss7998 5 жыл бұрын
lmao
@mmmnye
@mmmnye 4 жыл бұрын
i can imagine that
@carlitonoid1117
@carlitonoid1117 4 жыл бұрын
so true
@AdamSahr-cj4kf
@AdamSahr-cj4kf 4 жыл бұрын
That's a fair comparison !
@PilpelAvital
@PilpelAvital 4 жыл бұрын
I am a native Hebrew speaker and I approve this message.
@eckoboy748
@eckoboy748 4 жыл бұрын
Your accuracy and attention to detail are absolutely phenomenal 👏
@nilizion9537
@nilizion9537 3 жыл бұрын
He is actually pretty off here
@itsytyt5192
@itsytyt5192 2 жыл бұрын
df
@cheyennekurd
@cheyennekurd 5 жыл бұрын
Arabic is my fourth language I can speak with , it's really a powerful language that influenced on many languages
@ladygrace7585
@ladygrace7585 5 жыл бұрын
What are the other three?
@cheyennekurd
@cheyennekurd 5 жыл бұрын
@@ladygrace7585 Kurdish my native , Persian and English
@A-AlZaidani707
@A-AlZaidani707 5 жыл бұрын
Your comment is beautiful
@anubisu1024
@anubisu1024 5 жыл бұрын
I know that so many Islam-influenced languages, which are not Semitic, have "kitab"-like words for the word "book"!
@rustinusti
@rustinusti 5 жыл бұрын
井上俊幸 Yes! We have “ketab” for book in Farsi. The Middle Persian word was nebi/nabi, but it was entirely replaced by “ketab” in New Persian. *Afterthought:* Maybe the Middle Persian word has a common root with the English word “novel”? It’s very possible considering the many other cognates Persian and English share. “Bad” in Persian means the same as the English word “bad”, “tondar” means “thunder”, “mādar” means mother, and so on.
@halilunes7007
@halilunes7007 5 жыл бұрын
As a Turkish, we use many of the Arabic words in the video. And I didn't know that much Arabic influenced Hebrew. Both are beautiful languages.
@ameersbeih6777
@ameersbeih6777 4 жыл бұрын
Yes! You guys also use "tamam" which is present in Arabic, a lot! And Ive heard Turkish people say "yani" the same way Arabs do. Both languages seem to use it as a stutter, how English speakers would use, "like."
@nimrodlevy
@nimrodlevy 4 жыл бұрын
There are many loan words in daily hebrew from turkish, btw, for example, foods, burekas, sawarma, gazoz, mangal, baklava, yogurt, shishlik these are turkish and they are very very common in daily varnacular hebrew, but also words like Tembel, efendi, tabo(from tapu) and dunam (from dunun land measurements) are used in daily speech they are clearly of turkish origin, dating back to the ottoman empire! So we Mediterraneans are all related if we like it or not. I personally do. 😉
@moayadkassem
@moayadkassem 4 жыл бұрын
@@ameersbeih6777 40% of Turkish words influenced from Arabic
@michaelmao2171
@michaelmao2171 4 жыл бұрын
Actually only 7% of Turkish vocabulary is Arabic, but much of it is very frequently used. Same goes with Persian vocabulary, which only takes up 1% (but much of it is very basic vocabulary and common words)
@valbastiancontraio2795
@valbastiancontraio2795 4 жыл бұрын
I am learning Turkish and I noticed that watching this video
@SisterRay100
@SisterRay100 4 жыл бұрын
Arabic words I tend to use in Hebrew from time to time: ma'afan (lousy {thing}) ya'ani (meaning that...) hafif (carelessly done) tembel/tambal (stupid person) asli (authentic, real) basta (a stall {in a market}) fashla (a flop, an embarrassing failure)
@adamender9092
@adamender9092 3 жыл бұрын
Tambal means fool/stupid person in Irish too
@heat7060
@heat7060 3 жыл бұрын
@Kareem hafez also as she said is true
@abdullahramadan1913
@abdullahramadan1913 3 жыл бұрын
Tembel, is used in turkish too, i think it's actually of Turkish origin or persian, idk
@png-fiedadzag4432
@png-fiedadzag4432 3 жыл бұрын
I didn't know that "asli" word from Indonesia is actually from Arabic
@DonMrLenny
@DonMrLenny 3 жыл бұрын
You forgot fadiha
@Yulo303
@Yulo303 5 жыл бұрын
Native Hebrew speaker here. Love your educational videos even on my own native language. I suspected many of those were Arabic but never actually went to look them up lol like "Mastul". Others were very easy to tell without ever having to look them up like "Yalla","Ala kefak", "Walla" etc. Your research and commitment are impressive. כל הכבוד!
@fadialdajjani9314
@fadialdajjani9314 5 жыл бұрын
Yes
@Mu3az523
@Mu3az523 5 жыл бұрын
We use word mastul in sudan for drunk person but it doesn't used in other arabic countries
@sarahsmusicbooth
@sarahsmusicbooth 5 жыл бұрын
@@Mu3az523 we actually do but we use it as an equivalent to "idiot" and not for drunk people. At least that's how we interpret it in Lebanon.
@cyantulip
@cyantulip 5 жыл бұрын
“Mastul” (מסטול) in Hebrew can also mean “high”
@einat1622
@einat1622 5 жыл бұрын
@@cyantulip He said that in the video.
@Brigister
@Brigister 5 жыл бұрын
13:08 you should also mention that "ya3ni", at least in arabic, is an EXTREMELY common filler word. it's used just as much as english speakers use "like" as a filler word.
@simonlow0210
@simonlow0210 5 жыл бұрын
I heard Laurel. 🤣
@yoavshati
@yoavshati 5 жыл бұрын
It's sometimes used as a filler in Hebrew too
@sivanabanana889
@sivanabanana889 5 жыл бұрын
Yeah i saw some show in arabic on tv and they were saying it every two words it was so funny😂
@darkgreninja8349
@darkgreninja8349 5 жыл бұрын
We use it a lot in Urdu/Hindi too. Weird world huh.
@omeragam8628
@omeragam8628 5 жыл бұрын
It's less common in hebrew (which doesn't mean its rare, it's just not used in every other sentince). I think it's because in hebrew the word ke'ilu is used as a filler word too. That word just means "like" or "as if"
@rodalmo586
@rodalmo586 5 жыл бұрын
Arabic is a powerful language and has influenced so many languages because of many factors: History, Islam empire and the middle east as an old civilization. Most of old civilizations, prophets and religions as well as the trade knowing that the location of the middle east is centred the old world before the American and the Chinese predominance.
@youseff7749
@youseff7749 3 жыл бұрын
@AR you’re a joke
@MerlinHashi
@MerlinHashi 2 жыл бұрын
🖕 to that
@atrixsauza2068
@atrixsauza2068 2 жыл бұрын
Chinese was predominant since 3000 years ago and Arabs were nobody prior to Islam.
@madday9589
@madday9589 2 жыл бұрын
Let’s not forget that Aramaic also influenced Arabic before any of that
@2__1
@2__1 2 жыл бұрын
@@madday9589 no
@not_today_satan-wu2ib
@not_today_satan-wu2ib 3 жыл бұрын
When he pronounced the Arabic letters flawlessly I felt that
@samihaidar8548
@samihaidar8548 3 жыл бұрын
80% right I would say
@DimiDzi
@DimiDzi 5 жыл бұрын
I just clicked on the video and somehow I learned something the russian word kayf and the bulgarian one kef actually come from Arabic
@unapatton1978
@unapatton1978 5 жыл бұрын
How about чай? I guess there are so many more. I am thinking of coffee, algorithm and algebra.
@DimiDzi
@DimiDzi 5 жыл бұрын
@@unapatton1978 chay is Chinese word but yeah everything with al- is Arabic alcohol alchemy algodón
@fadialdajjani9314
@fadialdajjani9314 5 жыл бұрын
@@DimiDzi Arabs transferred word Chay, and made this drink popular. But word "Kayf" was transferred to Bulgarian by Turks.
@fadialdajjani9314
@fadialdajjani9314 5 жыл бұрын
Russians use it as a verb too, for example : Я КАЙФую, Я КАЙФанул,
@tFighterPilot
@tFighterPilot 5 жыл бұрын
Pretty sure Chay came through Persian rather than Arabic
@LearnArabicwithMaha
@LearnArabicwithMaha 5 жыл бұрын
Wonderful video as usual Paul!👏🏾👏🏾
@Langfocus
@Langfocus 5 жыл бұрын
Thanks, Maha!!
@Roarshark12
@Roarshark12 5 жыл бұрын
So wonderful to see your input on this too, Maha!
@thehalalreviewer
@thehalalreviewer 4 жыл бұрын
Maha Ana anjad bhib al fidyatik ed anch’io parlo l’italiano ed il arabo Shami!
@nimrodlevy
@nimrodlevy 4 жыл бұрын
as speaker of both, he nailed it!
@Amghannam
@Amghannam 4 жыл бұрын
@@thehalalreviewer It's Maha with a ه not Ma7a with a ح
@gottod6895
@gottod6895 5 жыл бұрын
العربية و العبرية لغتان تنتميان لنفس الاصل. لكن يجب ذكر أن العبرية لغة أعيد احياؤها مع لفظ أوروبي و مفردات مستعارة من اللغات الاوربية هذا ما شكل التغير الكبير في الأحرف الصامتة و جعل العبرية القياسية الحديثة مختلفة عن عبرية التوترات وجعلها تبدو لهجة أوروبية.
@tayebizem3749
@tayebizem3749 4 жыл бұрын
لغة سامية بصوت اوروبي ولكن يهود المشرق مازالو يحافظون على نطق سامي شرق أوسطي
@martinricardomoralesgonzal4256
@martinricardomoralesgonzal4256 4 жыл бұрын
A
@زاكي-و3س
@زاكي-و3س 4 жыл бұрын
لاتخرف كل اللغات السامية لهجات عربية الا السريانية صاحب القناة جاهل بتاريخ اللغات جعل العربية اليمنية لغة و العمانية لغة و الشرقية لغة و جنوب الحجاز لغة و شمال الحجاز لغة
@ImAlann_
@ImAlann_ 4 жыл бұрын
@@martinricardomoralesgonzal4256 B
@homosapien.a6364
@homosapien.a6364 4 жыл бұрын
اللغة العبرية لم تمت حقاً بسبب ان التوراة لازال حياً بالعبرية لذلك اليعيزر بن يهوذا استخدم جذور من العبرية لانشاء كلمات لها واذا حصل نقص يستعير من لغات اخرى مثل אנרגיה طاقة ماخوذة من اللغات الاوروبية
@jking12-t2r
@jking12-t2r 2 жыл бұрын
I am a Palestinian citizen of Israel,. I speak Arabic as a native tongue, as well as fluent Hebrew. You could not be more precise in everything you mentioned. Thanks for making this video.
@ha_ha-ha_ha
@ha_ha-ha_ha Жыл бұрын
لا توجد إسرائيل فقط فلسطين
@Fro7enDesigns
@Fro7enDesigns Жыл бұрын
@@ha_ha-ha_ha Bugger off with this childish nonsense, no one cares.
@Abe3515
@Abe3515 Жыл бұрын
​@@ha_ha-ha_ha ها نحن هنا مرة أخرى...! الدين - هو واحد والسياسة - الشيء الآخر الذي سيدمر هذا العالم. الفلسطينيون. الإسرائيليون - في الواقع: الإخوة (الحمض النووي ولغاتهم الخاصة تثبت ذلك بما لا يدع مجالاً للشك! إذن ، ما الاختلاف الذي تحدثه بالفعل؟ إلى جانب ذلك ، قبل الإسلام ، كانت هناك اليهودية التي استخدمت العبرية (في بعض النواحي في وقت سابق) من العربية) & ، في الكتاب المقدس العبري - الكلمة: إسرائيل موجودة! ولكن كذلك الكلمة للفلسطينيين (يُفترض أو يُزعم ، في شكل: فلسطينيون!). إذن ، الإسرائيليون - الفلسطينيون ؛ الفلسطينيون - الإسرائيليون - هل أمر مهم حقًا؟ ألا يمكننا جميعًا الجلوس بهدوء مرة واحدة وإلى الأبد؟ العيش مع بعضنا البعض؟ في السلام والهدوء! ...)؟ إنه بالضبط جاهل ، لا طائل من ورائه ، مثل سائقين في سيارتين ، يسرعان (للتنافس مع بعضهما البعض ، و "إثبات" لبعضهما البعض وإظهار كل منهما للآخر أن أحدهما أسرع ("أقوى "/ أكثر" رجولي "- وبالتالي ،" أفضل ") فقط عن طريق الوصول إلى نفس ضوء التوقف ...!
@ha_ha-ha_ha
@ha_ha-ha_ha Жыл бұрын
@@Abe3515 أولا فصل الإسلام عن الدولة هو كفر بالله. ثانيا يتضح من اسمك أنك يهودي والله أعلم أي أنك من إخوان القردة والخنازير وبالتالي أقول لك ابتعد عني لأن رائحتك نتنة تماما مثل إخوانك. وثالثا أقول رغم عنك وعن ذيلك بأنها فلسطين وهي للمسلمين وبإذن الله سيأتي اليوم الذي سنقتلكم فيه جميعا وأنت تعلم هذا جيدا ولكنك تخاف من الحقيقة كم أني أتوق شوقا لذاك اليوم
@drnkbh6754
@drnkbh6754 Жыл бұрын
@@Abe3515 yeah it's easy for you to say "we want peace, we are the same" when your leaders fucked the whole country killed, and displaced millions of people, and continue to attack Palestinians, it's not about religions or races it's about the human lives that suffered, and as Muslims, our prophet literally lived almost he's whole live after after Islam got reveled to him with Christians! and although Muslims become vastly stronger then Christians in madina, they still lived together peacefully, so it's not about Arab or Muslims it's about you.
@Ghada-xb7dk
@Ghada-xb7dk 5 жыл бұрын
احب لغتنا العربيه وافتخر فيه 😍😄
@ordrecosmique4719
@ordrecosmique4719 3 жыл бұрын
لك الحق أن تفخري بلغتك يا غادة
@Jehad_Alfayez
@Jehad_Alfayez 3 жыл бұрын
@@ordrecosmique4719 لكِ *
@ehtx
@ehtx 3 жыл бұрын
اموت فيها انا ايضا
@user-tj4lo5xo2p
@user-tj4lo5xo2p 3 жыл бұрын
العربية*, فيها*
@mr.alhusaini8250
@mr.alhusaini8250 3 жыл бұрын
ممتاز ضل بس تتعلميها و تصححي المجزرة يلي كتبتيها !
@alanrosenthal6958
@alanrosenthal6958 5 жыл бұрын
I think you missed fashla פשלה (screw-up) which I think comes from فاشلة.
@fadialdajjani9314
@fadialdajjani9314 5 жыл бұрын
Fashela- loser woman, girl. While "Fashel" muscular form
@Layanuska
@Layanuska 5 жыл бұрын
No, it comes from the noun فشلة fashla, an embarrassing situation. Used in some dialects.
@nadavslotky
@nadavslotky 5 жыл бұрын
True. I would like to add that there is also a derived verb form, פישל (fishel) meaning 'screwed up'
@mmmmmmmmmmm111
@mmmmmmmmmmm111 5 жыл бұрын
@@nadavslotky fishel is how it's said in the Egyptian dialect
@mazen.o7375
@mazen.o7375 5 жыл бұрын
As an arabic speaker, I thought these Hebrew words weren’t borrowed from arabic immediately but instead came from the same root. Interesting video though. Love from egypt 🇪🇬
@rafthejaf8789
@rafthejaf8789 5 жыл бұрын
You should write Arabic with a capital A in the same you write Hebrew with a capital H. The same applies to the word Egypt, come on my friend!
@aminaz1778
@aminaz1778 5 жыл бұрын
If you dig deeply and find some records buried deep somewhere in the Hebrew land I'm sure you'll find that the case, there simply can't be much difference as it's the region that gave birth to these languages/people. A good source would be ancient religious texts
@viktor220592
@viktor220592 5 жыл бұрын
I'm not a fluent Hebrew speaker myself, but some of these words are actually not loans but simply cognates. Like the word חרש (to plow), the rabbi's have been talking about this for thousands of years because this is one of the 39 types of forbidden labor on Shabbat
@aminaz1778
@aminaz1778 5 жыл бұрын
@moxfyre81 that's correct, i had the impression that langfocus didn't research the subject thoroughly. Because the Hebrew equivalent is pronounced differently but both derive from the same root as they belong to the same linguistic family
@MahardikaMatika
@MahardikaMatika 5 жыл бұрын
@@rafthejaf8789 it's ok to write like that on youtube comments to imply informal situation. You still have to write "correctly" when you're writing a formal text. KZbin is informal, you don't have to write "correctly". You can watch this video below to learn more about this topic: kzbin.info/www/bejne/nISXiWSAm71plbM
@danielandmariewalter
@danielandmariewalter 3 жыл бұрын
Another word in Hebrew from Arabic is finjan. In Arabic it is the small coffee cup. But in Hebrew it means the small pot you boil the Arabic coffee in.
@zackp8201
@zackp8201 3 жыл бұрын
that's actually turkish, where the typical small coffee cup is a finjan and the pot is a cezve
@br19_yt
@br19_yt 2 жыл бұрын
@@zackp8201 I think it’s from an Arabic origin, I could give you the source that support my claim
@Mighter343
@Mighter343 4 ай бұрын
It originated from the amharic word "finjal"
@قبل7سنوات-ف8م
@قبل7سنوات-ف8م 3 ай бұрын
​@@Mighter343 اللغة الأمهرية هي لغة فرعية من القبائل العربية الجنوبية التي هاجرت إلى القرن الأفريقي ، و لا زالت العديد من القبائل العربية إلى اليون تقول (فنجال/finjal)
@Walid-gm2ns
@Walid-gm2ns 3 ай бұрын
​@@zackp8201 Nope the origin of the word is clearly Persian
@diablohorer
@diablohorer 4 жыл бұрын
I love how you spoke about how back of the throat articulation has disappeared from hebrew. There is a group that still preserves it. Jewish Yemenese seniors like my grandmother are the only group that still use the throaty articulation for ayin (ע) and het (ח) When I asked my mother who is a hebrew teacher I was surprised to learn that this was the original way to pronounce the letters. she told me her grandparents even used the throaty Quf (ק) which is probably completely gone today
@amiwho6792
@amiwho6792 4 жыл бұрын
Wow, thats so interesting. Its really sad though that hebrew has been changed so dramatically!
@inglishhomeandgarden8386
@inglishhomeandgarden8386 4 жыл бұрын
Ooh... Too bad they didn't keep that old (original) pronunciation. To me it sounds wonderful when these old 'grandparents' speak! :) Wish I could learn from them!
@marichristian1072
@marichristian1072 3 жыл бұрын
I'm always amazed when I hear that articulation in Welsh.
@avinaughty
@avinaughty 3 жыл бұрын
I think Iraqi jews (older ones) still pronounce the Q and the T'.. (Bdalaq...) many comedians were cheerfully mocking all the iraqi Q's...
@carladnan6488
@carladnan6488 3 жыл бұрын
she probably pronounced the ق q as (g) because yemeni jews lived in imran, raydah and thats how they pronounce the letter there. you are welcome back anytime buddy but dont take other peoples houses there ok?😂 joke
@nimrodlevy
@nimrodlevy 5 жыл бұрын
As a hebrew native, you nailed it. Thanks for make it clear for everyone its very hard to explain to non hebrew/arabic speaker
@vivibangtan0613
@vivibangtan0613 5 жыл бұрын
I really want to learn Arabic. I'm a native Hebrew speaker. I knew already that a lot of the common slang words we use, come from Arabic, but it was interesting to learn that also in the roots of modern Hebrew there are words that are inspired/borrowed from Arabic. The words I use the most are "Yalla" and "Sababa". I use them all the time, but I use also very often most of the other words you mentioned. This was a very interesting and well-made video. thank you.
@amandayumi9627
@amandayumi9627 5 жыл бұрын
Hello . I'm a jewish brazilian girl but I have some difficulties to write in Hebrew ....... If you can , can you help me ?
@taleblamaani6012
@taleblamaani6012 4 жыл бұрын
arabic is the unofficial second language of israeli state after hebrew
@taleblamaani6012
@taleblamaani6012 4 жыл бұрын
the british state is leading the world because of her global english language , so please share this amazing fact about the british state and thank you !
@taleblamaani6012
@taleblamaani6012 4 жыл бұрын
@@amandayumi9627 the british state is leading the world because of her global english language , so please share this amazing fact about the british state and thank you !
@taleblamaani6012
@taleblamaani6012 4 жыл бұрын
hebrew is the official language of the freemason american state
@AAmed1980
@AAmed1980 Жыл бұрын
We use so many Arabic words in Urdu as well. "Ya'ni" is used very often to clarify a statement. Also Sababa struck me as there is a famous song in Urdu with the line "Dil Darrkna ka Sabab" meaning the the hearts longing.
@cr9144
@cr9144 Жыл бұрын
Yeahh.. I speak Hindi and Telangana (dialect of Telugu mixed with Urdu) and I understand it perfectly.
@maniqadir
@maniqadir Жыл бұрын
That's not entirely correct, Dil Dhaarakne ka Sabab means The reason for the heart's beating/longing. Sabab here means reason, which also comes from arabic, but is different from sababa which as langfocus mentioned means romantic longing.
@aminaz1778
@aminaz1778 5 жыл бұрын
The Yemeni Hebrew has preserved the biblical pronunciation
@kobikaicalev175
@kobikaicalev175 5 жыл бұрын
No, but comparing pronunciations of long-distant Hebrew dialects, can give us a lot of clues. The huge similarities between Ashkenazi and Yemeni Hebrew tell us a lot about the vowel system of late-biblical times. So can comparing with various Hebrew reading traditions in the Caucasians
@WeedMIC
@WeedMIC 5 жыл бұрын
For consonants, it is closest, but for vowels it may be ashkenazim who are closest. Combine them and you'd be really close.
@aminaz1778
@aminaz1778 5 жыл бұрын
@@kobikaicalev175 fascinating the Yemeni Hebrew pronunciation, the liturgy passed from generation to generation has a strong similarity with the northern European sounds and vowels. And despite the melanin, the semetic features are intact, the Yemeni Jews are among the oldest even predating king Salomon kingdoms
@aleph3566
@aleph3566 5 жыл бұрын
I mean, maybe? We'll probably never know for sure; in the end, Yemenite Hebrew was greatly influenced by Arabic pronunciation and there's no reason to assume that's somehow closer to biblical Hebrew, it's a completely separate language and thousands of years have passed since then
@rafigassel
@rafigassel 5 жыл бұрын
It's closer. But gimmel is a g sound with a dot and a moddern Israeli r sound with no dot. There where 2 r sounds like in Spanish. The vowels where a bit different too
@antonmarek6733
@antonmarek6733 5 жыл бұрын
Amazing. I am a native speaker of Arab and I was surprised with the similarities. This episode is good enough as thesis to get a Master's degree. Thank you for sharing it.👍
@sahel600
@sahel600 5 жыл бұрын
The word شوفوني/shufuni is used in the Syrian dialect to describe people who seek attention And the word على كيفك/ala kefak is used to indicate that the person is good
@markmayonnaise1163
@markmayonnaise1163 5 жыл бұрын
Well, we'll be seeing plenty of shufunis today with their ethno-political ramblings!
@monosodiumglutemate8216
@monosodiumglutemate8216 5 жыл бұрын
It's also used in western Saudi.
@isaiah3872
@isaiah3872 5 жыл бұрын
@@markmayonnaise1163 I came straight to the comments section to find them.....they'll be here soon
@avivdror9567
@avivdror9567 5 жыл бұрын
Also in Hebrew على كيفك means that the person is good. For example: hu ala kefak - he is cool, a good person.
@chuckychuck8318
@chuckychuck8318 5 жыл бұрын
It's also used in Algeria as well as 'ya3ni'
@Wolf-wf5pu
@Wolf-wf5pu 4 жыл бұрын
I'm in love with the semitic languages 🥰 Arabic is the most beautiful language ever! ❤
@homosapien.a6364
@homosapien.a6364 4 жыл бұрын
hussami khaldoun bro are you trying to do electronic jihad here🤦‍♀️
@isaacadkins2344
@isaacadkins2344 4 жыл бұрын
@@homosapien.a6364 He's sharing his culture why are you annoyed ?
@johanbijugeorge8826
@johanbijugeorge8826 4 жыл бұрын
You liar!! I think your view is wrong and also Antisemitic...Please respect Zionism. Arabic came from Hebrew....So Hebrew is the most beautiful and ancient semitic language...Proud to be a Zionist🇮🇱🇮🇱🇮🇱
@jarrettlowery2802
@jarrettlowery2802 4 жыл бұрын
@hussami khaldoun hebrew is older than Arabic though
@jarrettlowery2802
@jarrettlowery2802 4 жыл бұрын
@hussami khaldoun biblical hebrew is older than arabic
@Hamza-po5vb
@Hamza-po5vb 5 жыл бұрын
Thank you for this video! It was soooo exciting! I knew that Arabic influenced Modern Hebrew (because you made a video about similarities between Hebrew and Arabic) but I didn't except that the influence is that big. Sometimes I had to laugh because they change the arabic words in a funny way.
@riccardop.8807
@riccardop.8807 5 жыл бұрын
Can't wait to read the comments
@maldohh7451
@maldohh7451 5 жыл бұрын
Me too انا ايضا ههههههههه
@omarqasirov8754
@omarqasirov8754 5 жыл бұрын
Me: Alright alright alriiight! Where's that flame war?
@jackdavids2723
@jackdavids2723 5 жыл бұрын
Wanted to write the same
@EsamforMEMES
@EsamforMEMES 5 жыл бұрын
Lmao me too
@AlMoxtar
@AlMoxtar 5 жыл бұрын
Why? Anyone who speaks Hebrew is well aware of the subject of the video, only Arabic speakers at large might find it a bit surprising perhaps, and wouldn't really care.
@privatesniffles1607
@privatesniffles1607 5 жыл бұрын
The arabic phrase 'ya', which denotes you're addressing someone has no parallel concept in hebrew, but is occasionally borrowed, especially when using exclamations/curse words.
@ronneeman4014
@ronneeman4014 5 жыл бұрын
True
@fadialdajjani9314
@fadialdajjani9314 5 жыл бұрын
Yes, i confirm that.
@ivinsito
@ivinsito 5 жыл бұрын
It’s a vocative prefix no?
@privatesniffles1607
@privatesniffles1607 5 жыл бұрын
​@@ivinsito i dont know the technical term, according to wikipedia arabic has no vocative case but 'ya' is used to express a similiar meaning. and technically its a particle, not a prefix since it is a word in itself.
@daniel-zt6im
@daniel-zt6im 5 жыл бұрын
There is a parallel concept in hebrew , instead saying "ya" , which denotes your'e , you can say 'ata' .
@soufiansfn7265
@soufiansfn7265 4 жыл бұрын
Languages, religions, traditions etc... all of these things make us different, We should never hate somebody because our differences. We're humans and we should come together, I just want to say that I love you all no matter what happened. Have a beautiful day.
@mateuszksiazek8961
@mateuszksiazek8961 3 жыл бұрын
I love You man keep doind like this@
@Omer1996E.C
@Omer1996E.C 3 жыл бұрын
Our problem is ideology
@MRrZero
@MRrZero 2 жыл бұрын
Love you too
@ijansk
@ijansk Жыл бұрын
Then islamic countries should stop killing gay people.
@تاجیکستان-س7ب
@تاجیکستان-س7ب 5 жыл бұрын
Both languages are very interesting
@sohaimalshehri9103
@sohaimalshehri9103 5 жыл бұрын
@@juat6227 Is it just because you are persian ? Lol
@هارونالرشيد-ف8ص
@هارونالرشيد-ف8ص 5 жыл бұрын
@@juat6227 The language of the people of Paradise is Arabic😉
@ADeeSHUPA
@ADeeSHUPA 5 жыл бұрын
AxelArigato wkwk MaJusi
@تاجیکستان-س7ب
@تاجیکستان-س7ب 5 жыл бұрын
@Green98 خیلی متاسفم برای نام من در حقیقت تاجیک نیستم این نام شوخی هست و نام دیگر من افغانستان هست
@TheTimoprimo
@TheTimoprimo 5 жыл бұрын
@I NSA Old Persian looked like 𐎧𐏁𐏂 and Middle Persian 𐭯𐭠𐭫𐭮𐭩𐭪
@zerbgames1478
@zerbgames1478 5 жыл бұрын
Finally more Semitic videos from you! Awesome.
@mauriceschecklstein9092
@mauriceschecklstein9092 5 жыл бұрын
@bytelaw1711
@bytelaw1711 5 жыл бұрын
@@chloroplast8611 whats wrong with you, neo nazi
@ondrejvesely6378
@ondrejvesely6378 5 жыл бұрын
@@bytelaw1711 nEo NaZi
@TheRid16
@TheRid16 5 жыл бұрын
I am Indonesian and boy ohh boy do I love a game of spot the loanwords from Arabic in Indonesian XD
@ADeeSHUPA
@ADeeSHUPA 5 жыл бұрын
TheRid16 sabar shukur
@elias8801
@elias8801 5 жыл бұрын
English words of Arab origin • Alchemy & Chemistry من الخيمياء والكيمياء • Cave من كهف • Alcohol من الكحول • Algebra من الجبر • Algorithm من خوارزم • Alkaline من القلوى • Elixir من الأكسير • Cipher من صفر • Soda من صودا • Lemon من ليمون • Altair من الطائر • Betelgeuse من بيت الجوزاء • Deneb من ذنب • Fomalhaut من فم الحوت • Trafalgar من الطرف الأغر • Admiral من أمير الرحلة • Amber من عنبر • Caliber من قارب • Coffee من قهوة • Cotton من قطن • Mummy من مومياء • Safari من سفر • Swahili من سواحل • Tariff من تعريفة • Story من أسطورة • Gazelle من غزال • Giraffe من زرافة • Ginger ale من جنزبيل • Jasmine من ياسمين • Jinn من جن • Lilak من ليلك • Mirror من مرآة • Octopus من أخطبوط • Sugar من سكر • Tall من الطويل • Water من مطر • Waist من الوسط
@elias8801
@elias8801 5 жыл бұрын
and more V V Magazine مخزن Mattress الوسائد Zero صفر
@yousifa7354
@yousifa7354 5 жыл бұрын
chair is kursi in both languages
@thelandadmiral9958
@thelandadmiral9958 5 жыл бұрын
@@ADeeSHUPA where did you get this list from? Some of these words are clearly not from Arabic. Water, tall, waist, and ale are all germanic in origin. Cave and mirror are romance borrowings and octopus is Greek. The rest of the list is fine though.
@roeegothelf1931
@roeegothelf1931 3 жыл бұрын
As a native Hebrew speaker I can approve that everything in the video is 100% true 😄 I'll add a few more Arabic words that have been more recently and gradually entering the everyday Hebrew of Israelis, and you can hear them all the time as slang: "Shukran" for "Thank you" "Udrub" for "Come on" (synonym for "Yalla") or "Go for it" "Ayuni" as a nickname for a loved one (literarily means "my eyes") "Sachbak" for "a friend"/"a good guy" though in reality it is used most commonly to refer to the speaker in the 3rd person "Habub" for "A dude" (slightly old fashioned) "Salamtak" for "all right" There are many more :)
@gilyashar
@gilyashar 2 жыл бұрын
סחתיין, אינשאללה...
@ruzgar2900
@ruzgar2900 2 жыл бұрын
shukran is also in turkish, its 'şükran' sh makes a ş sound and ü is soft, soooo
@mizrahiwithattitude2733
@mizrahiwithattitude2733 2 жыл бұрын
Shukran is not really used by israelis
@nisogh3879
@nisogh3879 2 жыл бұрын
@@mizrahiwithattitude2733 they only use to sound cool infront of arabs which an an arab please dont😂
@mizrahiwithattitude2733
@mizrahiwithattitude2733 2 жыл бұрын
@@nisogh3879 only the ashkenazis do that and its so cringe lol im an iraqi jew we dont do it but we cringe inside everytime we hear it lol its mostly old ashkenazi woman ohh im cringing thinking about it
@tearsintheraincantfeelthep475
@tearsintheraincantfeelthep475 5 жыл бұрын
My parents lived in Israel for 9 years. They still say "yalla"("let's go")to me all the time.
@ryuko4478
@ryuko4478 5 жыл бұрын
Yalla is a very useful word
@yehoshuadalven
@yehoshuadalven 5 жыл бұрын
Once you get the yalla there is no way back.
@tasinal-hassan8268
@tasinal-hassan8268 5 жыл бұрын
Many US soldiers have used it during their stay in Afghanistan and Iraq.
@207112351
@207112351 5 жыл бұрын
Taeuna Æolyn it actually means (ya Allah) which translates into (oh God/oh Allah) we seek help and support from God in everything we do, as we rise, as we go, as we come, and anything we will to do.
@vipertact
@vipertact 5 жыл бұрын
Kadima yalla yalla nu kvar
@Mrdachi87
@Mrdachi87 5 жыл бұрын
Arab is one of the most influential languages ever, in Nigeria we say Walahi, gotten from Hausa which definitely borrowed it from Arabic.
@RamonGil
@RamonGil 5 жыл бұрын
Indeed. Arabic influenced Spanish (may mother tongue,) Swahili, Wolof and many others.
@dialmightyspartangod6717
@dialmightyspartangod6717 5 жыл бұрын
Doom Emmanuel Achineku Portuguese, Spanish, Catalan, Greek, Bulgarian, Wolof, Swahili, Turkish, Azeri, Armenian, Hindustani (Hindi and Urdu), Kashmiri, Kurdish, Bosnian, Kazakh, Bengali, Malay languages (Indonesian and Malaysian), Maldivian, Pashto, Punjabi, Tagalog, Assamese, Sindhi, Odia All of these have Arabic influence. Look how many. No other language has this much influence. And this is without counting the creoles that have been created using Arabic as the standard. Only other language that can come Close is Portuguese
@A-AlZaidani707
@A-AlZaidani707 5 жыл бұрын
Thank you for that information. There are many families in Saudi Arabia whose origins are from Nigeria and we love them and all Muslims
@ramizureikat3793
@ramizureikat3793 5 жыл бұрын
Do you all say walahi or just Muslims?
@tylersmith3139
@tylersmith3139 5 жыл бұрын
@@ramizureikat3793 Just Muslims
@Dor150
@Dor150 5 жыл бұрын
Great video Paul! very informative! I'm a native Hebrew speaker. First of all my grandparents from my mom's side are from Aleppo and they never spoke any form of Judeo-Arabic, They speak the Halabi dialect and easily can speak with Arabs of the Levant. The first thing my grandpa says every time we meet is Ahlan wa Sahalan Ya Habibi, Every single time since I was born. Second of all I can think of words like Salamat, ya eini, habibi/habibti (which has it's own version in Hebrew as havivati), wajaras (headache) and proverbs like kul kalb biji yomo.
@jamal2070
@jamal2070 5 жыл бұрын
Zelazo please say hi to you grandpa. I grew up in Aleppo, never met a Jewish person in my life, till I moved to the US, and that’s the saddest thing ever. I never realized how close we actually are
@igorjee
@igorjee 5 жыл бұрын
@@jamal2070 My Jewish friends in Mexico were 3rd generation Mexicans from Aleppo, they still spoke some Arabic. Their family name was Dahab ( I suppose it is the same as Zahav in Ivrit).
@guywhousesapseudonymonyout4272
@guywhousesapseudonymonyout4272 5 жыл бұрын
@@jamal2070 Brooklyn and Deal, NJ are full of Halabi Jews.
@guywhousesapseudonymonyout4272
@guywhousesapseudonymonyout4272 5 жыл бұрын
@@igorjee Mexico City's Syrian Jews are half divided between Damascene (Shami) and Halabi (Aleppo) background. (I guess you already knew that.) My mother is of Hungarian-Jewish background (so judging by your surname, I have the Hungarian background in common with you) and I am also of partial Syrian-Jewish roots on my father's side. I dated a woman from the Syrian-Jewish community in Mexico City as well, I am sure she knows your acquanitances because it's suc a tightknit community.
@seniorlocalguide
@seniorlocalguide 5 жыл бұрын
@@guywhousesapseudonymonyout4272 and awesome Israeli Shawarma...
@amrhefni9565
@amrhefni9565 4 жыл бұрын
It's rare to find such an informative video on KZbin, thank you for your work and research. I can just guess you're an expert in languages.
@graybow2255
@graybow2255 5 жыл бұрын
Wow I didnt expect another video related to Arabic. And as always, a great video by Mr. Paul. Thank you!
@sunsun118
@sunsun118 5 жыл бұрын
very informative and I agree with you. Arabic influence every Semitic language like Amharic as well
@nomadnametab
@nomadnametab 4 жыл бұрын
if you look up to my comment you will see how much that is indeed the case with hausa :)
@ahmedrisha
@ahmedrisha 5 жыл бұрын
As usual ,Paul video are informative ,so great and so educational.
@lostman7018
@lostman7018 4 жыл бұрын
Woaw ! 😯Salam, Shalom from Turkey, 🇹🇷
@Kevin-vg5wh
@Kevin-vg5wh 3 жыл бұрын
BRUH
@Oak_II
@Oak_II 7 ай бұрын
היי
@ERENYEAGER-qo7xr
@ERENYEAGER-qo7xr 7 ай бұрын
Hahahahahahahahhahaaha
@analynnavida8348
@analynnavida8348 5 жыл бұрын
I'm a Pilipino but I want to learn Arabic.
@AkashS97
@AkashS97 4 жыл бұрын
Learn sanskrit.
@massivelaunch9942
@massivelaunch9942 4 жыл бұрын
@@AkashS97 a dead language ?
@AkashS97
@AkashS97 4 жыл бұрын
@@massivelaunch9942 the most meaningful ancient language. In most of the language tree Sanskrit have huge influence
@william97able2
@william97able2 4 жыл бұрын
@@AkashS97 and speak to no one?? hahaha
@HusXX
@HusXX 4 жыл бұрын
@@AkashS97 learning dead languages that no one daily use, is useless.
@tomis3151
@tomis3151 5 жыл бұрын
Russians use кайф/kaif a lot in their slang. I didin't know it was a loan word from Arabic
@spahbed7150
@spahbed7150 5 жыл бұрын
Probably through Persian and the Caucasus, because we use it in Persian as well
@Girvid
@Girvid 5 жыл бұрын
@@spahbed7150 Must be from Tajikistan.
@Gumbaman1990
@Gumbaman1990 5 жыл бұрын
No, as I read the word “Kaif” entered into Russian language via slang of Jewish people who had been living in Odessa city during the times of Russian Empire; how Jewish people got this word “kaif” (borrowed it from Arabs or it was common word among semitic speakers) I have no clue)
@nonstop7255
@nonstop7255 5 жыл бұрын
@@Girvid must be from Caucasus as it was part of Persian empire before russian conquest
@lemmypop1300
@lemmypop1300 5 жыл бұрын
@@hamzaslr9093 Except gavarit' doesn't really come from Arabic, but from Proto-Slavic language and has cognates in every other Slavic language; Serbo-Croatian for example: govoriti. Connection to Arabic in this case is accidental.
@summernights2661
@summernights2661 5 жыл бұрын
Im Israeli and I study Arabic and love it very much!! Interesting video! It would be cool to see the Hebrew roots and influence on Arabic!!
@بنت_الحق
@بنت_الحق 3 жыл бұрын
there is none, your language was revived using ours. you stole our land, don’t try our language.
@arrivederciheheeeeee5809
@arrivederciheheeeeee5809 Жыл бұрын
كيف حالك؟؟ انا كاره البولوتيكس حول هذا كثير
@SoyKhalid
@SoyKhalid 4 жыл бұрын
As a native speaker of Arabic who is currently learning Hebrew, I find the information contained in this video to be very intriguing! Thanks for sharing this knowledge!
@abdelt5169
@abdelt5169 4 жыл бұрын
Shame on you learning a terroristic language !!! Hebrew wtf !!!!!!
@houseplant1016
@houseplant1016 4 жыл бұрын
@@abdelt5169 They learn Arabic to infiltrate Arab countries,why not also learn Hebrew?
@TurkistanSeneti
@TurkistanSeneti 4 жыл бұрын
AbdeL T you sound barbaric af
@tayebizem3749
@tayebizem3749 4 жыл бұрын
It's good to learn languages Well every language is good and have a nice thing to share
@jcxkzhgco3050
@jcxkzhgco3050 4 жыл бұрын
AbdeL T This is linguistics not politics. Get the f*** off if you want to bring politics and religion into linguistics.
@muhammadhassaan4339
@muhammadhassaan4339 5 жыл бұрын
i think hebrew losing many of its glottal sounds due to the fact that it was revived by europeans and europeans or anyone whose native language isn’t a semitic language have a hard time with these very foreign sounds so it takes the path of lesser resistance (e.g. ع turns into a simple glottal stop and ق turns into “k”) so you gotta wonder how much more hebrew would sound like arabic if it kept them that would be interesting. i plan on learning modern hebrew eventually. (please nobody get warrior fingers i’m hoping on a channel like this we’re all capable of having intelligent and respectful conversations) edit: just wanted to clarify for some folks i mainly meant imagine how SEMITIC it would sound. not necessarily Arabic and i’m not saying something has to sound like Arabic to sound semitic but i do think it would hit closer to home compared to european pronunciations. for example in some alternate universe if chinese people wanted to revive english and dutch was the only living germanic language then it would be more accurate to use dutch pronunciations of letters as a template as opposed to their own because even though they wouldn’t know how english sounded since all the speakers are dead and english wasn’t recorded, dutch is still your closest bet given its proximity to english as a fellow germanic language. now compare that to chinese which is sinitic (not to be confused with semitic). so would it make more sense for this new standard english to be spoken with a dutch accent or a chinese accent? see what i’m saying?
@arthur_p_dent
@arthur_p_dent 5 жыл бұрын
If you want to know that, then I guess your best way to go would be to learn ancient instead of modern Hebrew.
@invent7148
@invent7148 5 жыл бұрын
The same with the conflicts because Israel is a Western idea that tries to get itself accepted in a semitic region.
@WeedMIC
@WeedMIC 5 жыл бұрын
There are groups of hebrew speakers who still have these sounds, temanim for one.
@megaton666
@megaton666 5 жыл бұрын
What's funny is that Israeli-Arabs in Israel learn Hebrew the "proper" way, which leads to their accents being easily identifiable despite the fact that they pronounce certain sounds in a way that's technically more correct. For example, seperating glottal and guttoral stops, rolling their Rs, etc.
@WeedMIC
@WeedMIC 5 жыл бұрын
@@megaton666 i find it easier to understand them b/ they are spelling the words by pronouncing them w such clarity
@Kacoba1921
@Kacoba1921 5 жыл бұрын
Everyday is a great day when langfocus uploads
@leonsverdov2208
@leonsverdov2208 5 жыл бұрын
"Khalas" is something you could hear a lot a few months ago when they announced the September election.
@lamichael8659
@lamichael8659 5 жыл бұрын
April's election.... Here another hebrew and arabic word. Lama?!?!?
@Nikolai2i
@Nikolai2i 5 жыл бұрын
There's going to be another one in match 🤣
@ADeeSHUPA
@ADeeSHUPA 5 жыл бұрын
Leon Sverdłov خلص
@morocco_2025
@morocco_2025 4 жыл бұрын
It mean 'okey'
@minskdhaka
@minskdhaka 4 жыл бұрын
@@morocco_2025 : More like "enough".
@shalomkovesh1532
@shalomkovesh1532 2 жыл бұрын
as an Israeli that speaks a bit of Arabic, I found this video really interesting and entertaining. I would just add that a lot, if not most of the curse words in Israel are actually Arabic or at least very similar.
@chawquee
@chawquee Жыл бұрын
with time you are more mddileastern than european as u used to be ...jews are more like us north african and arabs than being european. and if we join hands we will rule the world as we did for millenia but u like the west though they do not love u as they do not love us ..be nice to us and join us is better for you..i know alot of jews as a tunisian and i know what am saying but unforetunetly your european rooted jews are taking away from ur roots...read history in bad days you always found us...in my country we protected jews from germans and the nice thing that all of us were circumsiced so no one could found you it is funny but means alot . finally it is up to you and i hope you do not use that arm against ur cousins the palestinians
@mrhcl6kerson1783
@mrhcl6kerson1783 Жыл бұрын
​@@chawqueenot true , it's only European jews, Arab Jews are almost identical to the Muslims of the region, they have very similar cultures and values and grew up speaking the same language (Arabic) it is a crime Israel doesn't encourage its citizens to speak Arabic as an official language saying this as an Israeli I'm now trying to learn arabic but it's very hard.
@Abba-dabba-doo
@Abba-dabba-doo Жыл бұрын
⁠​⁠​⁠@@chawqueeeven the so-called european rooted jews were originally from the levant. we didn't go to europe by choice either. we've been treated very poorly by arabs for thousands of years and forced out of and not allowed to return to our homelands because of them. Turkey in particular is one of the most antisemitic countries in the world. With all of that said, I'd prefer to let bygones be bygones. It's not an issue of europeans vs arabs or even israel vs palestine. It's people from all walks of life who are willing to live in peace and harmony vs extremists from any race/religion/ethnicity who want to further hostilities. I have nothing against arabs, muslims, or palestinians. I have everything against people who want to needlessly hate and harm innocent people
@samsmomisasoullessb34st
@samsmomisasoullessb34st Жыл бұрын
This is bs ITS THE OTHER WAY AROUND. Hebrew is an ANCIENT LANGUAGE LONG BEFORE ARABIC WAS even made. Arabic was created around the 400AD years with Islam. LOL IT STOLE FROM HEBREW and all the other Middle Eastern languages.
@Nailamouhoub
@Nailamouhoub 3 ай бұрын
Free palestin
@believeinpeace
@believeinpeace 5 жыл бұрын
What a fascinating topic. Thank you so much. Magnificent!!! I hope you enjoyed visiting your parents.
@gloystar
@gloystar 5 жыл бұрын
Well, given that I'm a native Arabic speaker, and the fact that I already knew that Hebrew belongs to the same language family, It didn't surprise me that much. However, I didn't expect that percentage of Arabic influence on Hebrew vocabs. The kind of words that are in common is also astonishing. Excellent video!
@HasanKhater
@HasanKhater 4 жыл бұрын
Our problem as Arabs that we speak different accents and slangs that I for instance find it difficult to understand any Morrocco, Tunisian or Algerian, meanwhile anyone from Syria, Lebanon, Palestine, Iraq or even Libya seems smooth, Moroccan and Hebrew sounds similar to me and barely can understand it unless spoken slowly. Like Morrocco tv shows are impossible to understand.
@zakidine
@zakidine 3 жыл бұрын
@@HasanKhater learn Moroccan to understand them all
@cruyffssoul2397
@cruyffssoul2397 3 жыл бұрын
@@zakidine I feel like the three major dialects are Iraqi (and the rest of the GCC), Yemeni (Horn of African), Syrian, Egyptian (Sudan too?), and Moroccan (Maghreb). If you understand them then you understand everything. Someone from the Mashriq will be able to understand them all as long as he learns Moroccan. I’m not Maghrebi so I cannot speak on it but I assume since there is diversity in the dialects of the Mashriq it would be a bit hard.
@cruyffssoul2397
@cruyffssoul2397 3 жыл бұрын
@@HasanKhater If we were around them more then that wouldn’t be an issue. The other dialects are pretty easy to understand tbh.
@ChangedNames
@ChangedNames 3 жыл бұрын
Its because their language died and the only remain was their holy book so they used the the tawrah as a base for the language revival however the holy book wasnt enough. Because it lacked common everyday words needed to function, so they started borrowing and then assimilating words
@ghostvelocity7509
@ghostvelocity7509 5 жыл бұрын
Great video Paul! As I have said before, you always brighten my day with a new video! Your videos are so educational and make me more passionate about languages! Please always keep it up and hopefully more people will become fascinated with the amazing world of languages!
@jcespinoza
@jcespinoza 5 жыл бұрын
Man, you might want to review the use of the word "disappoint" in there 😅 sounds like you don't like Paul's work while the rest of your comment implies otherwise 😅
@okovermekeamglight4563
@okovermekeamglight4563 5 жыл бұрын
@@jcespinoza lol
@AlMoxtar
@AlMoxtar 5 жыл бұрын
"You never *cease* to disappoint" means the exact opposite of what (I think) you meant to say...
@ghostvelocity7509
@ghostvelocity7509 5 жыл бұрын
Juan Carlos Espinoza fixed it thanks!
@sheraztahir216
@sheraztahir216 3 жыл бұрын
I am an Urdu speaker and Urdu is a mixture of Arabic, Persian, Hindi and Turkish.
@namya501
@namya501 3 жыл бұрын
So your language is a mixture like Biryani.😜
@sheraztahir216
@sheraztahir216 3 жыл бұрын
@@namya501 My favorite Language is Arabic I can Read Arabic But Could not understand it i wish i could understand Arabic
@thelinguisticmahmoudasem8811
@thelinguisticmahmoudasem8811 3 жыл бұрын
@@sheraztahir216 I want to learn أردو I learned some of wards like خوش آمديد ، صبح بخير، شام بخير، And forget all 😂😂. As a Arabic speaker I know letters, and a lot of words which came from Arabic. I love Pakistan clutter. I want to learn the Islamic language in the east like Turkish, Persian and Urdu
@sheraztahir216
@sheraztahir216 3 жыл бұрын
@@thelinguisticmahmoudasem8811 then we can help each other. i taught you urdu and you taught me arabic. if we agree then we contact on whatsapp or messenger etc.
@ahmedelakrab
@ahmedelakrab 3 жыл бұрын
@@sheraztahir216 I hear Urdu has great poetry.
@nameerfolgreichgeandert2131
@nameerfolgreichgeandert2131 5 жыл бұрын
Wow, I remember when I first heard Hebrew I thought it sounded like a German trying to speak a middle eastern language. I guess now I know why.
@M4th3u54ndr4d3
@M4th3u54ndr4d3 4 жыл бұрын
Jews are not germans. But yeah, modern hebrew accent looks more european because of the 2000 years of diaspora
@davidmanheim266
@davidmanheim266 4 жыл бұрын
You heard yiddish
@hoomanpictures
@hoomanpictures 4 жыл бұрын
probably because of the european pronunciation of modern hebrew wich is influenced by the ashkenazi wich came from north an north-east europe, for me as a nativ speaking persian it sounds like an european wich tries to speak arabic. I can really understand what you mean.
@minskdhaka
@minskdhaka 4 жыл бұрын
@negro bsr : Yiddish started out as a dialect of German centuries ago. Modern Hebrew was the result of a language revival by native Yiddish-speaking Jews in Eastern Europe. Inevitably they brought a Germanic accent to their pronunciation of Hebrew. That's the historical connection with German.
@octaviantimisoreanu5810
@octaviantimisoreanu5810 4 жыл бұрын
Pretty sure that was yiddish
@dontbeadrone
@dontbeadrone 5 жыл бұрын
I live in Jerusalem, across from the shuk, and like to listen to both the Iraqi Jewish store owners and their Palestinian employees speaking Hebrew, because the Iraqi Jews still pronounce Het and Ayin according to their original semitic pronunciations, while the Palestinians correctly pronounce all the letters, such as Quf...especially when they cry out Qadima, Qadima! (which means "forward, forward"). I always hoped that the children of Mizrahi Jews would revive the authentic pronunciation of these letters, just as Ben-Yehuda revived the language itself. Unfortunately, the Mizrahi kids conformed to the Ashkenazi pronunciation, with the exception of the two letters, Het and Ayin, on occasion.
@michaelacohen3308
@michaelacohen3308 4 жыл бұрын
dontbeadrone Sephardic* not Ashkenazi.
@CORNCAKE80
@CORNCAKE80 4 жыл бұрын
@samy701 the only thing they preserved is 7th century tribal warfare, honor killings, death, chaos, religious fanaticism and destruction as is clearly visible throughout the entire middle east. If that's what you want to preserve go ahead- leave it out of Europe and the Western world pls.
@YehudaLion
@YehudaLion 4 жыл бұрын
@@michaelpardo8403 First of all there have always been different Israelite/Hebrew dialects Jews (Southern Israelites) in Israel developed their own Hebrew dialect whereas Samaritans (Northern Israelites) developed theirs. Secondly, Jews and Samaritans were both influenced by Aramaic and developed their own respective dialects. In fact in Israel alone, Jews had two Aramaic dialects: Judeo Aramaic (spoken in Southern Israel) and Galileo Aramaic (spoken in Northern Israel). Outside Israel, Jews also preserved different Hebrew and Aramaic dialects. Jewish Yemenite Hebrew is one of the most notable in that regard.
@Raanan613
@Raanan613 4 жыл бұрын
@samy701 ACTUALLY, the Arabs in Israel have DROPPED "QOF" & substituted it w/an ALEF. As far as "preserving the land," I WISH! There are still Arab villages in Israel that burn their garbage (including toxic plastic) outside & other ones that make charcoal, causing dangerous air pollution like in Thailand (where people wore masks even BEFORE Covid-19). A lot of Israeli borders in Israel are called "Green Lines" because they are "green" on the Jewish side & brown on the Arab side.
@Raanan613
@Raanan613 4 жыл бұрын
@@michaelpardo8403 I've heard this argument before, but maybe GREEK changed its pronunciation. Plus, does Greek have letters for all Semitic sounds/letters?
@laufgas
@laufgas 5 жыл бұрын
As a native Hebrew speaker and an Israeli, you were spot on. I use most of these words on a daily basis. Worth mentioning that most Israelis are aware of the relationship between Arabic and Hebrew, but these words are blended in to Hebrew so much already that we don't think about it anymore... Great video
@amandayumi9627
@amandayumi9627 5 жыл бұрын
I'm a Brazilian jewish but I can speak some words in Hebrew 😂 I Just have many difficulties to write ( because I never practice 😭 )
@racheleraanan5133
@racheleraanan5133 4 жыл бұрын
Shai Laufgas - This linguistic influence is not unique to Hebrew-Arabic. This is how living languages grow and change over time. The English language is a perfect example.
@laufgas
@laufgas 4 жыл бұрын
@@racheleraanan5133 I've never said it's unique. Just shared my thoughts :)
@racheleraanan5133
@racheleraanan5133 4 жыл бұрын
@@laufgas - My comment was not meant to be critical, merely to point out how languages grow and develop over time. The English language is a rich example, as it has no governing language academy.
@laufgas
@laufgas 4 жыл бұрын
@@racheleraanan5133 yeah, I know. Mine either.
@aramere3650
@aramere3650 2 жыл бұрын
What an amazing educational video! I’m so glad someone (other than us) has not only grasped but has been willing to spread this information!
@cyantulip
@cyantulip 5 жыл бұрын
I grew up speaking Hebrew, but my grandmother was originally from Beirut, so she used many words of endearment in Arabic. She used to call me “hayyati” (my life), “ya rohi” (my spirit or my soul), or even“ya kabbadi” (my liver)! I miss you, Savta. 😥
@farishope6540
@farishope6540 5 жыл бұрын
Although your government (and people who support it) leaves no room for love, but I am sorry for your loss.
@cyantulip
@cyantulip 5 жыл бұрын
Ehap Ahmed Thank you. Yes, my government is pretty bad and I don’t like it. But let’s be fair here: the governments of the surrounding Arab countries are doing more than their fair share of hate-mongering, not to mention spreading lies and misinformation. Let’s each look to what we can do to improve our little corner of the world instead of always putting the blame on others.
@ajsuflena156
@ajsuflena156 5 жыл бұрын
cyantulip lebanese jew ? wow
@A-AlZaidani707
@A-AlZaidani707 5 жыл бұрын
Your comment is beautiful and funny "yalla nemshy"
@ilaibavati6941
@ilaibavati6941 5 жыл бұрын
@@ajsuflena156 yes and there is still a tiny community left in Beirut
@RHCPfreak98
@RHCPfreak98 5 жыл бұрын
Great video! As Haifian Israeli, I have many Arab friends and we constantly exchange and borrow words from each other. many Arabs use Hebrew words just For example: מזגן Mazgan instead of mukkayef. Arabic words instilled in Hebrew day to day language include a lot of cursing and bad words, put those aside and there are also: khalic (easy peasy, don't sweat it) fasfus (little kid) inshallah, salamaat, udrub (close to madrub, only in modern Hebrew we use it as go faster). Then again, as always, vid is very very on point. Regarding those topics, Haifa is very coexistencal, I can connect you to teacher of both languages etc for future reference. Thank you! The world needs more these.
@duvidlowy6834
@duvidlowy6834 2 жыл бұрын
also ramzor, at least in jerusalem arabic
@الماحي-ه3ح
@الماحي-ه3ح 2 жыл бұрын
فلسطين حرة
@الماحي-ه3ح
@الماحي-ه3ح 2 жыл бұрын
@@duvidlowy6834 فلسطين حرة
@alexandramatis1064
@alexandramatis1064 5 жыл бұрын
I've been waiting for this one ! Thank you, Paul
@CZpersi
@CZpersi 4 жыл бұрын
It would be interesting to do a "reversed" video about Hebrew loans in Palestinian Arabic. There are plenty, especially among Israeli Arabs (or Palestinians with Israeli citizenship), whose isolated dialect combining 1940s Arabic with Hebrew is sometimes referred to as "Arabivrit"
@joealtamimy871
@joealtamimy871 5 жыл бұрын
As an Arabian i am not surprised to know that Arabic had influenced Hebrew , we live at the same region and connected history and abit the same culture ,maybe we are enemies but one day all this will end insha'Allah :)
@sarahsmusicbooth
@sarahsmusicbooth 5 жыл бұрын
Inshaallah I really want this nightmare to end. Hello from Lebanon
@eljujito
@eljujito 5 жыл бұрын
Don't forget that some words came from the bible, which was written in Hebrew. Like the word "Higer", which in my opinion originated in Arab and used in Hebrew later on, from the mother of Ishmael, Hagar.
@omeragam8628
@omeragam8628 5 жыл бұрын
Inshaallah, one day... (by the way, inshaallah is another lone word... don't remember if it was mentioned in the video)
@gaviswayze9696
@gaviswayze9696 5 жыл бұрын
As a Jew and leader of an interfaith group, I can say definitively that we don't have to be enemies. I have made many Palestinian friends, even though we might not agree on everything. We can still discuss stuff as controversial as Israel/Palestine while staying friends. Because of shared cultures, we often bring similar homemade dishes to each other (like slightly different types of hummus) and share cultural gems instead of "protecting" them from the other person. I've even learned Arabic and I've almost mastered فصحى to better communicate with colleagues from all over the Arab world. Just know that there's at least one person (and almost definitely more) on "the other side" who are more than happy to become friends with you and others with similar viewpoints 🙂
@joealtamimy871
@joealtamimy871 5 жыл бұрын
@@eljujito hagar was Egyptian i don't think that she spoke Hebrew+Hagar means emigrant in Arabic
@mr4YUuki
@mr4YUuki 5 жыл бұрын
7:37 Madrub is used as "to be crazy" in some Arabic countries also
@Menxo
@Menxo 5 жыл бұрын
Wrong sentence build you mean : madrub is also used as "to be crazy" in some arabic countries
@mr4YUuki
@mr4YUuki 5 жыл бұрын
@@Menxo oh thanks for the correction i really appreciate that 💙
@lolamoon7296
@lolamoon7296 4 жыл бұрын
Yep. 🇵🇸💗
@BioSlayer111
@BioSlayer111 4 жыл бұрын
Madrub also means something is a "knock-off", unoriginal. Usually when referring to products that don't have a brand
@belalabusultan5911
@belalabusultan5911 4 жыл бұрын
Madrub has many meanings in dialects, just in Palestinian Dialect it can mean : Beaten , someone who got hit, low quality, rotten, broken product, fake, knock off, and on very rare occasions it can mean (crazy) but this last meaning is not used much lately.
@roatskm2337
@roatskm2337 5 жыл бұрын
9:04 In Bulgarian we also have that slang word for fun as ''Kef'' which was borrowed from Turkish, via Arabic! Keep up the good work Paul! :)
@ddsferd1628
@ddsferd1628 5 жыл бұрын
This word is in Russian (кайф) and in Uzbek (kayfiyat).
@roatskm2337
@roatskm2337 5 жыл бұрын
@@ddsferd1628 ok
@marin4311
@marin4311 4 жыл бұрын
We have it in French too, due to the influence of Arabic immigrants.
@taleblamaani6012
@taleblamaani6012 4 жыл бұрын
the british state is leading the world because of her global english language , so please share this amazing fact about the british state and thank you !
@roatskm2337
@roatskm2337 4 жыл бұрын
@@taleblamaani6012 You mean just England or UK right?
@hayamreah7891
@hayamreah7891 3 жыл бұрын
As a Palestinian living inside the Israeli territories, I speak both languages (Arabic and Hebrew). And I can confirm that you are very ACCURATE! That’s very impressive! I enjoyed watching the video :))
@Alsamadore07
@Alsamadore07 Жыл бұрын
what about hamas and islamic jihad? without hebrew there would have been no arabic as well as hebrew is older and why to blame defense.
@medinimohamedhabib7276
@medinimohamedhabib7276 Жыл бұрын
​@@Alsamadore07You're completely out of context.
@omaralkhamali7489
@omaralkhamali7489 Жыл бұрын
Arabic isn't originated from Hebrew both languages are considered sister languages @@Alsamadore07
@galitm1
@galitm1 5 жыл бұрын
I'm Israeli and I'm so excited about this video, thanks Paul!!
@BeEmoBro
@BeEmoBro 5 жыл бұрын
@@evilOKOofficial Here. take some attention kid.
@borakaraca9788
@borakaraca9788 5 жыл бұрын
@@evilOKOofficial I am getting sad when ı watch this video our beautiful turkic language invaded by arabic and persian words I want my pure altaic turkic language back!!! I hate persian french and arabic words in turkish
@voigondev
@voigondev 5 жыл бұрын
As a Hebrew speaker I can identify most of the loan words from Arabic even if they are an integral part of the daily language.
@alanrosenthal6958
@alanrosenthal6958 5 жыл бұрын
The verb חרש (to plow) didn't come from Arabic. It's biblical. Like in Job 1:14 הבקר היו חרשות "the cattle were plowing".
@-Scarred-
@-Scarred- 5 жыл бұрын
כל העברית בתנך לא מערבית
@Hussaiin1
@Hussaiin1 4 жыл бұрын
To plow in Arabic, it's (harath) حرث
@GothicKin
@GothicKin 4 жыл бұрын
Leave it to Paul to make a video about Arabic and Hebrew and somehow having the cleanest most civil comment section.
@user-ie1xi7ev3j
@user-ie1xi7ev3j 5 жыл бұрын
Shabbat Shalom from Saudi Arabia 🇸🇦 Will definitely be learning Hebrew in the near future right after I’m done with German, can’t wait to learn such a beautiful language :)
@איתמרעינת
@איתמרעינת 5 жыл бұрын
First thing you need to know: shabbat shalom is only used on saturday. (I hope you weren't offended, I ment no disrespact).
@user-ie1xi7ev3j
@user-ie1xi7ev3j 5 жыл бұрын
איתמר עינת Absolutely not offended! I thought it was a greeting in general, I guess not! Thank you for telling me:)
@איתמרעינת
@איתמרעינת 5 жыл бұрын
@@user-ie1xi7ev3j shalom would be good enough.
@muhammadhassaan4339
@muhammadhassaan4339 5 жыл бұрын
you wrote the exclamation “yalla” as يا الله (transliteration: ya Allah) which means “oh God” (said when commencing or finishing supplications/prayers) but to say “hurry up”/“come on” it’s written as يلا (transliteration: yalla) salam/shalom
@aluminiumknight4038
@aluminiumknight4038 5 жыл бұрын
I write it like يالله
@muhammadhassaan4339
@muhammadhassaan4339 5 жыл бұрын
Mariam Omar “hurry up” or “oh God”?
@ADeeSHUPA
@ADeeSHUPA 5 жыл бұрын
Muhammad Hassaan uP
@muhammadhamo1304
@muhammadhamo1304 5 жыл бұрын
😂 😂 😂 Man i wasn't expecting baasa/بعصة in the video it is an "beeped" word normally
@yaramuallem5260
@yaramuallem5260 5 жыл бұрын
muhammad hamo من وين انت 😂؟
@farishope6540
@farishope6540 5 жыл бұрын
LOL I died laughing at that one.
@muhammadhamo1304
@muhammadhamo1304 5 жыл бұрын
@@yaramuallem5260 سورية،حلب
@yaramuallem5260
@yaramuallem5260 5 жыл бұрын
انا امي من حلب بس مابعرف معناها 😂
@israteeg752
@israteeg752 5 жыл бұрын
We use baasa as a slang word, but also have a similar proper word in Hebrew: Busha, meaning shame.
@abcabc3468
@abcabc3468 2 жыл бұрын
Arabic is a very strong, rich and very beautiful language. I love arabic.
@مريمعبير-ع5خ
@مريمعبير-ع5خ 5 жыл бұрын
Arabic and Hebrew are Semitic languages So there are many similarities between them
@nostalgic-wb3js
@nostalgic-wb3js 3 жыл бұрын
they even is one ethnic 2000 years ago
@ramiwshg
@ramiwshg 3 жыл бұрын
@BN Hasan معلومات جميلة بس كيف كانوا يتواصلون مع بعض بالعبرية ولا بلغة ثانية؟
@AlLiberali
@AlLiberali 2 жыл бұрын
@@ramiwshg Israelites spoke Aramaic and some Persian back when Kingdom of Judah and Persian Empire was a thing. Then they migrated to Europe where they added semitic vocab to German resulting in Yiddish Jews speaking Hebrew like this is a recent thing caused by a right wing movement maybe even as extreme as the one killing them
@hello-jy9hf
@hello-jy9hf 5 жыл бұрын
This is a wonderful video. As a Jew I've been learning Hebrew, Arabic, Aramaic, and a little Yiddish, and I just wished there were more people around me that spoke these languages! It looks like it'd be so fun to share these experiennces - just look at the comment section!
@kennetheisenberg7197
@kennetheisenberg7197 5 жыл бұрын
Excellent, I lived in Israel 40 years ago and enjoyed your video. In the 4 years or so after 1967 there was a lot of personal interchange between people. Jews would shop in Arab towns on Shabbot and Arabs worked widely inside Israel.
@brandon3872
@brandon3872 5 жыл бұрын
@Planet Earth Can't we keep politics out of this educational channel about languages?
@kennetheisenberg7197
@kennetheisenberg7197 5 жыл бұрын
@Planet Earth Hey hero of Palestine, why don't you be really courageous and use your name? BTW "Palestine" is derived from Latin based on the "Plishtem" or Sea Peoples, a bunch of white European settlers?
@kennetheisenberg7197
@kennetheisenberg7197 5 жыл бұрын
@@brandon3872 That would be helpful. A host of people all at 6s' and 7s' with low self-esteem.
@kennetheisenberg7197
@kennetheisenberg7197 5 жыл бұрын
@@fadialdajjani9314 Ya Habibi, I've been back, once during the so-called intifadah and 5 x since then.
@ADeeSHUPA
@ADeeSHUPA 5 жыл бұрын
Kenneth Eisenberg hmm
@imacx3230
@imacx3230 3 жыл бұрын
Wow, so eye opening on similarities between Arabic and Hebrew, that I never realised being an Arabic speaker (and knowing the Hebrew alphabet only). Thanks for your great insights so well realised!!! Well done and carry on.
@MixedFruit876
@MixedFruit876 5 жыл бұрын
I'm glad you made another video about semitic languages! Here in Israel it's a real joy for semitic languages lovers. You have modern Hebrew spoken in most of the country; More ancient Hebrew in religious contexts; Different dialects of Judeo-Arabic spoken by the older generation of Mizrahim; Various dialects of Palestinian Arabic spoken by Arabs in different parts of the country; Completely different dialects of Arabic spoken by African immigrants from Sudan and Eritrea; Amharic spoken by Ethiopian Jews; Ancient Aramaic in religious contexts; and even modern Aramaic spoken natively by older generation of Jews who came from Kurdish/Assyrian regions. It's a real semitic party!
@Langfocus
@Langfocus 5 жыл бұрын
Sometimes I wish the whole channel was about Semitic languages. They’re my first love. 😊 When I was in university I used to go into the library annex storage room (where they put all the old books that are no longer on the shelves) and read Aramaic Targumim side by side with the original Hebrew and say “WTF! This is almost like Hebrew!” Needless to say, I didn’t hook up with many girls in university. 😄
@anzhelamagdalene6472
@anzhelamagdalene6472 4 жыл бұрын
@@Langfocus thats cool ♥️
@ranfranco0408
@ranfranco0408 5 жыл бұрын
Im from israel and i literally can'ttalk normaly without arabian words
@ישבעייה
@ישבעייה 5 жыл бұрын
מרוקאית יעני??
@blablabla12a
@blablabla12a 5 жыл бұрын
צא ולמד עוד מילים אם כך
@ilaibavati6941
@ilaibavati6941 5 жыл бұрын
@@blablabla12a she said "normally", as in casually and with slang, not professor's Hebrew
@blablabla12a
@blablabla12a 5 жыл бұрын
@@ilaibavati6941 יאללה, קיבלת ;)
@norandomness
@norandomness 5 жыл бұрын
כולנו בני אברהם חביבי. All the best cousin די לסבל
@ryannoodle1
@ryannoodle1 5 жыл бұрын
*gets notification for new Langfocus video* *sees it might cause controversy* Why yes, I do have 15 minutes in the middle of work to watch my favorite channel!
@jerryjames1131
@jerryjames1131 4 жыл бұрын
For the word “boker” there is also an arabic equivalent of “باكر"
@husseinshukri5846
@husseinshukri5846 3 жыл бұрын
which mean early morning
@Mighter343
@Mighter343 4 ай бұрын
Yeah but it's not borrowed
@DaesungMars
@DaesungMars 5 жыл бұрын
As an Israeli, I really appreciate this video. The information is so accurate and I myself didn't even know some of the words I use are from Arabic! Thank you so much :)
@DaesungMars
@DaesungMars 5 жыл бұрын
@@Gleobrew lol this isn't the right video for this, go spread your negativity elsewhere
@mayamorabito1669
@mayamorabito1669 5 жыл бұрын
@@DaesungMars agreed, not negative though.
@maxim196
@maxim196 5 жыл бұрын
@@mayamorabito1669 It is...as he means to kick out jews from their long awaited homeland
@mayamorabito1669
@mayamorabito1669 5 жыл бұрын
@@maxim196 lol.
@maxim196
@maxim196 5 жыл бұрын
@@mayamorabito1669 Its not funny
@kneidell
@kneidell 5 жыл бұрын
Wow, amazing research work! It's so common for non-hebrew and arabic speakers to make silly mistakes in pronounciation and etymology, but you're on spot at every point. One quibble that i do have- Shakshuka is neither Arabic nor Hebrew, it's Berber, from north-Africa, and it simply means Tomatoes
@philliparieff7862
@philliparieff7862 2 жыл бұрын
My Israeli wife made shakshuka this morning and I brought it to eat at work; Neither of us is Moroccan, yet shakshuka is popular among Israeli Jews of all diaspora backgrounds and is on the menu of every roadside diner. Thank you for the Amazigh etymology of the word; I never knew that.
@207112351
@207112351 5 жыл бұрын
Being Arab i don’t speak Hebrew, but when i’ve seen that they use “boker” to mean morning, also in Arabic “bokra” or “bakir” means early morning. Its mentioned alot in the Quran too: (بُكْرةً وَ عَشِيّا)
@PHLCoffeeSnob
@PHLCoffeeSnob 5 жыл бұрын
Speakers of both languages can't really understand each other because of grammar structure, but if you wrote down what you said in english letters, both can get a basic understanding because of the 3-consonant root of the words. I think it's pretty cool
@romanr.301
@romanr.301 5 жыл бұрын
Doesn’t “bokra” also means “tomorrow” in Egyptian Arabic? Which I guess stems from its original meaning of “early morning (of a new day)”
@ADeeSHUPA
@ADeeSHUPA 5 жыл бұрын
207112351 uP
@ryannatuor344
@ryannatuor344 4 жыл бұрын
@@romanr.301 it means tomorrow in almost all arabic dialects
@ryannatuor344
@ryannatuor344 4 жыл бұрын
Its weird for me cuz i speak both languages, i can understand them both but they cant understand us
@Admiral_Ducky
@Admiral_Ducky 3 жыл бұрын
The other day I watched a video of you pronouncing arabic words perfectly. Here others did the job. Congrats for the progress that you made!
@WingsofLightLegend
@WingsofLightLegend 5 жыл бұрын
As a Hebrew speaker, your video is clearly well thought out and well researched. I love it! We really do use most of the words mentioned here! "Yalla" is sometimes used as "Ya alla" separately as in "Oh my god!", usually for something bad. also, we sometimes use "insh'alla" (in Arabic it probably means something like "by god's will"), or "la'alla" which is some way to say "very". For example: אני מבסוט לאללה (Ani mabsut la'alla - I am very satisfied). I am actually not sure if Arabic speakers use this one. Sadly some other common loan words are curse words, but I am sure there are many more!
@kazmanscoop
@kazmanscoop 5 жыл бұрын
I was gonna say the same thing about arabic then I saw your comment. In arabic we also have that yalla / ya Allah split, with those same two meanings. Not sure if I've ever heard La'alla but in Arabic it sounds like you're saying 'to God'... Like saying 'I'm enjoying something up to where God is in the sky'
@WingsofLightLegend
@WingsofLightLegend 5 жыл бұрын
@@kazmanscoop very interesting!
@Ystrly
@Ystrly 5 жыл бұрын
Where i come from we use la'allah similarly e. g "ani nakerha le'llah" i hate him so much
@taqiah1000
@taqiah1000 5 жыл бұрын
Ya Allah is also used by Muslims before you start a prayer to indicate you are calling upon Allah
@AdamSahr-cj4kf
@AdamSahr-cj4kf 5 жыл бұрын
La'alla seems to come from the North African Daarijah/Arabic phrase l'âllaa, which mean "to some height" and it makes sense if it is being used as meaning "very"...
@tarnegolden
@tarnegolden 5 жыл бұрын
Most of the swear words in hebrew, and I mean like 90 percent of them are from Arabic
@taleblamaani6012
@taleblamaani6012 4 жыл бұрын
the british state is leading the world because of her global english language , so please share this amazing fact about the british state and thank you !
@taleblamaani6012
@taleblamaani6012 4 жыл бұрын
@M. Sorikar jews and arabs are the only semetic races
@חןפרץ-ח2ס
@חןפרץ-ח2ס 4 жыл бұрын
Tomer Kedem hebrew is older than arabic..
@yuvalron324
@yuvalron324 4 жыл бұрын
No.
@yuvalron324
@yuvalron324 4 жыл бұрын
אתה מטומטם?
@24btor
@24btor 5 жыл бұрын
Excellent video! Thank you Paul. It would also be interesting to learn about modern Hebrew influences in Palestinian Arabic. I heard the Hebrew word Machsom (Barrier) is commonly used among Palestinians (unfortunately because of the frequent military barriers in the West Bank). BTW, modern Hebrew as a pretty young language tends to develop very fast. As a native speaker who was born in the 70s, I am always amazed by how different modern Hebrew sounded in the 50s and 60s. Modern Hebrew has also much influence from German (through Yiddish), with words like Plakat, Kiosk, Kantina, the months names, and much more.
@guywhousesapseudonymonyout4272
@guywhousesapseudonymonyout4272 5 жыл бұрын
Walla, biseder! www.haaretz.com/1.4975361 www.cambridge.org/core/journals/language-in-society/article/mirage-of-arabrew-ideologies-for-understanding-arabichebrew-contact/43357483562A7B06F4358525020CB25D
@everythingtorah
@everythingtorah 2 жыл бұрын
Interesting video! However there's some inaccuracies. חרש is a word found in the Tanach/Hebrew Bible, it doesn't originate from Arabic. Likewise for פשוט I believe. Also, i once contacted the Israeli Hebrew Academy, האקדמיה ללשון העברית and I was told they don't interfere with accents. So, if a Jew who grew up or if someone rightfully decides they want to distinguish between א & ע ח & כ כ & ק ט & ת one is free to do so and indeed Judaism recommends distinguishing if one has the capability
@TheShatry
@TheShatry 5 жыл бұрын
in the middle age i think when Islamic golden age era, there were huge sciences books in Arabic had been converted or translated into European, Latin, Hebrew, etc. many in sciences words.
@ADeeSHUPA
@ADeeSHUPA 5 жыл бұрын
sekarep tho uP
@marmary5555
@marmary5555 4 жыл бұрын
"Islamic Golden age" was basically the heritage of the great Sassanian civilization with their numerous universities and science centers. Most of these scientists from the so called 'islamic golden age" were Persians and were Zoroastrians who newly converted to Islam.
@TheShatry
@TheShatry 4 жыл бұрын
@@marmary5555 ...NO.....no scientific inventions before islamic, tell me persian scientist before Islam ? nothing...i never heard....and many persian scientist but thier origin were from Arab, like GEBER ( Father of Chemistry ) were mentioned as persian but actually he was Arab, his family was al Adz family from Yemen. etc
@darknaventuredelbarrio6771
@darknaventuredelbarrio6771 5 жыл бұрын
I'd love to meet this guy in real life at least once. He shows si much love in his videos for languages and he transmitted me his passion and now I'm studying languages partly because of his work. Thank you Paul for being such a good linguist 🙏🏾
@rekoonbolt4158
@rekoonbolt4158 5 жыл бұрын
I swear to any god that won't offend anyone,if Paul from Langfocus and Geography Now collab,I'm gonna watch every video they make 20 times
@cigh7445
@cigh7445 5 жыл бұрын
I am deeply offended
@kzteligo
@kzteligo 5 жыл бұрын
Man, I'm subscribed to both of them, I'd love to see that
@asawerabbood
@asawerabbood 5 жыл бұрын
it's one of my dreams since I'm top fan of them 😍
@timmyturner327
@timmyturner327 5 жыл бұрын
@@asawerabbood same
@mrbilter83
@mrbilter83 5 жыл бұрын
big same
@sufianS5
@sufianS5 3 жыл бұрын
👑ARABIA 😍♥️أحبگ يا لغتي
@תוםרונן
@תוםרונן 5 жыл бұрын
As an Israeli i can easilly say that "sababa"(cool) and "yalla"(hurry up) are the most common words in Hebrews modern slang
@y2k2all
@y2k2all 5 жыл бұрын
And achla of course
@gilbertdeclerk7215
@gilbertdeclerk7215 5 жыл бұрын
סבבה זה לא מילה בערבית כפרה עליך
@שלומישאול-ח9ו
@שלומישאול-ח9ו 4 жыл бұрын
@@gilbertdeclerk7215 מילה בערבית
@gilbertdeclerk7215
@gilbertdeclerk7215 4 жыл бұрын
@@שלומישאול-ח9וזה רק בערבית מדוברת, אומרים את זה Tzababa וזה לא אומר בדיוק אותו דבר
@JuanIsHigh
@JuanIsHigh 2 жыл бұрын
@@gilbertdeclerk7215בסדר אבל כל הקטע של הסרטון הזה אם הייתה מקשיב זה שלקחו מילים מערבית ושינו אותם טיפה בעברית החדשה
@MrGotohell77
@MrGotohell77 5 жыл бұрын
thx Paul, another great video. I'm a native Arabic speaker from Egypt and I'm surprised of the similarities. I'm interested in learning Hebrew and learning about the Israeli culture. peace be upon Arab and Hebrew nations. Salam. Shalom
@halisson2s
@halisson2s 5 жыл бұрын
Do you understand the arabe of other countries ?
@yairtidhar6455
@yairtidhar6455 5 жыл бұрын
Arabic studying Israeli here. Once you'll start studying Hebrew you will find the two languages amazingly similar in many ways both in grammar and vocabulary. and Good Luck!!!
@MrGotohell77
@MrGotohell77 5 жыл бұрын
@Khalid Al-Jammal yeah we're not a lot: )) but I find the Hebrew writing system is amazing. 🙂
@MrGotohell77
@MrGotohell77 5 жыл бұрын
@@yairtidhar6455 I started learning the alphabet and the basic words, they're so similar, but I had to stop at that time and I think I almost forgot everything but it's fine I will start again soon and it'll be serious this time
@MrGotohell77
@MrGotohell77 5 жыл бұрын
@@halisson2s Well it depends on which country, however the Egyptian dialect is different than the standard Arabic as it borrowed many words from the ancient Egyptian language and the Turkish language, some french and English words but not as much, however every native Arabic speaker I met understand about 99% of the Egyptian dialect due to the comedy movies and theaters they're famous in the whole Arab world, however I find difficulty understanding people from Algeria or Tunisia or Moracco as they're many french borrowed words in their dialect, I can understand 80% of the dialect of Saudi , Emirates although it's hard and the pronunciation is somehow different and tougher. However if you would like to learn Arabic u can choose the dialect u like and don't feel bad about not understanding other regions as I find it even hard to understand people from upper Egypt ,but they all understand the language of Cairo as it's the capital and it's the standard language for Egyptian Cinema and music
@ellidavids2384
@ellidavids2384 5 жыл бұрын
The Langfocus series is great. One point about the HebrewArabic video, Charash already appears both in biblical Hebrew and in Mishnaic Hebrew.
@207112351
@207112351 5 жыл бұрын
Elli Davids that means both Arabic and Hebrew share this root word. Both being Semetic, it probably came from the previous common origin.
@noam8080
@noam8080 5 жыл бұрын
@Yousef Ghaneemah Hebrew in Hebrew is "Ivrit". Similar but not connected to "Aravit" (arabic) "Ivrit" comes from the biblical hebrew word "Ivry" which means a side of a river i think, and has nothing to do with "Arab" as far as I know
@deavman
@deavman 5 жыл бұрын
​@Yousef Ghaneemah That is interesting. Indeed, Hebrews were called so because they crossed the river in Irak to reach Canaan.
@deavman
@deavman 5 жыл бұрын
@Yousef Ghaneemah Nope I mean one of the two great rivers delimiting the region, the Euphrates. Not the Jordan.
@deavman
@deavman 5 жыл бұрын
​@Yousef Ghaneemah You are really confused with the bible chronology. Jericho was attacked by the hebrews after coming out of Egypt. They were already Hebrews for hundreds of years. Abraham crossed the (Euphrates) river around 2222BC, and he and his people were thus called Hebrews. Jericho was attacked in 1536BC almost 700years later. If you wish to respond and make a fool out of yourself AGAIN, please do some reading first before bothering me.
@MondoVideos
@MondoVideos 4 жыл бұрын
this is great learning to see both languages sharing roots. We can thank Ben-Yehuda in the 1800's for his commencement taking both Arabic and Aramaic roots to fill in the gaps of the modern usages of "Hebrew words". So that's not surprising both languages sharing roots. A quite note: the word for "simple" in Modern Hebrew is the same as in Aramaic, even biblically. "Peshitta" means "simple, pure, straight" in Aramaic and I'm not 100% sure on its root or origins and it could be a loan word used by both Modern Hebrew/Bib. Hebrew and Modern Arabic. Keep up the good work!
Maltese (IS IT ARABIC?!)
8:24
Langfocus
Рет қаралды 1,3 МЛН
The ARABIC Language (Its Amazing History and Features)
18:30
Langfocus
Рет қаралды 3,4 МЛН
99.9% IMPOSSIBLE
00:24
STORROR
Рет қаралды 31 МЛН
IL'HAN - Qalqam | Official Music Video
03:17
Ilhan Ihsanov
Рет қаралды 700 М.
Мен атып көрмегенмін ! | Qalam | 5 серия
25:41
How Similar Are Biblical Hebrew and Biblical Aramaic?
21:33
Langfocus
Рет қаралды 264 М.
The Hebrew Alphabet is bad
15:51
imshawn getoffmylawn
Рет қаралды 132 М.
Why didn't Yiddish become Israel's Official Language?
13:02
History With Hilbert
Рет қаралды 129 М.
ARABIC Influence on Spanish & Portuguese!
14:14
Langfocus
Рет қаралды 1,4 МЛН
Moroccan DARIJA (An Arabic Dialect??)
16:43
Langfocus
Рет қаралды 869 М.
Similarities Between Assyrian Aramaic and Hebrew
13:51
Bahador Alast
Рет қаралды 666 М.
The Spoken Arabic of *EGYPT* and What Makes it DISTINCT
19:53
Langfocus
Рет қаралды 226 М.
Why Is English Spelling So Damn Weird?!
13:07
Langfocus
Рет қаралды 1,1 МЛН
My Arabic journey: why it’s been so difficult
18:08
Steve Kaufmann - lingosteve
Рет қаралды 285 М.
99.9% IMPOSSIBLE
00:24
STORROR
Рет қаралды 31 МЛН