LANGUAGE CHALLENGE: FILIPINO VS MALAYSIAN - THE SIMILARITIES

  Рет қаралды 90,676

Visual Quality Works

Visual Quality Works

Күн бұрын

Пікірлер: 874
@justinehercthehuman
@justinehercthehuman 2 жыл бұрын
I was watching BoboiBoy in Malay and I noticed some words like Aku, Sakit, Tolong, and understood hahaha.
@nenabunena
@nenabunena 4 жыл бұрын
The Malaysian looks more Filipino than malaysian
@apexxx-csgo1421
@apexxx-csgo1421 4 жыл бұрын
we are from the same race, which is malay-austronesian
@nenabunena
@nenabunena 4 жыл бұрын
@@apexxx-csgo1421 no. Malays are a mixed ethnicity, half Austroasiatic and half Austronesian. Filipinos are mostly Austronesians, Taiwanese aboriginals, Polynesians and Filipinos are not Malays, they didn't descend from malays. Malays are more Filipinos than Filipinos are Malays and they're only half
@apexxx-csgo1421
@apexxx-csgo1421 4 жыл бұрын
nenabunena Filipinos are malays, when you say malays they are austronesian people that lived within the malay archipelago, not people that came from peninsular malaysia, that theory was debunked a long time ago because austronesians came from taiwan. And btw polynesians are only as austronesians as negritos, and some polynesians look more melanesians than austronesians it is because they are mixed with melanesian which are people living in paup new guinea, fiji solomon islands etc etc. plus the majority of pacific island nations are predominantly melanesians in genes (fiji, papua, solomon islands has the majority of their populations)
@apexxx-csgo1421
@apexxx-csgo1421 4 жыл бұрын
nenabunena anf within the haplogroup point of view, most of southeast asia has the same ancestors, theres one majority in every country, that is haplogroup O which is found within southeast and east asia. polynesians and the rest of pacific islands differ, aside from samoa, french polynesia, hawaii, fijii, maoris all has haplogroup c and k being the majority, which is the majority in oceania including australia. So basically, all of southeast asia are technically brothers ;)
@apexxx-csgo1421
@apexxx-csgo1421 4 жыл бұрын
nenabunena malay race = austronesians living within the malay archipelago... ethnic malay = austronesians living in in the malaysian peninsula. And malaysians and indonesians, although not fully austronesians ar econsidered austronesians, becuase their langguage, culture are primarily austronesian, if Philippines wasnt colonized by the spaniards, we woulld be just like them AND we ar emote connected to them culturally, politically, linguistically and geographically, plus were both austronesians lol
@nevillelongbottom106
@nevillelongbottom106 2 жыл бұрын
I'm a malay guy, but so many filipinos asked me if I was filipino when I'm overseas. I wish i took the time to learn Tagalog. A lot of missed opportunities to make friends with filipinos.
@elgiedeleon4393
@elgiedeleon4393 Жыл бұрын
You're very much welcome to study the language as I am keen to learning yours! We Filipinos have a lot of words in common!
@technostadt5937
@technostadt5937 3 жыл бұрын
Having heard the words in this challenge, the northern Philippine Ilocano language is more nearer to Bahasa Malaysia and Indonesian languages for some words. Most of the number words are almost similar(dua,epat=uppat, enam=innem,sempulo=sangapulo). Ilocano also uses the R instead of L like in the case of SURAT and KURANG. Some example of similar words are, BULAN(Month or Moon), BADU=BAJU(Shirt, clothes), Adda=Ada(Have), Mangan=Makan(eat), Baru=Baru(New), Kayo=Kayu(Wood), Dara=Darah(Blood). Tagalog has similar words also for Ilocano, Malay and Indonensian. But the sad part is, they can not understand each other(Ilocano/Tagalog to Malay, or Indonesian) in normal daily conversation.
@technostadt5937
@technostadt5937 2 жыл бұрын
@entah It is not a joke my friend. DO NOT = "JANGAN" for Malay and Indonesian DO NOT = "HAAN" for Ilocano
@aliey9330
@aliey9330 Жыл бұрын
Well, bahasa indonesia is actually malay language. In 1928, indonesia country want to choose the language for their nation, so they choose malay or bahasa melayu as their nation language since malay language already use widely in all of indonesia and malaysia backthen before malaysia and indonesia even there. After sometime the change the name into bahasa indonesia. The root for bahasa indonesia is bahasa melayu.
@Esperalzi-Esfaral
@Esperalzi-Esfaral 5 жыл бұрын
8:23 some parts of Malaysia also use 'pandak' as short, example in Kedah and Perak. It's not a formal Bahasa Melayu word but a local regional word for short, 'pendek' is the formal one.
@Esperalzi-Esfaral
@Esperalzi-Esfaral 4 жыл бұрын
@Yogi Pratama Bhs Indonesia is FAKE and ARTIFICIAL language, it's Malay with thick Javanese accent. No such thing as bhs Indonesia, even the word "Indonesia" is Dutch-Greek-European term, existed only 1928. Even Dutch who ruled DUTCH EAST INDIES (they call it "Indonesia now, from Greek words "Indo" & "Nesos" meaning 'Hindu Islands') for 300 yrs called the language "BAHASA MELAJOE' (Bahasa Melayu)..
@ralphnikkomorcoalminar7075
@ralphnikkomorcoalminar7075 3 жыл бұрын
Now I want to have a malaysian friend I'm a filipino :)
@hanieframli8002
@hanieframli8002 3 жыл бұрын
Let’s be friend!
@boyetpodeshaleldima2300
@boyetpodeshaleldima2300 3 жыл бұрын
In the pronunciation and spelling, Malay is more close to Kapampangan Language; some people say that Kapampangan is like a dialect of Malay since pronunciation and spelling and some words are more close than Malay vs Tagalog Tagalog - Kapampangan - English Apoy - Api - Fire Baboy - Babi - Pig/Swine Ako - Aku - Me Kanin - Nasi - Rice
@aexa04
@aexa04 4 жыл бұрын
Wow... Almost all Filipino words and Malaysian words are almost totally the same. Only the pronunciation and spelling is different...
@rhmnhsn0
@rhmnhsn0 2 жыл бұрын
Bahasa melayu Malaysia 🇲🇾 berasal dari bahasa melayu johor riau sebelum adanya Malaysia, Indonesia, Brunei, selatan thailand dan Singapore. Bahasa melayu adalah milik kita bersama. Pada mulanya Malaysia ingin menamakan bahasa Malaysia tapi akhirnya ditukarkan kembali kepada melayu kerana bahasa Malaysia tidak wujud. Malaysia adalah nama negara sama seperti negara Brunei, singapura dan selatan thailand. Kami tidak kisah jika Indonesia berjenamakan semula sebagai bahasa indonesia. Ia menjadi bahasa kesatuan. Bahasa melayu memainkan peranan penting di nusantara ini. Pantun melayu ada berkata seperti berikut: Kalau roboh kota melaka, Papan di jawa kami dirikan, Kalau sungguh bagai dikata, Badan dan nyawa hamba serahkan. Ini menunjukkan pada zaman dahulu melaka dan jawa adalah satu. Di nusantara ini semua adalah ras melayu. Di bawah ras di panggil suku. Suku itu termasuk pulau2 yg berada di nusantara ini. Orang Philippines mengelar diri mereka ras melayu.
@danielhasley
@danielhasley 3 ай бұрын
dah kau dari Indonesia mmg kau xkisah .. padahal bahasa melayu bkn bahasa Indonesia jgn nk Indonesiakn bahasa melayu...kami di Malaysia xoanggil bahasa Malaysia...bahasa melayu
@roberth1723
@roberth1723 2 жыл бұрын
This was fun! I lived in the Philippines for two years decades ago and learned Tagalog. While In college back in the states, I was attending a class and could hear two young men holding a conversation across the table from me. I listened for quite awhile. My ear told me I should understand what they were saying based on rhythm, tone, pitch, etc., but I could not! I assumed they must be speaking one of the many other Filipino dialects and asked if they were Filipino. They were surprised by the question, but responded that they were Malaysian. They had no idea how similar they sounded to native Tagalog speakers (at least to my foreign ear), and I was sure there must be an ancient connection. However, Google didn't exist back then, so I never researched it.
@aliey9330
@aliey9330 Жыл бұрын
Too much similarities, one of their ancestor is malay and they use a lot of malay word. Malay language is widely use in south east asia for 700 to1000 years pass as the language to connect all people to do the politic, economy, and business. Same with indonesia language. 1928 indonesia want to choose the language for their country and end up choosing malay as their nation language since malay is already use widely in their area and after sometime they change the name to bahasa indonesia. Many indonesia dont want to accept that bahasa indonesia is another malay form of bahasa melayu. They said it is indonesia language, they only change the name, and after sometime the structure change only a little bit but still pretty much the same. Unlike tagalog, that is their own language that already exists for more than 700 years, but indonesia is still below 100 years.
@elgiedeleon4393
@elgiedeleon4393 Жыл бұрын
​​@@aliey9330Exactly right. That's based on history being taught when I was in gradeschool. Some of our ancestors were Malays besides the Igorot, Aeta and Tausug natives, etc.
@noskcire24
@noskcire24 4 жыл бұрын
The lady is not familiar with some tagalog or filipino words. She didn't know even laot and even saksi without the translation. I feel like answering the translations on behalf of the lady.
@kamarullzamanzainalabidin2837
@kamarullzamanzainalabidin2837 3 жыл бұрын
Abo is habuk, dust
@brucedumahin3916
@brucedumahin3916 3 жыл бұрын
Kaya nga, parang Hindi pilipino, Laut it means mag lalaut na kami sa dagat ganun, Hindi nya alam
@matakasingarong7767
@matakasingarong7767 4 ай бұрын
Pumalaot nga sila tatay.. So it is not a seashore.. Seashore in Tagalog is baybayin Ryt?
@MsVirgo-o4z
@MsVirgo-o4z Ай бұрын
Sa panahon kc ngaun taglish na ginagamit kadalasan panga english kaya medjo nakakalimotan na Ng mga kabataan or hindi na nila alam ang iBang tagalog word lalo yung malalalim na salita. Kaya nga sana wag naman nating kalimutang gamitin ang sariling lengguahe.
@preciouswisdom9843
@preciouswisdom9843 4 жыл бұрын
Laot or dagat in Tagalog is also sea. We use prefixes "pumapalaot" or just laot. It is seldomly used or an archaic word. Saksi is very common in Philippines.
@ibrahimberg4049
@ibrahimberg4049 3 жыл бұрын
Laot= sea Dagat/darat =land/eart
@gariemorales2950
@gariemorales2950 3 жыл бұрын
Mali nga yang Pinay sabi nya Laot daw ay sea shore. Maling turo.
@alienmarqz7053
@alienmarqz7053 3 жыл бұрын
Laot is not sea. Dagat is sea, laot is the middle of the sea, pumalaot to go into the deep, duc in altum in Latin.
@zacqwan3525
@zacqwan3525 2 жыл бұрын
In malay darat is land and laut is ocean
@astra3459
@astra3459 Жыл бұрын
Do Filipina also have a cuisine named dagat rice? Just wondering
@janetgacias5076
@janetgacias5076 4 жыл бұрын
The girl don't know in Tagalog laut is also laut middle in the sea
@justinfernandez1206
@justinfernandez1206 5 жыл бұрын
Malay is more closely related to another Filipino dialect than Tagalog called Ilocano
@NeyDogg
@NeyDogg 5 жыл бұрын
justine Fernández Ilocano is a distinct language it is not a dialect. Dialect is essentially the same language is is mutually intelligible with another language but differs slightly in accent
@mimiw-_-5153
@mimiw-_-5153 4 жыл бұрын
I think so because a lot of ilocano words are similar to bahasa even the accent and the cancellation of letter "k" when they're talking. example of the similar words "dara" or "darah" means blood in both languages. But even the Philippines language "bisaya" are also similar to bahasa malaysia and Indonesia.
@darape1058
@darape1058 4 жыл бұрын
Ikan is also fish in iloco
@justinnamuco9096
@justinnamuco9096 4 жыл бұрын
@@mimiw-_-5153 Malayo-Polynesian languages are obviously similar to one another.
@jpllapitan4900
@jpllapitan4900 4 жыл бұрын
Diba??? Ikan kuna da pay ti fishh, sanga deppa kuna da ti one yard.
@jcadag8789
@jcadag8789 2 жыл бұрын
IN hiligaynon in the Philippines it is called lawud in English sea or open sea or deeper portion of the sea.
@sojiro1308
@sojiro1308 3 жыл бұрын
We're most look alike, and there's no doubt that Filipino & Malaysia people are brother and sister's, bec in our history Malaysia is one of our ancestors... Panay Island in the Philippines was bought I believe by 10 Datus, & their overall leader was datu puti.. Datu Sumakwel,...
@carpionusphere2837
@carpionusphere2837 2 жыл бұрын
Datu Sumakwel of Antique (the leader), Datu Paiburong of Iloilo, Datu Bangcaya of Aklan and Datu Balensukla of Capiz... The first 5 of the 10 Bornean Datus has just had bronze giant statues in Hamtic, Antique...
@elsomnoliento
@elsomnoliento 2 жыл бұрын
The legend of the 10 bornean datus is just that - a legend. The Code of Kalantiaw is a forgery by Jose E. Marco, as demonstrated and proven by William Henry Scott in 1965. Learn your history and avoid spreading misinformation.
@arianamartin5836
@arianamartin5836 3 жыл бұрын
My dad is🇲🇾&My mum is🇵🇭...saya mahu malaysia hormat org pilipin?.dan juga Pilipin.hormat Malaysia....ok?WE ❤U ALL.?and I❤my countrys🇲🇾🇵🇭💪🙏🏿👍👊🤲👏
@DerbyHarringtonondr0g
@DerbyHarringtonondr0g 3 жыл бұрын
Kamu milih bahasa apa?
@sojiro1308
@sojiro1308 3 жыл бұрын
Yap we're one in look alike only divide us in modern generation is our culture but we are family oriented, remember that the first Muslim landed in Manila is Raha Humabon or Sulayman I believe and later it was Spaniards and people from Philippines divided in religion and if Spanish not came we're also a Muslim region..
@fermindeadrianza463
@fermindeadrianza463 3 жыл бұрын
@@sojiro1308 yah that’s so sad. They also came to our Malaya land however their efforts, failed. Thanked to our Warrior on that time that managed to wipe out away from their presence just only by traditional combat tools such the common one Krisses while they have modern combat tools such cannon, guns sword but still lose. However many of our warrior and people died. Btw what religion are u now? And which philippines was u?
@IgobyOwen
@IgobyOwen 4 жыл бұрын
Omg girl. Some of these are basic Tagalog. Saksi is exactly the same. Laot and Laut, lambot, lembut. Hehe okay lang. magkahawig naman. Hehe all love here.
@bengold121
@bengold121 4 жыл бұрын
Both languages are part of the Austronesian languages that is why they are quite similar.................
@Dark-ns8xt
@Dark-ns8xt 5 жыл бұрын
Laot in Filipino is not sea nor ocean. Laot means 'mid sea'.
@andrewtang5293
@andrewtang5293 5 жыл бұрын
Vitoo Mixed agree... sea is dagat and laot is high seas na.. far from the seashore
@daffleinmoskovi8554
@daffleinmoskovi8554 4 жыл бұрын
In malay laut its.mid sea
@adamtson
@adamtson 4 жыл бұрын
Agree! "Laot" in Tagalog is like sea far away from shoreline. In Cebuano or Bisaya its called "Lawud".
@azlateef3799
@azlateef3799 4 жыл бұрын
@@adamtson in malay, laut = sea, lautan = ocean , far from seashore , we just say 'tengah laut' which literally means 'middle of the sea'....
@azlateef3799
@azlateef3799 4 жыл бұрын
@@adamtson we also have samudera which means Ocean too but usually used in poetry or classical writing...
@espedidosgs
@espedidosgs 4 жыл бұрын
"laot" is sea board , use in a sentence "ang mga mangingisda ay pumalaot na", the fishermen went out to the seaboard Bodies of water in tagalog sea = "karagatan" (as in kanluraning karagatan ng Pilipinas o West Philippine sea) ocean = "dagat" (as in Dagat Pasipiko or Pacific Ocean) sea board = "laot" lake = "lawa" (as in Lawa ng Laguna or Laguna Lake) bay = "look" (as in look ng Maynila or Manila Bay o look ng Subic o Subic Bay) seashore (technically not a body of water but worth mentioning = "dalampasigan" stream = "sapa" brook = "batis" falls = "talon" river = "ilog" (as in Ilog Pasig or pasig river) tributary = "sangang ilog" estuary = "wawa" strait = "kipot" (as in kipot ng San Juanico or San Juanico Strait) channel = "bambang" (as in bambang ng Inglatera or English channel) canal = "lagusan" (as in lagusan ng Panama or Panama canal) spring (the body of water not the season) = "bukal" * just spreading information for my fellow Filipinos who may not know this Source : tl.m.wikipedia.org/wiki/Anyong_tubig
@leviallan7952
@leviallan7952 4 жыл бұрын
Hindi makita ni google yung sea board meaning, pero ang alam ko sa laot ay gitna ng dagat.
@TheGlobalMoro
@TheGlobalMoro 4 жыл бұрын
If not for Spanish colonization, philippines will be speaking Malay language...and FYI, Philippines is part of Malay race just like Indonesia, malaysia, brunei,...
@marthagonzalez-l3l
@marthagonzalez-l3l 10 ай бұрын
True
@JazzGultiano
@JazzGultiano 4 ай бұрын
Nah not really
@lunnexfilm643
@lunnexfilm643 5 жыл бұрын
New sub bro haha.. im from phil but i like bahasa melayu too. Haha gila nanti saya bikin vlog.
@officialphobia7755
@officialphobia7755 3 жыл бұрын
Semangat!🇲🇾❤️🇵🇭🌻✨ (Spirit/or you can say Fighting!)
@lunnexfilm643
@lunnexfilm643 3 жыл бұрын
@@officialphobia7755 semangat!!! 😆😆
@chotmarcopena7585
@chotmarcopena7585 4 жыл бұрын
FACT Some Malay words and Iloco (a dialect in the Philippines) are very similar. That's why I understand some of the Malay words.
@user-tv4ih2kq6r
@user-tv4ih2kq6r 4 жыл бұрын
Ilocano is a langauge, dialect is just a variation of langauge.
@peacenmo2n
@peacenmo2n 5 жыл бұрын
A massive chunk of Malaysia was once a part of the Philippines we have a common root. In fact some customs in our southern Isles are identical to Malaysia.
@justinnamuco9096
@justinnamuco9096 4 жыл бұрын
Our common root existed even before Philippines and Malaysia were even a thing.
@SH-jb3mo
@SH-jb3mo 4 жыл бұрын
We almost become Maphilindo
@Nich-ib7xv
@Nich-ib7xv 4 жыл бұрын
When the hell did Malaysia was part of Philippines? Philippines itself is not the real name of the Island and it came from the Spanish name
@tedyeap4268
@tedyeap4268 4 жыл бұрын
All under Sri Vijaya and majapahit empire, those words are mostly from Sanskrit
@Emsyaz
@Emsyaz 4 жыл бұрын
@@tedyeap4268 . Before Sanskrit was even known in the Malay archipelago, Malay language Tagalog and other ethnic languages in Philippines already had many similar words.
@azharazmi4605
@azharazmi4605 3 жыл бұрын
Old Malay folk also use pandak to discribe short ,for example "keris pandak" or small dagger which usually tuck behind the pants. Come-on guys,the Philippines are also part of the Malay archipelago and they too belongs to Malay race,that's why the Tagalog is so similar to Malaysia's Bahasa Melayu.
@drofxodigebricam1123
@drofxodigebricam1123 4 жыл бұрын
pandak also means short in the classical malay.
@drofxodigebricam1123
@drofxodigebricam1123 4 жыл бұрын
@iTaRGeT YoU ya, that's what I mean
@eduardocamegla5337
@eduardocamegla5337 3 жыл бұрын
The guy said bobo , the girl said that's me !
@christineteofilo3376
@christineteofilo3376 2 жыл бұрын
Hahahahahahaha
@philiprosal691
@philiprosal691 4 жыл бұрын
LAOT in Tagalog is middle of the sea or part of the sea further away from the sea shore.
@romerabella8971
@romerabella8971 3 жыл бұрын
Yes Sea shore in Tagalog Dalampasigan Laot Gitna Ng Dagat
@msmorena
@msmorena 2 жыл бұрын
Hello I'm here in Malaysia now where do Filipino gathering Which place here in Kuala Lumpur
@bangbangchoco8144
@bangbangchoco8144 4 жыл бұрын
When you understand both language "I FEEL LIKE ANSWERING!!!"
@drifting_nomad
@drifting_nomad 4 жыл бұрын
Sana lahat.
@bangbangchoco8144
@bangbangchoco8144 4 жыл бұрын
@@drifting_nomad hahaha
@AI-hx3fx
@AI-hx3fx 4 жыл бұрын
I'm yelling the answers at the video hahahaha
@espedidosgs
@espedidosgs 4 жыл бұрын
🇵🇭 🇵🇭 🇵🇭 🇵🇭 🇵🇭 🇵🇭 🇵🇭 🇵🇭 Bodies of water in Tagalog sea = "karagatan" (as in kanluraning karagatan ng Pilipinas o West Philippine sea) ocean = "dagat" (as in Dagat Pasipiko or Pacific Ocean) sea board = "laot" lake = "lawa" (as in Lawa ng Laguna or Laguna Lake) bay = "look" (as in look ng Maynila or Manila Bay o look ng Subic o Subic Bay) coast = "baybayin" (as in baybayin ng New Zealand o New Zealand Coast) seashore (technically not a body of water but worth mentioning = "dalampasigan" stream = "sapa" brook = "batis" falls = "talon" river = "ilog" (as in Ilog Pasig or pasig river) tributary = "sangang ilog" estuary = "wawa" strait = "kipot" (as in kipot ng San Juanico or San Juanico Strait) channel = "bambang" (as in bambang ng Inglatera or English channel) canal = "lagusan" (as in lagusan ng Panama or Panama canal) spring (the body of water not the season) = "bukal" * just spreading information for my fellow Filipinos who may not know this Source : tl.m.wikipedia.org/wiki/Anyong_tubig
@Emsyaz
@Emsyaz 4 жыл бұрын
Tagalog is a very rich language indeed.
@Emsyaz
@Emsyaz 4 жыл бұрын
@Yogi Pratama Bahasa Indonesia is technically Bahasa Melayu.
@MalaysianTropikfusion
@MalaysianTropikfusion 4 жыл бұрын
@@Emsyaz Nothing technical about it. It is a variant of Malay, just rebranded for nationalistic purposes. Just like Filipino is a variant of Tagalog. Or American English, a variant of English. The main difference between Indonesian and Malaysian Malay is Indonesian has much more Dutch, Javanese, Sundanese, and Betawi Malay loan words. And colloquial Indonesian's prestige dialect is Jakartan Indonesian, so it's getting more and more Javanised as the years go by, its development largely being driven by the non-Malays of Java.
@makelovenotwar9941
@makelovenotwar9941 3 жыл бұрын
These are useful words when writing a literature in Filipino language.
@chacri08
@chacri08 Жыл бұрын
My friend this is tagalog…But, in Higaynon, it’s different.
@juluisreyes9094
@juluisreyes9094 3 жыл бұрын
Amazingly, these guys look like siblings. They share common resemblance.
@juliashireen6195
@juliashireen6195 3 жыл бұрын
OMG now that you SAY SO... INTERESTINGGG
@jrd7972
@jrd7972 4 жыл бұрын
We also say Kurang in ilocano "Kurang ti mangkok" = the bowl is not enough -ilocano is a Filipino dialect:)
@IloveTS13haha
@IloveTS13haha 4 жыл бұрын
It is a language
@areyoureadyforit2508
@areyoureadyforit2508 3 жыл бұрын
Language not dialect.
@mohammadhattahussin7588
@mohammadhattahussin7588 3 жыл бұрын
Mangkok is bowl also in malay...but some young people may refer it to idiot as well
@achuuuooooosuu
@achuuuooooosuu 3 жыл бұрын
Ilocano is a language, not a dialect.
@yoeyoe2284
@yoeyoe2284 2 жыл бұрын
In ilocano they call - kurang ti mangkok In malay we call- mangkok itu kurang.. Both mean the bowl is not enough
@liamgekzua477
@liamgekzua477 Жыл бұрын
mga galing malay ang ating mga ninuno
@strategymythbuster910
@strategymythbuster910 5 жыл бұрын
If colonial don't split us, we will become a great nation
@leonardticsay8046
@leonardticsay8046 4 жыл бұрын
If the colonists didn’t come, there would still be great differences. If the Muslims didn’t colonize, would there still be differences?
@noobguitar2308
@noobguitar2308 4 жыл бұрын
Dexter Sans Gauche what is the fact of muslim colonisation in Malaysia? Can u prove it?
@leonardticsay8046
@leonardticsay8046 4 жыл бұрын
Noob Guitar is Islam indigenous to the area? Man, you really are a nub.
@noobguitar2308
@noobguitar2308 4 жыл бұрын
Dexter Sans Gauche is that really your prove? Weak! The people and kingdom accepted islam. Not by colonisation. The british do colonisation, we dont accept them. Thats why there is no christian among malays. U should understand the colonisation. If you said islam is not indigenous.. so do hindus, because indegnous were not hindus because there is still many practicing of spiritual there. But you dont understand the context of colonisation and yes youre noob
@leonardticsay8046
@leonardticsay8046 4 жыл бұрын
Noob Guitar Islam was spread with the sword.
@areyoureadyforit2508
@areyoureadyforit2508 3 жыл бұрын
In Cebuano/Bisaya, we have "lawud". They mean the same thing and they sound similar.
@elsomnoliento
@elsomnoliento 2 жыл бұрын
laut is closer to the Tagalog "laot" than to the Bisaya "lawud"; your lawud has 2 phonemic change ( u to wu and t to d) whereas laot has only one phonemic change (u to o). Tagalog is closer to Melayu since Manila was ruled my Malay ruling families from Brunei before the Spaniards came. Tagalog nobles at that time were Malay speakers. Bisayans were never part of the Nusantara Melayu.
@user-ce9kc9pm9g
@user-ce9kc9pm9g Жыл бұрын
​@@elsomnoliento be careful, the visayans claiming that other Philippine languages and history have visayan root, they even claiming that malaysia and indonesia have visayan roots 😂
@와와미미
@와와미미 3 жыл бұрын
*Me interested to learn tagalog after watching 'until we met again'*
@KeziahJewelKBacho
@KeziahJewelKBacho 3 жыл бұрын
what's the genre?
@shamfulzamriaf
@shamfulzamriaf 3 жыл бұрын
Idk there is another "until we meet again" except from Thailand
@areqkic320
@areqkic320 3 жыл бұрын
@@shamfulzamriaf there are Philippines drama called until we meet again. It's old drama
@shamfulzamriaf
@shamfulzamriaf 3 жыл бұрын
@@areqkic320 i see, thx for the info
@harrishaiqqal4464
@harrishaiqqal4464 5 жыл бұрын
Okay boleh belajar sikit2 before pegi Philippines 😊
@mimiw-_-5153
@mimiw-_-5153 4 жыл бұрын
We have that term "buka" too in filipino, buka in filipino means to widen and we also have the term that is equivalent to bahasa's "buka" its "bukas" in tagalog (To open)
@Emsyaz
@Emsyaz 4 жыл бұрын
Dont call it bahasa because its gramatically wrong Bahasa means language. The proper way to call it is Bahasa Melayu or just Melayu
@MalaysianTropikfusion
@MalaysianTropikfusion 4 жыл бұрын
@@Emsyaz Bahasa Melayu or Malay. Not Bahasa Melayu or Melayu.
@neilsumanda1538
@neilsumanda1538 4 жыл бұрын
BUKÂ... bisaya, understand.. but we use more often the spanish version to mean "open"...
@ibrahimberg4049
@ibrahimberg4049 3 жыл бұрын
Buka mean open or little to wide
@gabrieliligan1416
@gabrieliligan1416 3 жыл бұрын
Iha, baybayin o dalampasigan ang seashore Laot naman ay ang malalim na parte ng dagat.
@Pinnateplanty
@Pinnateplanty 4 жыл бұрын
Utak (Tagalog) = Otak (Malaysian/Indonesian) = Brain (English)
@ibrahimberg4049
@ibrahimberg4049 3 жыл бұрын
Otak mean pusat syaraf/pusat perintah in turkish
@cynthiamoon4873
@cynthiamoon4873 3 жыл бұрын
I would take "otak" to mean "bolo"
@sandraborbon9281
@sandraborbon9281 8 ай бұрын
In Tagalog itak is bolo.. Utak is brain in English Putak it means in Tagalog Hen sing😂
@princessaniess
@princessaniess 3 жыл бұрын
We malaysian learn tagaloq from philippino drama. I love liza soberano 🤍🇲🇾
@MrRoyZaI
@MrRoyZaI 3 жыл бұрын
mahal nang mahal kita😍😜
@janitor1292
@janitor1292 3 жыл бұрын
Lepas ni Tagalog and Brunei
@princessaniess
@princessaniess 3 жыл бұрын
@@janitor1292 brunei sama cam malaysia je kan sebutan tu?
@missygambuta5968
@missygambuta5968 3 жыл бұрын
what is Aiyoo?
@princessaniess
@princessaniess 3 жыл бұрын
@@missygambuta5968 aiyoo is additional slang if you talking with malaysian chinese. Aiyaa for malaysian indian. 😂
@keitogamingyt2764
@keitogamingyt2764 4 жыл бұрын
I can see the similarities, since Philippine Ancestors are Ita, Indones, and Malay So no wonder our language have similarities, But times passed when Philippines got colonized more adaptations are done so we also have similar words with spanish and some other
@garykong8333
@garykong8333 3 жыл бұрын
This language is taiwan oborigin language or austronesia language...
@Alifahusna_97
@Alifahusna_97 4 жыл бұрын
Wait I thought that guy, Wan was a Filipino. 😂
@neilsumanda1538
@neilsumanda1538 4 жыл бұрын
Juan...
@dwayne2k20
@dwayne2k20 3 жыл бұрын
@@neilsumanda1538 😹
@guitaramigo
@guitaramigo 3 жыл бұрын
he looks like a young leandro baldemor.
@Alifahusna_97
@Alifahusna_97 3 жыл бұрын
@@guitaramigo I searched him up on Google and YES I AGREE!
@Alifahusna_97
@Alifahusna_97 3 жыл бұрын
@@neilsumanda1538 lol his name if he was a Filipino I guess XD
@cherrybaylon9737
@cherrybaylon9737 2 жыл бұрын
Filipinas or the Philippines was a former colony of Spain for 336 years, in between those centuries it became a British colony for five years, then a DUTCH territory for 5 years. AMERICA/USA ruled it for 52 years. In World War 2, Jewish migrated here, then during the time of Lenin, Russians fled here and many middle easterns came here during the IRAQI-IRANIAN war. IT IS THE ONLY LATIN COUNTRY IN ASIA PACIFIC.
@marblueony754
@marblueony754 4 жыл бұрын
Sulat means "to write". It's a verb not adjective.
@arturomiralomibaojr
@arturomiralomibaojr 4 жыл бұрын
The way the girl pronounced TAKOT (with stress on the first syllable), it would mean FEAR since it is a noun. If you say it fast though (with stress on the second syllable), it becomes an adjective which means scared. Also, Laot means middle of the sea, not sea shore. Sea shore is dalampasigan.
@papadomz20
@papadomz20 4 жыл бұрын
TAH-kot = Fear ta-kOt= scared
@MalaysianTropikfusion
@MalaysianTropikfusion 4 жыл бұрын
It's interesting because 'dalam' means in/inside/deep in Malay, and 'pasir' means sand. So 'dalam pasir' means in sand. 'Pasir dalam' means deep sand. The latter phrase makes no sense unless there's an object after it (e.g. 'pasir dalam perahu', meaning sand in the canoe).
@yangerek78
@yangerek78 5 жыл бұрын
Actually we are of the same race and language only differences are the words we use
@yangerek78
@yangerek78 5 жыл бұрын
@Peachgirl91 maybe u can do some research. Try looking for what or who is austronesian people
@yangerek78
@yangerek78 5 жыл бұрын
What do u mean by ' general' term. I am talking about the origin itself not about generalisation
@yangerek78
@yangerek78 5 жыл бұрын
@Peachgirl91 did u even read? Please stop wasting my time. Go do some research and read and reas
@yangerek78
@yangerek78 5 жыл бұрын
@Peachgirl91 is that the truth there were originally Chinese just like the those whites in the US who are European once. So what is the problem than
@Raisin1140
@Raisin1140 4 жыл бұрын
I'm almost mad at the Malaysian because he couldn't figure out even the obvious ones!..but then it might be different being on the spot and being someone watching at the screen
@oparasatauwaya
@oparasatauwaya 4 жыл бұрын
Nah he's just someone who doesn't expect Filipino to be anyway related to Malay.. so he isn't hearing for similarities, but for differences.. it's psychological.. there are many Filipinos like that too.. sadly lack of education overall in both countries around Austronesian origin for both Filipinos and Malays..
@preciouswisdom9843
@preciouswisdom9843 4 жыл бұрын
Sometimes he is guessing instead of trying the variants of the word.
@ibrahimberg4049
@ibrahimberg4049 3 жыл бұрын
@@preciouswisdom9843 yeah maube
@rjgonzales1494
@rjgonzales1494 5 жыл бұрын
Philippines Ancestors or descent is came from Malaysia and Indonesia
@cielosalvador4726
@cielosalvador4726 5 жыл бұрын
Slide Me lol NO thats a big mistake u need more research
@rjgonzales1494
@rjgonzales1494 5 жыл бұрын
Nasa studies natin yan about history
@cielosalvador4726
@cielosalvador4726 5 жыл бұрын
Slide Me lol debunked na yan sir. From taiwan down to philippines to malaysia/indonesia po so sila nanggaling sa atin hindi tayo
@rjgonzales1494
@rjgonzales1494 5 жыл бұрын
Saan mo ba napulot yan I reached ko yan... So meaning mali ang turo school dba? Sabi from Taiwan down to sa akin paano maging tayo saan ba tayo nag mula? Kahit saan ka mag reach about history natin nandun na mga Ancestors natin yong indo/malay
@cielosalvador4726
@cielosalvador4726 5 жыл бұрын
Slide Me debunked na nga po yan sir in reality hindi lahat ng filipino ay austronesian kasi may mga filipino na dati pa dito mga negro taong tabon in short halo2 ang filipino
@MrDraculadave
@MrDraculadave 5 жыл бұрын
Wow! Marami palang matalino at perpekto na pinoy sa comment section..
@BossGokaiGreen
@BossGokaiGreen 4 жыл бұрын
NATURAL HINDI KASE SILA BOBO TULAD MO, PWEH! 🤣🤣🤣🤣 🐷
@MrDraculadave
@MrDraculadave 4 жыл бұрын
@@BossGokaiGreen isang matalinong bobo spotted.. tanga lang!
@makelovenotwar9941
@makelovenotwar9941 3 жыл бұрын
Hindi nila kasalanan kung hindi ka matalino.
@uglygoblin2413
@uglygoblin2413 3 жыл бұрын
@@MrDraculadave bobo ka din ba sa sarili mong wika kagaya ng babae sa video?
@MrDraculadave
@MrDraculadave 3 жыл бұрын
@@uglygoblin2413 bobo ka din ba sa sarili mong katangahan kagaya ng comment mo sa video?
@Stickman4Ever
@Stickman4Ever 4 жыл бұрын
Dusun language (sabah) is similiar like tagalog
@overthinkin6968
@overthinkin6968 4 жыл бұрын
I always thought that dusun and Tagalog is the same language, until I ask my mom. Filipino can't understand dusun
@Stickman4Ever
@Stickman4Ever 4 жыл бұрын
@@overthinkin6968 haha lol😂
@overthinkin6968
@overthinkin6968 4 жыл бұрын
@@Stickman4Ever that will be cool if dusun and Tagalog are the same. Like I would speak dusun to Filipino right now
@Stickman4Ever
@Stickman4Ever 4 жыл бұрын
@@overthinkin6968 yup
@cebuanomindchannel7592
@cebuanomindchannel7592 3 жыл бұрын
One of Filipinos ancestors are malays.
@rajasriindra9004
@rajasriindra9004 3 жыл бұрын
Who are they?
@cebuanomindchannel7592
@cebuanomindchannel7592 3 жыл бұрын
@@rajasriindra9004 when I was an elementary grade were studied our root is a malay..
@Mioney
@Mioney 4 жыл бұрын
theres a very very similar language to malay from Philippines its bisaya
@Mioney
@Mioney 4 жыл бұрын
@Superrooper Rall Tskk
@TheMadlangPeoplePresents
@TheMadlangPeoplePresents 4 жыл бұрын
Many ilokano words is also similar to bahasa melayu
@jrexx2841
@jrexx2841 4 жыл бұрын
@@MalaysianTropikfusion Cool, nice information bro
@garykong8333
@garykong8333 3 жыл бұрын
This is austronesia language from taiwan oborigin language...
@joekertu349
@joekertu349 2 жыл бұрын
@@garykong8333 nobody follow theories Austronesian people from taiwan anymore, now every researchers discover about the sunda land as Austronesian origin
@nilwaters9617
@nilwaters9617 2 жыл бұрын
just to be clear,, LAOT or KARAGATAN is ocean in Tagalog,, she got it wrong. while DAGAT is the sea,, DALAMPASIGAN or PAMPANG is seashore,, BUT mostly LAOT is use as adjective to describe the place of you in a water.. which means very very far from the shore
@gmtambio
@gmtambio 4 жыл бұрын
Malaysian is closely to Filipino dialect Ilocano...
@imongmama2280
@imongmama2280 4 жыл бұрын
language*
@leojohnbalallo291
@leojohnbalallo291 3 жыл бұрын
Yes kurang kulang shortage of supplies
@ofw4279
@ofw4279 3 жыл бұрын
Yeah its true
@crimsonkris
@crimsonkris 3 жыл бұрын
Actually its not really close, the closest to Bahasa Melayu is Bahasa Sug or Tausug language of southern Philippines
@JojaiTV
@JojaiTV 4 жыл бұрын
Why you choose a lame girl... grrre Laut is laot is sea in tagalog.
@Khtsz88
@Khtsz88 4 жыл бұрын
Yeah~ Laot is Sea in Tagalog and the other word for it is Dagat. Ocean in Tagalog is Karagatan. And Seashore is Dalampasigan.
@adamtson
@adamtson 4 жыл бұрын
Bitaw sakto gyud ka.. Filipino or Tagalog: "Laot" = Sea or far from shore Cebuano or Bisaya: "Lawud" = Sea or far from shoreline
@MalaysianTropikfusion
@MalaysianTropikfusion 4 жыл бұрын
@@Khtsz88 That's interesting. In Malay, 'darat' means land. In many dialects, its pronounced as 'daghat', like how the French pronounce their r's.
@user-tv4ih2kq6r
@user-tv4ih2kq6r 4 жыл бұрын
@@MalaysianTropikfusion in Ilocano (Philippine langauge) "darat" means land or soil.
@lucasgaming1234
@lucasgaming1234 4 жыл бұрын
Pumalaot = puma seashore hahaha sablay din To si ate eh😅
@jidde8473
@jidde8473 4 жыл бұрын
Zomg ateh Laot!!!! Dagat!!!! Sea!!!
@mhaejo1515
@mhaejo1515 4 жыл бұрын
Saksi didn't know the girl? She supposed to know that because it's tagalog word of witness. It's Saksi..
@ranilofamat4635
@ranilofamat4635 3 жыл бұрын
Saksi is also cebuano word.
@joean6380
@joean6380 Жыл бұрын
Habuk= Abo
@chunkyLissieantklers
@chunkyLissieantklers 5 жыл бұрын
ocean - karagatan sea - dagat
@jiangchen160
@jiangchen160 4 жыл бұрын
There's a lot of similarities in Ilocano (one of the language here in the Philippines) Like "kurang" is the same *KURANG ata kwartam* *napan idjay LAOT ti asawam* Edit *SURAT ti ayat ko ata* *SAKSI ti bulan ken daga iti amin nga inaramid mo*
@lacuachaero
@lacuachaero 3 жыл бұрын
Accdg to Beyer's theory, around 400 BC malaysians from borneo migrated in Ilocos region. Thus, some words in ilocano are loanwords from malay.
@ferdinandabarquez8272
@ferdinandabarquez8272 3 жыл бұрын
Wen agpaysu
@physicist-physician5555
@physicist-physician5555 4 жыл бұрын
They chose the wrong representative for Philippines. She used loan words from spanish. Nakakahiya panoorin...
@katikoyto
@katikoyto Жыл бұрын
laot- middle of the sea/open ocean
@sham350m
@sham350m 3 жыл бұрын
I've no problem when watching pangako sayo without Malay subtitles..
@elgiedeleon4393
@elgiedeleon4393 Жыл бұрын
Based on history. Some of Philippine ancestors or foreign settlers were Malays. Besides the Igorot, Aeta, Tausug and every other local natives of the Philippines. It's why most Tagalog words are similar to Malaysians' and Indonesians'.
@LoneWolf-oi4yx
@LoneWolf-oi4yx 4 жыл бұрын
In some parts of the Ph, kulang is kurang too
@arturomiralomibaojr
@arturomiralomibaojr 4 жыл бұрын
Yes, like in Ilocano. It is kurang.
@monschronicles9569
@monschronicles9569 Жыл бұрын
Actually laot means dagat also. So, it's a sea.
@strategymythbuster910
@strategymythbuster910 5 жыл бұрын
At first glance, I think wan is pinoy
@palgeneral3785
@palgeneral3785 5 жыл бұрын
you see that kind of looks common in the philippines some decades ago.
@abangemirzaihanabangzulkip9502
@abangemirzaihanabangzulkip9502 4 жыл бұрын
I always mistaken as Filipino whenever I travel to different countries. Now I realize, we're Austronesians.
@catmouse9030
@catmouse9030 3 жыл бұрын
The simple explanation is that.. before Spanish invaded Philippines.. Arabs, Malay, Indo,chiness, and Ather Asian countries come to trade product in the Philippines.. in short Philippines "trade center"
@catmouse9030
@catmouse9030 3 жыл бұрын
BARTER
@MaiElizabeth
@MaiElizabeth 3 жыл бұрын
Almost all malay words are taken from various foreign languages. Yet malays still dont realize that. Almost nothing is original of malay.
@triniedwardmanalang8566
@triniedwardmanalang8566 5 жыл бұрын
Try kapampangan! Its closer to bahasa melayu than tagalog
@alaindelon611
@alaindelon611 4 жыл бұрын
why its the same? its because Philippines, Malaysia & Indonesia come from the Austronesian language originated from Taiwan.
@alaindelon611
@alaindelon611 4 жыл бұрын
@Superrooper Rall, you are fucking idiot. Go fly a kite jerk. You can go to hell.
@emtv1344
@emtv1344 5 жыл бұрын
Malay is one of the Filipino ancestors. 1.Indones 2.Malay 3.Aeta
@dansky03
@dansky03 5 жыл бұрын
Juan Dela Cruz wrong!!! That was otley beyer’s theory. What really happened is that the migration started from north to south. Meaning the austronesian came from mainland asia then down to Taiwan > the Philippines > Malaysia/Indonesia > pacific islands
@hades_0606
@hades_0606 5 жыл бұрын
@@dansky03 no.. so u say yr ancestors from china??? nonsense
@dansky03
@dansky03 5 жыл бұрын
Mi Zuo lol mainland asia is not china alone for goodness sake 🤦🏼‍♂️
@dasigkatama029
@dasigkatama029 4 жыл бұрын
@@dansky03 Yeah hahhaha Malay came from Filipino not the other way round
@dansky03
@dansky03 4 жыл бұрын
John Dave Camarin ha? Lack of reading comprehension?
@ivanjoelarias628
@ivanjoelarias628 4 жыл бұрын
I'm sorry but laot in tagalog means in the middle of the ocean like when you're fishing you go to "laot" somewhere farther from shore
@suhailiismail4497
@suhailiismail4497 3 жыл бұрын
habuk = abo kurang = kulang laut = ocean, laot = sea shore bunyi dah dekat-dekat dah tu.
@jovileolandicho1548
@jovileolandicho1548 5 ай бұрын
laot is really sea in Filipino, seashore is dalampasigan
@fabricio4794
@fabricio4794 2 жыл бұрын
How is like to be a Black Asian?
@nk3943s
@nk3943s 5 жыл бұрын
filipino and malaysia friend
@brucelee5547
@brucelee5547 5 жыл бұрын
kdjd jai Saya Anak Malaysia
@nk3943s
@nk3943s 5 жыл бұрын
@@brucelee5547 ok
@junfelizardo3565
@junfelizardo3565 2 жыл бұрын
Laot is ocean in tagalog as well as dagat Seashore is pampang or tabing dagat
@yoeyoe2284
@yoeyoe2284 2 жыл бұрын
In malay Darat mean land... Daratan mean mainland.. Tepian darat mean land shore... Pantai mean beach... Tepian pantai mean beach shore... Laut mean the sea.. Tepian laut mean sea front.. Lautan mean the ocean... Tebing mean bank or cliffs Curam or juram mean steep Tebing laut mean the cliffs of sea.. Tebing curam mariana di filipina mean mariana steep cliffs in the philippines
@quantomic1106
@quantomic1106 2 жыл бұрын
Wow the word letter (Surat) is the same for Waray-Waray and Malay.
@SinilkMudilaSama
@SinilkMudilaSama 2 жыл бұрын
Tagalog and malay was the same idiom with ilokano, javanese, the malanesian lang the austronesian lang. All langs of these area was one. Oceanide family
@LoneWolf-oi4yx
@LoneWolf-oi4yx 4 жыл бұрын
Laot is tagalog... Lawod or lawd is bisaya.. In english is outer or farther sea or ocean
@carlteevee4447
@carlteevee4447 4 жыл бұрын
laot is sea and dalampasigan is seashore.karagatan is ocean.
@TheMadlangPeoplePresents
@TheMadlangPeoplePresents 4 жыл бұрын
Laot is same to sea and not seashore
@nijao9079
@nijao9079 4 жыл бұрын
The Filipina girl is wrong. Laot is sea, actually "middle of the sea."
@treblan1
@treblan1 4 жыл бұрын
Hahaha..Laot/laut in Tagalog is sea/ocean, while seashore is baybayin(near shore)..the girl maybe grow up in the big city, I think shes not really familiar in this matter.😂
@yamnueva2932
@yamnueva2932 4 жыл бұрын
Dagat- sea Laot- middle of the sea, unsee by eyes in horizon karagatan- ocean
@phillippalana1140
@phillippalana1140 4 жыл бұрын
@@treblan1 Or dalampasigan for seashore.
@fritziearago9518
@fritziearago9518 4 жыл бұрын
Puma-laot sa dagat
@rjee007
@rjee007 4 жыл бұрын
I think the girl is not a native tagalog speaker. maybe she is bisaya..
@eleazarchalloy
@eleazarchalloy 2 жыл бұрын
Malay is some same with ilokano dialect.. like kurang, ikan, laut,..etc..more on letter R in the words..
@amiryazidali7659
@amiryazidali7659 Жыл бұрын
Historically, before 1500' s , ( before the Spaniard). The people of Filipina islands were Muslims , thus sharing most vocabulary with tne Muslim Malays in South east Asia.
@jemimychannel7893
@jemimychannel7893 4 жыл бұрын
Wan ni sek kito ko? Ahahaha
@musamg4716
@musamg4716 4 жыл бұрын
Gaya gitu la, orang mana lagi yang ensem gitu😆. Cakap soft spoken, rasanya memang set Kelate boh
@zyreh6088
@zyreh6088 Жыл бұрын
Laot and Laut are actually the same, the actual filipino term of seashore is "Dalampasigan, baybayin, or tabing dagat".... That's why when a fisherman fish in the sea we call it "Namalaot".... BUT Laot as seashore is also arguably correct as we have a ton of Languages that are compiled into one, and that is FILIPINO, now the base language of FILIPINO is Tagalog which is basically, the main Language of Central LUZON, why did the government decided that it would be the National Language? it's because Central Luzon holds the capital and most of the government officials are TAGALOGS... That's why there is some dispute before on why tagalog became the national language when there is a ton of different languages... and different to other ppl who claims that the others such as Cebuano or ilocano are dialects, it is not it's a completely different language from TAGALOG.... SO in my point of view the "FILIPINO LANGUAGE" is a compilation of those different Languages in the Islands of Philippines...
@elgiedeleon4393
@elgiedeleon4393 Жыл бұрын
Correct
@flarebloxed1474
@flarebloxed1474 3 жыл бұрын
dont forget that brunei, indonesia and singapore also speak malay
@Zaidin.
@Zaidin. Жыл бұрын
kadazandusun = nolonod tagalog=malunod for drwoning kadazandusun= beyabas tagalog= bayabas for guava kadazandusun= napatai tagalog= patai for death kadazandusun= omis tagalog= matamis for sweet kadazandusun= ika tagalog= ikau for word= you kadazandusun= awagat tagalog= mabigat for heavy kafazandusun= tumanud tagalog= sumunod for follow kadazandusun = kumut tagalog= kumot for blanket kadazandusun= sawo tagalog = asawa for husband kadazandusun= manakaw tagalog=magnakaw for steal and more..😊
@boylondon3793
@boylondon3793 5 жыл бұрын
Seashore is tabing dagat. Laot=dagat.parehas lang
@espedidosgs
@espedidosgs 4 жыл бұрын
seashore is dalampasigan, baybayin is coast Bodies of water in Tagalog sea = "karagatan" (as in kanluraning karagatan ng Pilipinas o West Philippine sea) ocean = "dagat" (as in Dagat Pasipiko or Pacific Ocean) sea board = "laot" lake = "lawa" (as in Lawa ng Laguna or Laguna Lake) bay = "look" (as in look ng Maynila or Manila Bay o look ng Subic o Subic Bay) Coast = baybayin (as in baybayin ng New Zealand o New Zealand Coast) seashore (technically not a body of water but worth mentioning = "dalampasigan" stream = "sapa" brook = "batis" falls = "talon" river = "ilog" (as in Ilog Pasig or pasig river) tributary = "sangang ilog" estuary = "wawa" strait = "kipot" (as in kipot ng San Juanico or San Juanico Strait) channel = "bambang" (as in bambang ng Inglatera or English channel) canal = "lagusan" (as in lagusan ng Panama or Panama canal) spring (the body of water not the season) = "bukal" * just spreading information for my fellow Filipinos who may not know this Source : tl.m.wikipedia.org/wiki/Anyong_tubig
@MalaysianTropikfusion
@MalaysianTropikfusion 4 жыл бұрын
That's interesting. If you are at sea, you could call the seashore 'tebing darat' in Malay and still be understood. The phrase is not used, however. In Malay, 'tebing' means edge/bank and 'darat' means land. Seashore/beach is called 'pantai'. Though in the olden days, any sandbank would be called 'pantai'-even those found in rivers and lakes. That is why you will find a place called Pantai in the middle of Kuala Lumpur, even though the sea is nowhere near it. In many Malay dialects, 'darat' is pronounced as 'daghat', with the r pronounced just as how the French pronounce their r's.
@reymarkechano4138
@reymarkechano4138 Жыл бұрын
We also have SURAT in bicolano.. Surat in Bicol means "handwriting"
@ramlyzenon7706
@ramlyzenon7706 3 жыл бұрын
choose one loanword from india continent,taiwan,japanese,portugese,arab continent,western being used by malay/philipines/indonesia.... from the word, trace the pattern of usage by people migrating from one country to other.. most probaby the pattern of migration is from peninsular malaysia out to islands...not from islands to continent...
@jeffreydelacruz5275
@jeffreydelacruz5275 3 жыл бұрын
common letter O is english alphabet for us.. when in term of U which is Filipino Spanish alphabet IS ALIBATA BAYBAYIN is our language but some filipino didn't know that.. please bear with them..
@eL-Bent
@eL-Bent Жыл бұрын
Maybe Filipinos were called malay before invade by spain and named them as Philippines.. Before that what are they?
@amein73
@amein73 3 жыл бұрын
nice guys.. aku suka
@orbital16
@orbital16 3 жыл бұрын
What's their names? Tia
American was shocked by 7 Slavic countries word differences!!
15:29
World Friends
Рет қаралды 1,1 МЛН
Enceinte et en Bazard: Les Chroniques du Nettoyage ! 🚽✨
00:21
Two More French
Рет қаралды 42 МЛН
Quilt Challenge, No Skills, Just Luck#Funnyfamily #Partygames #Funny
00:32
Family Games Media
Рет қаралды 55 МЛН
Language Challenge: Filipino vs Indonesian
28:53
Bahador Alast
Рет қаралды 1,1 МЛН
How Malaysian Youngsters Use Malay Dialects #LoghatKita
5:29
AIO Productions
Рет қаралды 27 М.
Tagalog Vs. MEXICAN - Can they Understand each other?
8:43
Eric Martinez PH
Рет қаралды 419 М.
AMERICANS SPEAKING FILIPINO (TAGALOG) Part 1
10:48
LuisYoutube
Рет қаралды 2 МЛН
Dating Malaysian Women as a Foreigner - My Experience🇲🇾
24:02
Minimalist Nomad - 16 Countries & 5 Continents
Рет қаралды 30 М.
Ukrainian trying to guess Tagalog words || Words challenge
17:22
Filipino Ukrainian Couple
Рет қаралды 37 М.
AMERICANS SPEAKING BISAYA (FILIPINO)
13:04
LuisYoutube
Рет қаралды 49 М.
Filipino (Tagalog) VS Spanish: Are there similarities ?!!
4:54
Geckosaurus
Рет қаралды 150 М.