Languages and dialects of Italy (with audio for each one)

  Рет қаралды 631,981

Cosmopolita

Cosmopolita

Күн бұрын

Пікірлер: 3 500
@nevesarti
@nevesarti 7 жыл бұрын
When you're Italian but you're bored so you listen to all the dialects of your own country.
@lucap1210
@lucap1210 4 жыл бұрын
@Sabaud Heartso why we are speaking in English?
@bibbia1963
@bibbia1963 4 жыл бұрын
How?? Mi spiiiii
@m.ruggieri6050
@m.ruggieri6050 4 жыл бұрын
Figurati chiuso in casa con la quarantena...
@Detachedpoet224
@Detachedpoet224 4 жыл бұрын
@aurorabassani5446
@aurorabassani5446 4 жыл бұрын
Esatto
@sofiadavvero4715
@sofiadavvero4715 8 жыл бұрын
Actually in Italy just walk a kilometer to find a different dialect ahahah
@nisrinjilal324
@nisrinjilal324 8 жыл бұрын
Cambi provincia e cambia il dialetto😂
@EuterpesDomus
@EuterpesDomus 7 жыл бұрын
Cambia anche fra quartieri di una stessa città XD
@r.v.b.4153
@r.v.b.4153 7 жыл бұрын
That used to be pretty much everywhere in Europe
@Kimonodiloto
@Kimonodiloto 7 жыл бұрын
+R. V. B. Not where there was a centralized government with an official language
@sweetmoonlight4949
@sweetmoonlight4949 7 жыл бұрын
Sofia Subbicini ahahaha no
@Ale-mj8ur
@Ale-mj8ur 4 жыл бұрын
La vera domanda è, perché noi italiani guardiamo sto video?
@antoniosangermano8834
@antoniosangermano8834 4 жыл бұрын
Yes
@noeminoemi122
@noeminoemi122 4 жыл бұрын
Boh mi è apparso e l'ho aperto...comunque credo primo per trovare il dialetto della nostra regione, poi per ascoltare se riusciamo a capire le altre. Tipo quiz linguistico, ahahahah
@TerrestrialTribe
@TerrestrialTribe 4 жыл бұрын
Eppure, nonostante il video, in gran parte dei commenti degli italiani si usa il termine dialetto anziché lingua.
@candykikka
@candykikka 4 жыл бұрын
Perché nemmeno noi, non capiamo una se*a quando ci parliamo!🤣🤣🤣
@giada0592
@giada0592 4 жыл бұрын
Ah, non ne ho idea
@Gorgonzale
@Gorgonzale 8 жыл бұрын
Errore clamoroso: nella parte del Veneto non c'è neanche una bestemmia!
@thequarian7557
@thequarian7557 7 жыл бұрын
Massimo Potenza stessa cosa vale per il friulano
@silvia_leev
@silvia_leev 7 жыл бұрын
andate a fare in culo, grazie
@roberto131055
@roberto131055 6 жыл бұрын
Sei un buffone ignorante,feci il militare a Firenze e sentivo bestemmiare in fiorentino.
@letilom5768
@letilom5768 6 жыл бұрын
Hahah verissimo 😂
@joaopedropena631
@joaopedropena631 6 жыл бұрын
Mosconi si vergogna.
@cosa_sarebbe_questo_handle
@cosa_sarebbe_questo_handle 4 жыл бұрын
interprete: conosce 8 lingue diverse mi nonna: "haha, dilettante"
@ricc1040
@ricc1040 4 жыл бұрын
"Dialettante"
@cosa_sarebbe_questo_handle
@cosa_sarebbe_questo_handle 4 жыл бұрын
@@ricc1040 ah, s-si, hai vinto
@randomus8109
@randomus8109 4 жыл бұрын
@@ricc1040 l'ho pensato pure io
@norbert0036
@norbert0036 4 жыл бұрын
Ahah*
@misturini
@misturini 4 жыл бұрын
There is a variation of venetian dialect in Brazil's south area. It's the "talian", a venexian dialect with a little influence of portuguese and spanish, usually spoken by olders...
@jacopopianigiani3578
@jacopopianigiani3578 2 жыл бұрын
Cool i didnt know
@maurocase7808
@maurocase7808 2 жыл бұрын
Più che veneziano io direi Veneto. In particolare nostri compatrioti di origine bellunese o dell'alta trevigiana. Ciao
@ManubibiWalsh
@ManubibiWalsh 2 жыл бұрын
I heard it spoken once and honestly as someone who was born and raised in Veneto it fully sounded like I was listening to someone from here with some quirky words mixed in. But like if someone came to any place in Veneto speaking it, there would be 0 errors in communications. It’s actually very surprising.
@VRomagnollo
@VRomagnollo 2 жыл бұрын
@@ManubibiWalsh El "talian" parlà cuà nte'l Brazile el ze la mèdema cosa che el veneto parlà nte l'Italia
@teggianosalerno5050
@teggianosalerno5050 7 жыл бұрын
I am born in Canada in a largely Italian populated area. My family is from Salerno so I identify with the neopolitan dialect the most. It's funny going into the Italian social club here where all the old men play scopa and briscola speaking to each other in their dialects. Most of us here come from Sicilia, Calabria, Campania, Apulia and Abruzzo but there is a decent amount of people from Marche and Friuli. Funny to hear them all in the same room arguing over a card game.
@marinaladomorzi9409
@marinaladomorzi9409 4 жыл бұрын
Please tell me they're playing Briscola
@teggianosalerno5050
@teggianosalerno5050 4 жыл бұрын
@@marinaladomorzi9409 haha scopa, briscola and tresette. Alot of yelling. Miss all the guys since covid.
@antoniotoscano9722
@antoniotoscano9722 4 жыл бұрын
😂💯💯
@Battaaaaaaa
@Battaaaaaaa 4 жыл бұрын
What is the name of this italian area?
@teggianosalerno5050
@teggianosalerno5050 4 жыл бұрын
@@Battaaaaaaa the cities of Hamilton Ontario, Stoney Creek Ontario, Woodbridge Ontario. In Toronto the area called St Clair. All very large Italian populations.
@mitskjss
@mitskjss 4 жыл бұрын
most of people watching this: *is italian and commenting in English* me: azz
@krahface269
@krahface269 4 жыл бұрын
@Christian Kamsu così diamo qualche informazione extra agli esteri.
@Homo.Sapiens.Sapiens
@Homo.Sapiens.Sapiens 4 жыл бұрын
@Christian Kamsu A quanto pare il video è stato visitato in un primo momento dagli stranieri e hanno scritto tutti in inglese. Oggi, dopo anni, appare nella home di molti italiani.
@flaviapilato5798
@flaviapilato5798 4 жыл бұрын
Heheheh facciamo cagare secondo me la lingua internazionale doveva essere la nostra U-U napoli? Io si :D
@dZankell
@dZankell 4 жыл бұрын
I just watched this video today. I'm from Venezuela. I don't speak Italian, but a Standard German and a German dialect well-known in Brazil
@thewhovianhippo7103
@thewhovianhippo7103 3 жыл бұрын
I'm quarter Italian I just need to learn it first
@barbaramarton3608
@barbaramarton3608 5 жыл бұрын
È bellissimo il fatto che per il dialetto veneto fosse usata una conversazione di gente che litiga e urla, come nella vita vera 😂❤️
@esticazzi1848
@esticazzi1848 4 жыл бұрын
Vero hahaha
@stefanodadamo6809
@stefanodadamo6809 Жыл бұрын
Ma non c'è neppure una bestemmia, che veneto è?
@bunto7552
@bunto7552 Жыл бұрын
​​​@@stefanodadamo6809i vien da dòo dio can
@riyadziyad9690
@riyadziyad9690 Жыл бұрын
@@stefanodadamo6809 veramente mi e come il romanacio senza un waiu
@shinigamigoddess8024
@shinigamigoddess8024 8 жыл бұрын
I am Italian and I can barely understand these dialects; in veneto the local dialect has many variations from city to city (Chioggia dialect is impossible to understand) Edit: I wasn't expecting such a sh*tstorm in the comments, you guys need to take a chill pill.
@emanueledes7
@emanueledes7 8 жыл бұрын
They are NOT dialects, THEY ARE LANGUAGES.
@nellouffa
@nellouffa 8 жыл бұрын
in effetti, hanno una loro propria coniugazione dei verbi!
@emanueledes7
@emanueledes7 8 жыл бұрын
nellouffa Hanno tutto quello che definische una lingua, salvo il riconoscimento dello stato italiano, che è stato costruito facendoci credere che avessimo una sola lingua.
@iota-09
@iota-09 8 жыл бұрын
va anche detto che questi sono dialetti antichi, ad oggi si usano dialetti ammorbiditi e adattati per essere più adeguati al resto d'italia, un napoletano raramente sa il napoletano antico, stesso per i puteolani e il loro dialetto antico, avellinesi, toscani, torinesi, milanesi,etc... se andassimo vedendo tutte le variazioni dialettali in forme antiche e moderne, non basterebbero 3 ore di video.
@TheAnarchistBeekeeper
@TheAnarchistBeekeeper 8 жыл бұрын
+emanueledes7 Per dialetto si intendono 2 cose: una variante di una lingua oppure una lingua vera e propria in contrapposizione ad una lingua nazionale unica.
@TheManofsorrows
@TheManofsorrows 8 жыл бұрын
so they speak standard Italian when communicating with different dialects?
@chiara4979
@chiara4979 8 жыл бұрын
yes,we use the standard italian to communicating with each other. Or else like,someone from Sicily wouldn't be able to understand someone from Tuscany or viceversa. Although everyone keeps his/her own accent when speaking. Don't know if this makes any sense :)
@robertmitchellpi7937
@robertmitchellpi7937 7 жыл бұрын
I'm italian. We speak italian when: the dialect of the other person is very different, in the formal situation and in general all the smart persons speak more italian then dialect. I suggest you to pay attention on the accent of the different dialect, because usually italians speak more in italian then in dialect, but with the same accent of the dialect. An italian dialect, like all the language on the world, has its words and its accent more or less different from italian language and from the other dialects. Then, in North Italy the persons speak more italian then dialects, in the Middle Italy we speak so much in dialect but us dialect is very much near to the italian, in South Italy most of the persons speak more dialect then italian and their dialects are far from Italian. The accents of South are the strongest, of Middle are strong and of North are sometime strong sometime not so much. For example: a North person usually speaks in italian with a perfect accent, sometime instead has a very strong accenta, a Middle person sometime yes sometime not, a South person usually if speak italian you understand he comes from South for the accent.
@carriewilson8369
@carriewilson8369 7 жыл бұрын
yes, but in the south some old people can't speak Italian (I'm from Naples)
@annate4347
@annate4347 7 жыл бұрын
To be fair though, it seems like people imagine that Standard Italian is like a foreign language that Italians only occasionally use, which just isn't the case. They still hear and read Standard Italian everyday due to school, work and the media. Some parents speak dialect with their children and some purposely don't. In some places young people are less likely to speak dialect than others. In big cities dialects are less profuse, or more italianized. I never learned a dialect - I understand some romanesco, some ciociaro and some Neapolitan (Basilicata variety), but I can't speak anything but Standard Italian. I can still communicate with my relatives without a problem. A lot of people have accents when they speak Italian, but that depends on a lot of factors - I have relatives in Southern Italy with noticeable accents while my Southern Italian father doesn't have one.
@pompei1968
@pompei1968 7 жыл бұрын
Anna Te that's like before 1861 only 2% of the Italian Peninsula spoke standard italian ..once unified standard italian became official, it was odd for some people to start speaking italian....but remember that standard italian is based on the Italian dialects
@domizianamariani6432
@domizianamariani6432 4 жыл бұрын
Everybody thinking about italian: Màmma mia!! Then in Italy there are 31 dialects
@BambolaSgarbie
@BambolaSgarbie 4 жыл бұрын
Lingue! I dialetti sono migliaia.
@gioele8279
@gioele8279 4 жыл бұрын
31 languages, the dialects changes for every city, there are thousand of dialect
@pabloantinonewman5921
@pabloantinonewman5921 4 жыл бұрын
Come cacchio hai contato 31??
@fulviolumachi4940
@fulviolumachi4940 3 жыл бұрын
Languages. Dialects of these languages are hundreds.
@strawhat2342
@strawhat2342 3 жыл бұрын
Correct, and everyone in Italy with all the 31 dialects say the same thing: 'Màmma mia'.
@windowssux3196
@windowssux3196 7 жыл бұрын
In my opinion, this is the best video about Italian dialects ....Thank you, very much.
@-cosmopolita-
@-cosmopolita- 7 жыл бұрын
Thank you 😂
@Giaduzza89
@Giaduzza89 5 жыл бұрын
no, this is the best one hahahahah :P kzbin.info/www/bejne/r3mne615etKhY5o
@formantvalue5584
@formantvalue5584 5 жыл бұрын
And inside all of these macro-regions, there are a lot more of variations.
@cosimino1277
@cosimino1277 4 жыл бұрын
That's not!!! I can't beleve that, do you know calabria? Well calabria have not the same dialect of sicilia, but in this video they put the sicilian dialect in calabria too, that's so wrong
@lorenzom.calzoni5656
@lorenzom.calzoni5656 4 жыл бұрын
Non c’è nemmeno un dialetto umbro
@joalexsg9741
@joalexsg9741 6 жыл бұрын
Oh my goodness this audio compilation of the regional languages of Italy is utterly precious! Grazie mille and saluti dal Brasile!
@annapag1306
@annapag1306 4 жыл бұрын
Da Italiana siciliana , non ho capito molto bene alcuni dialetti , ma pensare che ci sono così tante culture e così tante piccole lingue parlate in ogni diversa regione di uno stato pieno di storia , rende l’Italia la nazione più particolare è bella di tutte .✨🇮🇹
@Bruah_0433
@Bruah_0433 4 жыл бұрын
Io pure sono siciliano, ma i miei genitori mi hanno fatto sempre parlare in italiano. A stento riesco a capire il nostro dialetto
@aurorabassani5446
@aurorabassani5446 4 жыл бұрын
Si!
@cosimino1277
@cosimino1277 4 жыл бұрын
L'italia non è una nazione, è l'insieme di tante diverse realtà completamente diverse che non centrano nulla l'una con l'altra, io non mi reputo italiano per esempio, io sono calabrese, lo dice anche la storia, sono stati i savoia a conquistare tutto con la scusa dell' "UNITÀ" ma quale unità!!? Eravamo belli contenti per fatti nostri in pratica ci hanno uniformati alla loro cultura alla loro lingua (il fiorentino)togliendoci la nostra, non mi semvra molto giusto. Vedila come se qualcuno oggi decidesse di unire con la forza tutti gli stati slavi, che cazzo centra?! Almeno io la vedo così.... Non so voi ma la storia almeno serve a qualcosa
@cosimino1277
@cosimino1277 4 жыл бұрын
@@Bruah_0433 e non ti vergogni? 😂 Scherzo bro
@aurorabassani5446
@aurorabassani5446 4 жыл бұрын
@@cosimino1277 ma in realtà l'Italia è una nazione- dire di essere soltanto calabrese può portare dei problemi con il passaporto per esempio
@gianfrancow2850
@gianfrancow2850 8 жыл бұрын
Italian is a very democratic language: basically it is has been crafted by artists and poets during middle ages, based on musical, poetic and assonance criteria with latin, and nobody in the common folks knew it till the modern era. No language from a dominant group was adopted, just a bit from each dialect. The same tuscan dialect, who was the base for the creation of modern Italian, was adopted due to the musicality and sweetness of its words compared to the others.
@prelogista
@prelogista 4 жыл бұрын
No. La variante Toscana è stata assunta a base linguistica per lo sviluppo dell’italiano moderno grazie all’esemplarità di autori (appunto toscani) come Petrarca, meno Dante, assunti come esempio espressivo (scritto).
@lorenzosimeone00
@lorenzosimeone00 3 жыл бұрын
@@prelogista più che altro Boccaccio, dato che scriveva soprattutto in prosa
@prelogista
@prelogista 3 жыл бұрын
@@lorenzosimeone00 infatti Boccaccio è stato acquisito per la prosa, Petrarca per la poesia (anche se l’esempio petrarchesco, a differenza di Boccaccio, fece scuola non solo per lo stile ma anche per i contenuti)
@arbanu.comics
@arbanu.comics Жыл бұрын
Democratica un par di palle. È un idioma letterario basato sul prestigio del fiorentino colto che si è imposto con la forza su tutti gli altri idiomi locali, assorbendo poco nulla da quest'ultimi ma, viceversa, diluendoli e imbastardendoli.
@HairBilly
@HairBilly 7 жыл бұрын
Comunque, volendo lasciare un commento sincero, dico che piú o meno non ho capito un cazzo per la maggior parte del video. Molto interessante però, è bella l'Italia:) p.s.: sono di Verona
@glaudiusmaximum4455
@glaudiusmaximum4455 7 жыл бұрын
HairBilly L'italia non è bella,di più! ;)
@manxxchannel7184
@manxxchannel7184 6 жыл бұрын
Oh che beo un veneto in mexo a tuti sti itałiani
@leonardodavid2842
@leonardodavid2842 5 жыл бұрын
Il veneto l’hai capito?
@leonardodavid2842
@leonardodavid2842 5 жыл бұрын
ManxxChannel ma non sarete Italiani anche voi?
@gabrielmembrino3419
@gabrielmembrino3419 4 жыл бұрын
Anche io non ho capito un emerito cazzo
@yadielnieves2894
@yadielnieves2894 5 жыл бұрын
I'm learning Sicilian, Neapolitan, Sardinian, Venetian, and Francoprovençal. Thank you for the video! It's really enlightening.
@irex3936
@irex3936 4 жыл бұрын
Learning a language if you're not a native speaker it isn't the same thing. Like sardinian, we have many accents (dialects). If you're learning about the south-sardinian language, I cant speak the same dialect in center- sardinian or in north because they won't understand you. The same thing is for napoletan o Sicilian o Tuscan and many other Italian regions. It is very impossibile understand a north- sardian speaker if you live in south😂😂😂😂😂
@fionasantarossa9546
@fionasantarossa9546 4 жыл бұрын
How are you learning those languages? Like where do you find the resources?
@luxalba4953
@luxalba4953 4 жыл бұрын
@@fionasantarossa9546 I've ressources for Arpitan (with which I learn it) : • Dictionary : www.arpitan.eu/ (written in Arpitan, translations in French and Italian) • Thesis for learning : www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=www.arpitania.eu/aca/documents/These_Stich_2001.pdf&ved=2ahUKEwiDraDrlYDrAhWQkxQKHRqYANgQFjAAegQIARAB&usg=AOvVaw0spowSwIAQGiam7KhVaahS (It's only written in French, but if you need help you can ask me !)
@luxalba4953
@luxalba4953 4 жыл бұрын
Happy to see someone learning Arpitan ! 🤩
@fionasantarossa9546
@fionasantarossa9546 4 жыл бұрын
Lux Alba Thank you!
@IlGiglioNero
@IlGiglioNero 5 жыл бұрын
Eastern and western Lombard languages are quite different. Lombard in this video is of the western variety. Lombard varieties from Bergamo and Brescia sound extremely different from the one offered here.
@unknownzzz5115
@unknownzzz5115 3 жыл бұрын
True, but the major difference is in the intonation, the structure and the words are almost the same
@maurocase7808
@maurocase7808 2 жыл бұрын
Fino al 1797 Bergamo Crema e Brescia erano parte della Serenissima Repubblica. Questo distingue, forse, Lombardo orientale da quello occidentale. Inoltre io aggiungerei il ticinese, che è meravigliosamente conservato, forse più del milanese.
@andrewremixful
@andrewremixful 2 жыл бұрын
@@unknownzzz5115 well, not at all. Lodi/Milano/Monza/Varese group of dialects is totally different from Bergamo/Brescia/Crema ones. Quick example: "shut up!" become: "stà schiss!" / "fà sìto!"
@davidemaglio5745
@davidemaglio5745 Жыл бұрын
Adda was a big obstacle back then
@LittleBishop001
@LittleBishop001 11 ай бұрын
Even Trentino in this map is included in the Lombard linguistic area... Quite debatable. However, all drawn areas, even the smallest ones, have internal varieties.
@antoniomaraspin
@antoniomaraspin 4 жыл бұрын
Never say to a Romagnol speaker that his language is Emilian! At your life risk! ヅ
@arammco
@arammco 4 жыл бұрын
Never confuse tortellini with cappelletti.
@fabioesploratore1847
@fabioesploratore1847 4 жыл бұрын
@@arammco *capezzoli
@MiThreeSunz
@MiThreeSunz 5 жыл бұрын
This is the first time I’ve seen a video about Italian dialects and heard them spoken in one place. I’ve always been interested and intrigued by the Indo-European language group and the Romance language branch. As an Italian-Canadian, I speak and understand standard Italian and have some understanding of the dialects of my father (Marchigiano), my mother (Calabrese), my ex-wife (Abruzzese) and my current wife (Siciliano). I found several of the northern dialects very difficult to understand, and only picked up words here and there. I could understand Tuscan very well, but not Emiliano-Romagnolo as to my ear, they sounded like Portuguese. I didn’t really understand Napolitano or Pugliese. Nor Sardegnian. Missing from the video was Calabrese, which I thought was rather strange. All in all, I thoroughly enjoyed the video!
@pdorfigliodikhmer
@pdorfigliodikhmer 5 жыл бұрын
Calabria is a region . Clabrese's dialects are separated in two branches: northern dialects are part of "napolitan language" (all the brown area in the picture), southern dialects are part of Sicilian language (all the yellow area in the picture). This video shows just Catania dialect of Sicilian language. So, calabrese dialects are a type of Sicilian.
@masterjunky863
@masterjunky863 3 жыл бұрын
They aren't dialects but languages
@MiThreeSunz
@MiThreeSunz 3 жыл бұрын
@@masterjunky863 you are correct, they are regional languages and are often colloquially referred to as dialects.
@narvaruk
@narvaruk Жыл бұрын
the funny thing is that this video is a simplification, because for example between the dialect of Milano area and the one o Brescia (less than 100km east but same dialect area) there are supergiga differences, that do not allow you to understand one each other, if the dialect is properly spoken, without the use of italian in the middle
@carloswagner3621
@carloswagner3621 7 жыл бұрын
I am a native Spanish-speaker, and I understand most of Sardinian and Standard Italian, although I know some Catalan and I think that helps a lot. I understand a lot of western and northern dialects from what I can hear, but southern dialects are almost unintelligible to me.
@ss07100ss
@ss07100ss 7 жыл бұрын
It's not surprising, Sardinia has been a reign of Aragon crown and part of Spanish Empire for about 4 centuries...
@rao803
@rao803 6 жыл бұрын
Cane Rognoso Catalan has influenced a lot in Sardinia, Sicily and Naples.
@alessandromonchieri6808
@alessandromonchieri6808 4 жыл бұрын
Es raro, porque los idiomas del sur tienen construcciones gramaticales que tomaron del español durante la larga dominación de España en Italia del Sur :)
@carloswagner3621
@carloswagner3621 4 жыл бұрын
Pues el portugués es muy parecido al español en términos sintácticos, pero por la fonología cuesta entenderle. Me imagino que es el mismo caso.
@Passioneperlatv
@Passioneperlatv 2 жыл бұрын
@@carloswagner3621 Los dialectos del norte no son incomprensibles para españoles y franceses y quizás portugueses porque ha habido muchas dominaciones de estos pueblos y por eso se ha hecho un poco de mezcla.
@modestoca25
@modestoca25 8 жыл бұрын
some of these dialects sound like a Portuguese trying to speak Italian, very odd
@MarioCelli
@MarioCelli 8 жыл бұрын
Hahaha As a Portuguese and Italian speaker i agree
@radente1
@radente1 8 жыл бұрын
expecially ligurian
@sittingonatoilet2000
@sittingonatoilet2000 8 жыл бұрын
ligurian and apulian
@darioNRG
@darioNRG 8 жыл бұрын
Yeah almost every northern speech sounds portuguese to me, I'm from central Italy and we don't have a strong dialect here. Just a simple italian with a light accent
@an-ub8kv
@an-ub8kv 8 жыл бұрын
+Dario MTG Not true, what about the variety of dialects in Ciociaria?
@federicorazzu2029
@federicorazzu2029 4 жыл бұрын
The fact is that in Sardinia we have the Italian language as official , the Sardinian as 2nd language and dialects for every city and hamlet of the entire island. If you were asking , the Sardu is actually recognized by Europe as a language, and to be honest is the most near to the Latin language of every Romance languages
@Aquilifer321
@Aquilifer321 Жыл бұрын
Vero
@divxxx
@divxxx Жыл бұрын
È solo una decisione politica e amministrativa. Dal punto di vista scientifico il sardo è una lingua al pari di tutte le altre elencate, a parte toscano e romanesco che sono varietà dell'italiano.
@Aquilifer321
@Aquilifer321 Жыл бұрын
@@divxxx l italiano è la fusione tra latino e dialetto fiorentino.
@pippoplutopaperino
@pippoplutopaperino 7 жыл бұрын
Sardinian language has a lot of "S" 😱 It seems an italian who' s trying to speak spanish =) bellissimo comunque!
@frankie2058
@frankie2058 7 жыл бұрын
Francesco Carìa
@marcelloatzeni7349
@marcelloatzeni7349 4 жыл бұрын
Che poi dipende, mi sembra di capire che sia un sardo utilizzato a nord di Oristano, il mio è molto diverso, quando sono andato a studiare a Oristano e sentivo i miei compagni di classe a nord di Oristano parlare in sardo il primo anno di scuola non ci capivo quasi nulla poi pian piano l’ho imparato e ho notato anche io che li tendono a usare s e z più spesso
@diegone080
@diegone080 2 жыл бұрын
@@marcelloatzeni7349 poi loro usano "sos" come articolo al posto di "is"
@alexdragoon74
@alexdragoon74 2 жыл бұрын
@@diegone080 io sono campidanese, ho capito tutto, comunque parecchie parole sono simili ma hanno qualcosa di diverso, tipo pizinnos, mai sentito da queste parti, da noi si usa piccioccu...
@diegone080
@diegone080 2 жыл бұрын
@@alexdragoon74 eh anche da me si dice piccioccu
@PFR1930
@PFR1930 8 жыл бұрын
Sooo nobody speaks Italian in Italy. :(
@buzz9825
@buzz9825 8 жыл бұрын
Everybody does. Pretty much all people in Sicily or Napoli or Sardinia do speak standard italian, perfectly. The issue is that they dont use it at home. But many young people in these places speak only standard italian and they know pretty much no sicilian or sardinian, only standard italian. Only old people speak these dialects (or languages).
@PFR1930
@PFR1930 8 жыл бұрын
Oh, got it. Thanks.
@buzz9825
@buzz9825 8 жыл бұрын
No problem.
@sweetmoonlight4949
@sweetmoonlight4949 7 жыл бұрын
Art Vandelay I do...
@kencastillo9976
@kencastillo9976 6 жыл бұрын
Everyone does ahahah
@andfmandfm
@andfmandfm 5 жыл бұрын
As a Brazilian, I have to say that some of these languages sound like Portuguese. When some of them started, I had the first impression that it was Portuguese for a very short period of time.
@andre_cinelli
@andre_cinelli 3 жыл бұрын
Eu sou de ascendência Toscana, não sei falar esse dialeto porém entendi a maior parte do que a moça disse.
@tcbbctagain572
@tcbbctagain572 2 жыл бұрын
Natural. Durante vários séculos alguns dos maiores parceiros de Portugal em termos de comércio, eram os reinos do norte da Itália. Principalmente a República de Ligure
@genevricella
@genevricella 2 жыл бұрын
👍🏼 And when Brazilians speak Italian, many perceive their accent as Genovese (Ligurian).
@tcbbctagain572
@tcbbctagain572 2 жыл бұрын
@@genevricella personally i think Ligurian actually resembles more the northern portuguese dialects
@pietrodicanio9404
@pietrodicanio9404 Жыл бұрын
In my part of Italy we often say that portuguese sounds a lot like Apulian
@ricca228
@ricca228 8 жыл бұрын
I'm form Emilia (Italy) and listen to the dialect of my country it's so beatiful!! It's music for my ears!!
@ILoveLanguages
@ILoveLanguages 6 жыл бұрын
RIKKA Lari Can you help me translate this to Emilian Hello! My name is... Pleased to meet you! How are you?
@fra5797
@fra5797 5 жыл бұрын
@@ILoveLanguages anche io sono emiliano ciao! 'am ciàm....(mi chiamo) a sàun cunteint et vadrèt! (sono contento di vederti) cum'astét? (come stai?) il tutto da leggere con pronuncia italiana, gli accenti li ho messi un po' a caso perchè l'emiliano è difficilissimo da scrivere e non saprei come fare
@duckworthlover911
@duckworthlover911 2 жыл бұрын
Io sto andando in Emilia Romagna (a Rimini per incontrare mia zia) (e sono Calabre- eh intendo scimmia)
@madafloopaloo
@madafloopaloo 2 жыл бұрын
@Riccardo Lari but you live in Emilia Romagna? (Ma abiti in Emilia Romagna?)
@mimmoliciano8402
@mimmoliciano8402 Жыл бұрын
@@kashubian_linguist some form of central emilian ( bulagna, modna o réz)
@dan_leo
@dan_leo 8 жыл бұрын
It's incredible: I only understood Tuscan, Roman, and Neapolitan dialect. The other dialects are unintelligible. I come from Rome. What about Istrian dialects?
@bibiana761
@bibiana761 8 жыл бұрын
In Istria e Dalmazia si parlava il dialetto giuliano
@giuliolupo1
@giuliolupo1 5 жыл бұрын
Infatti sono i primi tre del video, il toscano è l'origine dell'italiano mentre il romano sembra un misto dei due.
@beginner57
@beginner57 4 жыл бұрын
@@bibiana761 Prima che si imponesse il triestino attuale(che è considerato un dialetto della lingua veneta) c'era il vecchio tergestino, e il bisiaco, che sono spariti. Almeno per quanto ne so io: se sbaglio correggetemi...
@SBarbax
@SBarbax 3 жыл бұрын
@@beginner57 il tergestino era un dialetto friulano, scomparso perché sostituito dal triestino, dialetto veneto. Il bisiaco è un dialetto veneto, parlato ancora nei dintorni di Monfalcone. In Istria si parla ancora, tra gli italiani, anche l'istrioto indigeno (che non è veneto). Cercate su youtube il dialetto di Rovigno.
@aleale6277
@aleale6277 3 жыл бұрын
@@bibiana761 In istria parlavano l'Istrioto
@Ahmed-pf3lg
@Ahmed-pf3lg 5 жыл бұрын
Northern dialects sound like a mix between French, Portuguese and Italian.
@aurorabassani5446
@aurorabassani5446 4 жыл бұрын
Well is it
@domenicosumma8045
@domenicosumma8045 4 жыл бұрын
It is apart right because Portuguese and French and northern dialects are all gallo romance languages that are different from the dalmato romance which italian is in.
@_entrxpy
@_entrxpy 4 жыл бұрын
It actually depends on which area you’re listening. Areas near the Switzerland or near Austria sound more like German than else
@alessandroinglese4238
@alessandroinglese4238 4 жыл бұрын
Dialect from Liguria sounds like portuguese and Occitan sounds more french than italian
@domenicosumma8045
@domenicosumma8045 4 жыл бұрын
@@alessandroinglese4238 occitan is the southern French so its normal and also northern dialecst are more close to french than italian
@bettihana
@bettihana 8 жыл бұрын
Mi son de Trieste. El triestin xe simile al venezian ma no ga la stesa cantilena.
@mariosa82
@mariosa82 7 жыл бұрын
Maria Consuelo Brava! Dighe! :)
@settagashista142
@settagashista142 6 жыл бұрын
Viva il veneto e il friuli liberi
@a.d.9304
@a.d.9304 5 жыл бұрын
@@settagashista142 viva i broccoli e i peperoni liberi dalla dittatura italiana!!!libertah libertah
@FabioRiu
@FabioRiu 5 жыл бұрын
@Maria Consuelo, non a caso Trieste si trova in Venezia "Giulia"
@milesquicumque1098
@milesquicumque1098 4 жыл бұрын
Alberto D'Alessandro ,poi ha la foto di un soldato romano , ma va a cagare
@firefliflihi5719
@firefliflihi5719 8 жыл бұрын
one sounds like a German speaking Italian, another like a Russian speaking Italian, all the dialects are so original. :)
@elisazanchetta5886
@elisazanchetta5886 6 жыл бұрын
Jerrica Lewis im curious, which ones do sound like that to you?
@kfjn0450
@kfjn0450 3 жыл бұрын
Apulian sounds very eastern European
@RS54321
@RS54321 3 жыл бұрын
I find the Neapolitan-Apulian language has hints of Portuguese. I love how smooth the Neapolitan language is (words melt into each other like butter).
@rossdoktamail8055
@rossdoktamail8055 2 жыл бұрын
Well... South Tyroleans speak actually a south bavarian variant of German and hasn't to do much with Italian.
@emiiannotta8634
@emiiannotta8634 2 жыл бұрын
@@RS54321 yeah that’s because neapolitan has catalan influences, so it really sounds like catalan-spanish in certain parts, in terms onf words and vocabulary.
@thewaywardpoet
@thewaywardpoet 3 жыл бұрын
Sardu (Sardinian) sounds like a mixture of Portuguese and Latin in regards to phonetics and pronunciation. What a cool and beautiful language!
@riyadziyad9690
@riyadziyad9690 Жыл бұрын
dialect of italian
@pierogiordano8500
@pierogiordano8500 Жыл бұрын
​​​@@riyadziyad9690*language of Sardinian
@pierogiordano8500
@pierogiordano8500 Жыл бұрын
​​​@@riyadziyad9690su sardu esti uffitzialmente una limba
@pierogiordano8500
@pierogiordano8500 Жыл бұрын
​@@riyadziyad9690Sardinian is officially a language
@MacKlaus71
@MacKlaus71 8 жыл бұрын
Il sardo per me è totalmente incomprensibile, mi risulta più familiare e intellegibile il castellano.
@TheWildCrue
@TheWildCrue 6 жыл бұрын
eppure sardo e castellano hanno molto in comune
@nicoladc89
@nicoladc89 6 жыл бұрын
TheWildCure non vuol dire una cippa. Non so, io ho notato che se leggi una lingua romanza come lo Spagnolo o il Francese, anche senza averli studiati, riesci suppergiù a capire il discorso, magari non completamente ma lo capisci. Tuttavia se ci parli con uno spagnolo e non parli lo spagnolo, non capisci una sega di quel che dice. Eppure se chiedi ad un inglese, lui ti dirà che Spagnolo e Italiano sono simili. Basta veramente poca differenza per non capire una lingua, per dire a Verona ci sono luoghi dove si parlano dei dialetti che se parlati stretti sono quasi incomprensibili a chi vive nel comune di fianco e pure sempre dialetti veneti sono.
@TheWildCrue
@TheWildCrue 6 жыл бұрын
Nicola Dal Corso si è vero non dicevo di no 😂 io stessa che sono sarda capisco più il castellano del sardo la mia era solo una constatazione 😂
@leonardodavid2842
@leonardodavid2842 5 жыл бұрын
In teoria è piu simile al’Italiano che al castellano. Comunque non è un dialetto Italiano, è un dialetto a parte
@ashtart1744
@ashtart1744 5 жыл бұрын
@@leonardodavid2842 Come molti linguisti affermano è più simile al castigliano che all'italiano. Nel video, sar: naramus goi. Su vantagiu de su bilinguismu, bidende su tribaliu chi semus fatende in sas iscolas, est pruscatotu unu vantagiu educativu. A ischire sa limba mama ( ca su sardu pro nois est sa limba mama) est unu mediu pro arrejinare sos pitzinos in su logu. esp:Decimos que la ventaja del bilingüismo, dado el trabajo que estamos haciendo en las escuelas, es sobre todo una ventaja educativa. Conocer la lengua nativa (el sardo es la lengua materna para nosotros sardos) es una manera de erradicar a los niños en el lugar. Ita: diciamo così: Il vantaggio del bilinguismo, vedendo il lavoro che stiamo facendo nelle scuole, è sopratutto un vantaggio educativo. Conoscere la lingua madre ( per noi sardi il sardo è la lingua madre) è un modo per radicare i bambini nel proprio luogo.
@philitusam
@philitusam 8 жыл бұрын
Sono anni che cerco un video di questo genere. Grazie!! Thank you for posting the video! For many years I've searched for a video like this! It'd be amazing to watch a video about the accents / pronunciation of the main cities of each Italian regions. Interesting!
@crabman5420
@crabman5420 2 жыл бұрын
As a wise man once said, "Sardinian is a language, Italian is a dialect" 🤣🤣
@Zestieee
@Zestieee 2 ай бұрын
funnily enough Nico was unknowingly right. standard Italian was born from the dialects of Tuscany, whereas Sardinian has always been its own language.
@mikelaranaetxarri2934
@mikelaranaetxarri2934 8 жыл бұрын
¡Que riqueza más extraordinaria! Es lógico que los italianos usen la variedad standard como lengua común, pero deberían promover el uso de los dialectos y lenguas autóctonos en los ámbitos familiar y local.
@fenotipobombay
@fenotipobombay 8 жыл бұрын
ya lo utilizziamo bastante il dialetto.. El gobierno deberia hacer utilizzare El italiano un poco mas
@mikelaranaetxarri2934
@mikelaranaetxarri2934 8 жыл бұрын
fenotipobombay El standard no es una lengua real; es para la escritura y los media, no para la vida.
@fenotipobombay
@fenotipobombay 8 жыл бұрын
Mikel Arana Etxarri ya però asi entendimos menos los italianos que viven en otras regiones, eso es el malo de los dialectos
@mikelaranaetxarri2934
@mikelaranaetxarri2934 8 жыл бұрын
Para eso está el standard, pero para el ámbito familiar, local y regional debe seguir utilizándose los dialectos; son una riqueza cultural a la que no se debe renunciar.
@fenotipobombay
@fenotipobombay 8 жыл бұрын
Mikel Arana Etxarri ya pasa eso.. pero el problema es que sobre todo en el sur, la mayoria de la gente habla con dificultad el "estandard", y a veces la gente del norte no los entiende
@robertopalmieri3803
@robertopalmieri3803 8 жыл бұрын
I'm a native Napolitan speaker and I can't understand Apulian
@ILoveLanguages
@ILoveLanguages 6 жыл бұрын
I want to learn Neapolitan. But there are very limited resources about it. But I want to personally learn it. Can you help me translate these phrases to Neapolitan and I will definitely give you a credit for it! Thanks in advance! :) 1 Hello! 2 Good morning! 3 Good evening! 4 Welcome! 5 How are you? 6 I'm fine, thanks! 7 And you? 8 Good. 9 How are things? 10 Can't complain. 11 I'm very glad to see you. 12 Thank you very much! 13 You're welcome! 14 What's new? 15 Nothing much. 16 I have to go. 17 It's getting late. 18 See you tomorrow. 19 Good luck! 20 Thanks for coming. 21 I will be right back. 22 Good night! 23 See you later! 24 Have a nice day! 25 Good bye! 26 Do you speak English 27 What's your name? 28 My name is… 29 Pleased to meet you. 30 With pleasure. 31 How old are you? 32 I'm … years old. 33 Where are you from? 34 I'm from… 35 Where do you live? 36 What is your job? 37 I'm a student. 38 I work as a … 39 I'm retired now. 40 I used to be a Teacher 41 Yes / No 42 It's a good idea. 43 It's a lie. 44 Trust me. 45 Of course. 46 No, thank you. 47 I can't. 48 Congrats! 49 Maybe. 50 It's good. 51 Perfect. 52 Too bad. 53 Finally! 54 You are lucky. 55 No doubt about it. 56 Are you kidding? 57 Stop it. 58 Don't do that. 59 It's OK, don't worry. 60 Watch out! 61 Take care. 62 It's a mistake. 63 Well done. 64 I'm late! 65 I'm home. 66 Let's go out. 67 Nice. 68 I know. 69 I don't know. 70 As you like. 71 Please. 72 Excuse me. 73 I'm sorry. 74 What? 75 Why? 76 Who? 77 How? 78 When? 79 Where? 80 How long? 81 For what? 82 How are you feeling? 83 I'm all right. 84 A little depressed. 85 How was your day? 86 It was fine. 87 Busy. 88 What's the matter? 89 I'm not feeling good. 90 Nothing, I'm fine. 91 Can you help me? 92 Of course! 93 Sure. 94 Yes, I am. 95 What do you like? 96 I like reading books. 97 How was it? 98 It was OK. 99 Do you have a hobby? 100 Yes, my hobby is listening to music.
@justsomerandomlad2356
@justsomerandomlad2356 5 жыл бұрын
I Love Languages! i already watched your video about it!
@m.ruggieri6050
@m.ruggieri6050 4 жыл бұрын
Non ti preoccupare, noi capiamo voi.
@angelolaurenzaMJJ
@angelolaurenzaMJJ 4 жыл бұрын
@@ILoveLanguages 1 Cià/Ciao! (Never use it with strangers) 2 Buongiorno (read buongiorn, without the last vowel) 3 Buonasera (the same) 4 Benvenuto 5 Comme staje? 6 Stong buono, grazie! 7 E tu? 8 Buono. 9 Comme vanno 'e ccose? (Not used, we just say Tutt'apposto? It means is it all right? 10 Nun me pozzo allamentà? 11 So veramente cuntento e te verè (actually vedè is written with the d, but in Naples it's pronounced verè. In some cities it is pronounced vedè) 12 Grazie assaje 13 Prego 14 Che ce sta e nuovo? 15 Niente proprio (someone say popo) 16 Me n'aggia ghì/jì 17 Se sta facenno tardi 18 Ce verimmo rimane/ddimane 19 Buona Fortuna 20 Grazie p'essere venuto 21 Torno subbeto 22 Buona notte 23 Ce verimmo aroppe or also c' 'o verimmo (more slang) 24 Buona giornata 25 Arrivederci 26 Parli inglese? 27 Comme te chiamme? 28 Me chiamme... 29 piacere 30 con piacere 31 Quanta anna tieni 32 tengo...anni 33 E rò sì? Â rò vieni? 34 Song e... vengo da... 35 Arò vivi? Or also Arò staje 'e casa? (Where is your home?) 36 Che ffaje? Che fatica tieni? 37 Song nu studente 38 Faccio 'o... 39 Stong in pensione mò 40 Facevo l'insegnante (generic)/ 'o maestro (from elementar school)/ 'o prufessore (from high school and beyond) 41 Sì-Sine/No-None 42 È na buona idea 43 È na bucia (the c here is pronounced as a sh sound) 44 Fidati 'e me 45 Eccerto 46 No, Grazie 47 Nun pozzo 48 Congratulazioni! 49 Forse/può essere 50 è buono/a 51 Perfetto 52 53 Finalmente or also Assafà 'a maronna (literally means The virgin Maria did it) 54 Sì fortunato or tieni culo (literally you got ass) 55 So' sicuro 56 Staje parianno? 57 Fernescela. 58 Nun 'o ffà 59 È Tutt'apposto, nun te preoccupà 60 Statte accorto! 61 62 È n'errore 63 He fatto buono 64 Aggio fatto tardi! 65 Stong â casa (the â is pronounced as a long a) 66 Ascimme 67 Bello 68 'O ssaccio 69 Nun 'o ssaccio 70 Comme vuo' tu 71 Pe' piacere/ pe' piacè/ pe' favore/ pe' favò 72 Mi scusi (here you have to speak italian. But to call someone some neapolitans use something like 'O zzì (uncle) or 'o no' (granpa), but it's rude and some neapolitan doesn't like to be called in this way) 73 Me spiace 74 Che? 75 Pecché? 76 Chi? 77 Comme? 78 Quanno? 79 Arò/Addò? 80 Pe' quanto tiempo? 81 Pe' ccosa? 82 Comme te siente? 83 Stong buono 84 Nu poco depresso 85 Comme è jiuta 'a jurnata? 86 Bene 87 88 Qual è 'o prublema? 89 Nun me sento buono 90 Niente, stong buono 91 Me puo' ajutà? 92 Certamente 93 Sicuro 94 Si, so'/song je (Not pronounced as in French, but ie) 95 Che te piace? 96 Me piace leggere 'e libbre 97 Comm'era? 98 99 Tieni cocche hobby? 100 Sì, me sento 'a musica I didn't translate some of these because they just don't exist in neapolitan and i found hard to adapt the sentences in neapolitan common sentences. So I didn't even translate hobby because it is rare to listen passatiempo, hobby is an international word and neapolitans commonly use it. Be aware to the pronunciation. The last vowel is pronounced as a schwa, it's muted and so other vowels in the middle of the words. For example, subbeto is pronounced subb't', only the u is pronounced, while the e and the o are muted. I tried to write the exact written neapolitan, but there are several pronunciation rules, as the d becoming r in some words. Some words are different because sometimes we use italian in place of neapolitan. So to say good morning you say Buongiorno (with neapolitan pronunciation buongiorn'), but day actually is translated as juorno or jurnata, not giorno as in italian.
@marcokappa05
@marcokappa05 4 жыл бұрын
Idem fratm. Nun s capisc manc o cazz
@qazsertyer
@qazsertyer 3 жыл бұрын
As a catalan native I'm fascinated at the resemblance of Catalan with most of the northern languages, we can still see today the influence that old occitan had in all our languages
@lorenzor2555
@lorenzor2555 3 жыл бұрын
Ahaha maybe is the opposite: northern italian had a very strong influence over catalan! They both have the same latin roots
@divxxx
@divxxx Жыл бұрын
As an Italian I think I can't grasp Catalan better than Castilian. I've been in Menorca on holiday and I was always reading Catalan signs, as they were more understandable.
@Svnfold
@Svnfold 5 ай бұрын
The northern languages are Gallo-Italic which is subgroup of Gallo Romance OR in-between Gallo Romance and Italo-Romance/East Romance Catalan is Occitan-Romance, another subgroup of Gallo Romance OR in-between Gallo and Ibero Romance groups.
@qazsertyer
@qazsertyer 5 ай бұрын
@@Svnfold To be honest some categorizations seem odd to me. Historically italy has bordered occitan and francoprovençal (transition oc/oil), and in order to connect this last one, one needs to cross the alps. It would seem natural for occitan to have had more influence both historically and geographically. I think the term Gallo-italic leaves a big gap in between.
@Svnfold
@Svnfold 5 ай бұрын
@@qazsertyer what about Rhaeto-Romance such as Friulian, Romansh and Ladin 😅
@JuniorJr...
@JuniorJr... 8 жыл бұрын
Sardinian sounds like Latin. Very interesting.
@stefaniacasula4591
@stefaniacasula4591 6 жыл бұрын
No trust me.
@coso132
@coso132 6 жыл бұрын
wtf no
@melody.voyager
@melody.voyager 6 жыл бұрын
The beautiful Sardinian language and accent (with its different dialects) remains so special & truly authentic. Just like their amazing Dna! :-)
@coso132
@coso132 6 жыл бұрын
im sardinian dude idk what dna you talking bout we just drink wine and eat cheese here
@melody.voyager
@melody.voyager 6 жыл бұрын
Ma come, "just wine & cheese" ? E che mi dici del: pane coccoi/civraxiu/carasau/guttaiu - i culurgiones/malloreddus/su filindeu - il mirto sardo, (e così via) ? :D
@glaglo
@glaglo 8 жыл бұрын
What I really like about all these languages we have are all the different local combinations you can find in "border" regions. I am from Bergamo, in Lombardy. Bergamo and Brescia used to be part of the Venetian Republic, until two centuries ago. Therefore in that part of Lombardy the language is a bit similar to Venetian, with some particularities that make it different to the Occidental varieties of Lombard. The language is the same, so I can understand all the different kinds of Lombard, but still you can find differences. You can find this phenomenon all around Italy. I love it.
@lorenzor2555
@lorenzor2555 3 жыл бұрын
As a milanese myself, I agree 100%. Lombard dialects end crossed the Adda river. To my ears in Bergamo, Brescia Etc they speak varieties of venetian dialects. And even if Bergamo is very close to Milan (30 min by car), it is a completely different language, I often barely understand a single thing when they speak
@riyadziyad9690
@riyadziyad9690 Жыл бұрын
o fra mia casa e a bergamo anche se so bresciano
@therealmelone1530
@therealmelone1530 Жыл бұрын
As a Bergamasco myself i also hear many many words derived from french, since our city was also part of the french kingdom. As i say, Bergamo’s Lombard is basically french with a german attitude
@spqr7426
@spqr7426 4 жыл бұрын
Le differenze tra le lingue in Italiana é una delle cosa più meravigliose del nostro paese, penso che siamo uno dei unici paesi europei dove si parla, una volta naturalmente l'italiano, il francese, il tedesco, il sloveno e il ladino.
@massimomare2575
@massimomare2575 2 жыл бұрын
😘😘
@fulviolumachi4940
@fulviolumachi4940 8 жыл бұрын
Che belle tutte queste lingue. Che DELITTO volerle perdere! MALEDETTA ITALIA!
@belgravia85
@belgravia85 8 жыл бұрын
e' una questione di praticita'. Andava bene parlare in dialetto quando la maggior parte delle persone non si spostava dal suo paese d'origine, ma adesso, con la globalizzazione, dobbiamo commerciare con tutto il mondo e parlare italiano e inglese e' diventato un'esigenza. Aggiungiamoci pure che non ci sono molti italiani che si prendono la briga di imparare altre lingue nazionali come il francese valdostano o il tedesco sudtirolese
@caracono100
@caracono100 8 жыл бұрын
I'm from Barcelona and Catalan is my first language, but I also speak Spanish, French and English. In my opinion, I think in Italia you should know your own dialects because knowing more languages open your mind. Knowing catalan, french and spanish I can understand what you say. Look how it looks catalan. I'm going to translate what yo said: "És una qüestió de practicitat. Anava bé parlar en dialecte quan la major part de les persones no es movien del seu país d'origen...." Also, I think it's a shame that you're losing a part of your own culture... I love the romance languages and see that some of them are beginning to disappear makes me sad. It's just what I think... I don't want to displease you :)
@emanueledes7
@emanueledes7 8 жыл бұрын
@Belgravia85 Ti sbagli. Ora dobbiamo parlare INGLESE. E le nostre lingue autoctone regionali. E' l'italiano che deve perdere terreno.
@emanueledes7
@emanueledes7 8 жыл бұрын
Araba Phoenix Ecco, solo formaggelle e prosciutti allora! E pizze e mandolini, che agli stranieri ignoranti piacciono tanto!!!
@_haida
@_haida 5 жыл бұрын
A mio parere dovrebbe essere imparata a scuola al posto della seconda lingua straniera, che, oramai, è inutile, dato che l'inglese basta
@val882
@val882 6 жыл бұрын
OMG that was exactly what i was searching for! Thank you so much for this video!!🙏
@amelieblanche920
@amelieblanche920 5 жыл бұрын
Thank you. That's video is amazing. I am Brazilian Italian and I'm planning go to Italy study Italian soon. This video helped a lot. I want to hug you. I'm so excited.
@deathreaper2352
@deathreaper2352 4 жыл бұрын
This is a very interesting video. I don't speak Italian, let alone these dialects, but it's nice to hear it.
@Sim0sama
@Sim0sama 2 жыл бұрын
I think it’s impossible to meet an Italian who can understand all of them 🤣 Which is fascinating for me 😳
@SR-jx8yu
@SR-jx8yu 7 жыл бұрын
I loved this video! I am so fascinated by these kind of linguistic differences. I learned Arabic at University. My mother is Maltese, which is a distant dialect of Arabic, which helped me in in learning Arabic to a great degree; like a Portuguese speaker, learning Italian. Arabic has a standard literary form, taught across the Arab World, but is only used formally and not spoken on a daily basis. Arabs have a many dialects, each with varying closeness to the formal, grammatical language. I suppose Italian and Arabic are similar in that there is a formal language and dialects, with the difference that standard Italian is spoken on a daily basis. It would be weird for an Arab to speak in Modern Standard Arabic. I love the Romano, Napoletano and Pugliese dialects!
@fb4779
@fb4779 2 жыл бұрын
But the richness of the diverse dialects and cultures within a language group is fascinating. When you compare Italian to English for example, the average speaker in California won’t be a different from a guy in Toronto or London. A native English speaker can communicate with ease throughout the Anglo-sphere. However you take Terrone from the meridionale and compare them to some Italiani in Lugano and they’re very different. Their histories are distinct from one another and there is a colloquial barrier between a southerner and a speaker of a northern Italian dialect. Arabic and German are similar in that aspect. Moroccans and germans in Austrian or Swiss mountains look divergent from others within their respective language group. Its cooler than everyone being the same, thinking the same, and behaving identically.
@emanueletardino8545
@emanueletardino8545 7 ай бұрын
Malta was Sicily
@ira1420
@ira1420 4 жыл бұрын
Repeat after me this mantra: THEY'RE NOT DIALECTS, THEY'RE DIFFERENT LANGUAGES. SPEAKING A REGIONAL LANGUAGE DOESN'T MAKE YOU IGNORANT. Thank you for the attention
@boris_the_hamster
@boris_the_hamster 4 жыл бұрын
It does. Se non sai parlare in italiano ma solo in dialetto si che sei ignorante.
@loreCarbonell
@loreCarbonell 4 жыл бұрын
@@boris_the_hamster LMfao ma dove? Ma chi è che parla solo ed esclusivamente in ''dialetto'' (che poi come qualsiasi persona abbia nozioni basilari di linguistica e Storia sà, sono lingue romanze e non ''derivati dell'italiano'', che è una lingua standard artificiale diffusasi solo per via della RAI negli anni 50-60) ? E comunque è molto meglio sentire gente che nel suo paese comunica in ''dialetto'' che non voi teenagers ritardati che se non dite ''bro, cringe, blastare, startare, ochei bumer ihihi 1111!!1!'' ogni tre per due non vi sentite ''cool e mainstream''.
@josefpiras8304
@josefpiras8304 4 жыл бұрын
@@loreCarbonell oddio, non che LMfao sia da Treccani... Comunque sono d'accordo che dovremmo valorizzare molto di più la varietà linguistica, vera ricchezza del nostro paese!
@andresgagge6977
@andresgagge6977 4 жыл бұрын
@@loreCarbonell"LMfao" Ma minchia tu parli?? Sicuro siano i teenagers ritardati oppure gli adulti che ancora non hanno capito che loro hanno avuto molti più anni per imparare e diventare saggi rispetto ai ragazzini?
@Aaditri44
@Aaditri44 4 жыл бұрын
@@loreCarbonell "cool" "mainstream" "LMfao" però poi ti lamenti di termini come "blastare, okay boomer, cringe*(termine da sempre usato nella lingua inglese), mmh mi sa che qualcuno ha 12 anni e vuole l'approvazione dei suoi genitori boomer incolpando la sua stessa generazione
@claudioclaudegottardi254
@claudioclaudegottardi254 7 жыл бұрын
È pazzesco come il dialetto ligure assomiglia molto al luso-portoghese come musicalità... Bello!!!
@SniaVillagePunk
@SniaVillagePunk 3 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/o3W3oaNvbNSJeNU c'è una canzone di bruno lauzi che fa gioco di sta cosa
@Plushteddybear69
@Plushteddybear69 8 жыл бұрын
Emilian is like a mix of Portuguese, French, and Romanian. Romagnol just sounds like Portuguese!
@elisadilenardo7640
@elisadilenardo7640 4 жыл бұрын
There's one missing. In a valley in Friuli Venezia Giulia (Val Resia) they speak a dialect called "resiano" which is actually a proto-slavic dialect. It might be incorrectly listed as part of the slovenian minority, because people that speak it are 100% italian and they don't have a slovenian origin, but it's still worth mentioning it.
@zoazede2098
@zoazede2098 2 жыл бұрын
Is there any video so I can hear it? Sounds great 👍👍✨
@elisadilenardo7640
@elisadilenardo7640 2 жыл бұрын
@@zoazede2098 kzbin.info/www/bejne/bZWrq6FmnrWHd80 It's a small tale for kids about roosters
@francesvansiclen1444
@francesvansiclen1444 8 жыл бұрын
I am in love with the Italian language and little at a time trying to learn - it is very lyrical melodious and pleasing to the ear !!!! bellissimo!
@XxGirlyliebtSaschaXx
@XxGirlyliebtSaschaXx 4 жыл бұрын
Actually in Italy, even neighbouring cities or towns speak differently. The dialects shown in the video are the major ones. I'm from Reggio Calabria and we speak differently than the ones in Vibo or Catanzaro, even though we are in the same region.
@vloiola310
@vloiola310 4 жыл бұрын
Some of those can't even be called dialects, they are other languages
@cosimino1277
@cosimino1277 4 жыл бұрын
All of those are lenguages, or all of latin lenguages are latin dialect.
@firefly350
@firefly350 4 жыл бұрын
They're all languages :)
@firefly350
@firefly350 4 жыл бұрын
@Iris Bos deciditi, o sono dialetti o sono lingue lol, coerenza adios
@Homo.Sapiens.Sapiens
@Homo.Sapiens.Sapiens 4 жыл бұрын
@Iris Bos Sardinian is part of a different romance branch. Romagnol, Ligurian, Piedmontese, Sicilian, etc, aren't a variety of Italian but they are varieties of vulgar latin.You consider the italoromance group as a language, as a proto-pan-Italian, whereas this is a group of different languages, and each language has its own dialects.
@felicepompa1702
@felicepompa1702 3 жыл бұрын
@Iris Bos only roman i this video is a dialect of the "lingua mediana" all the others are languages because they are older than italian, some (like occitan, arpitan and german) are just unrelated to standard italian
@baratogiacomo4346
@baratogiacomo4346 4 жыл бұрын
No se credibie, soi discorsi veneti mancava e besteme...
@antoniozardetto8245
@antoniozardetto8245 4 жыл бұрын
Ostregah ciò Se impossibile ciò Maria vergine
@zaffa_d5117
@zaffa_d5117 4 жыл бұрын
@@antoniozardetto8245 Sacramenta, ghea moeo de lamentave sempre?
@lucafantixxx22
@lucafantixxx22 4 жыл бұрын
"Xé credibile" non "se credibile" diocan
@fabioesploratore1847
@fabioesploratore1847 4 жыл бұрын
Eja, te capì anche se son sardo
@fabioesploratore1847
@fabioesploratore1847 4 жыл бұрын
@@lucafantixxx22 grandee la bestemmia ci stava
@StrongCS3
@StrongCS3 6 жыл бұрын
This video is a linguistic gem!!! It deserves on million likes
@gersonrosadomartinez9967
@gersonrosadomartinez9967 4 жыл бұрын
Quest'è il mio video preferito ora ,io adoro le lingue d'italia ,sonó da equador e capisco quasi perfettamente l'italiano e voglio anche imparare dialetti e lingue :)
@luciamarieletorlai3891
@luciamarieletorlai3891 8 жыл бұрын
This was so funny! I'm italian and I understood nothing, really!
@countess.alessandra
@countess.alessandra 2 жыл бұрын
i'm from lombardy and i understood both lombardian and venetian, but i recognised more elements from the second dialect. that's because my city (on the lake of garda) used to be part of the venetian republic, so our dialect is closer to the venetian one despite being in lombardy.
@loofms9167
@loofms9167 Жыл бұрын
Brava vedo che sai la storia. Bresciana? Molti bresciani non sanno la loro storia...
@supykun
@supykun 4 жыл бұрын
Occitan sounded like a Frenchman speaking Italian. Arpitan sounded like a Frenchman impersonating Italian in French.
@felicepompa1702
@felicepompa1702 3 жыл бұрын
Occitan and arpitan are originally from france but in southern france they are almost extinct, only occitan barely survives
@BookishDark
@BookishDark Жыл бұрын
Ah see id say Occitan sounded very..almost Eastern European
@giacomomei7203
@giacomomei7203 7 жыл бұрын
The dialect used in "emilian-romagnol" segment comes from the City of Bologna. But as many others stated it doesn't represent the whole area indicated on the map. If you move further west you can find several different dialect (modena, reggio emilia, parma , piacenza) that are significally different than this one. Goods project tho 11/10 for the effort
@joejoe7515
@joejoe7515 2 жыл бұрын
@LIVIO DI PILATO I am from Bologna and I can say that the one is Bolognese maybe it seems different because he speaks it slowly but still remains Bolognese
@LeeMoreTouchE
@LeeMoreTouchE 2 жыл бұрын
I’m Roman and I want to add that we can distinguish if somebody is from the north or the south of Rome. If you go just outside the Raccordo anulare by few kilometres you can totally tell the difference of dialect. Great video though, with the southern ones I got maybe 50% but the northern ones are foreign languages for me!
@eFMe-fk1xh
@eFMe-fk1xh Жыл бұрын
I'm from Rome too, and I want to add that the Romanesco they used in this video is just a standard Romanesco, like the one used in TV and medias, not the true people's Romanesco, which is a bit more complex.
@pixelated.peachyangel
@pixelated.peachyangel 5 жыл бұрын
By the friulan accent I can tell he's from la bassa (the south Friuli) because he pronounces the c softly (I use the z instead) and uses e instead of a most of the time.
@giugiufo6675
@giugiufo6675 4 жыл бұрын
Non direi tanto bassa...centro friuli. Comunque la storiella e' carina e mi ha ricordato certe storie che mi raccontava mia mamma...tra il comico,educativo e spaventoso...con la morte che faceva sempre "una magra" figura (la mari di san Pieri e la muart).
@searchingforbutterflies
@searchingforbutterflies 3 жыл бұрын
setu de bande di Spilimberc par cas?
@Floral_Green
@Floral_Green 7 жыл бұрын
Romagnol sounds very strange. Like a mix of Portuguese, Turkish and something vaguely Germanic.
@luisdascondongas6199
@luisdascondongas6199 6 жыл бұрын
Jay Mazella sounds a little bit like Portuguese from Portugal because of the schiiixixi also a bit Turkish, otherwise Otherwise the Brazilian Portuguese has an open accent.
@lucapasini9419
@lucapasini9419 4 жыл бұрын
I'm from Romagna and I can understand Romagnol, I think it's a beautiful language and there is some really good poetry in it, such as the poem used in this video. Sadly, except from some fixed expressions, I never use it to speak to other people, even in my hometown. Many people come from other places and wouldn't understand it
@Geg9449
@Geg9449 4 жыл бұрын
That's because during the past germanic tribes Who invaded Italy influenced the language there
@lucapasini9419
@lucapasini9419 4 жыл бұрын
@@Geg9449 Romagnolo is a gallo-italic language, and its grammar and vocabulary aren't similar to Germanic languages at all. Some aspects are more similar to French than to standard Italian, mainly as it's usually not pro-drop and you can put two personal pronouns to emphasize the subject. Some words that have nothing to do with their Italian equivalent have a Celtic origin
@Geg9449
@Geg9449 4 жыл бұрын
@@lucapasini9419 very interesting
@martinw992
@martinw992 8 жыл бұрын
This is what they sound like to me (I'm a native Romanian and Hungarian speaker): Standard Italian: the most beautiful one, elegant, serious Tuscan: high, sweet, jolly, the 'i'-s sound very strong Romanesco: the most Spanishy one because the 'o'-s sound very strong Neapolitan: gentle, the musicality is toned down, Brazilian Portuguesy Sicilian: very gentle, very hush hush hush, can understand why it's considered the closest to Romanian, Portuguesy Sardinian: Very pleasant and clear Lingurian: sounds very 'middle of the road' Emilian: strong vowels, Brazilian Portuguesy, strong 'r'-s Venetian: clear, not that musical (by Italian standards at least) Lombard: same as Venetian Piedmontese: relaxed, steady, not very musical Occitan: sounds liek the most different and like a combination between several different Romance languages Arpitan: more French than Italian Friulian: very Portuguesy Ladin: flat, doesn't sound very romance, quite Portuguesy
@Foc4ccin4
@Foc4ccin4 8 жыл бұрын
Ariptan sounds like Lombard with french words here and there.
@-cosmopolita-
@-cosmopolita- 8 жыл бұрын
Thank you for your opinion. So, more Portuguese than Italian.
@lenap319
@lenap319 6 жыл бұрын
South tyrolean dialect: hoi, mir reden mehr odr wianiger deitsch, obr mir tian so als hatmer a nuie sproch erfunden de lei mir verstian. In dor schual redmer hoachdeitsch. Inser dialekt isch a bissl onderscht zu deitsch, mit a wiadn wianiger runde laute und mehr os. Und die rechtschreibung hobmer in die deitschn gschenkt. Die vinschger hobn die grammatik glei mitgnummen.
@XxXgabbO95XxX
@XxXgabbO95XxX 5 жыл бұрын
Ladin "portuguesy"? Sounds like german to me.
@altf4218
@altf4218 5 жыл бұрын
Are you from Transylvania?
@fiocary
@fiocary 4 жыл бұрын
To be fair, for Neapolitan you used a TV version of the dialect which is quite clear and calm. Local Neapolitan dialect is quite impossible to understand you aren’t from there. Good video!
@affeofen
@affeofen Жыл бұрын
It's Edoardo De Filippo, it's "classical" neapolitan, the one you hear in ancient neapolitan music, theater plays and so on. The one you hear nowadays is of course a bit different and of course - some people can speak very fast, very messy, add a lot of slang to it and that of course may be very difficult to understand if you are not from there. If you speak it clearly and at a normal pace though, trust me, everyone is going to understand not every word but at least they will know what you are talking about
@Dragoslao
@Dragoslao 6 жыл бұрын
Italian language was official language in preunification states, but was only formal and, I think, with some different accents depend on the state. But almost nobody could speak it properly. In my opinion three factors helped to spread italian language throughout the country: WWI, when italians of all peninsula fighted together, and they speak eachother for the very first time; WWII and Mussolini's regime, who contibuted to the creation of a national identity not based anymore on regional features; the spread of television, which brought italian language in every italian's houses.
@lucrezia8444
@lucrezia8444 4 жыл бұрын
I'm Italian from Rome and I was wondering, how many times I heard someone who spoke their dialect and I thought it was from another country🤔 there are some dialects that look like foreign languages😱
@ValeriusMagni
@ValeriusMagni 2 жыл бұрын
They are other languages
@jagan2
@jagan2 5 ай бұрын
I loved it! It's incredible how I can understand the dialect of my region (as well as the one from Tuscany, being it the one from which Italian was derived), but I can hardly understand the others. It's such a pity that most of them are disappearing with our parents
@chrisdooley1184
@chrisdooley1184 2 жыл бұрын
It’s funny, my Italian professors in high school and university and even when I studied at Carlo Bo were all from Sicily. After we became very proficient in standard Italian all my teachers would spend time teaching us the Sicilian dialects - my university professor and my Carlo Bo professor both spoke what I remember was a Trapani dialect and my high school teacher was from down by Syracuse, or maybe it was Messina lol, I forget it has been many years 😂. I remember the Messina dialect had lots of Greek and Arabic influences to it. It was beautiful to listen to and speak. It just rolled off my tongue especially after some homemade vino!!
@gabrieleriva_bboykappside
@gabrieleriva_bboykappside 4 жыл бұрын
It can even be more complex, basing on the province, dialects can vary slightly. Sometimes there are strong and particular dialects which distinguish from the ones you can hear in cities around it. Some small towns even make variations on their own!
@ntinos81
@ntinos81 Жыл бұрын
I did not know that there are so many variations of languanges in italy.
@bluscura669
@bluscura669 4 жыл бұрын
a rega ma diciamolo che non si va a regione ma a kilometro quadrato! solo nel paese di fianco al mio non mi capiscono
@nonsocosamettere9522
@nonsocosamettere9522 4 жыл бұрын
Giusto ahahaah
@alessiosaba8506
@alessiosaba8506 4 жыл бұрын
Va be forse in alcune regioni è così, ma in Campania per esempio si capiscono tutti (anche se si sente dalla pronuncia che vieni da un altra città) ma il dialetto è quello.
@mariopellegrini5152
@mariopellegrini5152 8 жыл бұрын
All of the Romance languages are beautiful, but I absolutely love Spanish and Italian (Romanesco) and Sicilian. Gorgeous to listen to.
@-cosmopolita-
@-cosmopolita- 8 жыл бұрын
+Troy Ster Where are you from?
@mariopellegrini5152
@mariopellegrini5152 8 жыл бұрын
Cosmopolita USA.
@mariopellegrini5152
@mariopellegrini5152 8 жыл бұрын
Except Spanish. (Sorry, I don't know Italian, I'm basing my understanding of your comment on some reading of the language and some of which I've learned as a child from my family.)
@-cosmopolita-
@-cosmopolita- 8 жыл бұрын
Ligurian LANGUAGE, mi raccomando ragazzi, chiamiamo le cose con il loro nome, altrimenti il rispetto nei loro confronti non cambierà mai. Il genovese, il ventimigliese (non so neanche se di dica così), il monegasco sono varianti, ovvero dialetti, della lingua ligure. Le affinità nel suono col portoghese credo siano casuali. Non ci sono stati grossi spostamenti di popolazione tra Portogallo e Liguria tali da giustificare una influenza linguistica.
@hosseldonfearanen4775
@hosseldonfearanen4775 8 жыл бұрын
Non è usando un'altra parola che si cambia il rispetto. E' modificando il rispetto per la parola. La parola dialetto ha assunto una valenza negativa in Italia per scoraggiarne l'uso a vantaggio della lingua comune. Ma ormai è un pregiudizio inutile.
@djeparker99
@djeparker99 8 жыл бұрын
Emilian-Rumagnol, as many have said, sounds a lot like European Portuguese. Ligurian sounds to me like a mix of standard Italian, Brazilian Portuguese and a bit of French (note the front rounded vowels). What linguists have said is proven true by this video. From Tuscany to Rome, all vowels are clearly pronounced, but as one goes south the unstressed vowels are shortened and reduced. In Neapolitan they collapse into a short but still clearly audible schwa, whereas in Apulian the final vowels are clipped almost to the point of total disappearance. They sound like two completely different languages! Contrary to popular belief, Sicilian clearly pronounces all final vowels; said belief is instead a more accurate description of Apulian.
@tcbbctagain572
@tcbbctagain572 2 жыл бұрын
Ligurian sounded more like European portuguese rather than Brazilian portuguese to me, it sounded almost like the Portuguese of my region
@calogerohuygens4430
@calogerohuygens4430 4 жыл бұрын
The real number of italian languages is much more: - there are a lot of minorities not mentioned: albanian, greek, croatian and catalan; - every languages mentioned has at least 2-3 variation so different that they have different phonetic and rules; - Sicilian in reality is splitted in 2 parts, Western and eastern. The eastern part spreads as far as southern apulia (namely Salento). Furthermore Maltese is linked to sicilian. - this fragmentation derived from 30 centuries of human history pancaked everywhere in Italy. It's the result of a lot of external contribution in major urban area coupled with isolation of little town on countryside, particularly on hills, mountains and isles, and you know we have a lot of them in Italy!
@sirisaacnewton3755
@sirisaacnewton3755 4 жыл бұрын
As a native Spanish speaker I was surprised how much I understood sardinian
@fabioesploratore1847
@fabioesploratore1847 4 жыл бұрын
Italiani?? (A regà sono italiano anch'io, non fraintendetemi) 👇🏼
@sebastianocostantino1
@sebastianocostantino1 4 жыл бұрын
Io sono catanese, non parlo il siciliano perché ho sempre usato solo l'italiano, ma ovviamente capisco bene il dialetto, vivendo qui. E ogni tanto lo uso per qualche battuta o espressione tipica. Io ho sempre viaggiato ovunque e da sempre, ho conosciuto persone da ogni parte d'Italia, ma ovviamente tra noi si parla solo in italiano, con una diversa cadenza sì, ma resta sempre italiano. Adesso, con questo video che contiene un confronto serratissimo tra dialetti e lingue, mi sto rendendo conto delle differenze davvero micidiali. Siamo un puzzle pazzesco e comprendo bene perché durante la prima guerra mondiale i soldati non si capissero tra loro, dato che la stragrande maggioranza parlava solo il proprio dialetto. È stata la TV, oltre agli studi diffusi e all'obbligo scolastico, a fare dell'italiano la lingua nazionale. Prima era una lingua riservata ai pochi che studiavano fino alle superiori o all'università. Per questo è naturale che ognuno di noi porti cadenza, fonetica e lessico del proprio dialetto nell'italiano che parla. Succede in quasi tutte le lingue, ma in italiano è tutto molto più estremo. È proprio questo che rende l'italiano una lingua unica al mondo.
@pippoplutopaperino
@pippoplutopaperino 7 жыл бұрын
Io sono di sangue veneto trapiantato in Lombardía. È fatto bene, ma farei una distinzione tra Siciliano, Calabrese, Leccese (Puglia sud). Anche tra il Bergamasco e il Brianzolo si sente la differenza DIBBRUTTO.
@-cosmopolita-
@-cosmopolita- 7 жыл бұрын
Le differenze sono troppe. Secondo i linguisti, giustamente, tutti i dialetti della Sicilia, tutti quelli del sud della Calabria e quasi tutti quelli del Salento fanno parte dello stesso sistema linguistico, che spesso si chiama nell'insieme "Siciliano" per ragioni storiche, le cui radici risalgono alla scuola federiciana. Ricordiamo che fino a un paio di secoli fa, gli abitanti del sud, anche al di fuori della Sicilia, potevano essere ufficialmente denominati "siciliani", a ragione del nome del Regno delle Due Sicilie. La storia non si fa con "se", ma non è difficile da pensare che se quel regno avesse continuato la sua storia per la propria strada, oggi probabilmente un leccese o un molisano potrebbe essere chiamato "siciliano", senza che gli potesse venire in mente di affermare "ma io non abito in Sicilia!". Sotto a questo video ci siano molti calabresi che scrivono "manca il calabrese", ma manca anche il trapanese, l'agrigentino, il palermitano. E poi "calabrese" non dà riferimento a nulla di specifico. In Calabria i dialetti sono molti. Non c'è dubbio che ci siano molte differenze tra il dialetto di Reggio Calabria e quello di Ragusa, ma differenze enormi esistono già tra palermitano e trapanese. Lo stesso discorso vale per il Bergamasco e il Brianzolo. Tuttavia rientrano a pieno titolo entrambi nel sistema lombardo. Se avessi dovuto fare un resoconto di tutte le singole varietà linguistiche d'Italia, qualora avessi deciso di fornire un solo minuto di esempio per ciascun dialetto, il video sarebbe durato (senza esagerazione) all'incirca 6 giorni, perché per motivi storici e antropologici in Italia si sono sviluppate più di 8000 varietà romanze. ^_^
@giuseppedelfino8246
@giuseppedelfino8246 4 жыл бұрын
Il dialetto di Reggio Calabria fa però parte del siciliano isolano (essendo quasi identico al messinese), anche come cadenza. In altre parole a Reggio città non si ha quella cadenza che caratterizza il calabrese nel resto d'Italia.
@giuseppedelfino8246
@giuseppedelfino8246 4 жыл бұрын
In generale, comunque, il "calabrese" non esiste, perché prima di tutto la Calabria linguisticamente è spaccata in due (senza contare le minoranze linguistiche - anche se il greco un tempo era maggioranza a sud di Catanzaro), e poi perché in Calabria passano un sacco di isoglosse che danno vita - togliendo il dialetto di Reggio e quelli dell'estremo Nord - a dialetti di transizione che, in base alla distanza geografica, li fanno avvicinare più all'uno o all'altro gruppo linguistico.
@gontzallekzeit2050
@gontzallekzeit2050 8 жыл бұрын
incredibile e bellissima tutta questa varietà.
@mattiapramotton7486
@mattiapramotton7486 6 жыл бұрын
Piedmontese (Turin variety) and Arpitan (Aosta variety) are my favourites, and also two dialects I speak other than my mother tongue Italian. Random fact: at 26:53 "mitcho" in Patois/Valdotain Arpitan means "house/home".
@ILoveLanguages
@ILoveLanguages 6 жыл бұрын
I want to learn any Piedmontese dialect . But there are very limited resources about it. But I want to personally learn it. Can you help me translate these phrases to Piedmontese and I will definitely give you a credit for it! Thanks in advance! :) 1 Hello! 2 Good morning! 3 Good evening! 4 Welcome! 5 How are you? 6 I'm fine, thanks! 7 And you? 8 Good. 9 How are things? 10 Can't complain. 11 I'm very glad to see you. 12 Thank you very much! 13 You're welcome! 14 What's new? 15 Nothing much. 16 I have to go. 17 It's getting late. 18 See you tomorrow. 19 Good luck! 20 Thanks for coming. 21 I will be right back. 22 Good night! 23 See you later! 24 Have a nice day! 25 Good bye! 26 Do you speak English 27 What's your name? 28 My name is… 29 Pleased to meet you. 30 With pleasure. 31 How old are you? 32 I'm … years old. 33 Where are you from? 34 I'm from… 35 Where do you live? 36 What is your job? 37 I'm a student. 38 I work as a … 39 I'm retired now. 40 I used to be a Teacher 41 Yes / No 42 It's a good idea. 43 It's a lie. 44 Trust me. 45 Of course. 46 No, thank you. 47 I can't. 48 Congrats! 49 Maybe. 50 It's good. 51 Perfect. 52 Too bad. 53 Finally! 54 You are lucky. 55 No doubt about it. 56 Are you kidding? 57 Stop it. 58 Don't do that. 59 It's OK, don't worry. 60 Watch out! 61 Take care. 62 It's a mistake. 63 Well done. 64 I'm late! 65 I'm home. 66 Let's go out. 67 Nice. 68 I know. 69 I don't know. 70 As you like. 71 Please. 72 Excuse me. 73 I'm sorry. 74 What? 75 Why? 76 Who? 77 How? 78 When? 79 Where? 80 How long? 81 For what? 82 How are you feeling? 83 I'm all right. 84 A little depressed. 85 How was your day? 86 It was fine. 87 Busy. 88 What's the matter? 89 I'm not feeling good. 90 Nothing, I'm fine. 91 Can you help me? 92 Of course! 93 Sure. 94 Yes, I am. 95 What do you like? 96 I like reading books. 97 How was it? 98 It was OK. 99 Do you have a hobby? 100 Yes, my hobby is listening to music.
@luxalba4953
@luxalba4953 4 жыл бұрын
Bonjorn frâre de lengoua ! :D
@ancientdarkness3102
@ancientdarkness3102 10 ай бұрын
Nella nostra varietà di patois diciamo "miete"
@gabbosaluz93
@gabbosaluz93 8 жыл бұрын
Sono piemontese e ho capito bene solo il piemontese, l'italiano standard, il toscano e il romanesco. Comunque, oggigiorno dalle mie parti, in Piemonte, si sente poco parlare il piemontese e quei pochi che lo parlano sono persone anziane. Tra noi giovani nessuno lo parla e al massimo quando facciamo dei discorsi tendiamo a mischiare parole italiane e piemontesi (ma solo perchè nella mia compagnia siamo tutti piemontesi o comunque meridionali emigrati in Piemonte da tanti anni); insomma il nostro non è nè italiano standard, nè piemontese: io lo definirei italiano regionale del Piemonte. Io comunque, continuo a parlarlo in famiglia perchè secondo me è una lingua bella che merita rispetto e dovrebbe essere resa ufficiale così come dovrebbero esserlo tutte le altre lingue regionali italiane. Sarebbe bello se ogni regione italiana avesse la propria lingua regionale co-ufficiale con l'italiano, un po' come accade in Spagna.
@andrea_vittone
@andrea_vittone 4 жыл бұрын
Boja faüss
@davidbrignolo9708
@davidbrignolo9708 4 жыл бұрын
Concordo. Anche qua quasi nessuno parla Piemontese ma solo qualche parola
@CriS-jq6em
@CriS-jq6em 4 жыл бұрын
Idem🤩
@Loremila
@Loremila 4 жыл бұрын
Esatto, al nord sono i le persone dai 30 anni in su che sanno il dialetto, per dire circa un'età. A me sarebbe piaciuto conoscere il piemontese meglio, ma mi limito a capirlo abbastanza
@stiturinsimon4159
@stiturinsimon4159 4 жыл бұрын
Cerea fieuj mi sun Ed ast boja faüss, Vabbè ma comunque i piemontesi ci sono ma il problema e che non si vedono, Magari tu vedi una persona che sembra rumena ma potrebbe essere piemontese, poi non si vedono anche perché almeno la metà dei piemontesi preferiscono parlare italiano, Ma comunque il piemontese si sente, Purtroppo non tanto
@samuthemapper600
@samuthemapper600 4 жыл бұрын
Im italian from Tuscany, i love how our dialect use so much the letter H
@loretta_3843
@loretta_3843 Жыл бұрын
I was born/raised/live in Australia and my parents grew up in/are from Friuli Venezia Giulia. They spoke to my brothers and me in Italian as they knew it could be more useful than Friulano. However, until my father passed, my parents always spoke to each other in "Furlan", so we all understand it but aren't quite as comfortable speaking it. I was surprised there wasn't an example of what is spoken closer to Trieste (the Venezia Giulia part) but I was more surprised that, listening carefully, I could certainly make out words and sometimes get an idea of what was being said, even if not precisely. I find language a really fascinating topic to study and a big thanks to those who put this together ☺️
@windowssux3196
@windowssux3196 7 жыл бұрын
Emilian-Romagnol sounds like Portuguese !
@Bruno-hd9qo
@Bruno-hd9qo 7 жыл бұрын
OlioDiGombetto73 Come brasiliano non ho capito niente. Si che ci sono dei suoni che se assomigliano però sono solo questo: suoni. Non si capisce nulla.
@B2bAlive
@B2bAlive 7 жыл бұрын
Português: meu nome é Lucas e saúdo todos vós a partir de Génova Zeneize: o mæ nómme o l'ê Luca e salûo viâtri tùtti da Zena Italiano: il mio nome è Luca e saluto tutti voi da Genova Français: mon nom est Luc et je vous salue tous de Gênes English: my name is Luke and I greet you all from Genoa (errors added by google translator, sorry :-P)
@stefanreichenberger5091
@stefanreichenberger5091 6 жыл бұрын
The guy talking in Ladin used some German words: Aufwand (effort) and wichtig (important), for instance.
@cosminxxx5287
@cosminxxx5287 6 жыл бұрын
romania : Numele meu e Luca si va salut pe toti din Genoa. Si o paranteza: la care nu va place cum suna Napoletano si Siciliano , sa ma linge-ti pe coaie.
@Ahmed-pf3lg
@Ahmed-pf3lg 5 жыл бұрын
Especially the Romagnol variant. It sounded so Brazilian Portuguese. With all the nasal sounds & “ch” and “j” sounds as well...
@Mariannneuh
@Mariannneuh 4 жыл бұрын
I love the Arpitan dialect, sounds like me when I began to learn italian (I'm French)
@momimio
@momimio 4 жыл бұрын
Antiochos I they speack francaise.
@giacomocasagrande4283
@giacomocasagrande4283 4 жыл бұрын
momimio no
@giuseppedelfino8246
@giuseppedelfino8246 4 жыл бұрын
C'est une langue.
@luxalba4953
@luxalba4953 4 жыл бұрын
L'Arpitan est une langue pas un dialecte, elle est d'ailleurs divisée en dialectes :)
@felicepompa1702
@felicepompa1702 3 жыл бұрын
Arpitan is the native language of alpine france, it was widely spoken in lyon and in savoy, occitan, still survives in some southern french towns
@jacopogioa
@jacopogioa 4 жыл бұрын
Piccola curiosità: l'esempio preso per mostrare la parlata del dialetto romagnolo è "In déu", contenuto in "Intercity", è un componimento di uno dei più grandi poeti romagnoli: Raffaello Baldini, originario di Sant'Arcangelo. In letteratura è uno dei pochissimi ad essere riuscito ad incarnare lo spirito del vero uomo romagnolo. Un Maestro.
@___III___
@___III___ 4 жыл бұрын
La poesia non la capisco ma il lettore è fantastico. È veramente bello sentire il romagnolo.
@giovannileone3794
@giovannileone3794 8 жыл бұрын
Comunque il sardo è una lingua non un dialetto
@-cosmopolita-
@-cosmopolita- 8 жыл бұрын
Chi ha mai detto il contrario? Nel video si dice proprio che il sardo sia una lingua.
@davidemattanza1484
@davidemattanza1484 8 жыл бұрын
Sono tutte lingue. Prendi il lombardo: è una lingua; poi, all'interno di questa lingua, ci sono i vari dialetti (brianzolo, milanese, bergamasco, bresciano, gardesano, camuno ecc. ecc.), così come, presumibilmente, all'interno del sardo ci saranno il dialetto cagliaritano, quello di Oristano, quello di Nuoro eccetera.
@pierosollai
@pierosollai 8 жыл бұрын
no il sardo e' riconosciuto come patrimonio intangibile dell'umanita dall unesco: una lingua vera e propia ad quasi ogni parola in italiano corrisponde una parola in sardo
@davidemattanza1484
@davidemattanza1484 8 жыл бұрын
Non nego che il sardo sia riconosciuto come tale, ma anche lombardo, veneto, napoletano ecc. sono da considerarsi lingue a tutti gli effetti.
@pierosollai
@pierosollai 7 жыл бұрын
questo e giusto :) grazie caro :) Comunque a tutti i napoletani il napoletano non e' una lingua e un dialetto ci tengo a sottolinearlo
@atouloupas
@atouloupas 8 жыл бұрын
I went to Sicilia a few weeks ago and the Sicilian dialect was so funny. It had a very heavy accent. For example, the articles "il" is "u" and "la" is "a". But theres so much variety in Sicilia that they have different dialects in cities! In Messina, they say "pani" instead of "pane" (bread) whereas in other cities they mostly use the "u" sound. Tell me if thats right because Im not entirely sure. In Sicilia they also "cut" the words, for example they say "polpo" instead of "polipo" (octopus). Im also learning Italian right now! Love from Greece!
@-cosmopolita-
@-cosmopolita- 8 жыл бұрын
Probably you have confused "Italian of Sicily" with Sicilian language.
@atouloupas
@atouloupas 8 жыл бұрын
Cosmopolita​ I dont think Sicilian is a distinct language, its one of the Italian dialects. It must be totally different to Italian to be called a language. Of course it is very different, but not so much to separate it from Italian.
@-cosmopolita-
@-cosmopolita- 8 жыл бұрын
Απόστολος Τουλούπας No, you're wrong. Italian dialects are the varieties of italian language, in other words Tuscan dialects. Sicilian is a variety of Latin language (and probably Siculian language, with other influences: Castilian, Catalan, Greek, Semitic, Occitan, French, etc). The relationship between Italian and Sicilian are similar to Spanish and Portuguese (they are not totally different too), or German and Dutch, or Faroese and Icelandic, not like British English and American English, not like Serbian and Croatian, not like Bokmal and Nynorsk, not like Andalusian and Castilian, not like Galitian and Portuguese. So they are two different languages. Sicilian has an older history than Italian. It was the cultural language of the kingdom of Frederick II. Italian was born one hundred after as literary language. An old man can't be the son of a younger guy.
@atouloupas
@atouloupas 8 жыл бұрын
Ok thanks! You re Italian so you obviously know better than me. The video was nice and informative, too.
@irenev.354
@irenev.354 8 жыл бұрын
I'm from Sicily and actually "polpo" and "polipo" (one of them is "octopus", the other one is a little animal that lives in corals, i suppose) are two different thing, even though everyone gets confused about it :) Also, that's true that each city has its own accent/dialect, and I personally think that's beautiful!
@alexx3493
@alexx3493 Жыл бұрын
osti, mi guardo sempre dei video con del romagnolo assieme ad altri accento per cercare di capire come suona ad altri italiani onestamente stra utile, kudos for the video and the honest to god incredible variety and clarity of audio!
@Clawdeer-
@Clawdeer- 8 жыл бұрын
Thank you for this video, can't wait to learn Italian! :-)
@-cosmopolita-
@-cosmopolita- 8 жыл бұрын
You have an italian name. Where do you live? Are your relatives italian?
@Clawdeer-
@Clawdeer- 8 жыл бұрын
+Cosmopolita I live in Singapore, but I don't think any of my relatives are Italian. Maybe distant ones?
@-cosmopolita-
@-cosmopolita- 8 жыл бұрын
Claudia Francesca Felicity :) How is it that you want to learn Italian?
@Clawdeer-
@Clawdeer- 8 жыл бұрын
+Cosmopolita I've always loved the language and the culture since I was a kid, not sure why but it just intrigued me a lot to want to learn more and speak the language :-) not to mention Italian food is the bomb ;)
@jean-paulmazzoni6094
@jean-paulmazzoni6094 7 жыл бұрын
Parlu corsu e capiscu benissimu u Toscanu e u Romanu.U Napulitanu e u Genuvese i capiscu abbastanza be.L'altri" poccu e micca".capiscu di piu u Spagnolu che a maio parte di i dialetti Taliani.A populazione corsa è quasi tutta d'origine di Lucca e di Tuscana .Chiamemu i Taliani"lucchesi" eranu omi chi venivanu a travaglia in Corsica.Addiu scrittu in Corsu,cume parlu,cume addiu imparatu quandu eru zitellu,avanti di parla Francese.
@angeldorian1804
@angeldorian1804 6 жыл бұрын
jean-paul mazzoni corsi e Tuscani simu fratelli
@ILoveLanguages
@ILoveLanguages 6 жыл бұрын
I want to learn Corsican. But there are very limited resources about it. But I want to personally learn it. Can you help me translate these phrases to Corsican and I will definitely give you a credit for it! Thanks in advance! :) 1 Hello! 2 Good morning! 3 Good evening! 4 Welcome! 5 How are you? 6 I'm fine, thanks! 7 And you? 8 Good. 9 How are things? 10 Can't complain. 11 I'm very glad to see you. 12 Thank you very much! 13 You're welcome! 14 What's new? 15 Nothing much. 16 I have to go. 17 It's getting late. 18 See you tomorrow. 19 Good luck! 20 Thanks for coming. 21 I will be right back. 22 Good night! 23 See you later! 24 Have a nice day! 25 Good bye! 26 Do you speak English 27 What's your name? 28 My name is… 29 Pleased to meet you. 30 With pleasure. 31 How old are you? 32 I'm … years old. 33 Where are you from? 34 I'm from… 35 Where do you live? 36 What is your job? 37 I'm a student. 38 I work as a … 39 I'm retired now. 40 I used to be a Teacher 41 Yes / No 42 It's a good idea. 43 It's a lie. 44 Trust me. 45 Of course. 46 No, thank you. 47 I can't. 48 Congrats! 49 Maybe. 50 It's good. 51 Perfect. 52 Too bad. 53 Finally! 54 You are lucky. 55 No doubt about it. 56 Are you kidding? 57 Stop it. 58 Don't do that. 59 It's OK, don't worry. 60 Watch out! 61 Take care. 62 It's a mistake. 63 Well done. 64 I'm late! 65 I'm home. 66 Let's go out. 67 Nice. 68 I know. 69 I don't know. 70 As you like. 71 Please. 72 Excuse me. 73 I'm sorry. 74 What? 75 Why? 76 Who? 77 How? 78 When? 79 Where? 80 How long? 81 For what? 82 How are you feeling? 83 I'm all right. 84 A little depressed. 85 How was your day? 86 It was fine. 87 Busy. 88 What's the matter? 89 I'm not feeling good. 90 Nothing, I'm fine. 91 Can you help me? 92 Of course! 93 Sure. 94 Yes, I am. 95 What do you like? 96 I like reading books. 97 How was it? 98 It was OK. 99 Do you have a hobby? 100 Yes, my hobby is listening to music.
@WarReppe
@WarReppe 4 жыл бұрын
Ti ghe de la Corsega,quindi ti ghe zeneixe😂
@mirkonikolic5570
@mirkonikolic5570 4 жыл бұрын
Ma è italiano con la U stupendo
@janeyre82
@janeyre82 4 жыл бұрын
Ccerte fiate me pare leccese 💙💙💙
@AaroneStefano
@AaroneStefano 5 жыл бұрын
If anyone is interested in learning Neapolitan (Napoletano) check out our new series, the only one on KZbin that studys the Napuletano language on youtube! Thanks guys for the upload!
@nikki607
@nikki607 4 жыл бұрын
0:55 I beg to differ. I am a native speaker and I use this pronunciation, as well as most native speakers in South Tyrol. We have a German dialect and we have Krautwalsch, which is when people fluent in both start to mix and match, but the Italian spoken here is mostly the "correct" one. Some families that come from other regions still have traces of their original dialect and yes, we have picked up some of that in single, specific words used day-to-day, but largely we use the "proper language" 1:26 yeah out native language is Austro-Bavarian. But that's a dialect of German. Just like Switzerland and Austria recognise German and not their dialects as official languages, we too have German. Also if you wanted to start recognising dialects, at LEAST every valley if not some villages too would have their own language
@felicepompa1702
@felicepompa1702 2 жыл бұрын
I have to say, most tyroleans don't speak the proper italian (not even those who are fluent) nobody except dubbers and actors speaks this way. In milan no one knows lombard anymore and people think they speak proper italian, but if they move to somewhere else in italy they'll tell them they sound "milanese" for example by the cadence or vowel sounds typical of milan
@andreraphael6727
@andreraphael6727 Жыл бұрын
I find that the difference between schwyzerdutsch and hochdeutsch is at least comparable to the difference between italian and spanish; to the extent that I find it a little misleading to consider schwyzerdutsch a dialect of german. Don't you agree? But I don't know the real difference between austro-bavarian and hochdeutsch.
@RiccardoRadici
@RiccardoRadici 8 жыл бұрын
Ti ringrazio molto per questo bel video, credo sia davvero encomiabile! Mi spiace che ancora ci sia qualcuno che crede di servire l'interesse nazionale negando l'esistenza delle lingue regionali, che invece dovrebbero essere un bene comune, monumento della ricchezza della nostra storia e cultura italiana. Volevo chiederti un paio di cose: 1) Io sono bergamasco, e mi pare che la mia lingua natia sia intermedia tra il veneto ed il lombardo milanese del video. Spesso tra i dialetti si distingue il "lombardo orientale" (parlato nella regione storica della Lombardia veneziana/Orobia), pensi che sarebbe stato ridondante aggiungerlo come varietà? 2) Non sarebbe utile distinguere la variante del napoletano/campano tirrenico da quella adriatico-abruzzese? Io ho un amico abruzzese, una volta gli dissi che parlava napoletano, ma lui invece s'è quasi offeso e dice che ci sono differenze, in particolare dice che il napoletano è molto più marcato come dialetto, mentre l'abruzzese ha somiglianze con il pugliese. Mi ricordo anche di Dante che divideva i dialetti tra adriatici e tirrenici. Sono solo interrogativi, probabilmente la tua divisione è già perfetta e sicuramente è la più ben fatta tra quante ho visto finora. So che volendo si può dividere l'Italia in 10.000 dialetti, quindi mi limito anch'io a selezionare delle grandi categorie: volevo solo chiederti se c'è una norma che in genere si segue per decidere quando fermarsi: cioè, come determino quante varietà "maggiori" ci sono (es. romanesco ma non umbro o marchigiano, pugliese ma non abruzzese)? E' stata proposta una norma? Ho notato che per distinguere le "lingue" dalle semplici "varietà" hai usato il metro della mutua intelligibilità. Esiste un qualche metro anche per determinare quali siano le varietà maggiori, come da te indicate nel video, da quelle "minori" che hai tralasciato? Volevo anche sapere a chi si deve la suddivisione proposta nel video, perché so che c'è molta diatriba e ne sono state proposte varie alternative. Grazie mille!
@vgatej9815
@vgatej9815 7 жыл бұрын
Il bergamasco avrebbe dovuto avere un suo posto sulla cartina, non so se è così vicino al veneto che i veneti possano capirlo, ma posso assicurare che nella lombardia occidentale non capiamo nulla ahahah
@-cosmopolita-
@-cosmopolita- 7 жыл бұрын
Grazie tante per il tuo commento e scusa se rispondo solo adesso. I linguisti in effetti distinguono tra dialetti lombardi occidentali e quelli orientali. Considerando che si tratta in ogni caso di lingua lombarda, accademicamente definita “dialetto primario lombardo” (che non vuol dire qualcosa di diverso da lingua), e considerando che il video non ha lo scopo di presentare la classificazione dei dialetti, ma di fare assaporare la musicalità di ciascuna lingua, del lombardo è stato inserito un solo dialetto. Le sfumature dialettali, all’interno dello stesso sistema linguistico, sono parecchie in ogni angolo d’Italia. Tra i commenti sono tantissimi gli utenti che scrivono di come avrei dovuto inserire altre varianti, perché quella sentita è evidentemente diversa dalla loro. Però il video sarebbe durato quanto una maratona del cinema. La classificazione per macroaree che ho utilizzato è quella diffusa nell’ambiente accademico, un ambiente in cui non mancano di certo le contraddizioni e gli equivoci. Basti pensare all’ostinazione nell’usare il termine “dialetto”, fatto che induce gli autore delle antologie scolastiche a riportare informazioni ambigue in cui appare che, per esempio, il milanese e il barese siano la stessa lingua (figuriamoci milanese e bresciano). Gli stessi autori però distinguono in tre lingue separate le varietà friulane, quelle ladine e quelle romance. Sembra un’incoerenza che il milanese e il barese debbano essere percepiti (almeno didatticamente) come la stessa lingua, mentre all’interno del gruppo retoromanzo ci si debbano vedere tre diverse lingue. Lo stesso si può dire se ci rapportiamo all’ambiente occitano-catalano. Tra ciò che va sotto il nome di occitano e ciò che ha preso nome di catalano ci sono certamente molte più affinità di quante in Italia se ne riscontrino tra il bresciano e il palermitano. È incoerente stabilire un netto confine linguistico in un caso e poi parlare nell’area italiana di “dialetti italiani”. Quest’ultima espressione sulla scena estera suona come “forme diversificate di toscano-italiano”, ma il bresciano, il milanese, il bolognese, ecc., non sono forme di quel toscano formalizzato divenuto italiano! Né si può dire che sia mai concretamente esistito un “italico” che accomunasse la popolazione oggi chiamata italiana. La linguistica è una disciplina che spesso non è totalmente immune dalle dinamiche politiche. Non mi sono voluto improvvisare un neo-classificatore di dialetti. Mi sono limitato a chiamare lingue ciò che nelle università si tende a chiamare “dialetti” o più recentemente “dialetti primari”. A mio avviso il tuo amico abruzzese aveva ragione nel non identificare la sua parlata come napoletana. Il dilemma nasce dalla non esistenza di una terminologia neutrale per quelle lingue che sono distribuite in più regioni. Che si usi il termine “piemontese” può andar bene, mette d’accordo tutti i palanti del piemontese, i quali vivono in Piemonte. Sorgono problemi con il veneto, perché gli abitanti della Lombardia e del Friuli che parlano le stesse varietà non riconoscono di parlare il veneto. I ticinesi spesso negano si parlare il lombardo, perché la Lombardia si trova addirittura in un altro stato. Tra i commenti, parecchi utenti calabresi si sono offesi perché non riescono a identificare la propria lingua come siciliana, dato che loro non vivono in Sicilia. Lo stesso capita agli abruzzesi. Alcuni invece di usare la categorizzazione di “lingua napoletana” (che in effetti sembra strettamente correlata alla città di Napoli), preferiscono “italiano meridionale”, ma in questo modo si cade nell’equivoco di considerare questa macrovarietà come una forma della lingua italiana standard. Io non conosco personalmente tutte le varietà d’Italia. Mi sono posto anch’io la domanda del perché il pugliese (e dialetti limitrofi) non siano un gruppo nettamente distinto dal napoletano. Come sottogruppo, accademicamente ne è registrata l’esistenza, ma appunto come un sottogruppo della macroarea meridionale. Suppongo che la ragione sia da ricercare nell’analisi delle strutture linguistiche nella loro totalità. Quando è particolarmente difficile collocare un dialetto in un gruppo, si parla di “dialetto di transizione”. In ogni caso ricordiamo che tutte le lingue romanze nel loro insieme formano un continuum.
@RiccardoRadici
@RiccardoRadici 7 жыл бұрын
Grazie a te per l'abbondante risposta! :)
@desertdog8006
@desertdog8006 3 жыл бұрын
I'm Australian but extended family from Parma, Lugano and Tende (It now Fr since 1947) and even an extended cousin in Taormina, Sicily... im fluent in Italian, French, German though Aust. English is my first language but non English fully used and immersed in travelling and communicating with family within Italy, all Swizerland, France. Listening to Dialects from the older generation as often as I could. This was interesting. If I only knew Italian I'd guess most of these dialects would be difficult to understand... Fluency in French and German I think has helped me understand much more of the northern dialects. Conversing with many of the old immigrants in Australia that I knew that were Sicilian, Calabrian helped with understanding some of the Southern ones. I understood : Toscano 95 Romano 85 Lombardo 90, like Ticinese Occitan , Monegasque 80 Aosta. Francoprovençal 80 like Fr Piemontese 70 Ligurian 70 Emilian 80, Romagnola 60 (as like Parmigiano) Siciliano 60 Napoletano 40. Ladin 70 (as seems much like Romansch that I love in Engadin, Graubünden/Grisons/Griggione (Switzerland), Venetian 40, Trentino Adige 80, as like German Friuli 30 Triestino 20 Abruzzese 20, Puglia 20, Sardegnolo 0 i.e. absolute ZERO The dialects must be conserved for future generations and cultural heritage. Thank you in helping acieve this
@pillowk373
@pillowk373 7 жыл бұрын
Lol sono Italiana e ho capito solo il mio😂:'D
@-cosmopolita-
@-cosmopolita- 7 жыл бұрын
Qual è il tuo? 😂
@RichardTheBestt
@RichardTheBestt 7 жыл бұрын
Pillowk a sto punto 3:40 😂
@ivanpavone1135
@ivanpavone1135 7 жыл бұрын
Cosmopolita 1) il dialetto bergamasco è diverso da quello lombardo, 2) PERCHÉ NON C'È IL DIALETTO ABRUZZESE?
@artemmarkelov3070
@artemmarkelov3070 6 жыл бұрын
Ivan Pavone a) il dialetto Bergamasco fa parte del lombardo, non può essere diverso. Forse intendi che è diverso dal milanese del video (e dal lombardo occidentale in generale). B) non esiste un dialetto abbruzzese, i dialetti non si dividono secondo confini amministrativi. e quelli dell'abbruzzo rientrano nei dialetti italiani meridionali (o napoletano-calabresi).
@aurorabassani5446
@aurorabassani5446 4 жыл бұрын
Uguale XD
@Snarl616
@Snarl616 8 жыл бұрын
wé scus capo, l'abbruzzes addua li si mess, ti li si scurdat a la case?
@atlantis4516
@atlantis4516 8 жыл бұрын
Ma è orribile
@JenniferSmith-gt4kn
@JenniferSmith-gt4kn 8 жыл бұрын
lol
@nonhounnomeneuncognome9495
@nonhounnomeneuncognome9495 8 жыл бұрын
l'abbruzese è una variante del napoletano infatti se vedi sta messo insieme al napoletano, la stessa cosa per il molisano
@da0153
@da0153 7 жыл бұрын
è ver e nzembr all'abbruzz z so scurdat pur u mulise... c fuss na vot che u mittn u dialett du mulise
@EuterpesDomus
@EuterpesDomus 7 жыл бұрын
Se dovessimo stare ad enumerare tutti i dialetti e le relative varianti non ce la caveremmo più. Ogni provincia, ogni comune, persino ogni quartiere ha il suo dialetto XD
@buarath9
@buarath9 3 жыл бұрын
Con questo video si può capire quanto l'Italia sia differente rispetto a quello che pensano tutti all'estero, persino gli "Italiani" pensano che certe di queste lingue siano dialetti... Valorizziamo queste parlate e ufficializziamole :)
Languages of Italy - (NOT just dialects!)
17:16
Langfocus
Рет қаралды 1,4 МЛН
What Language is Spoken in Italy? and Why We Should Care
9:14
This dad wins Halloween! 🎃💀
01:00
Justin Flom
Рет қаралды 11 МЛН
小丑家的感情危机!#小丑#天使#家庭
00:15
家庭搞笑日记
Рет қаралды 34 МЛН
45 langues régionales de France / 45 Languages of France
15:07
Why French sounds so unlike other Romance languages
11:56
NativLang
Рет қаралды 2,7 МЛН
Standard Italians VS Regional "Dialects"
9:13
Metatron's Academy
Рет қаралды 35 М.
The Secret World of Italian Dialects
13:50
Olly Richards
Рет қаралды 123 М.
ITALIANO! The Italian Language is Amazing
16:48
Langfocus
Рет қаралды 989 М.
Latin vs Italian - How Much do They Actually Differ?
12:42
Metatron
Рет қаралды 1,4 МЛН
Why Are North & South Italy So Different From Each Other?
11:56
General Knowledge
Рет қаралды 597 М.
The English Language in 65 Accents
13:42
The New Travel
Рет қаралды 3,1 МЛН