Рет қаралды 19,516
#learngerman
#german
#germanlanguage
#audiobook
#audiobooksfree
free pdf flashcard:
drive.google.com/file/d/1g0Dq...
Join this channel to get access to perks:
/ @thelanguagechannel
Der Struwwelpeter
The Struwwelpeter
von Dr. Heinrich Hoffmann
from dr. Heinrich Hoffmann
"Wenn die Kinder artig sind,"
"If the kids are good,"
Kommt zu ihnen das Christkind;
Come to them the Christ Child;
Wenn sie ihre Suppe essen
When they eat their soup
"Und das Brot auch nicht vergessen,"
And do not forget the bread
"Wenn sie, ohne Lärm zu machen,"
"If they do without making noise,"
"Still sind bei den Siebensachen,"
Still are with the things
Beim Spaziergehn auf den Gassen
When walking on the streets
"Von Mama sich führen lassen,"
"To be guided by Mama,"
Bringt es ihnen Gut’s genug
Is it good enough for them?
Und ein schönes Bilderbuch.
And a nice picture book.
"Sieh einmal, hier steht en ro
"Look, here he is,"
Pfui! der Struwwelpeter!
Pooh! The Struwwelpeter!
An den Händen beiden
On the hands both
Ließ er sich nicht schneiden
He did not let himself be cut
Seine Nägel fast ein Jahr;
His nails almost a year;
Kämmen ließ er nicht sein Haar.
He did not let his hair comb.
Pfui! ruft da ein jeder:
Pooh! everybody calls:
Garst’ger Struwwelpeter
Garst'ger Struwwelpeter
Die Geschichte vom bösen Friederich
The story of the evil Friederich
"Der Friederich, der Friederich,"
"The Friederich, the Friederich,"
Das war ein arger Wüterich!
That was a bad foolhardy!
Er fing die Fliegen in dem Haus
He caught the flies in the house
Und riss ihnen die Flügel aus.
And ripped their wings off.
Er schlug die Stühl‘ und Vögel tot
He struck the chairs and birds dead
Die Katzen litten große Not.
The cats suffered great distress.
"Und höre nur, wie bös er war:"
And just hear how evil he was:
Er peitschte seine Gretchen gar!
He even whipped his gretchen!
"Am Brunnen stand ein großer Hund,"
"At the fountain stood a big dog,"
Trank Wasser dort mit seinem Mund.
Drank water there with his mouth.
Da mit der Peitsch‘ herzu sich schlich
Since the whip was sneaking around
Der bitterböse Friederich;
The bitter-angry Friederich;
"Und schlug den Hund, der heulte sehr,"
"And struck the dog, who cried a lot,"
Und trat und schlug ihn immer mehr.
And kicked and beat him more and more.
"Da biss der Hund ihn in das Bein,"
"Then the dog bit him in the leg,"ute,"