This is such a fun way to learn. Thank you, George. Chaka is my new favourite word. *tip: You might want to consider switching the difficult level to Easy. The game will be chaotic as you progress. *note: as you progress through the game, you'll be able to go back and rewatch scenes of the story.
@rickandmorty4-ever615 ай бұрын
please keep them coming. it's amazing content and absolutely original. the fanbase is huge and you will hopefully get some success out of it in the long run!
@ericpug91545 ай бұрын
see... what I wanted to watch was you interpreting these cool yakuza meetings. All I ever got out of them was おやぶん, and I thought it was funny to call the lead of a project I was on, おやぶん! She had a good laugh about it. So mission accomplished.
@ksalyer5 ай бұрын
Hey George at 6:30 I think the を might be omitted? 下手を打つ is an expression on Jisho. Not sure if someone pointed this out already. It just means to make a mistake.
@japanesefromzero5 ай бұрын
OH! Thank you so much for this great information!
@vallejomach67215 ай бұрын
Such a great game series...even with a touch of jankiness here and there. It always amazes me all the side content there is hidden and not so hidden away to get side tracked on...no idea how many hours spent pocket league racing, karaoke or running cabaret clubs...but it's a LOT
@KingBakura5 ай бұрын
I would equate the Japanese slang terms to American gangster terms; "okami" the feds/the heat. "chaka" a piece.
@hananokuni25805 ай бұрын
お上 is a word used to refer to the government during the Edo Period.
@Nipponing5 ай бұрын
You ought to put "part 2" in the title. Damn, pausing acquired!
@Faceu77455 ай бұрын
Let's go man!!!! I LOVE THIS GAME SERIES SO MUCH!!
@kaylee78804 ай бұрын
Great game and a great teacher! Keep up the good work :)
@savvyego5 ай бұрын
I’m really enjoying theses gaming videos ☺️ even while watching you play I’m learning as well by looking up meanings to. Your not alone 😅
@jdskates.695 ай бұрын
Chat gpt is 100x better at translating than Google translate. My jaoanese wife can confirm lol 😆 that's all we use now.
@ksalyer5 ай бұрын
Also I asked a native about the 死体を転がす. This is what they said: --- 転がす には幾つかの意味があり、言葉そのままの解釈であるならば、 死体を転がす(回転させながら移動させるようなイメージ)とか、 転がしておく(放置する)いう意味ですが、 別の意味であれば、 第三者に委ねる とか、意味を広げれば 転売する。という意味もあります。 --- --- はい。ヤクザが使うようなイメージの言葉です。 普通の人は『死体を転がす』なんて言わないですから😅 おそらく、 『ここに、この人を遺体の状態で置いておいたのは、俺じゃありません。』 と言いたいのかと思います。 ---
@japanesefromzero5 ай бұрын
You are awesome! This is the type of studying I like to see!!! I'm super impressed! And glad to see some native responses.
@joshuatealeaves5 ай бұрын
11:44 🐶💖🌸🌈✨🍭
@Puma54 ай бұрын
Perfect content for getting comprehensible input. Thanks! I would greatly appreciate it if, in addition to translating, you now and again pointed out and explained some unusual or sophisticated grammar structures or colloquialisms.
@johanoberg11572 ай бұрын
Ah the joys of translating... at least you have the subtitles right there, usually I try to translate things without japanese subtitles like movies(they hate subtitles in Japan for some reason) and many times I can't hear which words they're using
@ismailabi59884 ай бұрын
discoverd the pause screen... that's a win!
@TheErkis284 ай бұрын
in this episode: ジョージ先生 learns how to pause a video game
@noodletribunal97934 ай бұрын
my keyboard does give me 殺っちまった in the recommended kanji when i type that out, so i guess it can be read like that i found a couple of old hinative answers for the question the first one is simply that its used in manga(since they can write it out and the reader knows that this "やる" means to kill) then theres this one that relates to the yakuza. that its like gang/mafia slang, maybe think like "hitting" or "wacking" someone, which you heard in old mafia movies " '殺る' is a word used as a hidden word meaning "killing" in the back society. 「殺る」は、裏社会で「殺す」という意味の隠語として用いられている言葉です。"
@TheNoFrame5 ай бұрын
I wasn't watching full stream, so maybe you figured it out, I just wanted to explain hierarchy in the story as that was kind of confusing even playing this in english. All of this was shown in story so far. There are multiple Yakuza "families" in the story and each general you saw in this video is "patriarch" of his family. They also swore loyalty to the "main family" with big boss. "Oya-san" mentioned in the video who is in prison, is patriarch of his own family, of which Kiryu(our main character) is part of. Also, he is kind of number 2 of whole organization, so if one of the bosses in the video can get good favor of big boss, they can get higher status for their family instead of family, whose patriarch is in prison.
@TheNoFrame5 ай бұрын
Also, this "respectful person" just means civilian, as in not person affiliated with the yakuza underworld.
@poleosis4 ай бұрын
@@TheNoFrame your original comment is mostly right, but just a bit off. Including some extras you might know for George's benefit if he also sees this. Kazama is Kiryu's adoptive father, and even though Kiryu is in the same clan (the Tojo, Tokyo's main yakuza organization in the game) he is NOT in the Kazama family. Kiryu is in the Dojima family. Now, its been awhile since I've played, but if i recall correctly, as you said Kazama is a Captain (as they say in the english translation), so I looked up a heirarchy tree, which I think is in the game also, and it gets a little confusing. Dojima is actually in one of 3 spots just below the Tojo Clan Chairman (Highest position of all). Kazama is Captain of the Dojima family, but also has his own separate family. The 3 lieutenants in this video are all going for Kazama's spot to get promoted. Dojima would also benefit and get promoted to take over from the current Chairman. I was thinking of commenting the same myself, but wasnt sure how much George wanted info versus figuring it out for himself as the story progresses further.
@Rekaert5 ай бұрын
That hat's a statement to be sure. Reminds me of that scene in Firefly where Jane gets a hat from his mother, only for Wash to state, "Man walks down the street wearing a hat like that, you know he's not afraid of anything."
@nish3895 ай бұрын
I can understand school anime, but yakuza japanese is on a different level lol. I feel like im going to watch Hell Dogs and practice xd.
@JohnDoe-oo9ll5 ай бұрын
I need more dank yakuza episodes already
@japanesefromzero5 ай бұрын
Working on one now.
@ericpug91545 ай бұрын
And playing these games - wouldnt it be cool if your living room looked like a yakuza office? Ah that would be sick!
@te1978b5 ай бұрын
kzbin.info/www/bejne/bmHOooR9qN97bck One reading of 上 is kami. Aside from an anki-card with reibun, I don't know how it is used. But I think it is used for someone of high status or authority. Given that they use it for the cops, I think okami might be 御上.
@Dimetiltriptamin1344 ай бұрын
Maybe they call the police "the wolf" as some sort of metaphore. I'm not that great at Japanese yet, so maybe that's not the same okami as for wolf
@masayama16185 ай бұрын
0:29 Yes. I know it. 😏
@japanesefromzero5 ай бұрын
Masa it might be better to point out mistakes on the final release since there are so many more in the original stream. :P
@masayama16185 ай бұрын
@@japanesefromzero A good way is that someone copy my comment from stream and paste in here with converting time stamps. But the best way is that George do no mistakes. 笑.
@ericpug91545 ай бұрын
"have you ever talked to normal people in society?" hahhaha