This was one of the most practical lessons so far :)
@samdsouza57293 жыл бұрын
Yes I love this video
@ShimronePike-kg2vb6 ай бұрын
شكرا
@maseeha3593 жыл бұрын
very nice channel. wallah was just what i needed...
@baxta234 жыл бұрын
عجبني الدرس، شكرا كتير
@margaritastrode4752 Жыл бұрын
❤shukran
@mosscrepe2515 жыл бұрын
Please update more video.. I really appreciate your hardwork.. Hope you are having a nice day!
@tahh80916 жыл бұрын
Thank you so much for this lesson!
@tiberius615 жыл бұрын
Shukran for the super videos. I like that a lot
@boomtechnology3332 жыл бұрын
its nice
@maira_counterstriked3 жыл бұрын
Am I your first subscriber!?
@ivornworrell6 жыл бұрын
*MarHaba ustaza, at about **2:12** in the video, can I used the verb barooH (I go) interchangeably with Ray-Ha?Shukran.*
@LearnLevantineArabic6 жыл бұрын
If you want to say "I go to the supermarket" then definitely use ba-ruH. However, use rayeH (m.), rayHa (f.), or bedi aruH to indicate that you're going to the supermarket now or in the near future.
@ivornworrell6 жыл бұрын
@@LearnLevantineArabic Many thanks for the reply.
@elmarm4433 жыл бұрын
Can "Dukkan" also be said as "Dukkana"?
@LearnLevantineArabic3 жыл бұрын
Yes!
@disorrrders4 жыл бұрын
At 4:00 some people say kaddesh, where are they from? And where are the people from that say addesh?
@cyrus15664 жыл бұрын
مساء الخير ، الكلمات تّمَن نفس الكلمات سِعر ؟ شكرًا كتير .
@LearnLevantineArabic3 жыл бұрын
نعم كلمة ثمن او سعر نفس المعنى
@annaeve41626 жыл бұрын
Why are there male and female version for the first person ('I go')? Whenever I see arabic verb tables they only mention one gender for the first person of the verb, is it normal that the first person forms in different genders for all verbs?
@LearnLevantineArabic6 жыл бұрын
To say "I'm going" or "ana ra-yeH" we are using an active participle of the verb, and it has to agree with gender and number.
@betarella70465 жыл бұрын
The first word means THE market, is that right?
@LearnLevantineArabic5 жыл бұрын
Yes!
@bidhandavlogs20664 жыл бұрын
Can i help you? ayumkinuni musaeadatuk? And yours is different.. So im confused.. Plz help
@bidhandavlogs20664 жыл бұрын
I found different arabic sentences for the same english sentence.. So im confused
@ilves12434 жыл бұрын
Probably another dialect
@tahh80916 жыл бұрын
How do I say "can you make tea for 8 people please" in Levantine Arabic
@LearnLevantineArabic6 жыл бұрын
ممكن تعمل شاي لثمن أشخاص، لو سمحت؟ Mum-kin te"-mal shai la tamn ash-khas, law sa-maHt?
@tahh80916 жыл бұрын
I thought bag was "shanta in shami arabi
@LearnLevantineArabic6 жыл бұрын
(shanta) is purse or handbag, sometimes also a backpack. (kees) is a shopping bag.
@أحمد-ر8ح6د3 жыл бұрын
2:10
@kunsangtamang95106 жыл бұрын
Arbi person always say mafi oragaina
@aliabdussalaam22606 жыл бұрын
Hi. I just found your channel and subscribed. I have a question about the First Person Singular verb in the present tense and what happens when the prefix ب is added. From my understanding, when the prefix ب is added to the الفعل المضارع المتكلم المفرد, the prefix of the first person singular أ is deleted and the vowel shifts over to the ب. So for example, انا ادرس becomes انا بَدْرُس، اتمنى becomes بَتْمَنَّى، احكي becomes بَحْكي، and so on. I assume that the أ prefix is deleted in this case to make it easier to pronounce. Is what I said correct?
@LearnLevantineArabic6 жыл бұрын
Hi John. Thank you for joining! In Levantine Arabic, verbs in the present tense can be conjugated using ب. This happens with all the pronouns not just the first person: أنا بدرس، انت بتدرس، هيّ بتدرس. However, you can also conjugate the verb without ب. If you are using two verbs in one sentence, you only add ب to the first one.
@aliabdussalaam22606 жыл бұрын
Learn Arabic Thanks for the reply. Yes, I understand that the ب is used for all present tense verbs when it is the main verb, but I am specifically talking about the first person singular and it's prefix أ. The person prefix أ is deleted when ب is added, while the ن, ت, ي prefixes all remain after ب prefix is added. I mean for example هو بيكتب، هي بتكتب، نحنا منكتب So the person prefixes all remain. While the first person singular prefix أ, for example انا بكتب, is deleted. Is this correct?
@LearnLevantineArabic6 жыл бұрын
Yes, absolutely. That's correct. You can also drop the ي prefix with (he) and (they), so it becomes: هو بكتب، همّ بكتبو. It is commonly dropped for easier pronunciation.
@abderrahmansaadan17925 жыл бұрын
This is not formal Arabic. هذه ليست عربية فصحة بل هي لهجة عربية لاكنها قد تكون مفهومة
@ginismoja24595 жыл бұрын
Duuuh. “Levantine” is *literally* in the name of the channel and title of the video.
@sirrasrar90414 жыл бұрын
Duh open ur eyes for one sec pls
@caraluvi3 жыл бұрын
Dialect shami. Not fus7a
@HassanAli-oy2pb5 жыл бұрын
This is not quraish arabic
@ginismoja24595 жыл бұрын
Duuuh. “Levantine” is *literally* in the name of the channel and the title of the video.