he orders coffee with his eyes closed... fucking.. lol...
@Willllliammmmmmm16 жыл бұрын
Depends partly on where you are. I'm in Shanghai right now, and it's totally acceptable here (though you can also say fu2wu4yuan3 to call a waiter, regardless of whether they're male or female). In Beijing, I'm told that it's a little less clear. If you're in a restaurant, people will def. know that you're not calling them a prostitute, but they may feel as though they're being talked down to.
@clairejinlipurple15 жыл бұрын
my first language is chinese and i had to learn english so after i learned english i find it easy to pronounce any other language as long as i preactice i guess you practice how to pronounce things from both chinese and english because they both need to be said right or else people will misunderstand
@LearnChineseWithEase13 жыл бұрын
I'd have to agree that most conversations don't take place like this. This is a very unique conversational piece, but at least the PinYin & characters are present!
@HitomiRulz17 жыл бұрын
SimonBullows. This isn't the only movie. There are several parts. This one is the one you watch AFTER you watch the translated one, and the description of the words. Lol. Just thought you ought to know that.
@agustjandra37311 жыл бұрын
dont be arrogant JT 0420 !! lots of people learn a lot from simple movies like this !!
@Sephirothshinra6 жыл бұрын
is there any hope u continue your chines Learning updates ?
@Heowa15 жыл бұрын
What does chû châi mean? Why is there not a slow video where everything is explained in detail, like for the first one?
@ireval31014 жыл бұрын
Please, more videos!!! :)
@heartspanda14 жыл бұрын
obviously the lady is asking him, she said Xian Sheng, n he is the only man there! LOL
@awesomejadey10113 жыл бұрын
GET IT ON U 2!!!!
@Willllliammmmmmm17 жыл бұрын
Translation: where are you going? i am going to shanghai on a business trip. mister, what do you want? a? is it me that you're asking? it is. i want coffee. miss, can i ask what you want? i want tea, thank you.
@Willllliammmmmmm17 жыл бұрын
NOTE: using "xiaojie" to say "miss" is outdated as of the mid 1990s - it's basically the mandarin word for prostitute. the only situations in which xiaojie can be used are ones where it's very clearly not meant in the derogatory sense. i guess it's sort of like how "madam" has a double meaning in english, but to a much greater extent.
@JT042016 жыл бұрын
too bad such conversation never happens in real life
@laus7810 жыл бұрын
NO ENGLISH TRANSLATION?????
@girldecksrsexy15 жыл бұрын
qing wen literally translates to please let me ask
@HowToHallyu12 жыл бұрын
All I understood was xie xie and kafei.
@anthonylei964716 жыл бұрын
好好 我喜欢
@1Fresh_Water14 жыл бұрын
@bigwigwigbig I've heard 小姐 used plenty of times in restaurant settings, etc.
@rjbowles31158 жыл бұрын
I think this is really good but they don't translate
@groverchiri38096 жыл бұрын
太好了
@shotasato28565 жыл бұрын
我要珈琲
@clairejinlipurple15 жыл бұрын
it's ni qu na li that's how you spell it in pinyin
@Vojife12 жыл бұрын
@JT0420 Thought the same. =D
@niajhabenson717 жыл бұрын
I can translate it for you. I've been teaching msylef chinese for 4 years and worked in china last year. That's basic chinese too easy for me :(
@SleepingWeina14 жыл бұрын
@beatboxpeej Yes.. right! haha :-)!
@IronPalm13 жыл бұрын
@professorfoxtrot - ROFLMFAO!!!
@brainburrito15 жыл бұрын
對 :)
@simonbullows17 жыл бұрын
whats the point in this if its got no english trandlastion!? might as well watch a kung fu film!
@FairwayJack11 жыл бұрын
hello, I can chat with you in English ...do you have a skype ID...??? Jack