也不行... 之前那个 i see ur boobs 就很过分... KZbin都只能找到用户上传的视频... 即便这样我都觉得很冒犯人
@hayanazhou86625 жыл бұрын
種族歧視的就不行
@iridal4 жыл бұрын
每一個的界線都是不一樣的。
@e1245165464 жыл бұрын
大人物的玩笑
@windsound20105 жыл бұрын
6:05 - 主持人说的是比所有的女演员都要nb
@leoma95967 жыл бұрын
5:00 美国队长和黑寡妇 XDDDD
@chou60316 жыл бұрын
真厲害..那瞬間我眼裡只有denzel washington..原來旁邊還有兩位英雄..
@譁平尹5 жыл бұрын
我也有看到,而且美國隊長的鬍子真的…很想幫他刮
@shootmpb10144 жыл бұрын
謝爾頓坐在梅姨後面😂
@烫纳德5 жыл бұрын
看来这主持人的表演,就能看出中美文化差异巨大...
@Clinton088093 жыл бұрын
这才是名嘴,把这么多人物电影无缝串联起来,厉害👍
@piorepiore5 жыл бұрын
為什麼 1:38 马特达蒙 感覺真的很不爽,有人知道他們之間發生什麼事嗎@@?
@owen923235 жыл бұрын
piorepiore 演的 他們實際上感情很好
@iridal4 жыл бұрын
他們之前有過誤會,但是馬上就聊開了,之後故意假裝不合,其實感情超好的。
@saintelohim3 жыл бұрын
Chinese ponytail is a racial stereotype, and it's funny that people in the movie the great wall don't even have ponytails. Imagine if he says hook nose Jew or Jim crow instead. This is not his first time subconsciously making racist joke about Chinese or Asian people.
@jlin77243 жыл бұрын
Hmmm, I remember Matt’s character had one. Really not his style.
@dannysfavs41222 жыл бұрын
He was talking about matt
@linglaa60747 жыл бұрын
明明说的hate us 为什么翻译成了关注我们……
@xpeter53727 жыл бұрын
因为是翻译给境内看的,全是玻璃心
@rtjktrjtetknetrk7 жыл бұрын
糟糕我沒懂玻璃的點- -
@yixueniu27947 жыл бұрын
我猜他是用了hit吧,跟hate音似,猜的,不确定
@shilinyou66327 жыл бұрын
我第一次听的时候听的就是hit
@derrickhe28866 жыл бұрын
hit us
@許痞子6 жыл бұрын
6:20
@jackie083108102 жыл бұрын
這才叫真民主,台灣的演藝圈完全不敢批評執政者,真是夠丟臉了!
@yangliping74116 жыл бұрын
又幽默又发人深省,希望主持人不是最后一次来
@magic32v71823 жыл бұрын
又不是共產國家
@H.H.L.L.N.T3 жыл бұрын
0:48. "You should say something to unite us." Me: "Join the dark side. *We have cookies."*