EXPRESIONES españolas🗣 con ejemplos visuales 👁

  Рет қаралды 44,991

Linguriosa

Linguriosa

Күн бұрын

Пікірлер: 204
@berteta83
@berteta83 4 жыл бұрын
¡eres una artista! queremos más videos! siempre son tan interesantes tus explicaciones
@Linguriosa
@Linguriosa 4 жыл бұрын
😍😍😍 Gracias!! 😘😘
@abejorro6189
@abejorro6189 4 жыл бұрын
Es siperdivertido la manera que tienes de explicarlo ,me encanta!!!!!
@Linguriosa
@Linguriosa 4 жыл бұрын
¡Muchas gracias! 😘😘
@n.n.n.n.n.11111
@n.n.n.n.n.11111 3 жыл бұрын
@@Linguriosa Más vídeos de frases. Me encanta.
@Rivan98
@Rivan98 3 жыл бұрын
*Superdivertido
@pedrolazaromoron7160
@pedrolazaromoron7160 3 ай бұрын
Escuchándote se aprende mucho😊
@hernantelles8109
@hernantelles8109 3 жыл бұрын
Gente no ponga manito para abajo es una genia te enseña actua
@juliorendon5923
@juliorendon5923 4 жыл бұрын
¡Qué buen vídeo! Te comparto para que crezcas más rápido porque te lo mereces 🙂
@Linguriosa
@Linguriosa 4 жыл бұрын
😍😍
@josearamirezd
@josearamirezd 2 жыл бұрын
@@Linguriosa En Latinoamérica hoy en día en los mercados aún te dan gato por liebre o conejo, también caballo o burro por res y perro por cabrito, etc. Por eso hay que estar muy atentos a la hora de comprar carne.
@josearamirezd
@josearamirezd 2 жыл бұрын
Lujuriosa, eres superinteresante.
@belayachisalah7531
@belayachisalah7531 3 жыл бұрын
👍🏼👍🏿👍🏽.......🙋‍♂️....Genial ...👌saludos desde Alicante..🤝
@ricardozelich6888
@ricardozelich6888 3 жыл бұрын
En Argentina "Encontró la horma de su zapato" se usa generalmente para referirse a personas peleadoras, problemáticas, estafadoras, abusones, etc. que un buen día se encuentran con alguien como el/ella que lo igualó o superó, también "probó su propia medicina". Si quien lo superó o frenó era alguien de un comportamiento recto se dice "lo puso en caja"
@Maikelonsio
@Maikelonsio 3 жыл бұрын
Yo también lo entiendo así y lo he visto siempre usar con ese sentido: encontró a alguien capaz de plantarle cara.
@estela9265
@estela9265 2 жыл бұрын
¡Tal cuál! Aquí, tiene otra acepción.
@teresaklee9500
@teresaklee9500 2 жыл бұрын
Yo también lo entiendo como vosotros!
@victorvasquez5260
@victorvasquez5260 2 жыл бұрын
Hola a todos. En Guatemala entendemos exactamente igual. Es en esencia es encontrar el paro a tus abusos.
@عبدالرحمانأبوإسحاق
@عبدالرحمانأبوإسحاق 3 жыл бұрын
Me gusta muuuuuuuuucho como siempre, muchísimas gracias por el video y el esfuerzo.
@fernandogallegos6257
@fernandogallegos6257 2 жыл бұрын
Es muy util que explique cual es el significado y log origenes de los terminos y palabras
@JaGo95
@JaGo95 2 жыл бұрын
Podría escuchar todo el día ese: "Hola, buenas tardes".
@faridasellihi5870
@faridasellihi5870 4 жыл бұрын
Te di mi like y claro que me ha gustado. Me ha gustado mucho tu mamá 😅😅y tus amigas chaqueteras. Lo compartiré querida😊😊 y los demás también. Gracias por el esfuerzo y por el paisaje maravilloso😍. Cuídate encanto😘😘😘
@Linguriosa
@Linguriosa 4 жыл бұрын
¡Muchas gracias, Farida! Siempre tan fiel 😘😘
@faridasellihi5870
@faridasellihi5870 4 жыл бұрын
@@Linguriosa de nada querida . Hiciste un buen trabajo y mereces una recompensa.😊😊😊 lo he compartido .Te deseo suerte guapa 😘😘
@Linguriosa
@Linguriosa 4 жыл бұрын
😊😊
@idleprepress
@idleprepress 3 жыл бұрын
Es que un gato despellejado y sin cabeza se ve igual como un liebre o conejo, sólo vale cortarle las garras y la cola. Justo por eso, un buen carnicero siempre les deja una pata intacta, para que se vea enseguida que no era un pobre gatito.
@esthermedina532
@esthermedina532 4 жыл бұрын
Muy divertido. Que bien lo haces. Me gusta mucho.
@Linguriosa
@Linguriosa 4 жыл бұрын
Muchas gracias, bonita! 😘😘
@ernestdezavala1962
@ernestdezavala1962 3 жыл бұрын
Eres lo maximo...o maxima ? Me encanta este canal. Que mujer!
@27122712ful
@27122712ful 3 жыл бұрын
¡¡Muy interesante!! En México se utiliza mucho la expresión "me hice una chaqueta" refiriéndose a una actividad onírica realizada en el pasado.
@kabeza79
@kabeza79 2 жыл бұрын
Con final feliz
@n.n.n.n.n.11111
@n.n.n.n.n.11111 3 жыл бұрын
Más vídeos de frases, me encanta. Acá también usamos algunas de esas frases. Cuidate No te den gato por liebre. Y encontrar la horma de tu zapato. Comparto el vídeo. Muchos saludos desde Argentina.
@luiscroce1782
@luiscroce1782 3 жыл бұрын
Muy interesante lo de horma....
@GAIALIFE842
@GAIALIFE842 3 жыл бұрын
Amo etos cortos
@renatoflores5602
@renatoflores5602 3 жыл бұрын
Cómo siempre muy interesantes tus vídeos.
@cezarbis803
@cezarbis803 3 жыл бұрын
Como sempre muito interessante o teu vídeo. É um prazer enorme ouvir-te e escutar-te. És espectacular e 5 estrelas. Beijinhos pra ti d' Angola.
@pelotows
@pelotows 3 жыл бұрын
¡Superinteresante! Aprendo muchísimo con sus vídeos, y me gustaría compartir frases en portugués brasileño muy parecidas y con el mismo significado 😅😁: Dar gato por liebre = Pagar gato por lebre Encontrar la horma de tu zapato = Encontar a tampa de sua panela (ok, esa no es tan parecida, jajaja) Ser un chaquetero = Ser um vira-casaca Muchas gracias por tus vídeos! ☺️
@victorvasquez5260
@victorvasquez5260 3 жыл бұрын
En mi pais, Guatemala, chaquetear significa adular. Esta frase hace alución a que un adulador te sacude la chaqueta en señal de limpiar o quitar el polvo de la misma. Un chaquetero es un adulador. En cuanto encontrar la horma de su zapatos se entiende, al menos aquí, de que encontró a alguien mejor que le puso un "hasta aqui" a sus abusos. Saludos.
@MrSmith1O1
@MrSmith1O1 3 жыл бұрын
También puede tener ese sentido. Hay que pensar que la horma "fuerza" al zapato a tener determinada forma.
@victorvasquez5260
@victorvasquez5260 2 жыл бұрын
Exacto a todo. Saludos desde Guatemala.
@joseluisulloa_c
@joseluisulloa_c 3 жыл бұрын
ME encantan tus personajes de hija, madre, Dorotea.....Genial tus videos. Pronto llegarán a 100 mil suscriptores, y de ahí sin parar de crecer.
@francisalquati1276
@francisalquati1276 3 жыл бұрын
ademàs que buena profesora hoy luces encantadora silueta
@lesvacancesdunprof4472
@lesvacancesdunprof4472 3 жыл бұрын
Ja ja Me hace mucha gracia... muy bien explicado. Me encatan tus videos. He aprendido un monton de expresiones contigo
@sergiocordeiro2447
@sergiocordeiro2447 4 жыл бұрын
Ótimo vídeo! Já estava com saudades de você.
@Linguriosa
@Linguriosa 4 жыл бұрын
¡Gracias, Sérgio! ¡Eres mi top commenter!
@ramirez6995
@ramirez6995 3 жыл бұрын
Todos tus videos Excelentes!!! Saludos, un abrazo desde Argentina!!
@winnienagel
@winnienagel Жыл бұрын
Me encantan tus videos.
@uther236
@uther236 3 жыл бұрын
Es muy divertido aprender español mirando tus videos. Muchas gracias!
@Ellutzzzo
@Ellutzzzo 3 жыл бұрын
Me fascinan tus videos y encuentro encantadora la manera en la que dices! ¡Hooola! No conocía a nadie a quien le apasionara tanto el lenguaje, sus curiosidades, su lógica interna y su historia, pensaban que era el único loquito. Cuéntame, ¿cuando eras pequeña ibas por las calles pensando: "¿por qué se dirá X? ¿Por qué si se debería decir Y, se dice Z? "? A mí me pasaba, he invertido muchas horas de mi vida a intentar descubrir, desde el llano pensamiento el por qué de ciertas fórmulas del lenguaje. Por ejemplo, en México la gente dice "de favor" y no sólo "por favor" (yo creo que omiten la idea [hazlo en calidad] de favor); o se usa decir "bien" por "muy" (ejemplo: está bien bonito). ¡Me encanta! 🤝🏼 🤝🏼🤝🏼
@enchantressniolana8321
@enchantressniolana8321 3 жыл бұрын
Que interesante 😃
@josearamirezd
@josearamirezd 2 жыл бұрын
En Latinoamérica hoy en día en los mercados aún te dan gato por liebre o conejo, también caballo o burro por res y perro por cabrito, etc. Por eso hay que estar muy atentos a la hora de comprar carne.
@gustavoa.coutinho7478
@gustavoa.coutinho7478 3 жыл бұрын
En portugués llamamos vira casaca, es casi lo mismo que chaquetero.
@LestherGabriel
@LestherGabriel 3 жыл бұрын
Lo mismo en guatemala: casaquero
@abcxyz4653
@abcxyz4653 3 жыл бұрын
La máscara jajaja. Me encantan tus videos
@NOAHPLAZI
@NOAHPLAZI 3 жыл бұрын
¡Me encanta todo lo que haces!
@jorgelopez8675
@jorgelopez8675 3 жыл бұрын
Elena, que divertida!! (desde México, sinónimo: que amena!!). Cómo usamos frases que no entendemos pero con las que expresamos lo que queremos decir!!
@mariadelcarmenmolinaabril1907
@mariadelcarmenmolinaabril1907 2 жыл бұрын
pues yo soy de andalucía y siempre lo expreso y me lo han dicho lo de la horma para cuando alguien te pone en tu sitio.
@gblanco69
@gblanco69 Жыл бұрын
En Argentina, los "chaqueteros" eran los "Pasados". En las luchas entre caudillos (Unitarios vs Federales) a mediados del S. XIX, cuando una persona veia que su bando perdia, gritaba "pasado!" y se pasaba de bando.
@gordont9042
@gordont9042 3 жыл бұрын
¡Genial, Elena! Muchas gracias. Un abrazo desde Macclesfield.
@juanantonioalzaga1035
@juanantonioalzaga1035 3 жыл бұрын
Te amo, desde Guadalajara México.
@saviogirelli6187
@saviogirelli6187 2 жыл бұрын
Sei proprio molto brava, complimenti!
@manocarqui
@manocarqui 2 жыл бұрын
Elena, lo del gato x liebre... se hacía mucho después de la guerra civil; mi abuela lo hacía muy bien.
@pabloarroyo6101
@pabloarroyo6101 3 жыл бұрын
Tu canal es fabuloso, estoy viciado con tus videos. Explicas hasta los conceptos más áridos de una manera muy divertida y elocuente. Pd: Te encuentro muy guapa
@Geers7Omoorstay
@Geers7Omoorstay 3 жыл бұрын
Elena, lo de ser chaquetero asociado con una eventual vuelta de chaqueta que tenía un forro similar en textura y confección a la apariencia derecha, además, indicando que ello ocurría en un pasado remoto de a lo menos 150 años, no es creíble; por entonces no existía técnica para realizar tal prenda, sus enemigos los habrían descubierto en un santiamén. El investigador, si es que era uno realmente profesional, quien "rescató" tal historia no tenía desarrollado el sentido menos común entre los mortales, el sentido común. Yo te ofrezco el mismo dicho de "ser chaquetero" para señalar a esos miles de alguien que te toman de la chaqueta evitándote subir o avanzar, muy recurrente en el mundo español amplio, el que incluye a latino américa donde se ha heredado desde los colonizadores, que se funda en la envidia, sentimiento muy humano pero que en la península ibérica se llevó al nivel de arte.
@HuesingProductions
@HuesingProductions 4 жыл бұрын
Muy bien, trato de recordarlos ^^ "Encontrar la horma de tu zapato" me recuerda a un amigo del alma (en alemán: seelenverwandt) pero, por supuesto, no es del todo lo mismo.
@Linguriosa
@Linguriosa 4 жыл бұрын
¡Muchas gracias! Cierto, pero también se puede usar "la horma de tu zapato" para referirse a amigos. Con el amor, yo en alemán diría "meine bessere Hälfte".
@mariateresadiezsoto8211
@mariateresadiezsoto8211 3 жыл бұрын
También significa encontrar a alguien tan agresivo o maleducado como tú.
@filouda1
@filouda1 2 жыл бұрын
En Frances , decimos: "trouver chaussure à son pied". Hay tambien una question de zapatos
@alanneves89
@alanneves89 2 жыл бұрын
Venga! ❤
@carlosparra5595
@carlosparra5595 3 жыл бұрын
La maestra de españa.
@ivanzamorano9999
@ivanzamorano9999 3 жыл бұрын
En Chile cambiar de bando se dice darse vuelta la chaqueta y viene de la guerra civil de 1891 en que un batallón de ejército dio vuelta sus chaquetas azules para que los marinos sublevados vieran que se pasaban a su bando, en cambio chaquetero es aquel que solapadamente trata de evitar el ascenso profesional de otros lo trata de derribar jalando su chaqueta eso quiere significar
@carlosraya5136
@carlosraya5136 3 жыл бұрын
Muito bom, no Brasil falamos vira-casaca, bem parecido. Mostrei o vídeo para minha mãe de 96 anos, que sí, habla español e ela gostou muito!
@GeroG3N
@GeroG3N 3 жыл бұрын
3:10 Como dato de color hay una provincia Argentina llamada Formosa. El origen de la palabra viene de Fermosa, por lo hermosa.
@GeroG3N
@GeroG3N 3 жыл бұрын
Habria sido dado por los españoles al navegar por el río Paraguay.
@rominagoroso3978
@rominagoroso3978 3 жыл бұрын
@@GeroG3N es cierto, hace poco me instruí mejor de eso mismo, algo ya sabía, pero eso ;) ☺respecto a lo que cuentas.. del significado de cada provincia♥ y sí, espectacular tanto la etimologia como la derivación de cada nombramiento de ellas. genial!
@M3N31LL05
@M3N31LL05 3 жыл бұрын
“Encontrar la horma de su zapato”, tenía entendido que se refiere a dar con un desafío digno de tus habilidades
@webdelpep2003
@webdelpep2003 2 жыл бұрын
Encontrar la horma de su zapato tambien indica que alguien encuentra la persona indicada para oponerle resistencia a esta; es decir encontrar el adversario ideal.
@albertocecchich814
@albertocecchich814 3 жыл бұрын
"horma" y "forma" en el castellano rioplatense son palabras con distinto significado . Ejemplos : "la horma de un zapato" y "la forma de las cosas" . Podemos vincularlas en una oraciòn : " Puse hormas en estos zapatos para que se amolden a la forma de mis pies" . Pero es cierto que la h ha ido reemplazando a la f . Por ejemplo, decìa Don Quijote : " Es fermosa la mìa doncella Dulcinea". Por lo que seguramente ambas palabras evolucionaron y cambiaron su significado. Te felicito por tu canal, del que aprendo mucho y se caracteriza por su cuidada y meticulosa preparaciòn, que da por resultado unos muy amenos videos. Una expresiòn de deseo : ¡ ojalà puedas hacer un video "crossover" con tu colega - y connacional- Alberto Bustos y su "Blog de la lengua" ..! Estarìa -expresiòn que se utiliza en toda hispanoamèrica - "¡ para alquilar balcones ..!" ( me pregunto ¿ còmo habrà surgido esta expresiòn idiomàtica? )
@joaquinel
@joaquinel 3 жыл бұрын
la horma... no lo escucho nunca (Argentina), pero que recuerde siempre que lo lei se refiere a otra cosa completamente distinta... que se encontró con algo/alguien que lo venció/superó/humilló
@josebrihuega8889
@josebrihuega8889 3 жыл бұрын
En España también se usa con ese significado.
@n.n.n.n.n.11111
@n.n.n.n.n.11111 3 жыл бұрын
En general es el que te venció. Porque siempre andabas apurando a los demás porque eras superior física o verbalmente, y nadie se atrevía a enfrentarte, por eso encontró la horma de su zapato, alguien que encajaba exactamente a su medida para enfrentarlo. Digamos estaba tan loco como el.
@georgezee5173
@georgezee5173 3 жыл бұрын
@@n.n.n.n.n.11111 De hecho, creo que he escuchado más veces la expresión aplicada a ese contexto de rivalidad que en casos más "amigables".
@misaelborgetto304
@misaelborgetto304 3 жыл бұрын
En Argentina, no utilizamos la palabra chaquetero, de hecho decimos campera. Peeero sí utilizamos la palabra forro. Debe tener ese origen, luego se confundió el forro del abrigo con el sinónimo de profiláctico. Excelente canal. Saludos desde Buenos Aires 🇦🇷
@jaimebarreto487
@jaimebarreto487 3 жыл бұрын
Vd se merece un premio--un O/SCAR
@misdisculpas
@misdisculpas 3 жыл бұрын
El de la pareja con mascarón de esgrima es genial
@Rol17809
@Rol17809 3 жыл бұрын
conocés el dicho español.."no importa... hay mas dias que longaniza", lo decia mi abuela y ahora en Argentina cuando lo digo nadie me entiende que quiero decir
@SuperManning11
@SuperManning11 3 жыл бұрын
Y entonces...¿qué significa?
@majarabius
@majarabius 3 жыл бұрын
@@SuperManning11 según el contexto en el que se emplee, un significado genérico sería que "algo es escaso en relación con lo que se espera que dure"
@SuperManning11
@SuperManning11 3 жыл бұрын
@@majarabius ¡gracias! Nunca me hubiera dado cuenta de eso. Es tan interesante ver cómo un idioma se desarrolla frente a la cultura en la que se habla ese idioma
@Rol17809
@Rol17809 3 жыл бұрын
@Stephen Smith Por lo que me contaba mi madre, significa:...."no va a faltar oportunidad".... Pir ejemplo vos querés hacer una reunión con alguien una determinada fecha y esa oersona no puede. Entonces vos podrías contestar: No te preocupes. "Hay mas dias que longaniza". Es decir como dando a entender que no hay longanizas para todos los dias y que como hay muchos dias, podemos elegir otro para comerla. De esa forma usaba ese dicho mi abuela
@rominagoroso3978
@rominagoroso3978 3 жыл бұрын
@@Rol17809 Gracias muy buen dato..bueno no es que coma longaniza salvo sea vegana je pero me refiero a saberlo ahora, tenerlo en cuenta..muy lindo lo q dijiste, interesante.. hay taaantos refranes.. pero muchos super trillados o inclúso tan contradictorios aveces que es agradable oír cosas nuevas o no digo que no lo haya oído jamas, solo que refrescar con datos más de estos poco comunes esta bueno y también que lo recordaras en la forma que te lo transmitia tu abuela en su expresión.. jeee la nona sería tanna ;)?? ☺ digo.. por lo de las longanizas je chistecito☺☺ :D
@lll3lll3
@lll3lll3 3 жыл бұрын
Sin duda una mujer así es la lotería
@bhd201
@bhd201 3 жыл бұрын
Muy interesante. Turncoat, pig in a poke, soulmate, other half or sometimes jokingly better half.
@JorgeAstorquia
@JorgeAstorquia 2 жыл бұрын
Ahí Guadalajara sirviendo de exteriores!
@edgardoarnal5697
@edgardoarnal5697 2 жыл бұрын
Darse vuelta la chaqueta. El mismo sentido en Chile. Chaquetero es la persona que, por envidia, trata de impedir otros asciendan de categoría en el trabajo. Para eso lo tira de la parte trasera , del faldón, de la chaqueta.
@jaimestuardo4655
@jaimestuardo4655 2 жыл бұрын
En Chile, ser "chaquetero" es tirar para abajo. Como sé que en España tampoco se usa "tirar para abajo", sería algo así como "desalentar". Explico mejor con un ejemplo: si en un trabajo alguien es ascendido de puesto, los que se quedaron en puestos inferiores encuentran que lo hace todo mal. A eso también lo llamamos "aportillar a alguien", pero acabo de ver en la RAE, y el significado no tiene nada que ver 🙂 Lo que tú explicaste en el video aquí nosotros le decimos literalmente "darse vuelta la chaqueta". Saludos
@edsonraulchrome10
@edsonraulchrome10 3 жыл бұрын
En Guatemala ser "Chaquetero" es una persona que aduladora hacia otra persona por conveniencia, un saludo.
@manocarqui
@manocarqui 2 жыл бұрын
¿Cuando haces algo sobre el asturiano?
@descarado027
@descarado027 3 жыл бұрын
Hola lo de "encontrar la horma de tu zapato" yo lo entendía en el sentido de que siendo yo un buen esgrimista (como en el ejemplo) encuentro a otro que me supera y ese significado vendría porque la horma lo que hace aparte de darle forma es agrandarlo un poco para que sea más cómodo. Un saludo
@n.n.n.n.n.11111
@n.n.n.n.n.11111 3 жыл бұрын
La horma es un aparato como el que se ve en la foto, antiguamente y los más caros actualmente, eran hechos de madera exactamente del tamaño del pie del cliente o sea su tamaño, a su medida. Por eso es la horma de tu zapato porque sólo encajaría exactamente sin falla entre ellos dos.
@descarado027
@descarado027 3 жыл бұрын
@@n.n.n.n.n.11111 según la RAE: 1. locs. verbs. coloqs. Encontrar lo que le acomoda o lo que desea. 2. locs. verbs. coloqs. Tropezar con alguien o con algo que se le resista o que se oponga a sus mañas o artificios. Yo lo entendía como la segunda acepción y os tengo que agradecer tanto a Elena como a ti @Azul Celeste el conocer también la primera, GRACIAS
@pipo3076
@pipo3076 3 жыл бұрын
😍
@Thebasicmaker
@Thebasicmaker 3 жыл бұрын
He aprendido a hablar español en USA con los mexicanos con que trabajava, no sabia que este idioma tiene tantas partucularidad!
@miguelcarbajob
@miguelcarbajob 3 жыл бұрын
¿Cuál es el origen de "de perdidos al río"?
@jeannebouwman1970
@jeannebouwman1970 3 жыл бұрын
La historia con las mascaras, jajaja
@alderaan4538
@alderaan4538 3 жыл бұрын
Con lo de "la horma de tu zapato", no estoy de acuerdo. Se utiliza así: "Éste por fin encontró la horma de su zapato". Y se refiere a que ha encontrado a alguien que le ha plantado cara, y que le ha vencido usando sus mismas armas. O sea, que le ha ganado en su propio terreno; en lo que él se creía muy bueno. En lo de "dar gato por liebre", tiene su origen en que en los restaurantes donde daban liebre en el menú, igual no era liebre, sino gato, pues una vez que se ha cocinado y condimentado, no se distingue el sabor. Pero el precio de la materia prima, es mayor en el caso de la liebre, pues es un animal de granja, que hay que cuidar y alimentar, mientras que el gato, era el primero que tenía la desventura de pasar por ahí. Y en cuanto a lo de "chaquetero", decir que también se usa el verbo "chaquetear", que significa lo mismo, es decir: cambiar de bando, pero "a la carrera". Ejemplo: "Fulanito de tal, chaqueteó, y se pasó al bando de Franco, el hijo de puta". Sí... esta expresión se usó mucho durante la guerra civil española, pues los partidarios de los sublevados fascistas y dictatoriales, que habían quedado en la zona gubernamental republicana y demócrata, para cambiarse de zona, miraban de alistarse como voluntarios en las milicias populares para ir al frente. Y una vez allí, aprovechaba la menor ocasión para, abandonando el fusil, correr hacia la trinchera enemiga, brazos en alto, al grito de ¡"No tiréis que me paso"!. Eso era, "chaquetear". También se dieron casos del bando fascista al republicano, pero fueron menos, pues era mucho más difícil, dada la mayor disciplina y armamento disponible en las trincheras fascistas, pues eran soldados, mientras que la milicia republicana, estaba integrada, en los primeros meses del conflicto, por paisanos voluntariosos, con poca o ninguna experiencia y disciplina militar.
@ultraviolence1054
@ultraviolence1054 3 жыл бұрын
En Colombia pasaba igual con el rojo y azul y se giraban la chompa
@ShurikKaoru
@ShurikKaoru 3 жыл бұрын
En México, ser un chaquetero xD quiere decir que es alguien que se mas/turba mucho xD.
@georgezee5173
@georgezee5173 3 жыл бұрын
Nunca lo había oído con ese sentido xD ¿Es posible que venga derivada del inglés, de la expresión "to jack off" ("pajearse")? xD
@joelgoncalvesdasilva
@joelgoncalvesdasilva 3 жыл бұрын
Leí en un libro la expresión "a ojo de buen cubero", cuál es su origen. Muchas Gracias.
@frangarcia7190
@frangarcia7190 3 жыл бұрын
Cubero es el que fabrica cubas (barriles de madera). Un buen cubero es el que no necesita tomar medidas .ya que fabrica sus cubas con el tamaño preciso
@fernandozapiola5795
@fernandozapiola5795 3 жыл бұрын
Inefable o afable tienen la misma raiz de fabla?
@frangarcia7190
@frangarcia7190 3 жыл бұрын
Si, afable es una persona con la que se puede hablar e inefable es algo que es difícil hablar por ser complicado
@rominagoroso3978
@rominagoroso3978 3 жыл бұрын
muy buena acotación, Interesante!;)
@juniorru1270
@juniorru1270 4 жыл бұрын
Hola. En algunas regiones de México 'chaqueta' se refiere a auto satisfacción íntima.
@Linguriosa
@Linguriosa 4 жыл бұрын
Jajajajaja interesante... en España somos más rurales y se dice “paja” 🌾
@juniorru1270
@juniorru1270 4 жыл бұрын
@@Linguriosa ay, qué cosas. Jajaja
@cesarestevez1706
@cesarestevez1706 3 жыл бұрын
Una pera o paja
@n.n.n.n.n.11111
@n.n.n.n.n.11111 3 жыл бұрын
@@Linguriosa En Argentina también se dice paja y pajero/a. Y también se usa para decir que no tenes ganas de hacer algo porque que te da fiaca (lunfardo del italiano), no tener voluntad/ánimo de hacer algo.
@georgezee5173
@georgezee5173 3 жыл бұрын
¿Es posible que lo de "chaqueta venga derivado de la expresión inglesa "to jack off", que significa "pajearse"?
@davidsantiagoarosgarzon244
@davidsantiagoarosgarzon244 3 жыл бұрын
En Colombia al ejemplo del chaquetero le decimos voltiarepas
@fabiannunez1304
@fabiannunez1304 3 жыл бұрын
Saludes a Dorotea... Está muy mamacita
@sinelo3965
@sinelo3965 2 жыл бұрын
Mi padre era zapatero y tenía hormas de hierro porque eran lo mejor para martillar un zapato
@LEGIONARIO1970
@LEGIONARIO1970 3 жыл бұрын
"Dar gato por liebre" y "Encontrarse con la horma de su zapato" también se usan en México.
@denyspalm9701
@denyspalm9701 3 жыл бұрын
Y en República Dominicana también
@ErdosainNueve
@ErdosainNueve 3 жыл бұрын
Recién en este video me di cuenta. Es raro que me tardara tanto.
@saulalejandrogv
@saulalejandrogv 2 жыл бұрын
Ahhh el nacimiento del chiste de la zanahoria y el primer uso de Puerto Rico me llama
@juanantonioalzaga1035
@juanantonioalzaga1035 3 жыл бұрын
Saludos
@ElEcodelTren
@ElEcodelTren 3 жыл бұрын
aca en mexico chaquetero tiene una acepción muy diferente jaja
@SergioRPerez
@SergioRPerez 3 жыл бұрын
Que bestia, el “gato por liebre” se usa en el sur del Perú. Las otras dos si nunca las escuché.
@carlosferreyra2212
@carlosferreyra2212 3 жыл бұрын
Y que yo me la llevé al río creyendo que era mozuela, pero tenía marido. (Ná que ver, pero... ¡Que bien escrito!)👍
@fdeblas3797
@fdeblas3797 3 жыл бұрын
Me voló la cabeza saber que Horma = Forma.
@yelenadunn7934
@yelenadunn7934 3 жыл бұрын
I thought that cats were very valuable in that time: they very hunting for rats, which was very useful.
@eduardoaguilera775
@eduardoaguilera775 3 жыл бұрын
De los falangistas renegados se dijo: camisa vieja, chaqueta nueva.
@hirambright9357
@hirambright9357 3 жыл бұрын
Only in my wildest dreams Elena is "la horna de mi zapato."
@robinsydney140
@robinsydney140 3 жыл бұрын
Salga pato o gallareta. Una expresión que he escuchado.
@francopalombo
@francopalombo 3 жыл бұрын
Como es eso de la H y la F? Suena muy interesante
@MrSmith1O1
@MrSmith1O1 3 жыл бұрын
fierro -> hierro; farina -> harina; fermosa -> hermosa; facer -> hacer
@germantorres8497
@germantorres8497 3 жыл бұрын
siempre pensé que "encontrar la horma de tu zapato" era negativo; por ejemplo, el típico abusón, que encuentra a uno que no se deja intimidar y le pone en su sitio.
@MrSmith1O1
@MrSmith1O1 3 жыл бұрын
También puede tener ese sentido. Hay que pensar que la horma "fuerza" al zapato a tener determinada forma.
@frangarcia7190
@frangarcia7190 3 жыл бұрын
Los dos sentidos son válidos
@j.m.d.1348
@j.m.d.1348 3 жыл бұрын
Creo que ese es el sentido más usual, al menos aquí en El Salvador.
@dialogarconlahistoria8229
@dialogarconlahistoria8229 3 жыл бұрын
Woow ahora todo tiene sentido pensé que todo tenía un sentido sexual, lo de chaquetero
@dumitraqui
@dumitraqui 3 жыл бұрын
Son las mismas expresiones acá en América, imaginé que eran términos más locales.
@juanastu71
@juanastu71 3 жыл бұрын
Depende por donde te vas a comer la zanahoria.....va ser más divertida
@mike6598
@mike6598 3 жыл бұрын
entonces es correcto decir fermosa en lugar de hermosa?????
@mrnicolasespino
@mrnicolasespino 3 жыл бұрын
en argentina decimos, " me queres vender gato por liebre" jeje, che y nunca pensaste en dedicarte a la docencia, como que lo tuyo es explicar he!! bien ahí! ¡¡¡abrazo!!!
Learn Russian with Short Stories: Маша и Три Медведя | Level A1
16:39
А я думаю что за звук такой знакомый? 😂😂😂
00:15
Денис Кукояка
Рет қаралды 5 МЛН
If people acted like cats 🙀😹 LeoNata family #shorts
00:22
LeoNata Family
Рет қаралды 33 МЛН
УДИВИЛ ВСЕХ СВОИМ УХОДОМ!😳 #shorts
00:49
Saturday Vigil Mass 5pm 30.11.2024
1:19:55
Ss Joseph and Helen, Kings Norton
Рет қаралды 72
¿Cómo Sonaba el ESPAÑOL MEDIEVAL? 👑
13:38
Linguriosa
Рет қаралды 1 МЛН
¿SÍ o NO? | Vocabulario de España
10:38
Linguriosa
Рет қаралды 797 М.