A long time ago now, I know, and a world away from today, but a lovely rendition of "when you're smiling" to bring a smile to the face of any Leicester City fan. Thank you.
@tamistone26324 жыл бұрын
Great song choice, just love it !!!!! Once ican i want to go to one of these! On my bucket list , i better practice!
@gf31063 жыл бұрын
Love this. Thanks
@deskjetuk8 жыл бұрын
Sorry, well sang but hardly Cockney sounding.
@tomcarradine8 жыл бұрын
+Ralph Dawson Thanks Ralph. Glad you enjoyed it. Sorry if you're disappointed with it not sounding Cockney. I've never pretended to be a Cockney (I was born and raised in Coventry) but been singing this songs (and more traditional Music Hall and Cockney classics) for years and perform them in my live show. Saying that, my style is heavily influenced by the long tradition of East End pub pianists and I hope that in some small way I'm keeping these songs alive by singing them and bringing them to a wider audience. All the best. Tom
4 жыл бұрын
@@tomcarradine Never mind that. I'm from Sweden and I can't tell the difference. I give it a Thumbs Up! By the way, have you heard the swedish version of "Don't dilly dally on the way" from the tv-series "Jubel i Busken". It's sung in Gothenburg-accent and it's called "Knö daj in!"
@tomcarradine4 жыл бұрын
@ Ooh. That I have to hear! Will see if I can find a version online. Thanks.
@tomcarradine4 жыл бұрын
@ Haha. Just found it. That's great. What does it translate as from Swedish?
4 жыл бұрын
@@tomcarradine "Come on in, although the door is narrow, 'cause here is something going. Listen to noise from the jolly boys, when you are here you'll see the sparkling beer. If you feel down and sad just join us in our pad, all the jolly fellows are here so come along and sing-a-long with us" Something like that - free translation. But sung in swedish in a heavy thick Göteborg-accent. You know, Göteborg is called "Little London" (Lilla London).