The beauty of the Malaysian language. Check my other stuff on Instagram: @soohony Facebook: www. BrianSooShots
Пікірлер: 534
@dmingthing10 жыл бұрын
You nailed it (Y) haha. nice one! keep it up dude!
@aqylaaaaa10 жыл бұрын
omg u actually here first before u did this kinda video on ur channel omg
@thomaslsy199210 жыл бұрын
When we Malaysian's want you to repeat what you have just said, we don't need long sentences like, "Excuse me?" or "I beg your pardon?" We just say, "HAR?"
@kangchaboon6 жыл бұрын
HAR?
@ungku48236 жыл бұрын
Sometimes I actually did hear them but I just said "HAR?" because I was annoyed lol
@nuramirah15936 жыл бұрын
😂
@the_hanburger6 жыл бұрын
I just say,"What ah?"
@arianastan31186 жыл бұрын
Thomas Liew i say apa?
@GlosonTeh10 жыл бұрын
Step 1: Take a can Step 2: Take a knot Step 3: Put the knot in the can Step 4: Seal the can That's how you can a knot.
@soyoureStory6 жыл бұрын
Gloson Teh you forgot the "and then"s
@icebear76554 жыл бұрын
You forgot the 'lah' too, that's how you can a knot lah
@WizardSoon9 жыл бұрын
Malaysians and Singaporeans are so similar. The only differences I caught think of is the difference in Mandarin accent slangs.
@happymichieworriah88816 жыл бұрын
Yessssss
@yuqi58196 жыл бұрын
Because Singapore and Malaysia was together, but they were separated
@robertspierre3 жыл бұрын
Before 1965, we are one....
@Retro-Future-Land3 жыл бұрын
@@robertspierre Maybe one again in future times....
@sumoo0019 жыл бұрын
Wei macha, you wanna makan here or tapau? One sentence made from 4 languages. Where else you can find this sentence other than Malaysia and Singapore? 1Malaysia laaaa. :)
@錦俊9 жыл бұрын
This look like Singapore accent, Every country have their culture, I am proud Im using Malaysia english accent, This is what representative I am Malaysian
@abangpanjang113310 жыл бұрын
the famous word common Malaysian use is "CUBA TRY" ex: Wey, cuba trylah that shirt
@SooHonY10 жыл бұрын
Haha! funny how cuba and try means the exact same thing
@KaraShadows9510 жыл бұрын
Soo Hon Wye I add to it by saying "Cuba try test"
@nurin31066 жыл бұрын
cuba=try try=try test=try "u cuba try test la" me be like:uHmkAY(?)
@maisarahmazhan70676 жыл бұрын
The correct is you must try it
@maisarahmazhan70676 жыл бұрын
Bukan cuba try cuba dalam bahasa Melayu
@pravinrj1710 жыл бұрын
'Thirteen' is actually the worst for us; we say it like "tetin".
@SooHonY10 жыл бұрын
Tetin. Hahaha. that's actually very true and funny.
@NikFie4 жыл бұрын
So true🤣🤣
@aishahthecat67322 жыл бұрын
I just realised
@Pkmn_mlp_sonic_fnaf_fan Жыл бұрын
@@aishahthecat6732 and $hitposting people say that too
@viennewai73579 жыл бұрын
i'm always proud of our manglish, when i was in japan, i had many followers of manglish from australia, new zealand and other ocean pacific islanders.. their favourite words were, "i wan one", "do wan! do wan!", "never mind lah", "no lah", "you kenot do like that..", "ofkos you kennn..", "wat hepe? wat hepe? (what happened?) etc.. see? that's how powerful manglish are!
@MalaysianTropikfusion7 жыл бұрын
+Vienne Wai Haha ^.^
@tmandou7 жыл бұрын
I love this country, its people and its accent. Such a colorful accent.
@kimberlylo79989 жыл бұрын
"Tree tree" this is so true omg when I first came to Australia no one understood what I was saying xP
@SooHonY9 жыл бұрын
Haha! I know right! Took me a year to learn how to say Three properly.
@kimberlylo79989 жыл бұрын
Soo Hon Wye Same xDD
@KevinZamirGoeke9 жыл бұрын
Astrid HADDOOFFERSON haha, so true xD
@nataliec25749 жыл бұрын
Same here, when i came to Melbourne my Malaysia accent is still there and i use a year to change but end up still will said it out 'Broken english'
@KevinZamirGoeke9 жыл бұрын
I remenber saying 'thirty three' one time, and it sounded like 'dirty tree'. . .
@markwong859 жыл бұрын
This is going to help me out so much with my accent project! Sad how I'm slowly losing my Malaysian accent the longer I live abroad. Thanks for making and sharing this!
@aircraftmovement10 жыл бұрын
Nice vid haha XD As a Malaysian we always put extra *kata hubung haha* example : *Lah* refers to Ayat Penyata *Ma* refers to Ayat Penyata *Meh* refers to Ayat Soalan I still remember when I was in New Zealand , a motel receptionist asked me if I want a cup of milk or not .. and I accidentally replied in Manglish language *Also Can Lah* and she simply replied back to me *Never mind I will just get it for you* haha
@SooHonY10 жыл бұрын
Thank you! Glad you liked it! Haha. Yeahhh. We definitely got our accents from the Malay language that we were taught. Hahaha! I guess that's what special about how we speak :p
@cj-fx2kj2 жыл бұрын
Meh is cinises accent. Dont think like they are same with us. They are p en datang
@yissychan10 жыл бұрын
This was very helpful for a project I'm doing! I'm studying Malaysian accents (all of us had different accents/dialects to present on) and yeah, this was super helpful. Thanks!
@SooHonY10 жыл бұрын
I would never have imagined this would help someone in a project. Thank you, and you're welcome! Good luck on the project and if there's anything you need clarification with, just shoot me an email at soohony@gmail.com!
@adamalilili629010 жыл бұрын
yes and with the word "earth"...some people including my teachers always pronounce it wrong...they say "erd" (like how you pronounce nerd but without the n)
@SooHonY10 жыл бұрын
Haha! yeahh. That for sure. I think some of us Malaysian have short tongues.. I'm definitely one of them. Haha
@rebeccaong510210 жыл бұрын
haha one thing that i always notice when people pronounce 'nevermind' as nehmai or nehmind. people be like, 'nehmai nehmai'
@SooHonY10 жыл бұрын
That's a good one! I guess us Malaysians just love summarizing our words.
@lavlavland9 жыл бұрын
Lol. My teacher used this vid to teach us English last week. 😂
@Mr-br1wm7 жыл бұрын
STEPH HWANG Lol
@bowlampar6 жыл бұрын
Malaysian people speak with different accent when using foreign languages, for example like English, Mandarin, Spanish etc... is nothing unusual, because it is not their native tongue, they don't use them on daily basis.
@vincentl.37499 жыл бұрын
Hi Brian, just want to point that most of what you had mentioned aren't accents, rather this is the English pidgin/creole in Malaysia. Accents refer more to the way words are pronounced, for e.g. Malaysians almost always pronounce 'V' as 'W'. So they really have problems trying to pronounce the word "Valve" properly, sounding more like "Wo-w".
@bravetherainbow10 жыл бұрын
"Another word that we always pronounce wrongly is..." ew no, screw that mindset. Saying a word differently to how some other country (the US? the UK? I don't know what you're comparing it to) doesn't mean it's wrong.
@bravetherainbow10 жыл бұрын
***** every accent impedes meaning to speakers who aren't familiar with that accent though. A standard Scottish accent can be hard to understand from a Canadian's perspective. A standard South African accent can be hard to understand from a Malaysian perspective even if English is their only language. Even non-standard accents used within a particular community aren't "wrong" if the members of that community understand each other without difficulty. I'm not saying learning a more standard form of a language is bad, just the belief that accents like that are "wrong" or bad in any way.
@bravetherainbow10 жыл бұрын
***** But with that said, I'm totally biased because I like Malaysian accents, and also I'm speaking as a non-Malaysian so honestly a Malaysian person's opinion on the matter should count for a bit more than mine.
@SxySkySxy8 жыл бұрын
When I stayed in Malaysia for a year for university, I couldn't understand my classmates accents, it was like they were speaking in another language! They always said cannot cannot.. One time my I asked my classmate something and she said cannot laa.. I was like " Pardon? Cannot?? What do you mean?" I have noticed you don't say I can't or I can not, you shorten your words to the point that it becomes a completly different language lol. It was my first time out of England and my first time hearing English spoken like that, It got to the point that my classmates had to speak clearly and pronounce words for me to understand lol
@MizLilianLian9 жыл бұрын
well we dont only say weih there are also lor, lah, leh, bah(for sabahan)
@titaniadragneel301210 жыл бұрын
I couldn't agree more! BTW I found your video when I looked up for "Malaysian" lol Good job! (:
@telugenaswasa3529 жыл бұрын
This is not (malay)sian english .this is call malaysia Chinese speaking english. Don't confused . If u want to learn more watch moyhidin yasin english.
@kaitohirumi9 жыл бұрын
+Vrinda rao RAO so true!
@telugenaswasa3529 жыл бұрын
Hahaha
@jackgale8139 жыл бұрын
+Vrinda rao RAO yep i did found it very chinese sounding, guess i was right
@telugenaswasa3529 жыл бұрын
***** I'm malaysian and I knw how do malaysian speak english even indian or Chinese they hv their own slang when speak english.
@telugenaswasa3529 жыл бұрын
***** I mention there to watch moyidhin yasin english that's call malaysian malay speaking English.
@thedylanmartin46389 жыл бұрын
Do Malaysians speak Malay or English to each other. And do all the school age and teens in Malaysia speak Malaysian or only manglish or Mandarin.
@SooHonY9 жыл бұрын
It really depends on the area/school they are in. But most Malaysians speak and understand Malay as it is a compulsory subject in school. And depending on the school and area influences, languages such as English, Indian, Chinese are injected into the spoken language. Which often leads to Manglish. In some states, they have their own slang, which is very different from Manglish.
@huilimchee27129 жыл бұрын
TheDylanHansen we can speak all language so it really depends on who are you talking with ... For me its compulsory for us to speak english in school since i am studying in an international school but for other schools i really dont know
@stupidityrocks17859 жыл бұрын
+TheDylanHansen They usually mix the two language.
@25simimi69 жыл бұрын
+TheDylanHansen for Chinease, they speak (to me) they speak either Manglish or Malay. But for Indians, they speak very... very broken English....
@magnusdrives9 жыл бұрын
+TheDylanHansen Malaysians are multi-lingual by speaking at least Malay and English. Although Standardized Malay is the national language, English is a still recognised as the primary language for most areas of the economy. Some parts of the government particularly the legal system is mostly in English. Due to the vernacular education system, parents can opt to send their kids to government standardized or privately funded Chinese or Indian schools. There, the teachers and students will converse in their respective languages. In national schools, Malay is the medium of teaching for most subjects. English is a compulsory subject in all schools, it used to be the medium of teaching for most subjects before the 1970s. So teachers and students usually converse in Malay or English in a national school. English is particularly emphasized in "states" or "countries of equal partnership" richer in British colonial influence such as Penang and Sarawak. Most Chinese Malaysians communicate with each other through Mandarin or the common Chinese provincial dialect like Cantonese, Hakka, Hokkien or Foochow depending on the city they live in. E.g Cantonese is predominant in Kuala Lumpur, Hakka is predominant in Kota Kinabalu or Tawau, and Hokkien being the main dialect in places like Penang, Melaka, Kuching or Johor. But there are some who opt to speak English entirely. Likewise, Indian Malaysians can usually speak and write one of the Indian languages e.g Tamil, Hindi, Malayali, Punjabi etc etc as according to their origins. A lot of them decide to speak English entirely. On the other hand, the Malay Malaysians usually converse in either Standardized Malay or the local dialects. E.g Malays from the state of Kelantan will speak their own dialect colloquially known as "Kelate", while those from Sarawak will speak Bahasa Sarawak. As a result, non-Malays of the respective states will be able to speak the particular Malay dialect on top of the Standardized Malay. There are also those who opt to speak English entirely at home, but they usually come from the affluent parts of Kuala Lumpur. The indigenous and native people speaks their own respective language like Iban, Aslian, Kadazan-Dusun, Baba Malay, and etc etc. They don't usually speak English among each other. As for inter-racial communication, English or Malay will be used depending on the situation. A non-Malay will usually speak Malay to a fellow Malay. While between Chinese and Indians, English is usually spoken. However as per above, English is still recognised as the lingua france in the business world.
@babsbabsies75418 жыл бұрын
in my class when they say two i just hear they say to now two, when they say car they say ca, smart they say smak. no hard feeling la i stdy at malaysia already one year but sometimes still cant understand malay languange then i ask them speak english sometimes understand and sometimes i ask them repeat again..
@chenwong66273 жыл бұрын
I experienced same
@chenwong66273 жыл бұрын
Can we be friends
@chenwong66273 жыл бұрын
I'm sorry for disturbing
@chenwong66273 жыл бұрын
Wongchen976@gmail.com
@pierovidal457310 жыл бұрын
you just reminded me of my good all malaysian friends!!!! (=
@kathrynchua437610 жыл бұрын
holy crud, you're a youtube star now! this was really funny, keep up the good work :)
@SooHonY10 жыл бұрын
Haha. thanks Kathryn! well, not really a star yet. ahha. Unlike you :p
@zilakaify6 жыл бұрын
I love malaysian accents and feel proud of it.
@johnyii93204 жыл бұрын
I lived in Malaysia from 84-97. I now live in UK and I always use “on the way”, like a lot and then I use “and then” a lot too. But every time I hear and then it just reminds of dude where’s my car
@aishahthecat67322 жыл бұрын
My malay singlish accent was always considered normal here in sg but my friends from other coutries talked about its- 'uniqueness' way more
@shiningstar28434 жыл бұрын
Did he not mention about "already"?
@tgnm96152 жыл бұрын
In chat message: Friend: Bro where are you at? We are very late right now. Me: Otw, Otw Actually me: *just getting of the bed*
@anonymousunknown83417 жыл бұрын
I often watch this video I'm not Malaysian citizen but I adapt Manglish accent bcos of my friends from Malaysia and I found it really cute for me ;) ! ex: " okay la , Just like that la " so cute hehehe !
@TheAmyliajanette10 жыл бұрын
Good job! :) While you're talking bout slangs, you forgot the most most important one, "la"! HAHAHA..
@SooHonY10 жыл бұрын
Haha. It's so common that I forgot about it..
@BBMP74 ай бұрын
Sounds exaxtly like a nigerian english accent. I found out by accident at the park today:)
@FionaTay00110 жыл бұрын
Really enjoyed watching this video and I found myself guilty to all of those you've mentioned in the video. Haha! Well done & keep it up! Hope to see more videos from you :)
@chenwong66273 жыл бұрын
Hello beautiful
@chenwong66273 жыл бұрын
I'm sorry to disturb you
@chenwong66273 жыл бұрын
Can we be friends
@chenwong66273 жыл бұрын
Wongchen976@gmail.com
@TheJProducti0ns2 жыл бұрын
Had to look up this video! One of my colleagues in graduate school is from Malaysia. I've never heard her accent before. This video helps! I thought it sounded like a Singaporean accent but apparently not?
@wasfigeefnm12064 жыл бұрын
Yes my friends says tree instead of three
@marissavoo10 жыл бұрын
WHY LIDDIS, CANNOT LIDDAT
@SooHonY10 жыл бұрын
That's a good one! I'll make a part 2 soon with that
@MeesterTweester4 жыл бұрын
This takes me back to when I lived in Malaysia. I actually left right before this video was uploaded, it's been a while...
@SooHonY4 жыл бұрын
You’re always welcome back!
@MeesterTweester4 жыл бұрын
Brian Soo Yes I'd like to go back one day, I haven't been able to go since. I've been missing it more now actually
@TheRealBrook19684 жыл бұрын
My biggest pet peeve is when Malays say they are sending me to the store or sending someone to the airport. The word is only send if someone else drives you. If it is you, you are taking, carrying or driving someone. You can send someone in a taxi, but if you are driving then you are taking, not sending. You send a letter through the post. If you hand deliver the letter yourself, you are taking the letter.
@the_hanburger6 жыл бұрын
Malaysian things we add to our sentence: Orh (oh) Leh (no meaning) Wa lau eh (something like "omg") One (no meaning) Ah (no meaning)
@chinyi10 жыл бұрын
Wei only applies in certain states, not so much in others especially in Johor ;) Good job soohorny!
@SooHonY10 жыл бұрын
Don't do this to me sia . But thanks Crysty
@Qibai6 жыл бұрын
The "wei" slang doesn't apply in Sarawak as well.. if you speak Manglish with a "wei" we'll know where you're from :)
@shawn13206 жыл бұрын
@@Qibai i use wei and i original sarawak
@xucheng699710 жыл бұрын
just realize you have so many videos hahha that's amazing you must keep doing this
@chenwong66273 жыл бұрын
Hello xu
@chenwong66273 жыл бұрын
I'm sorry for disturbing
@chenwong66273 жыл бұрын
You are beautiful
@chenwong66273 жыл бұрын
Can we be friends
@chenwong66273 жыл бұрын
Wongchen976@gmail.com
@ceciliaromia5 ай бұрын
I love Malaysian accent! ❤😊 Thanks for sharing!
@kailer98392 жыл бұрын
I'm realising more and more that I used to have the weirdest accent- It makes sense, my parents are Aussie and I lived in Malaysia so like I got the Malay avcent with the side of Australian-
@imnot_0k9303 жыл бұрын
After 6 years KZbin finally proceed to put this in my recommendation
@luvztc59 жыл бұрын
This is a good reminder for me too, as a Singaporean
@varnsz9 жыл бұрын
Hi! Accidentally found your vid while trying to find a proper video to learn to speak Melayu. And I found yours very funny! :D
@chenwong66273 жыл бұрын
Hello Vanessa
@chenwong66273 жыл бұрын
You are beautiful
@chenwong66273 жыл бұрын
Can we be friends
@chenwong66273 жыл бұрын
I'm sorry for disturbing
@chenwong66273 жыл бұрын
Wongchen976@gmail.com
@EricTehVlog10 жыл бұрын
somehow when you mentioned "on the way", reminds me of Ming Thing's video..XD
@SooHonY10 жыл бұрын
Haha! I guess it's a very generic Malaysian thing to say. Our watches are never in sync.
@aaleeyl9 жыл бұрын
can you make a video featuring malaysian chinese/malay etc accents. because the way each race speak english is different. (no racist intend here.// just think its cool thats all)
@dearmalaysia6 жыл бұрын
I agree. Like, I've never heard Malays say Leng Lui(?) but I've heard all races say weh.
@nubfix31616 жыл бұрын
Asma Khairul Azman a lot of Malay see Chinese they call leng zai leng lui
@faridrusli34034 жыл бұрын
NubFix Nope. It’s “Amoi” and “Apek”. Some may say it has negative connotations, but it is not, different people perceive it differently. Maybe the Malays that say lenglui lengzai are having Chinese friends, learning on how they call their fellow chinese or friends
@darrenahm10 жыл бұрын
This is good! Keep it up bro!
@SooHonY10 жыл бұрын
Thanks! appreciate it!
@MultiSciGeek8 жыл бұрын
Nice video. I heard Malaysians speak and they also add a lot of "la" sounds at the end. Like this one la
@alimimpira90736 жыл бұрын
It's true.
@harukakanade74296 жыл бұрын
i am malaysian but i have talk in an american accent, sometimes british when i 'm watching harry potter or some british movies
@炒粿条-b1d5 жыл бұрын
Is this the accent of most Malaysians or only that of Chinese Malaysians?
@faridrusli34034 жыл бұрын
Chinese Malaysians
@afiqdanial714410 жыл бұрын
I'm from Malaysia and I totally agree with. Hahah amazing video by the way. Keep it up! But now I live in England. :)
@murakami63068 жыл бұрын
No way man..Your coming back to Malaysia in 2017.I know that cause i"m your cousin. >:(
@dreamer465910 жыл бұрын
There's also another thing... Can u clarify why ppl say weih differently and its just kinda seem confusing when i hear them saying waloeih~ in sentences..sooo confusing T_T When i hear it, i'm thinking to myself 'did i just hear that right?'
@sheldonlo91378 жыл бұрын
yes my father speak Language English , Malay , Katazan English, Katazan Malay ..... or Malaysian English la..... i spoke can many language the ready
@harrazcomel49448 жыл бұрын
As a malaysian i admit that we are using that accent esp for me as a customer service agent we are always using that accent in representive our service. But not all malays can speak in english like singaporean.
@imransuboh1469 жыл бұрын
The Malaysia T-shirt, where did you bought it?
@mauisazon417310 жыл бұрын
So cute... specially here in sabah... so difficult to understand what kind of English accent they have...... by the way Soon.... I'm Maui from Manila, Philippines... more videos to come.....
@mauisazon417310 жыл бұрын
So sorry..... I misspelled your name.... Soo Hon Hye
@hanssmile-j3u Жыл бұрын
Can I ask a random question? Han from Stray Kids grew up in Malaysia. People joke that when he speaks English he has a British accent but now I'm wondering if it's the Malaysian accent. What do you all think? It's a pretty accent!
@PurpleHazePro9 жыл бұрын
This reminds me so much of Caribbean Patois a bit lol. Very interesting!
@PurpleHazePro9 жыл бұрын
Especially the three/tree part.
@muhsein8 жыл бұрын
love your chanel!
@Ginchan2710 жыл бұрын
hahaha. three! my friend actually corrected me and helped me saying it correctly while we were doing labwork
@agnessoon987810 жыл бұрын
that what make Malaysia special....
@wimzswimz98438 жыл бұрын
Really clear and articulate. Great job (y) I will go to malaysia someday and try to ask anything in english. Thanks. From indonesia
@vf3le8 жыл бұрын
also we always say traffic light but not lampu isyarat. why? haha same with roundabout!
@kudoash437510 жыл бұрын
You actually make me want to hug everyone on the street. 1Malaysia !
@SooHonY10 жыл бұрын
This is actually one of the best comments I've ever received. Thanks! And go hug everyone you see today!
@tha_oz9 жыл бұрын
What about the use of the word "boss"
@lmbgemini Жыл бұрын
As a Malaysian, maybe I should practice this. Having lived in America for 11 years, my accent is not Malaysian but America with a slight Malaysian.
@xleong310 жыл бұрын
"I want that want." or "This want" don't really make sense too. Perhaps the 'one' and 'want' are overly used? "I want that" instead of "I want that one/want." "This" instead of "This one/want."
@emeraldgem03578 жыл бұрын
Malysians are not the only ones who pronounced "three" as "tree". Try the country closest to the Pacific Ocean which boasts of 7k islands.
@tc23348 жыл бұрын
Malaysian accent and culture is similar to West Indian accents (Trinidad, Barbados). I love it. It's sexy
@phantomboy40928 жыл бұрын
I wonder what is sexy about that?!
@MalaysianTropikfusion7 жыл бұрын
I doubt it, but if you say so... I know nothing of West Indies accents, but I keep imagining a Jamaican accent, and it's nothing close.
@tc23347 жыл бұрын
Well, in parentheses, I put "Trinidad" and "Barbados" to indicate that those were the West Indian accents that the Malaysian accents remind me of....more of the southern West Indian, anglophone accent. When most people think of West Indian (if they even know what it is), they think Jamaican. I actually specifically wrote "Trinidad" and "Barbados" so that your mind wouldn't directly go to "Jamaican", but that was clearly lost on you. lol But yes, I think it does have many similarities.
@a_kit24056 жыл бұрын
I'm a Trinidadian and it is similar lol
@thmtay10 жыл бұрын
What about how Malaysians always say 'Q me' (Kill me) instead of Excuse Me? And how we call everyone in the mamak 'Deyh' or 'Boss'. :p
@azimaedib614610 жыл бұрын
sometime it can be 'kiss me' instead of excuse me
@kinnuggies10 жыл бұрын
or the: Macha, Tambi, adik, abang, etc
@choo7710 жыл бұрын
because malaysian education standard is poor
@htan3719 жыл бұрын
Great one. I laughed so hard that i felt a cramp in my tummy.
@SooHonY9 жыл бұрын
Haha. I hope the cramp didn't last! And I'm glad to have made you laugh!
@htan3719 жыл бұрын
A good cramp is worth it :)
@i_red_panda9 жыл бұрын
hannah tan i'm sorry// is this suppose to be a joke ? ;S
@htan3719 жыл бұрын
Yes, obviously.
@im-a-mistaked77924 жыл бұрын
I made a friend playing among us and she’s Malaysian and I’m American.
@zoilo21677 жыл бұрын
Me and my friends just love to change 'what are u talking about' to 'what talking u'
@jivensekarr10 жыл бұрын
Good stuff dude!
@SooHonY10 жыл бұрын
Thank you! Appreciate it :)
@mwalshe6 жыл бұрын
I am also "on the way" I am a Mexican and we tend to be late, but worry not, because we are "on the way"
@MrRambee8 жыл бұрын
i had to try really hard to understand you
@wendyyu86938 жыл бұрын
They are just like broken English
@zoilo21677 жыл бұрын
It's just basically people like me adding words and a little Broken English to the sentence
@dreamer465910 жыл бұрын
Awesome video. I have to agree with you though I just realise that ppl tend to speak really fast in malaysia especially when my relatives talks that way. Hahahaha took me almost 1-2 weeks to get the hang of what they just said... Phew wat a headrush trying to understand them after going back to the country, afterall i do stay in NZ. Lol
@SooHonY10 жыл бұрын
Thank you! Yeah, we're always rushing through our words. But it's amazing we still understand each other! Nice!
@losingmyfavoritegame8752 Жыл бұрын
I am Jamaican and we also say "tree" 🌳 instead of three, ahaha!
@mdjafarirosli95913 жыл бұрын
That was Chinese Malaysian English accent. If your eyes close you can tell it was a Chinese spoke English because it was your tonnes we recognise. It should parted the Malaysian English accent you can hear how Malay English accent looks like. There are Malaysia Indian English accent whereas the Tamil English accent quite different than the North Indian English accent how the tamil people's spoke quite quickly than the musical tonnes of the North Indian . Then we had the Malaysian Portuguese origin who also had their own English accent. Even the among the Malay there was a Malay Kelantanese English accent which are sound funny. You also could hear the Sabahan English accent sound as the filipinos. Most common on Malaysian English accent which also known as Manglish are the word Lah which connected with most English words.These are variety of Malaysian English accent.
@pei30106 жыл бұрын
It's hard to relate to this when i separate my mother tongue language with English accent, I speak Malay's baku and English British accent while some Mandarin and Japanese, they called me nerd but whatever i'm still better than those people.
@m.e.g.a.n073 жыл бұрын
I love the Malay accent sm it’s so cool!❤️
@chenwong66273 жыл бұрын
Hello meg
@chenwong66273 жыл бұрын
It's nice to meet you here
@chenwong66273 жыл бұрын
You are beautiful
@chenwong66273 жыл бұрын
Can we be friends
@chenwong66273 жыл бұрын
Chenwong447@gmail.com
@wendyyu86938 жыл бұрын
One you didn't mention is WALOA
@chenwong66273 жыл бұрын
Haha
@chenwong66273 жыл бұрын
You are beautiful
@chenwong66273 жыл бұрын
I really want us to be friends
@chenwong66273 жыл бұрын
I'm sorry for disturbing
@chenwong66273 жыл бұрын
Wongchen976@gmail.com
@kekepanie698 жыл бұрын
Lol it takes time to get used to the Acent. I lived in Kuching for 2.5 years.
@ChefTosen5 жыл бұрын
quite singaporean accent
@zleipnirgoh597210 жыл бұрын
hahaha We in Singapore have similar jargons "lah"... But I realised Malaysian Chinese accents sounds like English+Cantonese. haha unique
@SooHonY10 жыл бұрын
Yeah! We incorporate more Canto compared to Singlish. Singlish is mostly Hokkien?
@marikleeanime9 жыл бұрын
i am Malaysian and taking in Malaysian accent is actually fun
@666coldblood6 жыл бұрын
What about the word "already"? Most Malaysian write it like "aldy or oldy" and thats exactly how they pronounce it. Took me a while to figure out what they were saying when all I could hear was ..aldy lah 😂😂😂
@nurazizah8848 жыл бұрын
for me, it just unique lingustic english
@richardkang54747 жыл бұрын
Many people fail to notice that the title is "Malaysian accent" not "Malay accent or melayu accent". So, I think he is describing one of malaysian accent. In addition, he got said that there are "more other accents" in malaysia. So yeah, only those who do not like chinese will upvote +harsha RAO comment.
@rayn8288 жыл бұрын
I like the way he says 'better'.. near to the ending of the video.. heee..
@bsun36 жыл бұрын
what's the difference between this and Singaporean accent
@afiqdafiq8 жыл бұрын
pretty much im sure that most of these are typical chinese malaysian speaking english. haha I typically use WEYH when summoning someone through text messages
@weihanchan71198 жыл бұрын
Singapore's accent sounds a lot similar as well! We can relate so well across the causeway
@MalaysianTropikfusion7 жыл бұрын
+Wei Han Chan Naturally...
@helen191215 жыл бұрын
Wow..you’re accent reminds me of a west African accent. I even got hints of west African pidgin English