Facile d'être français au Québec?

  Рет қаралды 29,461

maprofdefrançais

maprofdefrançais

Күн бұрын

Facile d'être français au Québec?
Aujourd'hui, maprofdefrançais reçoit le polyglotte @bigbong.official pour discuter de sa vie au Québec, de la langue française France vs Québec et de sa vie d'expat. Il nous parle de l'expression québécoise « c'est de valeur » et va même... imiter l'accent québécois!
► Pour en savoir plus sur @bigbong.official
• Site: www.bigbong-official.com
• Linktree: linktr.ee/bigbong
• Facebook: / bigbong_pro
• Instagram: / bigbong.official
***
COURS DE QUÉBÉCOIS EN LIGNE
Vous avez besoin d'améliorer votre compréhension ou votre prononciation du québécois? J'ai des formations pour vous : maprofdefrancais/formations1
EXERCICES EN QUÉBÉCOIS
Certains abonnés Patreon ont accès à des exercices sur mesure : patreon.com/maprofdefrancais
LEXIQUES ET EBOOKS
Jetez un œil aux publications offertes par maprofdefrançais : maprofdefrancais.ca/categorie...
INSTAGRAM
Encore plus de contenu sur le français québécois disponible sur Instagram : @ma_prof_de_francais
GROUPE FACEBOOK
Venez partager vos ressources et vos questions dans un groupe privé de passionnés du français québécois : / 435105484171638
#polyglot #immigreraucanada #francevsquebec

Пікірлер: 164
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Racontez-nous vos malentendus et quiproquos, qu'on rie un peu! :P
@isabelleblanchet3694
@isabelleblanchet3694 Жыл бұрын
Une collègue de travail français avait demandé pour un classeur aux ressources matérielles, et est resté surprise quand ils lui ont apporté une "filière" à tiroirs, alors que ce quelle voulait était un cartable.
@senbonzakurakageyoshi662
@senbonzakurakageyoshi662 Жыл бұрын
@@isabelleblanchet3694 🤣😂
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
@isabelleblanchet3694 Eh boy! J’imagine! 🤣
@danyleblanc723
@danyleblanc723 Жыл бұрын
Le terme 《choquer》 n'a pas tout à fait le même sens. L'un est 《fâcher 》et l’autre est 《surpris 》.
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
@@danyleblanc723 Oui! C'est vrai!
@bigbong.official
@bigbong.official Жыл бұрын
Merci encore pour l'invitation, c'était un réel plaisir ! Si seulement j'avais eu accès à toutes tes ressources en arrivant... mon apprentissage aurait été bien plus rapide et efficace ! 😉
@senbonzakurakageyoshi662
@senbonzakurakageyoshi662 Жыл бұрын
Hey je connais ta chaine! J'vais m'abonné direct!
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Grand plaisir de t’avoir reçu! Bonne continuation! :)
@dennisdeng3045
@dennisdeng3045 Жыл бұрын
@Big Bong Je suis curieux: Connais-tu un Mark Haschem? J’ai l’impression de t’avoir vu dans ses vidéos datant de, bien disons, 2017, 2018. (De plus, tu as mentionné dans cette entrevue que tu parles le japonais aussi.)
@louern123
@louern123 Жыл бұрын
mais la bouffe n’est pas mille fois meilleure en France ? le pain les tomates le vin le fromage non ????
@floramartin52
@floramartin52 11 ай бұрын
Bonjour, super vidéo. Trois grands quiproquos pour moi. Le jour de mon anniversaire, une fille de l'université me dit :"c'est ta fête, non ?" et j'etais gênée parce que j'avais pas prevu d'organiser une fête (un party) et donc je pensais qu'elle essayait de s'inviter chez moi. Deuxième : un serveur de restaurant qui nous dit :"il y a un metro pas loin" en parlant du magasin. Mon père et moi on a marché jusqu'au bâtiment. Quand on a vu que c'était un supermarché, on a cru qu'il y avait vraiment une descente vers une station de metro (underground). On a fait le tour du magasin et on a fini par demander à un vendeur qui a beaucoup ri. Troisième anecdote (la meilleure je trouve) : en Gaspésie, je commande un plat dans un stand. La dame m'apporte le plat et je lui demande "est-ce que je pourrais avoir des couverts aussi ?" Pendant 5 minutes, elle a cherché de quoi je parlais, elle m'a meme ramené une assiette en plastique pour couvrir le plat !
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 11 ай бұрын
Hahahah! Merci beaucoup pour ces délicieuses anecdotes! 🤗
@YONFT7079
@YONFT7079 Жыл бұрын
Ce qui m’a d’abord frappé, c’est le fait que Bong fait mention de l’ampleur du ciel à Montréal. Ma famille et moi avons vaincu six ans en banlieue parisienne soit à LaCelle St-Cloud près de Versailles. Lors de notre arrivée, nous avons souvent entendu des français nous parler de la première impression lorsqu’ils étaient venus au Québec fut l’ampleur du ciel. A chaque fois que l’on nous parlait du ciel québécois, nous étions surpris…..jusqu’au jour où nous sommes venu en vacance visiter notre famille……..la première chose qui nous a frappé fut effectivement l’ampleur du ciel québécois!!
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Super intéressant! Ayant vécu ici toute ma vie, je n’y ai jamais vraiment porté attention. Merci du partage. :)
@didier3821
@didier3821 Жыл бұрын
ma famille et moi avons VAINCU six ans en banlieue...lapsus révélateur ahahah
@YONFT7079
@YONFT7079 Жыл бұрын
@@didier3821 …….oui effectivement tout un lapsus! Ceci dit, nous avons beaucoup apprécié notre vie en France! Ce fut l’expérience d’une vie tant pour mon épouse (grande amatrice de musées) que de notre fils (arrivé en CM2 et ayant quitté après sa seconde….son parcours dans le système scolaire français lui a enseigné discipline et rigueur….ce qui manque énormément au système scolaire québécois) que pour moi qui en me rendant à tous les jours sur Paris, a pu apprécié la grande beauté de cette ville. Un élément qui nous a aussi marqués, c’est la générosité des français pour leurs amis. Ce fut aussi très agréable, même avec la pluie et le temps couvert des hivers parisiens d’éviter les froids québécois pendant six ans. Cette expérience nous a aussi révélé que même si nos ancêtres étaient français et que l’on nous qualifient de « cousins », les québécois sommes des nord américains parlant français. Nous pensons, travaillons et agissons beaucoup plus comme des nord américains que comme des français. Il y a du bon à apprendre et à retenir de ces deux cultures et cette expérience de six ans en France a fait de nous des gens plus compréhensifs et plus ouverts aux différences. …..cette fois, je me suis relu afin de m’assurer que le correcteur n’a pas créé de lapsus…..même si parfois, ils créent des moments plutôt drôles!
@SylvainMenard
@SylvainMenard Жыл бұрын
Bon à savoir. On va se forcer à mieux l'apprécier alors !
@MalitikOfficiel
@MalitikOfficiel Жыл бұрын
L'ampleur du ciel veux dire quoi exactement ces pour décrire la taille de la région de la ville ou sa parle réellement du ciel ?
@halima5583
@halima5583 Жыл бұрын
Bonjour Geneviève je suis algérienne et je viens vivre à Montréal bientôt et merci pour tes vidéos c'est vraiment aider
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Ça me fait plaisir :)
@fabiolimadasilva3398
@fabiolimadasilva3398 Жыл бұрын
Je comprends presque tous qu´on dit ici. Salut depuis le Brésil!
@Ameblaziken004
@Ameblaziken004 Жыл бұрын
Salut, je suis moi québécoises de Montréal et j'adore comme tu présente tes vidéos. Ces très intéressants ! Memes que je suggère mes amis français à regarder ta chaîne. Tellement ces vrai et tu a des bonnes exemples. Memes en tant que québécoise. Ya tellement de variations dans notre province que ces fun à savoir. Comme tu la dis dans ta capsules. Le arrêt * jle dis comme toi. 😅 Et apart de ça. Il parle vraiment bien. Certain très qu'on remarque qu'on dis " français ". Mais en générale . Nice.
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Merci!
@donsquires951
@donsquires951 Жыл бұрын
Les différences entre le français tel qu'il est parlé en Europe et au Canada me fascinent toujours. Elles me rappellent les différences entre l'anglais tel qu'il est parlé en Angleterre et en Amérique du Nord. Il suffit de chercher la définition du verbe "to table" pour voir quelle confusion pourrait survenir entre deux anglophones, l'un d'Angleterre et l'autre des États-Unis.
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Excellente analogie! :)
@Dr.K.Wette_BE
@Dr.K.Wette_BE Жыл бұрын
Pourtant bon bilingue, j'ignorais totalement l'existence du verbe "to table". C'est quoi, mettre dans un fichier Excell et planifier ?
@rddavies
@rddavies 5 ай бұрын
​​@@Dr.K.Wette_BEje suis anglophone-c'est un mot peu utilisé mais à mon sens il s'agit de mettre fin à une proposition soit d'une manière temporaire soit une manière permenante. Plus souvent dans un contexte législatif. Le texte de loi est mis sur la table donc "we are tabling this proposal". Mais c'est aussi possible en dehors de ce contexte là. Dans une réunion de business "OK we need more info - let's table this for now."
@JorgeRafaelNogueras
@JorgeRafaelNogueras Жыл бұрын
Ça a été encore un plaisir écouter deux de mes youtubers francophones préférés ensemble: merci de la vidéo ! Et Bong, t'as oublié de mentionner que tu parles l'espéranto aussi ! 😃
@ericmorris1409
@ericmorris1409 Жыл бұрын
moi j'habite a montreal depuis 4 mois et par fois j'ai l'impression d'avoir démenagé en france haha, sur tout quand je vais a le plateau ou a centre ville. mais en general ils sont des personnes tres agreables
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Hehe! Ouais, le Plateau est réputé être le "21e arrondissement de Paris" :P
@davishropshire5361
@davishropshire5361 Жыл бұрын
J’adore Big Bong! Merci! 🙌🏽
@nadirbouleknater8469
@nadirbouleknater8469 Жыл бұрын
Geneviève tu as fait un bon travail mes meilleures salutations 👏👏👏🙏🙏🙏🙏🙏
@aldef7777
@aldef7777 Жыл бұрын
bon un like comme d'habitude pour ma prof préférée :o) Toujours un régal tes vidéos
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Merci beaucoup 😊
@nadirbouleknater8469
@nadirbouleknater8469 Жыл бұрын
Bonjour Geneviève merci pour la vidéo et merci aussi pour le partage 👏👏👏👏
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Grand plaisir, comme toujours :)
@M3lltop42
@M3lltop42 7 ай бұрын
Très intéressant ❤
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 7 ай бұрын
Merci! :)
@leahm8258
@leahm8258 Жыл бұрын
Il faudrait me travailler pour comprendre et être à l'aise avec le français québécois dès que j'y arrive !
@AlainSylvestre
@AlainSylvestre 9 ай бұрын
Super interessant.
@indiraconnolly2889
@indiraconnolly2889 Жыл бұрын
Fascinant. Merci pour cette entrevue ! Pour moi le son le plus difficile à imiter est le ‘ure’ dans des mots comme culture, voiture, sûre, etc.
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Ah oui, je vois : le U relâché est quelque part entre un U et un EU. Pas facile à doser! ;)
@laurentbourassa1168
@laurentbourassa1168 Жыл бұрын
Super intéressant
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Merci ☺️
@AlexandreLaprise
@AlexandreLaprise Жыл бұрын
Riche et agréable conversation !
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Merci beaucoup 😊
@JessicaLarocque-dq4kk
@JessicaLarocque-dq4kk 6 ай бұрын
Vraiment intéressant,j'ai envoyé le vidéo à mon ami francais
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 6 ай бұрын
Merci pour le partage! :)
@noahkill1346
@noahkill1346 Жыл бұрын
Cette vidéo est incroyable
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Merci!
@SylvainMenard
@SylvainMenard Жыл бұрын
C'est toujours intéressant de se voir par les yeux des autres. Les expatriés Québécois en France ou Français au Québec ont toujours leur accent propre qui n'est ni tout à fait l'un ni tout à fait l'autre. C'est généralement assez facile de détecter un expatrié Québécois en France de longue date. Il y a toujours une petite subtilité d'accent qu'on finit par détecter.
@egredos
@egredos Жыл бұрын
Francais qui a passé 8 ans au Quebec et qui a déjà intégré dans sa façon de paler un leger 'accent et une pointe d'intonation quebéquoise. Vive l'assimilation (à l'insu de son plein gre´?)
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Hehe! C’est tout à fait normal! :P
@marysemazeres1430
@marysemazeres1430 Жыл бұрын
bonjour vous deux, je découvre ton invité, qui aurait du vivre ailleurs en France qu'en region parisienne, avant de s'expatrier, car la france est tellement belle, nature, il faut trouver les régions ou le relief ne permet que l'élevage, l'aveyron est mon département préféré, j'y ai vécu 6ans jusqu'à il y a 10ans, c'est dans le sud plutot ouest. le système de français français? il n'a pas entendu parler de désert médical? nous sommes en plein dedans, depuis qu'il a quitté la france, tous les ans la france perd des vieux médecins, dentistes qui ne sont pas remplacés, j'ai bientot 70ans, vivant en province loin d'une grande ville, mais ayant bcp bougé dans ma vie en famille avec des enfants, , jamais je n'aurais imaginé ce que je vis depuis 6ans dans mon petit coin de paradis, ou nous sommes des milliers de l'aglo de 10 000hbts à ne pas avoir de médecin traitant, donc à ne pas pouvoir nous faire opérer si besoin etc, quand au dentiste, c'est le calvaire, meme l'hopital à 23 km n'a pas de service de dentiste d'urgence.
@Sessoltani
@Sessoltani 11 ай бұрын
A écouter le Sketch du conte de Bouderbala qu'il fait la comparaison entre la France et l'Amérique
@oldpossum57
@oldpossum57 9 ай бұрын
Intéressant! Je ne sais pas Quand le système a changé, mais ce n’était pas le cas qu’on a besoin d’une référence d’omnipraticien pour consulter un spécialiste.
@micheldube5542
@micheldube5542 Жыл бұрын
Difficulté de plus , entres régions ( Basse-côte Nord , ïles-de-la -Madeleine , Montréal , lac St-Jean ) , bref ça varie beaucoup à l'intérieur de la province !
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Oui, tout à fait!
@nadirbouleknater8469
@nadirbouleknater8469 Жыл бұрын
une capsule excellent super vidéo Merci @maprofdefrancais tes génial Magnifique 🙏🙏🙏🙏🙏🙏
@doudalidou
@doudalidou Жыл бұрын
L'accent dit "de bûcheron" a Québec c'est l'accent "de Vanier" ! C'est plus rendu une pointe a qqun qui habite le cartier qu'une réalité. Un peu comme les Ski-Doo sur les galeries a Val-Belair!
@idolivercampos
@idolivercampos Жыл бұрын
Bonjour Geneviève, est toujours valable à tous les niveaux, lors de l’apprentissage Français même classique européen Français nous devrions être ouverts aux québécois, oui très gentil aussi, « Je lis le livre; MARIAAGÉLAS, de l’écrivaine Antonine Mailet, très intéressant et difficile à la fois, un amour, une merveille, j’ai adoré. Merci pour la vidéo😁😄😁
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Être ouverts, oui, toujours. Même si pour une personne qui apprendrait le français en vue d'aller vivre en France, par exemple, ce n'est absolument pas nécessaire d'étudier les autres variétés de langue, je crois qu'être curieux reste une belle qualité. Je ne connais pas ce roman. C'est écrit en acadien ou en français standard?
@idolivercampos
@idolivercampos Жыл бұрын
@@maprofdefrancais en acadien.🤔🤔🤔❤❤❤
@auroraborealis6398
@auroraborealis6398 Жыл бұрын
0:01 Comparaisons langue France/Québec , 11:10 comparaison système français/québécois
@user-kf5uz6rw4w
@user-kf5uz6rw4w 12 күн бұрын
8:20 arrivÉ ça je l'entend tout le temps quand j'écoute Cœur de Truckers (version camionneur de l'Amour est dans le pré 😂) je me demande si sa l'a le rapport avec le milieu haha
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 11 күн бұрын
Je pense que c’est plus régional que socioéconomique.
@elainekidd5442
@elainekidd5442 Жыл бұрын
J,adore ton podcast ! Je suis immigrant au Québec depuis un bon nombres d’années. Je suis mariée avec un québécois et je suis totalement intégrée, lol je pense. J'i émigré de l'Ecosse 🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿. Il y a beaucoup de recettes d'Ecosse ici . J'adore le mot ” un tantinet ". J'ai souvent de la difficulté avec masc. et fém.
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Et moi je suis amoureuse de l’Écosse!!!!!!!!! 🥰 Edimbourg est la plus belle ville que j’ai jamais vu… et que dire de l’accent! 🤗 J’ADORE! Merci pour le partage!
@elainekidd5442
@elainekidd5442 Жыл бұрын
@@maprofdefrancais merci et je viens de juste au Nord d'Edimbourg et oui c'est une Harry Potter ville. Faut pas manquer le Edinburgh Tattoo au mois d’août
@piivert1
@piivert1 Жыл бұрын
Bonjour Geneviève, nous avons un nom pour un Busboy en France , on l'appelle un Runner 😅 et oui va falloir franciser de ce côté là aussi. 😉
@isabelleblanchet3694
@isabelleblanchet3694 Жыл бұрын
Runner est le mots canadien anglais pour des souliers de courses/basket/running shoes/tennis/etc.
@fabiolimadasilva3398
@fabiolimadasilva3398 Жыл бұрын
1:00 - E português, nada? 😁 É muito bom assistir mais um vídeo seu, Geneviève!
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Merci :)
@bargainsandrine8210
@bargainsandrine8210 Жыл бұрын
bonjour moi j ai souvent rencontré des canadiens en vacances en france, en général ils aiment bien surtout l architecture les batiments au début je ne comprenais pas pourquoi et ja i regardé des chaines de youtubeurs et j 'ai compris ce qu ils voulais dire
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Oui! Pour moi, l’histoire sur le vieux continent est juste 🤯
@isabelleblanchet3694
@isabelleblanchet3694 Жыл бұрын
Je ne sais pas si d'autres disent ça ou si c'est juste ma famille: un Québécois avec un accent très fort, qui fait beaucoup de diphtongues, dit moé, toé, étire les ê exagérément, prononce tous les "a" finaux au fond de la gorge, etc. On dit qu'il "parle en bûcheron". Mais ça peut venir du fait que mon père ait été bûcheron dans sa jeunesse.
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
C’est très répandu comme étiquette: certains traits typiquement québécois sont souvent mal perçus ou associés à une langue non soignée, voire à un manque d’éducation.
@isabelleblanchet3694
@isabelleblanchet3694 Жыл бұрын
@@maprofdefrancais Oh je sais, je peux facilement "parler en bûcheronne" moi-même. Le québécois fort "sonne" comme un manque d'éducation bien que ça ne le soit pas. On est juste trop habitué à entendre les haut-placés parler avec des discours soignés, mais il ne faut pas oublié que les discours soignés sont écris par des professionnels.
@techmaster-ch5yd
@techmaster-ch5yd 11 ай бұрын
Un témoignage intéressant, ça complète celle d'Hugo de la chaine InnerFrench. Comme disait Hugo au final le Français lambda ne sait pas grand chose du Québec, il connaît surtout que certains clichés/légendes québecoises, et les chanteurs/humoristes québécois comme ambassadeurs qui viennent de temps en temps en France (et qui ont un peu lissé leur manière de parler, moins d'accent, vocabulaire un peu différent, tu peux alors avoir l'impression que c'est facile de comprendre le québecois), ça peut fausser l'ampleur de la difficulté en cas de projet de séjour au Québec, il y a peut-être une idée de capsule amusante à faire "le top 5 des erreurs les plus fréquentes quand on débarque pour la première fois au Québec" 😂, capsule à adapter selon la nationalité de l'expatrié (pour un Français ça sera peut-être les mots et expressions de type faux amis qui vont le perturber au début, la crainte du quiproquo ?).
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 11 ай бұрын
Merci pour le commentaire! Je note l’idée. :)
@ryke_masters
@ryke_masters 11 ай бұрын
J'imagine qu'en 7 mois quelqu'un l'a déjà dit, mais oui dans le Donjon de Naheulbeuk, sans surprise c'est bel et bien un Québécois! Naheulbeuk était plutôt populaire au Québec à l'époque, en tout cas dans les bons cercles - les jeux de rôles au tournant des années 2000 c'était moins big qu'aujourd'hui, à ma connaissance à peu près tout le monde qui y jouait finissait par connaître Naheulbeuk, surtout que c'est justement influencé par François Pérusse donc en plus on est la bonne génération de Québécois pour reconnaître le style! Je sais plus trop c'est quoi l'histoire derrière, mais c'est définitivement un Québécois qui a eu un cameo dans la série.
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 11 ай бұрын
Eh ben en fait t’es le premier à confirmer! Hihi! Merci :)
@verslesurhomme
@verslesurhomme Жыл бұрын
Il peut même te jouer La bartendresse d'éric l'apointe à la guitare ;)
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Hahah! Avoir su… 😉
@aiguesvives30
@aiguesvives30 10 ай бұрын
C'est d'😅valeur je ne connais pas, excellent. moi y en a une qui m'a fait bugger c'est "c'est pas pire" dans le contexte j'ai compris mais je me suis dit que même si un français connaît l'expression il ne va pas penser à l'utiliser au Québec
@cecile-annecoschar450
@cecile-annecoschar450 Жыл бұрын
Bonjour, je suis québécoise (de la Mauricie et de Québec), je vis en France depuis 1999 et je rebondis sur ce qu'a brièvement mentionné Geneviève. La langue "populaire" actuellement entendue au Québec n'est pas celle que j'ai connue jusqu'à mes 30 ans. Surtout chez les plus jeunes. Toutefois, je retrouve le langage québécois qui m'est familier, même chez les plus jeunes, dès qu'il s'agit d'une mise en situation structurée (interview, documentaire, etc). Et un point que je souhaite souligner, c'est la qualité de l'expression française sur les sites web ou les diverses administrations que je remarque supérieure au Québec qu'en France. Et oui, en France, il n'est pas toujours facile de suivre les supposées explications dans ces contextes. Ça me fait bien plaisir de constater que les québécois, malgré les grands écarts de langage avec le français, maîtrise hautement l'expression écrite. Bravo à vous deux pour ce que vous nous présentez, toujours juste et de façon très agréable. J'adore.
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Merci pour les bons mots! :)
@afrocyberdelia
@afrocyberdelia Жыл бұрын
Please tell me which is the first and second country where French is mainly spoken AND has a significant population (more than 10 Million)? Dígame cuál es el primer y segundo país donde se habla principalmente francés Y tiene una población significativa (más de 10 millones) despues de Francia?
@chloevega1465
@chloevega1465 Жыл бұрын
Malheureusement le système de santé en France aujourd'hui a les mêmes problématiques évoquées dans la vidéo que pour le Québec.. !
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Ah oui?! Je ne savais pas. Qu’est-ce qu’on peut faire, hein! 🤷🏻‍♀️
@GabrielTrudeau
@GabrielTrudeau Жыл бұрын
Bonjour ma prof de francais et oui encore moi j'ai un opinion sur tout et de toute facon c'est bon pour ta chaine :) pour le systeme de sante a 2 vitesse j'ai un truc faut aller du cote anglophone qui est moins surcharger. Je suis suivi a l'hopital general juif (systeme anglophone) mais je recois mes services en francais meme si je suis parfaitement bilingue, la loi les obligent a parler francais j'avoue qu'il m'arrive a l'occasion de parler anglais pour economiser mes oreilles tse veux dire :)
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Oui! Les commentaires sont toujours les bienvenus! C’est pas partout qu’il y a des hôpitaux anglos. On n’en a pas à Sherbrooke…
@GabrielTrudeau
@GabrielTrudeau Жыл бұрын
@@maprofdefrancais le Sherbrooke hospital a avale le fleurimont et l'hotel dieu au debut des annees 2000 ce qui ferait 3 hopitaux anglo avec langue d'embauche l'anglais en priorite mais les services offert sont bilingues et la clientele a 90% francophone. techniquement y'aurait donc 3 hopitaux anglos ou doit regner le meme bordel que partout ailleurs... ici a Montreal l'attente est toujours moins severe a montreal children hosital qu'a ste-justine, entre autre
@abebe597
@abebe597 Жыл бұрын
Bonne imitation de l'accent québécois. Justement, pas trop exagérée. Lâche pas !
@ChinoBzH
@ChinoBzH Жыл бұрын
Je voudrais préciser quand France nous devons aussi passer par notre médecin de famille pour pouvoir prendre un rendez-vous chez un spécialiste sinon impossible. En France 10 millions de personnes n'ont pas de médecin de famille par manque de médecin. Fut un temps ou l'on pouvait prendre rdv chez un spécialiste mais c'est fini, c'est le progrès a la française 😅
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Merci pour la précision. :)
@mll4747
@mll4747 Жыл бұрын
Si le verbe poigner peut être utilisé de 12 à 60 façons différentes alors l'équivalent GET en anglais en aurait au moins 100!
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Oui, j'imagine qu'on peut faire le rapprochement, bien que les phrasal verbs en anglais soient tellement plus flexibles que n'importe quel verbe français!
@JP-pg2mi
@JP-pg2mi Жыл бұрын
Vidéo très intéressante... mais je ne sais toujours pas ce que sont une guenille et un cabaret au Québec ! 🙂
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Ce sont les images que j’ai mises : un torchon et un plateau de service. :)
@JP-pg2mi
@JP-pg2mi Жыл бұрын
@@maprofdefrancais Merci. Manifestement, j'écoutais bien, mais je ne regardais que d'un oeil...
@emmettjay1302
@emmettjay1302 Жыл бұрын
Est ce le cas, si j'en ai bien, que 'pogner' est utiliser dans la même façon qu'on dit "get" en anglais?
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Dans plusieurs contexte, ça marche, mais je ne dirais pas que ce sont des équivalences exactes. Pogner avec les filles ≠ To get with women
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Je t’invite à regarder la capsule sur ce verbe :)
@orgauvin
@orgauvin Жыл бұрын
pour la prononciation du Ê., il me semble que le "i" diphtongué est facultatif. Je crois plutôt que le différence se trouve dans un ê court ou un ê long. arrêêêêêête, arrêttte. Puisqu'on utilise(au Qc) les 2 sons(court ou long). La pizza est prête, la brouette, ///// le prêtre (prêêêêtre) , la fêêêête, je suis blêêêême, il n,est pas nécessaire d'inclure le "i" Blêiiime. Alors question, la différence se trouve-t-elle dans le ^ ? (qui jadis, s'écrivait "es" , fenestre, bastir, teste
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Effectivement, il y a une différence de longueur. Et les voyelles longues ont beaucoup plus de chances d’être diphtonguées, mais ne le sont peut-être pas systématiquement (quoi que personnellement, je doive vraiment me concentrer pour garder le son Ê « pur ») :P
@orgauvin
@orgauvin Жыл бұрын
@@maprofdefrancais oui exactement, j'ai constaté ça, en pratiquant moi-mm à voix haute :) ahah, c'est beaucoup plus exigeant
@Limemill
@Limemill Жыл бұрын
Ce que j'ai été dit par un prof québécois c'est que en fait les diphtongues distinctes sont une signe des accents plus populaires, "du peuple", alors que quand on ne change pas la qualité d'une voyelle mais juste sa longueur, c'est considéré un peu plus "soutenu"
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
@Limehill C’est vrai qu’on a tendance à essayer de neutraliser certaines diphtongues en langue soignée, mais il en reste souvent de petites traces. Mais ton prof a parfaitement raison.
@herveraim
@herveraim Жыл бұрын
En débarquant à Montréal, je me souviens avoir déclenché quelques rires malgré moi en demandant à une dame si je pouvais "caresser" son chien. Au Québec, on "flatte" un chien mais en théorie, on ne le caresse pas ! Et lors de mon premier jour de travail à Montréal, j'arrive au bureau fatigué par une nuit sans sommeil, probablement la tension et l'excitation. Là, une collègue que j'avais déjà croisée dans les locaux lors de mes deux entretiens me reconnaît et me dit : "ben là, t'as les yeux dans' graisse de bines à matin". Je n'ai rien répondu parce que je n'avais pas compris ! En fait, ça signifie "avoir l'air fatigué" ou "avoir les petits yeux" comme on dit chez nous. On finit par s'habituer et les quiproquos s'estompent... Après, moi, je suis rentré en France par choix. Mais le Québec garde une place à part dans un petit coin de ma tête et de mon cœur.
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Merci beaucoup pour le témoignage! :)
@Arabelcz
@Arabelcz Жыл бұрын
Une chose intéréssante est que le patois charentais a de nombreuses similarités dans le vocabulaire mais aussi dans l'accent car de nombreux charentais partait au Québec pour le coloniser mais aussi les femmes envoyés par Louis XIV au Québec était majoritairement charentais. Par ailleurs les noms comme Bussière en sont des anciens legs de nom de famille typiquement charentais.
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Je ne suis pas très connaissante en géographie française, mais selon ce qu’on m’a appris, les colons seraient venus du nord-ouest : les 2/3 du nord de la Loire et le 1/3 du sud de la Loire.
@Arabelcz
@Arabelcz Жыл бұрын
@@maprofdefrancais Voilà c'est dans le Centre-Ouest (25% des colons venus au québec )mais c'est assez intéréssant
@Alex-mp1zb
@Alex-mp1zb 7 ай бұрын
9.24 "Je suis complètement confus".... Vous voulez dire "confused" mais sûrement pas "confus", non? Je croyais que BigBong était professeur de français...
@LeeSaba
@LeeSaba 8 ай бұрын
The quebecois are adorable.
@CarlTrec
@CarlTrec Жыл бұрын
Je vais dire une niaiserie ;-) Dans la région de Québec souvent aux nouvelles on dit Boulevard Sainte-Ânne tsé Âne pas Anne ;-) Comme dans l'ancien Français
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Je pense que cette prononciation figée est assez répandue dans la province. J’appellerais jamais une Anne en prononçant « âne », mais dans Sainte-Anne, c’est ce que j’entends et que je dis… 🤷🏻‍♀️
@CarlTrec
@CarlTrec Жыл бұрын
@@maprofdefrancais J'allais me coucher mais un journaliste du Soleil , un certains Jean-François Cliche, Demain je retrouverai dans mes archives l'article, avait fait une recherche et m'avait répondu qu'à l'époque de l'ancien français au Québec on prononçait le nom Anne Âne comme dans mémère Âne dans le temps d'une paix à Radio-Canada .. A suivre
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Je suis convaincue aussi qulil s’agit d’une survivance d’une ancienne prononciation. :)
@seanlughaidh9036
@seanlughaidh9036 Жыл бұрын
Super intéressante capsule ! Une anecdote drôle : lors de la vaccination de masse "covid" le vaccinateur Québécois pure laine m'interpelle de but en blanc : " O vous ; vous êtes Breton , vous avez un maudit accent ..."
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Ish… Y en a qui ont pas beaucoup de classe, hein! :s Désolée…
@seanlughaidh9036
@seanlughaidh9036 Жыл бұрын
@@maprofdefrancais j'ai trouvé sa remarque très drôle j'ai plutôt été content , étant un "Breton pur beurre ; beurre SALÉ SVP" De plus , maudit ne m'apparaît pas être très insultant , voir même être parfois positif ( par exemple : c'est une maudite bonne idée!)
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
@@seanlughaidh9036 C'est vrai que "maudit" peut être utilisé pour amplifier un sens positif. Peut-être qu'il a voulu dire "un accent très fort", mais pour moi, ça sonne négatif. Tant mieux si tu ne l'a pas mal pris! :)
@seanlughaidh9036
@seanlughaidh9036 Жыл бұрын
@@maprofdefrancais in fine nous avons été content tous les deux : lui pour avoir reconnu un accent particulier d'une province française et moi pour avoir été reconnu comme Breton !!!
@carolinedetahiti625
@carolinedetahiti625 Жыл бұрын
Le québécois de Nahalbeuk, c'était pas le pire, y'a eu aussi une femme qui ne voulait pas être vue avec eux et elle encore maintenant je ne comprend absolument rien 😱
@melaniepiette6363
@melaniepiette6363 11 ай бұрын
ouain méchant pétard c'est un youtubeur big bang ... analyse la... celle la... bisou bisou xxx ciao
@orgauvin
@orgauvin Жыл бұрын
le eu avec diphtongue de u (beu-u-re) est trèa acadien... Moi , je prononce plus be-ré... mon frère disait plutôt beu-ré (commes des boeufs, des oeufs) boeufs-ré :). Je dis garage, mon frère: garâouge. J'ai toujours envie de rire quand j'entends (votre exemple) arriveu-éi. Et parfois, dans une conversation, ils l'exagèrent, qu'est-ce qui t'"é" ariveuuuuéééiiiii?
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Tu n’a pas grandi au même endroit que lui? (J’essaie de comprendre pourquoi vous auriez des accents différents…)
@Sessoltani
@Sessoltani 11 ай бұрын
Ce qui est inquiétante c'est que même à Paris ou en France les gens commencent à ne plus comprendre le Français ça me fait très peur car je dois être le seul Franco Iranien à défendre la vraie culture Française.
@juliabronfman3451
@juliabronfman3451 Жыл бұрын
Vous parliez d'un malentendu en raison d'une différence de vocabulaire entre la France et le Québec, et je me souviens qu'à peine arrivée au Québec......j'étais enceinte, et je suis entrée dans un bureau du gouvernement pour m'informer sur les possibilités de garde d'enfants. En France, on parle de crèche, c'est-à-dire de service de garde d'enfants lorsque les parents travaillent. J'ai demandé à l'homme s'il pouvait m'expliquer comment fonctionnait le système ici, car je pourrais être intéressée par l'idée de placer mon enfant dans une crèche. Il m'a regardé avec horreur, car une crèche, à Montréal, est un foyer pour orphelins, et au Québec, le mot utilisé est garderie. Quelle différence ! Je ris encore quand j'y pense !
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Oh! Et pour moi, la crèche c’est seulement la petite scènette de la Nativité!
@juliabronfman3451
@juliabronfman3451 Жыл бұрын
@@maprofdefrancais Oui, effectivement, au Québec le terme est maintenant utilisé pour la Nativité, et il faut remonter aux tragédies des orphelins de Duplessis et de la Crèche d'Youville, etc. pour l'utilisation de ce terme en tant qu'orphelinat. Ici, on dit Garderie et Pouponnière, mais pendant mes cinq années en France, c'est le terme de crèche que j'ai toujours entendu. Je suis anglophone, de Toronto, et j'ai appris à parler français en Europe. Il y a tellement de termes différents ici au Québec, et je continue à apprendre. Une fois, je cherchais une agrafeuse au bureau où je travaillais, et ma collègue m'a accusée d'être snob. Elle m'a dit que nous étions au Québec et que nous utilisions le terme brocheuse et non agrafeuse. J'en ai tiré une leçon ! Je n'ai plus jamais fait cette erreur ! Je vous remercie pour vos excellentes vidéos!
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
La collègue, elle était de mauvais poil! C’est vrai qu’on dit familièrement « brocheuse », mais c’est pas mieux de se mettre à insulter ceux qui utilisent la langue standard… 🤷🏻‍♀️ Contente de pouvoir aider! :)
@juliabronfman3451
@juliabronfman3451 Жыл бұрын
​@@maprofdefrancais ❤
@madi2203
@madi2203 Жыл бұрын
Pourquoi les français choisissent toujours d'habiter à Montréal (ou en banlieue) ou à Québec?
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Pas juste les Français. La plupart des immigrants (et plusieurs natifs 😉) s’installent dans les grands centres.
@madi2203
@madi2203 Жыл бұрын
@@maprofdefrancais Oui c'est vrai ! C'est juste dommage je trouve, le Québec est tellement grand et beau mais tout le monde se retrouve au même endroit...
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
C’est comme ça partout, je dirais. 🤷🏻‍♀️ Mais je suis d’accord avec toi. Bien contente de vivre en région :)
@ligiareis6641
@ligiareis6641 Жыл бұрын
❤️🌹
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Merci!
@countrydawn418
@countrydawn418 Жыл бұрын
J'ai entendu dire que ce n'était pas toujours facile d'être Québécois, dans le reste du pays.
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
Oui, il y a parfois des tensions entre le Québec et le ROC. Mais, de ma perception, ça s’est beaucoup calmé depuis les années 80. J’en parle un peu dans la capsule sur l’identité québécoise. :)
@orgauvin
@orgauvin Жыл бұрын
dzi-dzu Il me semble que chez certains francophones de partout, on entend ici ou là, dhu dhi, dju dji...(entre autre, chez certains brésiliens, vidjéo
@orgauvin
@orgauvin Жыл бұрын
hum, c'est peut-être plus...seulement avec le T thu
@Sessoltani
@Sessoltani 11 ай бұрын
Il à raison Paris c'est étouffante je peux pas expliquer pourquoi.
@Article_Book_immigration
@Article_Book_immigration 9 ай бұрын
🦋🦋🦋🦋🦋🌹🌹🌹🌹
@patchy642
@patchy642 Жыл бұрын
Ponger un djoque? C'est quoi un djoque? C'est du québecois ou du parisien?
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
« Pogner une joke » : une blague. J’explique tout ça dans la capsule Le mot le plus utilisé au Québec. :P
@RB-un8pg
@RB-un8pg Жыл бұрын
Ah le système de santé français n’est plus ce qu’il était malheureusement… c’est aussi compliqué de trouver un médecin de famille comme d’avoir un rendez-vous avec un spécialiste. Quand à l’hôpital … c’est catastrophique 😞
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Жыл бұрын
:( On est dans le même bateau alors 🤷🏻‍♀️
@RB-un8pg
@RB-un8pg Жыл бұрын
@@maprofdefrancais et même qu’il s’appelle le Titanic 😨
@nthmost
@nthmost 3 ай бұрын
irlandais sans blague?! moi aussi ❤❤
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 3 ай бұрын
Tá mé ann « rusty » anois, ach, tá! Tá Gaeilge agam. :) 🇮🇪 🍀
@nthmost
@nthmost 3 ай бұрын
Chuala mé le déanaí "rustagach" ach tá sé "meirgach" le mo mhuinteoir irlandais. 😉
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 3 ай бұрын
@nthmost Hehe, grmma!
@Sessoltani
@Sessoltani 11 ай бұрын
Il n'a pas tort les Français sont devenus négatifs
@user-fb1yt9ji4m
@user-fb1yt9ji4m 10 ай бұрын
Il parle francais TRESSSSS VITE
@wilsoncampos2197
@wilsoncampos2197 Жыл бұрын
La vache !!!! Ça arrache ! les oreilles ça cloche
@KK-qc5ct
@KK-qc5ct Жыл бұрын
Je déménage au Québec pour la fumée.
Quebec Identity | Are Quebecers Canadians? Yes, but...
16:17
maprofdefrançais
Рет қаралды 177 М.
Finger Heart - Fancy Refill (Inside Out Animation)
00:30
FASH
Рет қаралды 29 МЛН
Box jumping challenge, who stepped on the trap? #FunnyFamily #PartyGames
00:31
Family Games Media
Рет қаралды 20 МЛН
Un Colombien arrive au Québec SANS FRANÇAIS! 😱 avec @CPilli
19:03
maprofdefrançais
Рет қаралды 40 М.
FUNNY but Weird noises French people make
8:34
French mornings with Elisa
Рет қаралды 215 М.
CANADIAN FRENCH: A Quebecer reacts
12:17
maprofdefrançais
Рет қаралды 41 М.
Quebec's Cuisine | 5 dishes that "became" Québécois
14:46
maprofdefrançais
Рет қаралды 42 М.
Living in Québec : 10 particular habits of Quebecers
11:34
maprofdefrançais
Рет қаралды 49 М.
What are my good RESOLUTIONS for this year? - French culture
19:50
French School TV
Рет қаралды 49 М.
Vidéo québécoise virale: qu'est-ce qu'il dit?
9:04
maprofdefrançais
Рет қаралды 27 М.
Vivre en France ou au Québec ? Je préfère ... (Pour et contre)
17:32
Waka Waka 💦💃😁 #funnyshorts #rianashow
0:14
RianaShow
Рет қаралды 20 МЛН
MAGIC FINGER TRICK TUTORIAL 😱😳
0:11
Milaad K
Рет қаралды 14 МЛН
Крокодил получил по-заслугам! 😱
0:32
КиноСклад
Рет қаралды 27 МЛН
Doing This Instead Of Studying.. 😳
0:12
Jojo Sim
Рет қаралды 23 МЛН
#automobile #rek #cover #love #kesfet #ambulance #keşfet
0:47
SPILLED CHOCKY MILK PRANK ON BROTHER 😂 #shorts
0:12
Savage Vlogs
Рет қаралды 8 МЛН
SPILLED CHOCKY MILK PRANK ON BROTHER 😂 #shorts
0:12
Savage Vlogs
Рет қаралды 8 МЛН